Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть вторая. [Мигель де Сааведра Сервантес] (fb2) читать постранично, страница - 246

- Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть вторая. (пер. Николай Михайлович Любимов, ...) (а.с. Дон Кихот -2) (и.с. М. Сервантес. Собрание сочинений в 5 томах-2) 7.46 Мб, 634с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Мигель де Сааведра Сервантес

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

старину фракиец пел… (миф.) — Орфей.

(обратно)

231

Радамант и Минос (миф.) — судьи подземного царства.

(обратно)

232

Надменный Немврод — Согласно библейскому преданию, Немврод, основатель вавилонского царства, соорудил высокую башню с целью добраться до неба, но в наказание за его дерзновенное намерение бог сокрушил башню и смешал языки всех людей, строивших ее.

(обратно)

233

Ты, кто бесчувствен к пеням, словно мрамор… — строфа из эклоги Гарсиласо де ла Вега.

(обратно)

234

…путь ее от рождения до гроба недолог. — Подложный «Дон Кихот» совершенно не пользовался успехом у современников, он не переиздавался на всем протяжении XVII и первой половины XVIII в.

(обратно)

235

Досталось даром (лат.)

(обратно)

236

Колеса Аполлоновой колесницы (миф.). — На колеснице Аполлон, бог Солнца, объезжал небосклон, освещая и согревая землю.

(обратно)

237

Deum de Deo (лат.) — бога от бога (из католического символа веры); de donde diere — испанское выражение: была не была.

(обратно)

238

Дурная примета! (лат.)

(обратно)

239

…наряднее самого Минго… — намек на наряд Минго Ревульго, описанный в «Куплетах Минго Ревульго» (см. примеч. к прологу второй части «Дон Кихота»).

(обратно)

240

Пастушок, остановись-ка!.. — строки из народной песни.

(обратно)

241

…эклога почище Саннадзаровых… — Джакомо Саннадзаро — итальянский поэт (1456—1530), автор пасторального романа «Аркадия» (1504), оказавшего большое влияние на развитие пасторального жанра в Европе. Прозаический текст этого романа перемежается стихотворными эклогами.

(обратно)

242

А также, кроме того (лат.)

(обратно)

243

…семь греческих городов спорили из-за Гомера. — Существует античное двустишие о «семи городах», приписывавших себе честь быть родиной Гомера, о которой доподлинно ничего не известно.

(обратно)

244

Лживый тордесильясский писака — то есть автор подложного «Дон Кихота».

(обратно)

245

…перетаскивать их в Старую Кастилию… — В финале подложной части «Дон Кихота» дается обещание рассказать о приключениях Дон Кихота в Старой Кастилии.

(обратно)