Wilhelm Meister's Apprenticeship [Johann Wolfgang von Goethe] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

of custom and belief, out of accidental and arbitrary requisitions,—is as if a child should grasp at the moon and stars, and insist on packing them into its toy–box."[1] Unhappily the most of us have boxes, and some of them are very small.

Yet, independently of these its more recondite and dubious qualities, there are beauties in "Meister" which cannot but secure it some degree of favor at the hands of many. The philosophical discussions it contains; its keen glances into life and art; the minute and skilful delineation of men; the lively, genuine exhibition of the scenes they move in; the occasional touches of eloquence and tenderness, and even of poetry, the very essence of poetry; the quantity of thought and knowledge embodied in a style so rich in general felicities, of which, at least, the new and sometimes exquisitely happy metaphors have been preserved,—cannot wholly escape an observing reader, even on the most cursory perusal. To those who have formed for themselves a picture of the world, who have drawn out, from the thousand variable circumstances of their being, a philosophy of life, it will be interesting and instructive to see how man and his concerns are represented in the first of European minds: to those who have penetrated to the limits of their own conceptions, and wrestled with thoughts and feelings too high for them, it will be pleasing and profitable to see the horizon of their certainties widened, or at least separated with a firmer line from the impalpable obscure which surrounds it on every side. Such persons I can fearlessly invite to study "Meister." Across the disfigurement of a translation, they will not fail to discern indubitable traces of the greatest genius in our times. And the longer they study, they are likely to discern them the more distinctly. New charms will successively arise to view; and of the many apparent blemishes, while a few superficial ones may be confirmed, the greater and more important part will vanish, or even change from dark to bright. For, if I mistake not, it is with "Meister" as with every work of real and abiding excellence,—the first glance is the least favorable. A picture of Raphael, a Greek statue, a play of Sophocles or Shakspeare, appears insignificant to the unpractised eye; and not till after long and patient and intense examination, do we begin to descry the earnest features of that beauty, which has its foundation in the deepest nature of man, and will continue to be pleasing through all ages.

If this appear excessive praise, as applied in any sense to "Meister," the curious sceptic is desired to read and weigh the whole performance, with all its references, relations, purposes, and to pronounce his verdict after he has clearly seized and appreciated them all. Or, if a more faint conviction will suffice, let him turn to the picture of Wilhelm's states of mind in the end of the first book, and the beginning of the second; the eulogies of commerce and poesy, which follow; the description of Hamlet; the character of histrionic life in Serlo and Aurelia; that of sedate and lofty manhood in the uncle and Lothario. But, above all, let him turn to the history of Mignon. This mysterious child, at first neglected by the reader, gradually forced on his attention, at length overpowers him with an emotion more deep and thrilling than any poet since the days of Shakspeare has succeeded in producing. The daughter of enthusiasm, rapture, passion, and despair, she is of the earth, but not earthly. When she glides before us through the light mazes of her fairy dance, or twangs her cithern to the notes of her homesick verses, or whirls her tambourine and hurries round us like an antique Mænad, we could almost fancy her a spirit; so pure is she, so full of fervor, so disengaged from the clay of this world. And when all the fearful particulars of her story are at length laid together, and we behold in connected order the image of her hapless existence, there is, in those dim recollections,—those feelings so simple, so impassioned and unspeakable, consuming the closely shrouded, woe–struck, yet ethereal spirit of the poor creature,—something which searches into the inmost recesses of the soul. It is not tears which her fate calls forth, but a feeling far too deep for tears. The very fire of heaven seems miserably quenched among the obstructions of this earth. Her little heart, so noble and so helpless, perishes before the smallest of its many beauties is unfolded; and all its loves and thoughts and longings do but add another pang to death, and sink to silence utter and eternal. It is as if the gloomy porch of Dis, and his pale kingdoms, were realized and set before us, and we heard the ineffectual wail of infants reverberating from within their prison–walls forever.

"Continuò auditæ voces, vagitus et ingens,
Infantumque animæ flentes in limine primo:
Quos dulcis vitæ exsortes, et ab ubere raptos,
Abstulit atra dies, et funere mersit acerbo."
The history of Mignon runs like a thread of gold through the tissue of the narrative, connecting with the heart much that were else addressed only to the head. Philosophy and eloquence might have done the rest, but this is poetry in the highest meaning of the word. It must be for the power of producing such creations and emotions, that Goethe is by many of his countrymen ranked at the side of Homer and Shakspeare, as one of the only three men of genius, that have ever lived.

But my business here is not to judge of "Meister" or its author, it is only to prepare others for judging it; and for this purpose the most that I had room to say is said. All I ask in the name of this illustrious foreigner is, that the court which tries him be pure, and the jury instructed in the cause; that the work be not condemned for wanting what it was not meant to have, and by persons nowise called to pass sentence on it.

Respecting my own humble share in the adventure, it is scarcely necessary to say any thing. Fidelity is all the merit I have aimed at: to convey the author's sentiments, as he himself expressed them; to follow the original, in all the variations of its style,—has been my constant endeavor. In many points, both literary and moral, I could have wished devoutly that he had not written as he has done; but to alter any thing was not in my commission. The literary and moral persuasions of a man like Goethe are objects of a rational curiosity, and the duty of a translator is simple and distinct. Accordingly, except a few phrases and sentences, not in all amounting to a page, which I have dropped as evidently unfit for the English taste, I have studied to present the work exactly as it stands in German. That my success has been indifferent, I already know too well. In rendering the ideas of Goethe, often so subtle, so capriciously expressive, the meaning was not always easy to seize, or to convey with adequate effect. There were thin tints of style, shades of ridicule or tenderness or solemnity, resting over large spaces, and so slight as almost to be evanescent: some of these I may have failed to see; to many of them I could do no justice. Nor, even in plainer matters, can I pride myself in having always imitated his colloquial familiarity without falling into sentences bald and rugged, into idioms harsh or foreign; or in having copied the flowing oratory of other passages, without at times exaggerating or defacing the swelling cadences and phrases of my original. But what work, from the translating of a German novel to the writing of an epic, was ever as the workman wished and meant it? This version of "Meister," with whatever faults it may have, I honestly present to my countrymen: if, while it makes any portion of them more familiar with the richest, most gifted of living minds, it increase their knowledge, or even afford them a transient amusement, they will excuse its errors, and I shall be far more than paid for all my labor.



[1] Charakteristik des Meister.

Book I

Chapter I

The play was late in breaking up: old Barbara went more than once to the window, and listened for the sound of carriages. She was waiting for Mariana, her pretty mistress, who had that night, in the afterpiece, been acting the part of a young officer, to the no small delight of the public. Barbara's impatience was greater than it used to be, when she had nothing but a frugal supper to present: on this occasion Mariana was to be surprised with a packet, which Norberg, a young and wealthy merchant, had sent by the post, to show that in absence he still thought of his love.

As an old servant, as confidant, counsellor, manager,