Древнеевропейская литература История Европы История Средних веков Научная литература
Добавлена: 30.01.2021 Версия: 1.014. Дата создания файла: 2021-01-29 Кодировка файла: UTF-8 (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияДанный перевод на русский язык основывается на переводе с латыни на французский язык, выполненном бретонским архивистом и латинистом Анри Ваке, 1887-1958 гг. (Le siege de Paris par les Normands, edité et traduit par Henri Waquet, Paris, Societé d’edition “Les belles lettres”, 1942), который можно считать каноническим. Но при этом велась постоянная сверка с Большим латинско-русским словарем, призванная обеспечить как можно более буквальное понимание, в особенности тех частей исходного текста, которые имеют прямую историческую ценность. Неизбежным следствием этой сознательной установки стала некоторая корявость стиля: точность воспроизведения лексики, а порой и грамматических оборотов Аббона была поставлена выше гладкости изложения и легкости восприятия на русском языке. |
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 93 страниц - намного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 86.40 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: намного выше среднего 1704.00 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>
Последние комментарии
7 минут 47 секунд назад
12 минут 47 секунд назад
16 минут 47 секунд назад
21 минут 40 секунд назад
1 час 54 минут назад
1 час 56 минут назад