Корпорация монстров (fb2)

- Корпорация монстров (пер. А. А. Мингазова) (а.с. Корпорация монстров (disney) ) (и.с. disney. Любимые мультфильмы. Книги для чтения) 260 Кб, 50с.  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Кики Торп

Настройки текста:



Корпорация монстров

Литературно-художественное издание

Для среднего школьного возраста


Disney ^ Pixar


DISNEY. ЛЮБИМЫЕ МУЛЬТФИЛЬМЫ. КНИГИ ДЛЯ ЧТЕНИЯ


КОРПОРАЦИЯ МОНСТРОВ


Адаптация Кики Торп

Оформление Disney’s Global Design Group


Руководитель направления Т. Суворова

Ответственный редактор С. Мазина

Младший редактор Ю. Пичугина

Художественный редактор И. Успенский

Технический редактор О. Лёвкин

Компьютерная верстка О. Шувалова


MONSTERS INC.

Copyright © 2020 Disney Enterprises, Inc.

All rights reserved

Глава 1

Лунный свет струился через окно спальни, отбрасывая жуткие тени на кровать. На ней, укрывшись одеялом, крепко спал маленький мальчик.

Скри-и-ип. Дверь шкафа мальчика медленно открылась. Этот пугающий звук разбудил ребёнка. Он сел и нервно огляделся. Комната была пуста. Мальчик снова лёг и уютно устроился под одеялом.

Скри-и-ип. Половицы застонали, что-то двинулось по комнате. Мальчик всмотрелся в темноту. Внезапно его глаза округлились от испуга.

Чудовищное щупальце выскользнуло из двери его шкафа! В ужасе мальчик зажмурился. А когда снова открыл глаза, то увидел, что никакого щупальца не было. Всего лишь рукав его рубашки торчал из дверцы шкафа. Вздохнув с облегчением, мальчик снова укрылся одеялом.

Вдруг по комнате скользнула огромная тень. Пара зловещих глаз сверкнула в темноте прямо под кроватью ребёнка.

Мальчик проснулся, с головой накрылся одеялом и задрожал от страха. Из-под кровати вылез монстр. Его тёмная гигантская фигура, заслонив лунный свет, нависла над ребёнком. Подняв свои страшные лапы, монстр открыл пасть. Но прежде чем он успел издать свой чудовищный рёв, испуганный мальчик громко закричал.

Перепугавшись, монстр тоже закричал и случайно наступил на мяч, валявшийся на полу. Он выскользнул из-под лапы монстра, ударился о стену и, отлетев, попал чудовищу прямо в голову.

– Ох! – выдохнул страшила.

Затем споткнулся об игрушки, лежавшие на полу, и ударился о комод, который упал прямо на его ногу.

Внезапно в комнате зажёгся свет, и маленький мальчик, словно кукла, плюхнулся на кровать.

– Тренировка приостановлена. Тренировка приостановлена, – произнёс механический голос.

Одна из стен комнаты мальчика начала подниматься вверх. Как оказалось, спальня на самом деле совсем не была спальней – это была тренировочная комната, которая выглядела как настоящая детская!

А маленький мальчик был всего лишь куклой. Такая комната являлась частью учебного корпуса в Корпорации монстров. А Хлюпа, того самого монстра с щупальцами, проверяли сейчас на способность пугать.

Моргая от яркого света, Хлюп ещё несколько раз неловко зарычал на безвольную куклу.

По ту сторону стены при помощи нескольких телевизионных мониторов за происходящим наблюдала мисс Флинт – монстр похожий на дракона. Мониторы показывали неуклюжего Хлюпа с разных сторон.

Мисс Флинт вздохнула.

– Хорошо, мистер Хлюп, – сказала она.

Хлюп перестал рычать.

– Мои друзья зовут меня Хлюпиком, – сообщил он ей.

– Мистер Хлюп, скажите, что вы сделали не так? – спросила она.

– Упал? – неуверенно предположил Хлюп.

– Кто мне скажет, что мистер Хлюп сделал не так? – поворачиваясь к монстрам, которые наблюдали за тем, как Хлюп отрабатывает свою пугающую технику, спросила мисс Флинт. Монстры беспокойно заёрзали на своих местах. Никто из них не имел ни малейшего представления, каким может быть ответ на этот вопрос. Наконец один из монстров открыл рот, словно собирался ответить мисс Флинт, но потом только кашлянул.

Мисс Флинт опустила чешуйчатую голову на стол и разочарованно вздохнула. Превратить эту группу жалких новичков в профессиональных страшил было не так- то просто.

– Давайте взглянем на запись, – она указала на один из мониторов. На экране Хлюп снова крался в спальню. Но на этот раз изображение застыло на дверце шкафа. – Вот! Видите? – сказала Мисс Флинт. – Дверь. Он не закрыл её.

– О-о-о, – протянули монстры.

– Оставить дверь открытой – это самая большая ошибка, которую только может совершить сотрудник, потому что... – мисс Флинт сделала паузу, ожидая ответа.

– Можно впустить сквозняк? – нерешительно предположил Хлюп.

– Можно впустить ребёнка! – прогремел голос в другом конце комнаты.

– О, мистер Водоног! – удивлённо воскликнула мисс Флинт, когда большой, похожий на краба, монстр в жилете и галстуке-бабочке подошёл к ним. Хлюп и другие новички ахнули. Они не знали, что за ними наблюдал сам Генри Джей Водоног, директор Корпорации Монстров. Водоног пристально смотрел на хилых новичков всеми пятью своими глазками-бусинками.

– Нет ничего более ядовитого или смертельно опасного, чем человеческий ребёнок, – громко сказал он. – Даже одно его прикосновение может убить! Оставите дверь открытой, и ребёнок сможет пробраться на эту фабрику – прямо в мир монстров.

Монстры нервно сглотнули. Электроэнергию для большей части города Монстрополис монстры извлекали из детских криков, но это был не самый безопасный источник энергии. Один перепуганный новичок прыгнул на колени монстру, сидящему рядом с ним, и пробормотал:

– Я не пойду в детскую комнату. Вы меня не заставите!

Водоног поднял жёлтый баллон.

– Вы идёте туда, потому что нам нужно это, – он открыл баллон, и оглушительный крик наполнил комнату. Свет в комнате сразу вспыхнул ещё ярче. Новобранцы съёжились. Водоног расстроенно оглядел комнату. Человеческих детей становилось всё труднее и труднее пугать. Монстрополис находился на пороге энергетического кризиса.

Сейчас Корпорация монстров поставляла большую часть энергии крика для города. Но если в ближайшее время не появятся хорошие страшилы, его компания разорится!

– Наш город рассчитывает на вас – без криков у нас нет энергии, – сказал он новобранцам. – Мне нужны страшилы, уверенные в себе, цепкие, жёсткие, пугающие. Мне нужны такие страшилы, как... Джеймс П. Салливан!

Глава 2

Гигантская нога с грохотом опустилась на пол. Хрустнули костяшки пальцев на огромных, покрытых густой синей шерстью руках. Глаза сурово прищурились. Пасть, из которой торчали две пары острых сверкающих клыков, открылась, издав свирепый рев. Джеймс П. Салливан был готов начать свой день.

Почти трёх метров роста, с фиолетовыми пятнами на синей шерсти и острыми рогами, Джеймс П. Салливан, известный также как Салли, был лучшим страшилой в Корпорации. В мире не было ни одного ребёнка, которого он не смог бы напугать. Но даже самому страшному монстру в мире нужно оставаться в форме.

Он упал на пол и начал отжиматься. А маленький круглый зелёный монстр с единственным большим глазом на лице подбадривал его. Майк Вазовски был лучшим другом и соседом Салли. Также он был и личным помощником главного страшилы Корпорации монстров. Майк помогал своему большому другу во всём – даже в тренировках!

– Страшный бег! Страшный бег! – кричал он, пока Салли бежал на месте. – Ребёнок проснулся! – Салли упал на пол. – Страшный бег! Страшный... ребёнок уснул! – Салли снова вскочил.

Салли передвигал гору мебели по полу в гостиной. – Грр, – прорычал он.

В ванной комнате Салли почистил свои гигантские зубы. Майк стоял на руке Салли, продолжая тренировку.

– Нет налёту! Нет налёту! У страшил налёта нет! – скандировал он. Майк хотел быть уверен, что его друг будет в отличной форме для очередного дня, наполненного криками маленьких детей. Они надеялись, что сегодня Салли поставит новый рекорд.

Вскоре оба друга были готовы к ещё одному рабочему дню в Корпорации монстров. Они вышли из своего дома, и Майк сразу же направился прямо к новенькому сверкающему кабриолету, припаркованному у тротуара.

– Ладно, Салли, садись, – весело сказал он.

Но Салли хорошо знал об энергетическом кризисе. Он не хотел тратить энергию на машину.

– Нет, – сказал он Майку, схватил худую руку друга и потащил его вниз по улице. – Дефицит крика. Мы идём пешком.

– Пешком? Нет, нет, нет! Машина нужна, чтобы её водить! – воскликнул Майк. Но удержать своего большого синего друга, который продолжал тащить его вниз по тротуару, Майк был не в силах.

– Эй, гений, хочешь знать, почему я купил эту машину? – саркастически спросил Майк, шагая по улице.

– Не совсем, – ответил Салли.

– Чтобы ездить на ней! – ответил Майк.

– Успокойся, толстячок. Тебе бы не помешало размяться, – поддразнил Салли своего круглого приятеля.

– Мне не помешало бы размяться? Посмотрел бы на себя! – парировал Майк.

Они прошли мимо парочки маленьких монстриков. Те прыгали через скакалку, которой служил язык одного из малышей.

– Доброе утро, Майк! Доброе утро, Салли! – крикнул один из ребят.

– Доброе утро, дети. Как у вас дела? – спросил Салли, махнув им рукой.

– Пока, Майк. Пока, Салли, – крикнул им вслед малыш со скакалкой вместо языка.

Несмотря на раннее утро, на улицах Монстрополиса было уже много монстров. Монстр, убиравший улицы, смёл мусор в небольшую кучу. Открыв свой большой рот, он вывалил мусор внутрь и начал жевать.

А неподалеку по улице прогуливался монстр, читающий газету. Внезапно он чихнул. «Апчхи!» Из его носа и рта вырвалось пламя. Газета тут же загорелась.

– Ну вот опять, – расстроенно сказал он.

Монстр, работающий в продуктовом магазинчике, с помощью своих щупалец выкладывал на прилавок фрукты.

– Эй, ребята! Я слышал, что кое-кто собирается поставить новый рекорд, – сказал он Майку и Салли, когда они проходили мимо.

– Просто хочу, чтобы крика хватило на всех, – с улыбкой ответил Салли.

Когда Майк и Салли пошли дальше, на тротуар рядом с ними вытек большой, похожий на шарик с водой монстр и, не заметив, наступил на канализационную решётку.

– Ау! – воскликнул он, когда его тело начало просачиваться сквозь многочисленные маленькие отверстия решётки.

На перекрёстке Майк и Салли остановились в ожидании зелёного света. Рядом с ними стоял гигантский монстр, ноги его были широкими как ствол дерева.

– Эй, Тед! Доброе утро, – крикнул Салли монстру-великану.

– Грр! – ответил Тед. Дорожный знак сменился с «Остановись» на «Преследуй», и три монстра пересекли улицу.

– Видишь, Майки? Тед идет на работу пешком, – весело заметил Салли.

– Подумаешь, – проворчал Майк. – Пять шагов, и он уже на месте.

В холле главного здания Корпорации монстров было очень оживлённо и шумно. Высокие, маленькие, чешуйчатые, мохнатые, скользкие и липкие –монстры всех форм и размеров сновали туда-сюда. Когда Салли и Майк вошли в дверь, несколько монстров их поприветствовали.

– Доброе утро, Салли!

– Эй, это же Саллстер!

– Как поживаешь, здоровяк?

Салли был популярен в Корпорации монстров. И неудивительно! Одна из стен холла была увешана фотографиями лучших страшил месяца. И Салли был на каждой из них. Он получал эту награду каждый месяц в течение последних трёх лет!

Майк остановился у стойки администратора.

– О, привет, Пупсик, – ласково окликнул он девушку, стоящую к нему спиной.

Селия, администратор в холле, обернулась, и из её головы тут же показались извивающиеся змеи! Когда Селия увидела, что это Майк, она улыбнулась и похлопала ресницами своего единственного глаза.

– С днём рождения, – сказал ей Майк.

– О, Круглик, ты вспомнил! – воскликнула Селия.

Она наклонилась вперёд и погладила Майка по лысой голове. Змеи счастливо вздохнули. Салли неловко стоял, наблюдая, как парочка флиртует.

– Ну что, мы пойдём куда-нибудь сегодня вечером? – спросила Селия у Майка.

– Я заказал нам столик в небольшом местечке под названием «У Годзиллы», – сказал ей Майк.

Селия и её змеи ахнули от восторга. Ресторан «У Годзиллы» был одним из самых модных ресторанов в Монстрополисе!

– Увидимся в 5:01, и ни минутой позже, – сказал Майк, помахав на прощание своей возлюбленной, и они с Салли отправились на работу.

Глава 3

В раздевалке Корпорации монстров страшилы и их помощники готовились к рабочему дню. Салли чистил свои рога, а Майк в это время надевал контактную линзу размером с колпак от колеса.

Внезапно дверь шкафчика Майка захлопнулась. Майк ахнул от удивления. Он снова открыл дверцу, но та опять с грохотом захлопнулась.

– Что...?

Тут перед ним внезапно появился фиолетовый монстр, похожий на большую ящерицу!

– Вазовски! – прошипел он, обнажив ряд острых зубов.

– А-а-а! – закричал Майк, отпрыгивая от шкафчика.

Чешуйчатый монстр Рэндалл усмехнулся. Он слился со шкафчиком Майка, как хамелеон.

– Посмотрите-ка! – злобно сказал он. – Я пугаю и маленьких детей, и маленьких монстров.

– Привет, Рэндалл. Прибереги силы для отдела страхов, ладно? – пришёл на помощь другу Салли.

Рэндалл смерил Салли злобным взглядом. Он начал размахивать руками, как каратист.

– Я сегодня в ударе, Салливан, – сказал он угрожающе. – И сегодня я буду очень много пугать.

В Корпорации монстров Рэндалл был вторым лучшим страшилой после Салли. И он был полон решимости стать самым лучшим.

Майк приобнял приятеля своей тощей зелёной рукой.

– Ого, Рэндалл, вот здорово, – сказал он. – Как же тебе будет обидно, когда мы побьём рекорд первыми.

Рэндалл приложил руку к уху.

– Ш-ш-ш. Ты это слышишь? – спросил он и сделал небольшую паузу. – Это шумит ветер перемен.

Хихикая, он неторопливо вышел из комнаты.

– Ну и гадкий же тип! – рявкнул Майк, как только Рэндалл ушёл. Он повернулся к Салли. – Однажды я позволю тебе преподать этому парню урок.

По пути на рабочее место Майк остановился, чтобы забрать свои бумаги.

– Доброе утро, Роз, моя маленькая садовая улиточка, и кого мы сегодня будем пугать? – обратился он к диспетчеру.

– Вазовски, – ответила похожая на улитку и очень недовольная на вид пожилая монстриха, – вы вчера не разобрали свои документы.

– Ох уж эта бумажная волокита! – с досадой воскликнул Майк. – Как было бы хорошо, если бы их просто унесло ветром.

Роз наклонилась к Майку.

– Чтобы больше такого не повторялось, – прошипела она угрожающе.

– Да... я постараюсь быть менее безответственным, – ответил Майк и нервно попятился назад.

– Я слежу за вами, Вазовски, всегда слежу.

– Вот чокнутая, – пробормотал себе под нос Майк, направляясь в отдел страхов.

– Отдел страхов начинает работу, – объявила Селия по громкоговорителю. – Помощники, пожалуйста, займите свои места.

Майк и другие помощники занялись подготовкой. Отдел страхов был самой важной частью Корпорации монстров. Именно там страшилы выполняли свою работу. Когда помощник вставлял специальный карточный ключ в щель, на станцию опускалась дверь, с которой сегодня они должны были работать. Эти двери открывались в мир людей – прямо в детские шкафы. В Корпорации монстров имелись двери каждого ребёнка в мире. Работа страшил состояла в том, чтобы выскочить через одну из таких дверей, напугать ребёнка, а потом вернуться обратно в мир монстров. Тем временем специальные механизмы, прикреплённые к дверям, собирали детские крики в жёлтые баллоны.

– Готовьтесь, народ, – объявил управляющий отделом. – Страшилы идут!

В конце коридора из тени медленно выплыла вереница страшных монстров. Они торжественно прошествовали через зал и выстроились перед своими дверями. Их помощники встали позади них. На стене висело большое табло, показывающее результаты собранных криков: Салли был на первом месте, Рэндалл на втором.

Страшилы приготовились. Салли хрустнул костяшками пальцев. Ещё один монстр, словно кошка, выпустил свои когти. Один помощник протянул челюсть с острыми зубами беззубому монстру, тот поставил её на место и резко клацнул на весь зал. Грибок, помощник Рэндалла, поместил узорчатый фон за его спиной. Рэндалл внезапно сменил цвет, сливаясь с узором дерева. Грибок поменял фон, на этот раз украшенный рисунком неба. И Рэндалл быстро сменил цвет на небесно-голубой. Лысый монстр сунул палец в рот и сильно дунул. Прямо из головы выскочил ряд шипов. Ещё один помощник почистил острые зубы своего монстра гигантской зубной щёткой. Безглазый монстр схватил несколько глазных яблок и швырнул их прямо себе в лицо.

Затем управляющий отделом начал обратный отсчет. Страшилы заняли свои места. Салли посмотрел на Рэндалла.

– Эй, – сказал Салли, он хотел быть достойным соперником. – Пусть победит сильнейший.

– Я так и планировал, – усмехнулся Рэндалл и встал в стартовую позицию.

Глава 4

Пять... четыре... три... два... один.

Проревел рог. Внезапно загорелась табличка: «Пугайте».

Монстры, стоявшие наготове, рванули вперед. Салли пулей залетел в свою дверь. Громко зарычав, Рэндалл сделал то же самое. Пришло время пугать. Из-за дверей послышались пронзительные крики детей. Жёлтые баллоны начали наполняться криками. Как только один баллон заполнялся, помощник менял его на другой. Салли выскочил из двери и посмотрел на табло со счётом. Он по-прежнему лидировал. Салли ухмыльнулся.

– О, у меня сегодня неплохо получается, Майки! – сказал он.

По мере того как Майк и Салли работали, счёт Салли становился все больше.

– Молодец! – обрадовался Майк. – Теперь следующая!

Он быстро вставил ключ, и перед Салли появилась ещё одна дверь.

В этот момент Рэндалл вышел из своей двери. Он посмотрел на табло и сердито зарычал, увидев, что Салли всё ещё впереди.

– Ты пока отстаёшь, Рэндалл, – сказал Грибок. – Может, мне стоит проверить клапан...

– Просто давай сюда ещё одну дверь! – прошипел Рэндалл, стиснув зубы.

– Ах, да-да-да! – вскрикнул Грибок, впопыхах вставляя ключ.

По всему отделу страхов монстры то врывались в двери, то выбегали из них. В воздухе витали крики. Наполненные криками баллоны стояли в подставках.

Пришёл Водоног, чтобы проверить, как продвигается работа.

– Ну, Джерри, как у нас обстоят дела сегодня? – спросил он управляющего.

– Возможно, сегодня мы даже выполним наш план, сэр, – ответил управляющий.

Внезапно из двери выпрыгнул напуганный монстр. Он захлопнул за собой дверь и прислонился к ней спиной, тяжело дыша. Страшила вспотел, глаза его были полны ужаса. Баллон с криком, прикреплённый к двери был пуст.

– Что случилось? – спросил его помощник.

– Эта девчонка почти дотронулась до меня! Она так близко подошла ко мне! – в панике закричал монстр.

Помощник посмотрел в документы.

– Она тебя не испугалась? – недоверчиво спросил он. – Ей же всего шесть лет!

Монстр заплакал.

– Я был бы уже мёртв. Я мог умереть...

Помощник отвесил ему пощёчину.

– Держи себя в руках! – сказал он и свистнул. – Эй, у нас тут сломанная дверь!

Из-за угла сразу выбежала парочка чудаковатых монстров.

– Поберегись! Прочь с дороги! Мы идём! – кричали они.

Чудики приклеили на дверь жёлтый крест. Затем они загрузили её в двередробилку, которая с громким скрежещущим звуком измельчила дверь, выбрасывая щепки с другого конца. Двери уничтожали, когда ребёнок переставал бояться.

Управляющий наблюдал за ними и качал головой.

– На этой неделе мы потеряли пятьдесят восемь дверей, сэр, – сказал он своему боссу.

Водоног вздохнул.

– Сейчас детей так просто не напугать. Не то что раньше.

В этот момент из-за одной из дверей послышался детский крик, и оттуда вышел Рэндалл. Внезапно табло изменилось. Имя Рэндалла заменило Джеймса П. Салливана и стало первым. Имя Салли опустилось на второе место.

– Внимание. У нас появился новый лидер – Рэндалл Боггс, – объявила Селия по громкоговорителю.

Несколько монстров окружило Рэндалла, хлопая его по спине и поздравляя.

И тут из-за двери Салли донёсся крик маленькой девочки, за ним ещё один, потом ещё и ещё! Майк едва успевал заменять баллоны для криков. Через мгновение Салли вышел из двери, хрустнув костяшками пальцев.

– Пижамная вечеринка, – объяснил он.

Табло снова изменилось. Салли опять был впереди.

– А, нет, лидер – снова Джеймс П. Салливан, – объявила Селия.

Монстры, столпившиеся вокруг Рэндалла, немедленно подбежали к Салли. Они хлопали его по спине и радостно кричали.

– Джеймс, это было впечатляющее зрелище, – сказал мистер Водоног, тоже подходя к страшиле.

– О, я просто выполняю свою работу, мистер Водоног. Ничего необычного, ведь я учился у лучших, – скромно ответил Салли.

Водоног усмехнулся и похлопал своего трудолюбивого работника по плечу. Салли научился всему у самого Водонога. Уже не молодой монстр гордился своим главным страшилой. Рэндалл наблюдал за ними и завистливо ворчал.

Один из помощников стоял рядом с Майком и смотрел на табло, впечатленный результатом.

– Эй, Вазовски, отличная работа, – воскликнул он. – Цифры впечатляют.

– Правда? Я и не заметил, – ответил Майк, стараясь не показывать своей гордости. – А как поживает Джорджи?

– У него все хорошо. Мне нравится работать с этим здоровяком, – ответил помощник.

В этот момент из своей двери, пританцовывая, появился Джордж – огромный волосатый монстр с глуповатой ухмылкой на лице.

– Давай ещё одну дверь, Чарли. Я сегодня в ударе, – радостно обратился он к своему помощнику. Когда страшила обернулся, Майк и Чарли увидели, что к его спине прилип маленький разноцветный носок. Глаза Чарли широко раскрылись от ужаса.

– Двадцать три девятнадцать! Двадцать три девятнадцать! – крикнул он, указывая па носок.

Запаниковавший управляющий ударил кулаком по кнопке с надписью «экстренная ситуация». Завыла сирена. Монстры разом повернулись и уставились на Джорджа.

– Джордж Сандерсон, пожалуйста, не двигайтесь. Приготовьтесь к дезинфекции, – произнес компьютерный голос.

– Уберите его! Уберите его! – воскликнул Джордж, отчаянно пытаясь стряхнуть носок со спины. Над фабрикой закружили вертолеты. Огромные грузовики из Агентства по обнаружению детей (АОД) подъехали к зданию и с визгом остановились. Из машины выскочила группа агентов АОД, одетых в защитные костюмы. Они быстро пробирались сквозь толпу монстров.

– Пожалуйста, покиньте зараженную зону! – прокричали они.

Агенты АОД схватили бедного Джорджа и повалили его на землю. Один из агентов щипцами снял носок со спины и положил его на пол.

Появилась ещё одна группа агентов. Они установили бомбу поверх носка и быстро ушли. Салли зажмурился. Майк закрыл свой глаз.

Бум! Носок взорвался. Агент АОД быстро убрал пепел, чтобы от него не осталось и следа. Джордж вздохнул с облегчением.

– Эй, ребята, спасибо. Чуть не пропал, – сказал он.

Но они ещё не закончили! Внезапно вокруг Джорджа и одного из агентов поднялась занавеска. Другой агент АОД протянул жутковатого вида электрическую бритву агенту за занавеской.

– А-а-а! – завопил Джордж, когда его начали брить. Мех летел во все стороны. Затем Джорджа ополоснули дезинфицирующим средством. – А-а-а! – снова заголосил он.

Занавеска распахнулась. Оттуда вышел тощий, весь в маленьких прыщиках, лишившийся своего меха Джордж. Теперь он больше походил на ощипанного цыпленка, чем на страшного монстра. На месте, где был носок, красовался пластырь. Агент протянул руку в перчатке и резко сорвал его со спины Джорджа. Огромный монстр поморщился от боли.

– Ладно, народ! – крикнул управляющий отделом. – Сделаем перерыв на полчаса и перезагрузим систему.

Водоног нахмурился. Отключая систему, они теряли драгоценное время на сбор криков.

– Что ещё может пойти не так? – грустно пробормотал он себе под нос.

Салли с беспокойством наблюдал за Водоногом. Директор тяжело вздохнул и медленно вышел из зала.

Глава 5

Над городом Монстрополис садилось солнце. А в Корпорации монстров уставшие страшилы заканчивали свою работу. Большая вращающаяся стойка отправляла последние двери в хранилище.

– Все двери должны быть возвращены на место, – напомнил управляющий монстрам. – Никаких исключений.

Майк присвистнул, просматривая бумаги с отчётом о сегодняшних достижениях Салли.

– Ух! Ты был в ударе, дружище! – сказал он своему другу.

Салли кивнул, довольный тем, что проделал такую хорошую работу.

– Ещё один такой день и рекорд у нас в кармане.

В пять часов Майк и Салли были готовы идти домой. Майк поспешил через вестибюль, желая встретиться с Селией, чтобы пойти на свидание. Но как только он подошёл к её столу, Роз преградила ему путь.

– Здравствуй, Вазовски, – сказала Роз, глядя на него сквозь свои очки в форме «кошачий глаз». – На сегодня запланирован веселый вечер?

– Ну, вообще-то... – начал Майк.

– Я уверена, что вы правильно заполнили документы. Хотя бы на этот раз, – перебила его Роз.

– Упс! – воскликнул Майк.

Он забыл отнести сегодняшние отчёты! По правде говоря, он уже несколько недель не разбирал документы. Майк знал, что у него большие неприятности с Роз. Но он также знал, что если они с Селией не доберутся до ресторана за пять минут, то потеряют свой столик!

– Да, да, конечно! – ответил он. – Я уже их... – Внезапно сзади к Майку подошла Селия. – Пупсик! – в панике воскликнул Майк.

– Ну что, Круглик? Пойдём? – спросила Селия.

У Майка заплетался язык. Он знал, что Селия рассердится, если он отменит их планы.

– Вообще-то... Просто...

– Просто я забыл о кое-каких документах, – сказал Салли, спасая Майка. Он мог бы подготовить отчёты за друга. – А Майк как раз мне помогал. Спасибо, приятель!

– Я? Точнее, да! Так и было, – с облегчением подтвердил Майк. – Они лежат на моем столе, – сказал он Салли, и они с Селией направились к выходу.

В уже опустевшем здании Салли вернулся к столу Майка и взял стопку бумаг. Обернувшись, он заметил, что в отделе страхов-осталась одна неубранная в хранилище дверь. Салли огляделся по сторонам. Чья же эта дверь? Все двери должны были быть уже давно возвращены в хранилище. И тут Салли заметил, что над дверью горит красная лампочка, а это значит, что кто-то ею ещё пользуется.

Салли открыл дверь и просунул голову внутрь.

– Здесь кто-нибудь есть? Кто-то ещё пугает? – спросил он громким шёпотом.

Не услышав ответа, Салли закрыл дверь. Он слегка постучал по мигающему красному огоньку – может, просто лампа сломана. Внезапно Салли услышал позади себя какой-то грохот. Что это было? Салли притих. И снова услышал тот же звук. Салли обернулся и увидел... маленькую девочку! Малышка с хвостиками на голове смотрела на Салли своими большими карими глазами. Потом она улыбнулась и схватила его за хвост.

– А-а-а! – закричал Салли. Лихорадочно озираясь по сторонам, он заметил пару щипцов, оставшихся от агентов АОД, и с их помощью поднял девочку. Держа опасную малышку на расстоянии вытянутой руки, Салли подбежал к двери, открыл её и поставил девочку на пол. Как можно скорее монстр закрыл дверь, но когда он обернулся, крошка снова оказалась рядом! Девочка захихикала.

– Бу! – воскликнула она.

– А-а-а! – снова закричал Салли. На этот раз он схватил девочку голыми лапами, отнёс в её спальню и положил на кровать. Когда он побежал обратно к двери, зацепился за мобиль, свисавший с потолка. Потом он нечаянно наступил в корзину для белья и упал. Падая, Салли вылетел за дверь. С ужасом он обнаружил, что лежит на куче детских вещей.

В этот момент Салли услышал скрип, доносящийся из коридора. Кто-то шёл сюда! Он быстро побежал в раздевалку. Как раз вовремя. Всего через несколько секунд Рэндалл подкатил тележку к двери и вошёл в спальню девочки.

В раздевалке Салли начал лихорадочно запихивать детские вещи и игрушки в унитаз. Он не хотел, чтобы его поймали с кучей прицепившихся к нему детских вещей и побрили! Но туалет тут же засорился, как только он спустил воду. Всё выплеснулось на пол.

Схватив в охапку мокрые вещи, Салли побежал к шкафчикам. Он открыл случайный шкафчик, бросил всё внутрь и захлопнул дверцу. Фух. Все закончилось. Вздохнув с облегчением, Салли направился к выходу. Но уже через несколько секунд он вернулся обратно, крича во все горло. Маленькая девочка вцепилась ему в спину! Бегая из угла в угол, ему всё-таки удалось стряхнуть её с себя. Гигантский синий монстр запрыгнул на скамейку и стоял там, дрожа от страха.

Девочка посмотрела на него снизу вверх.

– Киса! – сказала она.

– О нет! Не подходи! – воскликнул Салли.

Девочка захихикала и что-то пробормотала. Её взгляд упал на каску, она взяла её и примерила.

Салли решил воспользоваться случаем. Когда она отвернулась, монстр накинул на девочку большую спортивную сумку, схватил её и бросился обратно к двери. Но как раз в тот момент, когда он собирался открыть её, дверная ручка дёрнулась. Кто-то выходил! Салли оказался в ловушке!

Страшила успел спрятаться с другой стороны двери, она открылась, и появился Рэндалл. Он нажал на кнопку, и дверь отправилась в хранилище. Она поднялась в воздух, и Салли потерял своё укрытие.

Но Рэндалл никого не увидел. Он уже повернулся, собираясь уходить, но внезапно остановился. Неужели он что-то услышал?

Салли затаил дыхание. В этот момент девочка пискнула, но удача была на их стороне, Рэндалл чихнул и ничего не услышал. Чуть не попались! Салли дождался пока Рэндалл уйдёт, затем подхватил спортивную сумку и выскочил из Корпорации монстров.

Глава 6

Бах! Шеф-повар ресторана отрубил голову рыбине и одним движением сделал порцию вкуснейших суши. Нарядный официант подхватил суши и понёс их клиенту.

Майк и Селия сидели за столиком модного ресторана. Они только что закончили свой ужин. Взявшись за руки, влюблённые смотрели друг другу в глаза.

– Ох, Майкл, – вздохнула Селия. – У меня было много... – она замолчала. – Ну, у меня было не так уж много дней рождений, но этот самый лучший день рождения в моей жизни.

– Знаешь, я как раз думал о том, как впервые увидел тебя. Ты была такая красивая, – сказал Майк Селии.

Она и её змеи покраснели.

– Ну, перестань! – смущённо воскликнула она.

– Тогда твои волосы были короче.

Селия кивнула.

– Я как раз подумываю о том, чтобы подстричься, – змеи на голове Селии испуганно встрепенулись. – Как думаешь, стоит?

– Нет, нет, – сказал Майк. – Мне нравится и эта длина.

Змеи вздохнули с облегчением.

– Мне всё в тебе нравится, – продолжал Майк. – На днях кто-то спросил меня, кто, по моему мнению, самый красивый монстр во всем Монстрополисе. Знаешь, что я ответил?

– Что ты ответил? – спросила Селия, хлопая ресницами.

– Я ответил... – Майк вдруг удивлённо поднял глаза. – Салли?

За спиной Селии стоял Салли и прижимал своё большое синее лицо к окну ресторана, заглядывая внутрь.

– Салли?! – воскликнула Селия.

– Нет, нет, нет! Это не то, что я хотел сказать! Ну, он, конечно симпатичный... для тех, кому нравятся большие, грубые, волосатые монстры, – пробормотал Майк.

Неужели он только что увидел Салли? Майк снова посмотрел в окно, но Салли там уже не было. Селия была в замешательстве.

– Майк, о чём ты... – начала она.

Внезапно к столику подошёл Салли. В руках у него была большая спортивная сумка.

– Привет, ребята! – нервно сказал он. – Какое совпадение, вы тоже здесь. Он протиснулся к ним за столик, прижавшись к Майку.

– Хм! – хмыкнула Селия, когда Майк зажал её на сиденье.

Пара удивленно посмотрела на Салли.

– Салли, – прорычал Майк.

– Я только закажу что-нибудь на вынос, – сказал Салли. Он схватил меню и поднял его, закрывая себя и Майка от взгляда Селии. – Интересно, что лучше заказать?

Майк грозно смотрел на Салли.

– Убирайся отсюда. Ты всё портишь! – сердито прошептал он.

– Я вернулся за твоими бумагами, и там была дверь, – прошептал Салли.

– Что? – на секунду Майк задумался.

Он выглянул из-за меню, виновато улыбнулся разъярённой Селии и снова скрылся.

– Дверь? – спросил он в замешательстве.

Салли кивнул.

– Там был Рэндалл.

– Подожди-ка. Рэндалл? – Внезапно Майка осенило. – Вот жулик! Он пытается увеличить свой счёт!

Салли выглядел обеспокоенным.

– Есть ещё кое-что...

– Что? – спросил Майк.

– Посмотри в сумке.

Салли указал вниз. Майк заглянул под стол. Секунду спустя он снова вскочил.

– В какой сумке?

Салли в панике опустил глаза. Сумка исчезла! В это время неподалеку фотографировалась пара монстров. Когда они улыбнулись камере, неожиданно на спину фотографа вскочила маленькая девочка. Она повисла вниз головой прямо перед его лицом.

– А-а-а! Ребёнок! – в ужасе завопил фотограф.

Когда маленькая девочка спрыгнула, он случайно сделал снимок.

– Бу! – сказала она. Все монстры разом завопили от ужаса и бросились врассыпную. Повар схватил телефон и набрал номер экстренной службы.

– Здесь ребёнок! – крикнул он в трубку. – Человеческий ребёнок!

Испуганные монстры носились туда-сюда. Салли споткнулся, пытаясь поймать девочку, но та увернулась. В суматохе Майк плюхнулся в груду картонных коробок для еды. Он аккуратно поддел девочку одной из коробок, стараясь при этом не задеть ни единого волоска на её ядовитой головке. Одним быстрым движением Салли закрыл крышку коробки.

– Пошли! – воскликнул Салли.

Схватив коробку, Майк и Салли направились к двери. Как только они вышли на улицу, прибыли фургоны и вертолеты из Агентства по обнаружению детей. Агенты АОД ворвались в ресторан.

– Разойдитесь, пожалуйста, – скомандовали они, проталкиваясь сквозь толпу.

Во всей этой суматохе Селия потеряла Майка из виду.

– Майк! Майк! – крикнула она, пытаясь догнать его.

Майк резко обернулся.

– Селия! – воскликнул он. Он почти забыл о свидании! Но на пути у Селии встал агент АОД.

– Пройдемте с нами, пожалуйста, – сказал он, уводя её в сторону.

– Прекратите толкаться! – рявкнула Селия.

– Эй! – крикнул Майк агенту. – Убери руки от моей девушки!

Но тут Салли схватил его. Сейчас не время для романтики! Эти двое умчались как раз в тот момент, когда агент АОД объявил: «Номер первый разрешил дезинфекцию».

Агенты разбежались, чтобы установить дезинфицирующие бомбы. Майк и Салли побежали по переулку.

– Ну, – сказал Майк, тяжело дыша. – Не думаю, что это свидание могло бы быть ещё хуже!

И тут БУМ! Ресторан, что остался позади, взорвался.

Глава 7

Позже в своей квартире Салли и Майк снова увидели взрыв в вечерних новостях.

– Если верить показаниям очевидцев, то впервые в истории Монстрополиса в мир монстров пробрался ребёнок, – мрачно объявил диктор.

В телевизоре мелькали изображения тлеющего суши-ресторана после дезинфекции. Репортер взял интервью у одного из агентов АОД.

– Мы не можем ни подтвердить, ни опровергнуть присутствие человеческого ребёнка здесь сегодня вечером, – сказал агент.

– Ребёнок пролетел прямо надо мной и взорвал машину лазерами из глаз! – рассказал другой монстр.

– Я пытался убежать от него, но он подхватил меня силой своего разума и встряхнул, как куклу! – доложил ещё один монстр.

К камере подошёл монстр с множеством глаз.

– Это п-правда! – заикался он. – Я всё видел!

Телевизионный репортаж продолжился в студии, где ведущий новостей брал интервью о случившемся у профессора культурологии доктора Фрейзенбургера.

– По моему профессиональному мнению, сейчас самое время для паники! – воскликнул доктор Фрейзенбургер, в ужасе вскакивая из-за стола.

Но прежде чем Салли и Майк смогли услышать что-либо ещё, телевизор внезапно накренился вперед и с грохотом упал на пол. Знакомая маленькая головка выглянула из-за опрокинутого телевизора.

– О-ох, – протянула она.

– А-а-а! – закричали Майк и Салли. Они спрятались за спинкой кресла. Девочка направилась к перепуганным монстрам.

– Оно приближается! Оно приближается! – испуганно воскликнул Майк.

Его было еле слышно, во рту у него была трубка для ныряния, через которую он дышал. Майк не хотел заразиться. Он приложил к глазу металлическое сито и вооружился гигантским баллончиком с дезинфицирующим спреем.

Салли и Майк бросились к окну. Снаружи над Монстрополисом кружили вертолеты, выискивая опасного ребёнка. Майк рывком опустил штору. Приятели определённо не хотели, чтобы кто-то обнаружил ребёнка в их квартире.

В этот момент девочка выскочила и побежала к ним, весело бормоча. Монстры отскочили в сторону. Малышка дёрнула за штору, которая распахнулась. Выглянув в окно, девочка помахала рукой вертолетам.

Майк схватил метлу и с её помощью оттащил ребёнка от окна. Передвинув девчушку, Майк быстро распылил дезинфицирующее средство там, где она только что стояла. Но не успела маленькая шалунья спрыгнуть с метлы, как обнаружила коллекцию компакт-дисков Майка. Коробочки с дисками были разложены аккуратными маленькими стопками. Девочка потянулась к ним.

– Нет! – воскликнул Майк. – Не трогай их, ты, маленькая...

Девочка вытащила один компакт-диск из самой середины стопки. Вся конструкция тут же рухнула.

– О-о-о! – простонал Майк. – Они были расставлены по алфавиту...

Майк убрал сито с глаза.

– Всё в порядке, – успокаивал он себя. – Пока оно не приближается к нам, всё будет в порядке.

В этот момент веселая детская мордашка словно из ниоткуда появилась прямо рядом с Майком и чихнула ему на руку. Майк закричал и начал суматошно брызгать дезинфицирующим средством туда, куда она чихнула. К несчастью, он случайно повернул распылитель не в ту сторону. Брызги попали ему прямо в глаз.

– А-а-а! – закричал он, на этот раз от боли.

Тем временем девочка поползла к Салли. Он попятился назад, но оказался прижатым к креслу рядом с камином. Вдруг малышка что-то пробормотала и показала на плюшевого мишку, сидевшего на каминной полке. Салли схватил игрушку.

– О, держи. Тебе нравится, да? – спросил он. – Лови.

Он бросил плюшевого медвежонка за голову маленькой проказнице, которая тут же погналась за ним. Майк, чей глаз был ярко-красным от спрея, ахнул, когда увидел, что девочка держит его медведя.

– Хватит! – он подбежал и выхватил медведя из рук девочки. – Никто не тронет маленького Майки!

Девочка захныкала. Её глаза наполнились слезами.

– Майк, отдай ей медведя, – осторожно сказал Салли.

Но Майк крепко сжимал в руках игрушку. Девочка открыла рот и закричала. Майк и Салли заткнули уши. Внезапно в квартире вспыхнул свет.

Вертолеты снаружи вдруг развернулись и полетели в направлении их квартиры. В панике Майк уронил плюшевого мишку и побежал снова закрывать окно.

– Останови её, Салли! – крикнул он, выглядывая в окно.

Салли поднял медвежонка и протянул его девочке.

– Вот, видишь медведя? Хороший медведь.

Но это было бесполезно. Она заплакала ещё сильнее. Свет продолжал ярко мигать. В отчаянии Салли начал петь песню, медвежонок в его руках танцевал.

Девочка перестала плакать. Свет в квартире стал угасать.

– Продолжай в том же духе! Ты отлично справляешься! – сказал Майк.

Вертолёты повернули в другую сторону. Салли и Майк вздохнули с облегчением. Но девочка всё ещё хотела медведя, которого держал в руках Салли. Она протянула руку, но не смогла достать. Расстроенная, она снова заплакала.

– Салли, медведь! Дай ей... – Майк бросился вперед.

И тут он поскользнулся, взлетел в воздух и приземлился прямо на мусорный бак. Маленькая девочка громко рассмеялась.

Внезапно лампочки, теперь уже во всём доме, а не только в их квартире, вспыхнули ещё ярче, чем раньше, и резко перегорели!

– Что это было? – спросил Салли, когда девочка перестала смеяться.

– Понятия не имею, но было бы хорошо, если бы она так больше не делала, – ответил Майк.

Друзья поняли, что если так продолжится, то АОД найдет их в мгновение ока. Девочка снова захихикала.

– Ш-ш-ш, – сказал Салли, приложив мохнатый палец к губам. Удивительно, но ребёнок, казалось, всё понял. Она поднесла крошечный пальчик к своему рту.

– Ш-ш-ш, – сказала она и улыбнулась Салли.

Глава 8

Спустя некоторое время девочка уже сидела на полу в гостиной и с удовольствием рисовала, жуя хлопья, которые Майк бросал ей из другого конца комнаты. Салли, однако, не был так счастлив. Он сидел в кресле, обхватив голову руками.

– Как я мог так сглупить? – недоумевал он. – Компания может быть уничтожена.

– Кому какое дело до компании? Как же мы? – сокрушался Майк. – Эта штука – машина для убийства!

Он указал на маленькую девочку, которая теперь кружилась, мотая хвостиками из стороны в сторону.

– Ла-ла-ла, – напевала она.

Майк вздрогнул.

– Держу пари, девчонка просто ждёт, когда мы заснем, а потом... Бац! Мы легкая добыча, мой друг. Легкая добыча.

Внезапно Майк щёлкнул пальцами. Он знал, как вытащить их из этой передряги!

– Ладно, слушай, кажется, у меня есть план, – сказал он Салли. Он взял листок бумаги и начал рисовать. – Ложками мы выкопаем туннель под городом, а затем выпустим её на волю.

Салли посмотрел на него в недоумении.

– Ложками? – уточнил он с сомнением.

Майк скомкал бумагу и бросил её в кучу таких же скомканных планов. Он устало опустил голову на стол.

– Всё. У меня больше нет идей. Воздушные шары – слишком дорого. Гигантская рогатка – слишком заметно. Огромный деревянный конь – слишком по-гречески, – вздохнул он.

Салли посмотрел на девочку. Она показала ему свой рисунок, где были изображены она сама и большой синий монстр. Потом она отложила карандаш и зевнула.

– Э-э, Майк, мне кажется, она устала, – сказал Салли.

– Тогда почему бы тебе не уложить её спать, пока я обдумываю план? – рявкнул Майк.

Выкладывая на полу дорожку из хлопьев, Салли повел девочку в свою спальню. Она шла за ним, поднимая хлопья и отправляя их в рот одной рукой. В другой руке она держала один из своих рисунков.

Салли расстелил на полу газетные листы и высыпал на них небольшую горку хлопьев.

– Хорошо, – сказал он ребёнку. – Я сделаю для тебя уютное местечко, чтобы...

Девочка хихикнула. Салли обернулся и увидел, что она забралась к нему на кровать. Монстр подбежал, чтобы остановить её.

– Эй, это моя кровать. Здесь же будут твои микробы, – но девочка даже не двинулась. – А-а-а, хорошо. – Салли тяжело вздохнул. – Всё равно в кресле удобнее.

Он собрался было выйти из комнаты, но малышка вскрикнула и испуганно указала на шкаф.

– Это просто шкаф, – сказал ей Салли. – Ложись спать.

Девочка показала Салли один из своих рисунков.

– Эй, похоже на Рэндалла, – сказал он.

Внезапно он понял, что это и есть рисунок Рэндалла. Он, должно быть, её монстр! Она думала, что Рэндалл сейчас выйдет из шкафа и напугает её.

– Как же мне ей объяснить? – озадачился Салли.

Он подошёл к шкафу и открыл дверцу. Девочка взвизгнула и натянула одеяло на голову.

– Здесь нет никакого монстра, – уверенно сказал ей Салли. Он шагнул внутрь. –- Ну, теперь есть. Но я не собираюсь тебя пугать. Я не на работе.

Девчушка заглянула в шкаф. Она все ещё не верила ему.

– Ладно, давай я посижу здесь, пока ты не уснёшь? – предложил Салли, подтаскивая шлакоблок к шкафу.

Он сложил лапы вместе и положил под голову, словно подушку.

– Давай, засыпай, – он издал несколько храпящих звуков, чтобы подбодрить её.

Девочка хихикнула. Через несколько секунд она уже крепко спала. Салли вздохнул с облегчением. Он посмотрел на девочку. Вообще-то она довольно милая, подумал синий монстр. Затем он вернулся в гостиную.

– Слушай, Майк. Это может показаться безумием, но я не думаю, что этот ребёнок опасен, – сказал он.

– Неужели? – ухмыльнулся Майк. – Ну, в таком случае давай оставим его себе. Мне всегда хотелось иметь домашнее животное... которое может убить меня!

– Послушай, – спокойно сказал Салли. – А что, если мы просто отведем её обратно?

– Что? – изумился Майк.

Он посмотрел на Салли так, словно тот сошёл с ума.

– Сам подумай, – продолжил Салли. – Если мы отправим её обратно, то всё будет так, будто ничего и не было. И всё будет нормально.

– Скажи мне, что ты шутишь, – сказал Майк.

Салли покачал головой. Майк уставился на своего друга. Салли точно сошёл с ума.

– Это просто ужасная идея! – воскликнул Майк. – Ты предлагаешь выйти на улицу с этой штукой? А потом просто прийти на фабрику, да?

Салли кивнул, погружённый в свои мысли. Он уже придумывал собственный план.

Глава 9

На следующее утро Майк, Салли и девочка шагали по переполненной монстрами улице Монстрополиса. Приятели переодели ребёнка в фиолетовый костюм монстра, сшитый из обивки стоящего в гостиной кресла. Салли нёс маленького «монстра» за спиной.

– Не могу поверить, что мы идём прямо в Корпорацию! – воскликнул Майк и глубже натянул капюшон на голову девочки. – Салли, – взмолился он. – Шваброй, парой лампочек и тканью от кресла никого не проведёшь. Просто вспомни имена: Несси, Йети. У них у всех есть кое-что общее, приятель, – изгнание! Мы можем быть следующими!

Даже больше, чем он боялся детей, Майк боялся, что его отправят жить в человеческий мир.

– Не паникуй. Мы сможем, – сказал ему Салли, когда они подошли к зданию Корпорации монстров.

Но друзей ждал сюрприз: в вестибюле было полно агентов АОД! Старший агент разговаривал с мистером Водоногом. На глазах у Майка и Салли он поднял обуглившиеся остатки спортивной сумки, в которой Салли принёс девочку в ресторан. Сбоку красовался логотип Корпорации монстров.

– Мы обнаружили это на месте преступления, – сообщил агент Водоногу.

– Не паникуй. Не паникуй! – прошептал Салли сквозь стиснутые зубы.

– Только не говори мне, чтобы я не паниковал! – ответил Майк уголком рта.

– Бу! – крикнула девочка. Каким-то образом ей удалось сбежать, и она направлялась прямиком к Водоногу! Она схватилась за его большую клешню.

– О! Привет, малышка! – сказал Водоног, глядя вниз и поглаживая её по голове. – Откуда ты взялась?

Костюм сработал! Он принял её за маленького монстра! Салли и Майк бросились к нему. Босс посмотрел в их строну. Как раз в этот момент с девочки слетел капюшон, открывая её лицо! Майк и Салли нервно сглотнули. Но Водоног ничего не заметил.

– Джеймс! – обратился он к Салли. – Почему бы тебе сегодня после обеда не заглянуть к новичкам и не устроить им пугающее представление?

Он хотел, чтобы Салли показал новичкам, что значит быть лучшим страшилой.

– О, сэр, сегодня может быть немного... – начал Салли.

Но прежде чем он успел закончить, Водонога отвлек агент АОД.

– Увидимся днём, Джеймс, – сказал Водоног, поворачиваясь.

– Отлично, – саркастически заметил Майк.

Салли взял девочку на руки, и все трое направились к выходу. Как раз в этот момент мимо них прошёл агент АОД. Его детектор по обнаружению детей громко зажужжал.

– Стой! – воскликнул агент. Он схватил невинного монстра, который случайно проходил мимо в то же самое время. Пока агент отвлёкся, Майк и Салли поспешно отступили в раздевалку.

– Ну же! Всё чисто! – прошептал Майк, выглядывая из-за ряда шкафчиков. Троица нервно двинулась вперёд.

– Подожди здесь, пока я достану ключ, – тихо сказал Майк. Он повернулся и направился к двери.

– Но она не может остаться здесь, – возразил Салли. – Это же мужская раздевалка.

Майк остановился и посмотрел на своего друга.

– Это самая странная вещь, которую ты когда-либо говорил, – сказал он Салли. – Всё в порядке! Смотри, ей здесь нравится! Она танцует от радости!

Салли посмотрел на маленькую девочку в костюме монстра. Она действительно пританцовывала.

– Я скоро вернусь, – пообещал Майк.

Когда он ушёл, девочка продолжала танцевать, прижимая к себе ласты своего костюма.

Салли усмехнулся.

– Какой милый танец. Как будто тебе надо...

Капюшон её костюма откинулся назад. Лицо малышки сморщилось. Внезапно Салли понял – ей нужно в туалет.

– О, – сказал он.

Салли ждал, пока девочка весело напевала в туалетной кабинке. Но тут она вдруг перестала. Салли услышал смыв. Он подождал немного, но она так и не вышла.

– Ты закончила, да? – спросил Салли. Ещё немного подождав, он открыл дверь, но в кабинке никого не было! Салли бросился к унитазу и посмотрел на бурлящую в сливе воду. Неужели она упала туда? Только он собрался сунуть руку в унитаз, как услышал позади себя смех. Салли резко обернулся.

– Бу! – крикнула малышка. Салли вздохнул с облегчением. Она снова захихикала и побежала вдоль кабинок. Крошка хотела поиграть в прятки! Салли наблюдал за ней, девочка спряталась в одной из кабинок.

– Где же она? – громко сказал Салли, подыгрывая девочке. – Она исчезла? Неужели она превратилась в невидимку? Даже не представляю.

Он подошёл к кабинке, где проказница пряталась.

– Попалась! – воскликнул синий монстр, распахивая дверь. Но кабинка была пуста. Маленькая девочка выглянула из другой кабинки. – Эй! – усмехнулся Салли. – А ты молодец!

Тем временем Майк пытался очаровать Роз, чтобы та дала ему ключ от двери девочки.

– Роз, мой нежный цветочек, – шептал он, наклоняясь к ней. – Ты сегодня потрясающе выглядишь. Это что, новая стрижка?

Роз равнодушно взглянула на него.

– Ну же, рассказывай. Это, должно быть новая стрижка. Новый макияж? Подтяжка? Что-то ещё?

Роз продолжала пристально смотреть на него.

– Послушай, – сказал наконец Майк. – Окажи мне одну услугу. Вчера вечером Рэндалл допоздна работал здесь. Мне очень нужен ключ от двери, которой он пользовался.

– Очень мило, – ответила Роз. – Но знаете что? Вы не разобрали документы вчера вечером.

– Он этого не сделал? То есть, я этого не сделал? – удивленно спросил Майк.

– У меня обед, – сказала Роз. Она захлопнула окошко перед своим столом и прищемила Майку пальцы.

– Зараза! – взвизгнул он от боли.

Майк вернулся в раздевалку с пустыми руками и обнаружил, что Салли ползает по полу туалета на четвереньках.

– Три, четыре, пять, я иду искать! – выкрикивал большой монстр, заглядывая в кабинки.

– Что ты делаешь? – спросил Майк.

Салли вскочил на ноги.

– Э-э, я ищу ребёнка.

– Ты его потерял? – воскликнул Майк.

– Нет, она была только что... – начал объяснять приятель.

В этот момент девочка подбежала к Салли и вцепилась в его руку.

– Вот она, – сказал синий монстр, поднимая руку с ребёнком.

Девочка захныкала.

– В чем дело? – спросил Салли.

Тут он заметил, что в раздевалку вошёл Рэндалл! В мгновение ока все трое вбежали в кабинку и захлопнули дверь. Секундой позже Рэндалл вошёл в туалет. Грибок шёл за ним.

– Рэндалл, что мы будем делать с ребёнком? – взволнованно спросил он шёпотом.

– Тсс! – прошипел Рэндалл, схватив напарника за подбородок и зажав ему рот.

Он оглядел раздевалку. И вдруг исчез!

Хлоп! Дверь в туалетную кабинку с грохотом распахнулась. Хлоп! Открылась следующая дверь. Рэндалл пинком открывал двери кабинок!

Салли, Майк и маленькая девочка сидели на унитазе в своей кабинке, затаив дыхание. Но как только Рэндалл собрался открыть их дверь, Грибок вскочил перед ним и поднял газету.

– Эта новость на первой странице! – воскликнул он. – Я сделал расчёт, учитывая размер суши-ресторана. Ребёнок, возможно, убежал!

– Да, но пока ещё ничего не ясно, мы будем вести себя так, будто ничего не случилось, – сказал Рэндалл Грибку. – Заведи машину и работай. А о ребёнке я позабочусь. И когда я найду тех, кто его выпустил... я их уничтожу!

Глава 10

– Они ушли, – прошептал Салли, как только Грибок и Рэндалл вышли из уборной. Внезапно раздался всплеск. Майк упал в унитаз.

– Фу, – поморщилась девочка. Но Майк не думал о своих промокших ногах. Он думал о том, что сказал Рэндалл.

– Это плохо. Это очень плохо, – бормотал он, когда троица спешила по коридору обратно в отдел страхов.

– О чём они говорили? Что за машина? – поинтересовался Салли.

– Кого это волнует? – в отчаянии ответил Майк.

– Не паникуй, – сказал ему Салли. – Всё, что нам нужно сделать, это отправить её домой.

Когда они добрались до отдела страхов, Майк и Салли начали слегка присвистывать, стараясь привлекать как можно меньше внимания.

– У тебя ведь есть ключ от её двери? – тихо спросил Салли у Майка.

– Конечно, у меня есть ключ, – солгал Майк.

Когда они проходили мимо группы помощников, он незаметно вытянул ключ из одной из чужих папок. На своём рабочем месте Майк вставил карточку в щель. Стойка включилась. Салли и Майк нервно ждали, когда дверь опустится перед ними.

– Береги себя. И постарайся больше не убегать, – шепнул Салли девочке.

Дверь подъехала и опустилась перед ними. Салли моргнул.

– Майк, это не её дверь, – сказал он.

– Конечно, это её дверь! – возразил Майк.

Он открыл её. Оттуда доносились звуки йодля.

– Нет, – заспорил Салли. – Её дверь была белой с цветочками.

Но Майк его не слушал. Он всего лишь хотел отправить, наконец, девочку в мир людей через дверь – любую дверь. Монстр наклонился, чтобы попрощаться с ребёнком, стараясь не подходить слишком близко.

– Ладно, пришли мне открытку, малышка. Майк Вазовски.

– Майк Вазовски! – воскликнула девочка.

– Очень хорошо, – сказал Майк и швырнул карандаш в дверь. – Принеси палку. Иди, принеси, – сказал он ей.

В этот момент большая синяя рука потянулась к ручке и закрыла дверь.

– Майк, это не дверь Бу, – строго сказал Салли.

– Бу? Что ещё за Бу? – спросил Майк.

– Я решил её так называть, – пояснил Салли. – Что-то не так?

– Салли, ты не должен давать ей имя! – завопил Майк, повышая голос. Он начал кричать. – А теперь верни эту штуку туда, откуда она пришла, или не мешай мне...

Внезапно Майк замолчал. Несколько помощников и агентов АОД повернулись к ним.

– О, эм, мы репетируем сцену для предстоящего спектакля под названием... э-э-э «Верни Эту Штуку Туда, Откуда Она Появилась или не Мешай Мне!» – попытался выкрутиться Майк и начал петь. – Верни эту штуку туда, откуда она пришла, или не мешай мне...

Салли ему подпевал. Остальные монстры вернулись к своей работе. Но когда Салли и Майк обернулись, Бу уже не было! Майк внезапно повеселел.

– Подожди-ка минутку! Это прекрасно! Она ушла! – попытался он убедить Салли. – Кто-нибудь другой найдет ребёнка! И это будет их проблема, а не наша. Она нас больше не побеспокоит!

Но Салли не собирался терять Бу. С Майком, цепляющимся за его хвост, Салли бежал по коридорам в поисках своего маленького человеческого друга. Завернув за угол, он врезался прямо в Рэндалла!

– Что это вы двое делаете? – подозрительно спросил Рэндалл.

– Они репетируют пьесу, – сказал проходивший мимо помощник.

– Она больше не наша проб... – пропел Майк, отчаянно пытаясь снова отвести все подозрения.

Но Рэндалл не обращал на него внимания.

– Ходят слухи, что ребёнок снова здесь, на фабрике. Вы ведь ничего не видели, правда? – недоверчиво спросил он.

– Ну... э-э-э... нет, – нервно пробормотал Салли.

Бу, все ещё одетая в костюм монстра, медленно вышагивала по коридору. Салли последовал за ней.

– Конечно, нет! – сказал Майк. – Но, если по секрету, я бы пригляделся к Уэксфорду. Знаешь, у него такие хитрые глазки.

Майк указал большим пальцем на монстра с несколькими бегающими глазами.

– Привет, Уэксфорд... – глаза Рэндалла сузились, он двинулся вперёд, чтобы задать несколько вопросов монстру.

Майк вздохнул с облегчением, обернулся и неожиданно оказался лицом к лицу с разъярённой Селией! На ней был шейный корсет, как и у каждой из её змеек.

– Майкл Вазовски! Вчерашний вечер был самым худшим в моей жизни! – закричала она. Её змеи злобно зашипели на Майка.

У Майка от страха чуть глаз не вылез из орбиты. Он взглянул на Рэндалла.

– Тссс! Милая, я думал, ты любишь суши, – прошептал он.

– Суши! – взревела Селия. – Ты думаешь, это из-за суши?!

Рэндалл замер и прислушался. Майк увидел это. Отчаянно пытаясь успокоить Селию, он схватил её и крепко поцеловал в губы. Но Рэндалл услышал достаточно. Он снова взглянул на газету, которую дал ему Грибок. Там, прямо на первой странице, он увидел Майка.

– Вазовски! – прошипел Рэндалл. Он резко обернулся, но Майка уже не было.

Глава 11

В панике Майк носился по коридорам Корпорации монстров. Когда он остановился, чтобы перевести дыхание, оказалось, что Рэндалл, слившись со стеной, стоял прямо рядом с ним.

– Тьфу ты! – завопил Майк.

Рэндалл схватил одноглазого монстра и прижал его к стене.

– Где ребёнок? – прорычал он.

– Я не виноват! – ответил Майк. – Этого бы не произошло, если бы ты не жульничал прошлой ночью!

Рэндалл злобно улыбнулся. Майк решил, что всё дело как раз в этом.

– Жульничал. Правильно. Ладно, думаю, я знаю, как всё это уладить. Через пять минут все пойдут обедать и в отделе страхов никого не будет. Видишь эти часы? – он схватил Майка за руки, чтобы наглядно объяснить, что он имеет в виду. – Когда большая рука будет показывать вверх, и маленькая – вверх, дверь ребёнка окажется на месте. – Рывком он перевёл руки Майка в положение «двенадцать часов». – Но когда большая стрелка будет указывать вниз... – Он так вывернул Майку руку, что теперь она указывала вниз. Майк поморщился. – ...дверь исчезнет. К этому времени ты должен вернуть ребёнка.

Рэндалл ещё раз повернул руку Майка и исчез.

Тем временем Салли гнался за Бу. Он почти догнал её, когда она вдруг упала в мусорное ведро! Он не успел добежать до девочки, и два чудаковатых монстра сбросили мусор в мусороуборочную машину.

Салли поспешил в цех по переработке мусора, но было уже слишком поздно. Он поднял кубик спрессованного мусора. Оттуда торчал один глаз костюма Бу.

Когда Майк наконец нашёл друга, Салли обнимал мусорный куб и плакал.

– Я всё ещё слышу её тоненький голос, – всхлипнул Салли.

– Майк Вазовски! – донёсся голос маленькой девочки.

– Эй, – сказал Майк, приложив ухо к кубу. – Я тоже его слышу.

– Майк Вазовски! – произнесло несколько детских голосов.

– Сколько у тебя там детей? – спросил Майк, глядя на куб.

Салли резко обернулся. Вместе с классом маленьких монстров вышагивала Бу, на её костюме остался всего один глаз. Она жива! Салли подбежал к девочке и подхватил её на руки.

– Никогда больше не убегай от меня, юная леди! – сказал он, крепко обнимая её.

– Ладно, Салли. Хватит. Пошли, – прошипел Майк, стиснув зубы.

И тут один из малышей-монстров впился зубами в руку Майка. Майк взвизгнул от боли, а Бу расхохоталась.

Вдруг над ними ярко вспыхнул свет. Лампочки с треском полопались. Маленькие монстры, напугавшись, закричали и разбежались кто куда.

– Перестань смешить Бу! – сказал Салли Майку, и они поспешили обратно в отдел страхов.

Когда они добрались, то обнаружили, что дверь Бу стоит на своём месте.

– Вот она! Как и обещал Рэндалл! – с облегчением воскликнул Майк.

– Рэндалл! – растерянно повторил Салли.

Бу вывернулась из его рук и спряталась под стол.

– Майк, о чём ты думаешь? – спросил Салли, уговаривая Бу выйти. – Мы не можем доверять Рэндаллу! Он охотится на Бу!

– Послушай, Салли. Тебе нужна была её дверь, и вот она, – сказал Майк. – А теперь пошли.

– Нет, Майк, – не согласился Салли, крепко обнимая Бу.

– Ты хочешь, чтобы я доказал, что всё в порядке? – спросил Майк. – Прекрасно!

Он подошёл к двери Бу и вошёл внутрь. Пока Салли и Бу смотрели на него, Майк начал прыгать на кровати. Один прыжок. Два прыжка. На третьем прыжке большая пластиковая коробка, лежавшая на кровати, взлетела и накрыла его сверху. Это была ловушка!

Глава 12

Салли и Бу спрятались под столом, а Рэндалл в это время вышел из комнаты Бу, в руках у него была коробка с Майком. Нервно оглядевшись, Рэндалл погрузил коробку на тележку и быстро выкатил её из отдела.

Салли поднял Бу, и они последовали за уходящим монстром. Рэндалл был очень быстрым. Салли отчаянно старался не отставать от него, но коридоры были забиты монстрами, сотрудники возвращались с обеденного перерыва. Он потерял Рэндалла из виду. Завернув за угол, Салли оказался в тупике.

Здоровяк растерянно огляделся. А Бу в это время начала играть с какими-то инструментами, которые висели на настенной панели. Внезапно панель распахнулась, открывая потайной проход!

– Бу, так держать! – обрадовался Салли.

Снова подняв её на руки, Салли поспешил вниз по тёмному коридору, в конце которого он обнаружил грязную, тускло освещённую лабораторию. Там были Рэндалл и Грибок. Спрятавшись за стеной из труб, Салли наблюдал за ними.

– Ребёнок у меня! – сказал Рэндалл Грибку. – Иди сюда и помоги мне! Быстрее!

Рэндалл и Грибок сняли коробку с тележки, открыли её и нашли Майка!

– Вазовски! – воскликнул потрясённый Рэндалл. – Где ребёнок, маленький одноглазый кретин? – сердито спросил он.

– Ты спятил, если думаешь, что похитив меня, сможешь побить наш рекорд! – ответил ему Майк.

Рэндалл зловеще усмехнулся.

– Ты всё ещё думаешь, что я затеял всё это из-за рекорда?

– Думал, пока ты не захихикал, – чуть слышно пробормотал Майк. – А теперь я думаю, что мне нужно выбираться отсюда.

Но Рэндалл не собирался отпускать Майка.

– Я собираюсь полностью перевернуть индустрию страха, – заявил он. – И когда я это сделаю, даже великий Джеймс П. Салливан будет работать на меня. Но для начала мне нужен ребёнок, и ты скажешь мне, где он.

С потолка спустилась похожая на пылесос машина и начала медленно приближаться к лицу Майка.

– Что это за штука? – воскликнул Майк.

Машина начала втягивать губы Майка. Салли лихорадочно огляделся, ему нужно было спасти своего друга. Он заметил несколько проводов, ведущих к электрической розетке. Протянув руку, Салли выдернул вилку из розетки. Машина громко затарахтела и заглохла.

– Иди, проверь машину! – рявкнул Рэндалл на Грибка.

И тут Рэндалл заметил, что электрические провода, лежащие на полу, шевелятся.

– Хм, – он что-то заподозрил. Рэндалл проследовал за проводами к стене, снова вставил их в розетку и пошёл обратно к машине. Но когда он вернулся, челюсть его отвисла от удивления. Майк исчез, а на его месте теперь сидел Грибок. Похожая на пылесос машина высасывала крики прямо из Грибка! Рэндалл быстро выключил машину.

– Где он? – яростно закричал злодей.

Но Грибок не мог говорить. Подняв свою слабую руку, он указал на выход, через который сбежали Майк, Салли и Бу.

Глава 13

Трое друзей выбежали из потайного прохода и вернулись снова в Корпорацию монстров. Но они всё ещё были в опасности! В конце коридора они заметили группу агентов АОД, продолжавших искать улики.

– Нужно убираться немедленно! -– воскликнул Майк. – Мы сможем начать новую жизнь где-нибудь далеко отсюда!

Они побежали к выходу.

– Прощай, Корпорация монстров. Прощайте, мистер Водоног!

– Подожди! – остановил друга Салли. – Иди за мной! У меня есть идея!

Он повернулся и побежал туда, откуда они пришли.

– Нет, нет, нет! – воскликнул Майк, бросаясь за Салли.

– Тренировка приостановлена. Тренировка приостановлена, – произнёс компьютерный голос.

– Нет, нет и ещё раз нет! – кричал Водоног на новичков, которыми была переполнена тренировочная комната. – Что это было? Ваша задача напугать ребёнка, а не усыпить его! Сколько раз повторять? Само важное то, как вы входите в комнату!

В этот момент в комнату ворвался Салли. Майк всеми силами хватался за его хвост.

– Мистер Водоног! – воскликнул Салли.

– Джеймс! Как раз вовремя! – заявил Водоног. – Покажи новичкам, как это делается.

– Нет, сэр, вы не понимаете... – запротестовал Салли.

Но Водоног выхватил Бу из рук Салли и передал её Майку.

– Слушайте все внимательно, – приказал он новичкам. – Сейчас вы увидите лучшего специалиста в нашем с вами деле!

Свет в комнате приглушили. Кукла снова заняла своё место на кровати. Бу выскользнула из рук Майка и подбежала к Салли.

– А теперь издай громкий рёв, – сказал Водоног Салли. Тот молчал. – Чего ты ждешь? Рычи!

Салли вздохнул. У него не было выбора. Открыв рот, он громко зарычал. Кукла закричала. И Бу, которая оказалась рядом с ним, тоже пришла в ужас. На глаза девочки навернулись слезы. Когда новички захлопали в ладоши, она убежала и спряталась в тёмном углу.

– Молодец, Джеймс! – похвалил его Водоног, выпроваживая новичков из комнаты. Салли вдруг заметил Бу, прячущуюся в тени.

– Бу? – мягко позвал её Салли.

Но она попятилась от него, плача. Салли больше не казался Бу другом. Теперь он казался большим страшным монстром! Бу попыталась убежать, но споткнулась. Капюшон её костюма откинулся назад.

– Ребёнок! – Водоног ахнул от удивления.

– Сэр, она не ядовита. Я знаю, это безумие, но поверьте мне. Салли и я были с ней со вчерашнего вечера, и с нами ничего не случилось. Мы попытались открыть дверь, чтобы отправить её обратно, но всё вышло не так, как мы планировали. Это не наша вина, а Рэндалла, он пытался её похитить. Сначала мы думали, что он просто пытается сжульничать, но всё намного серьёзнее. У него есть какая-то сумасшедшая машина пыток, которая высасывает крики из детей, и он собирался испытать её на этой девочке! – попытался объяснить Майк.

– Рэндалл! – воскликнул Водоног.

Тем временем Салли всё ещё пытался подойти к Бу. Но она снова убежала от него и спряталась за одной из клешней Водонога.

Водоног подхватил её на руки.

– О, я никогда не думал, что всё так обернётся, – сказал он вздыхая. Держа Бу на руках, он подошёл к дверному блоку и набрал цифры на панели.

– Мне очень жаль, что вы, ребята, ввязались в это... Особенно ты, Джеймс. Но теперь мы всё исправим и спасём компанию.

Перед ними появилась огромная металлическая дверь.

– Э-э-э, сэр, это не её дверь, – встревожился Салли.

– Я знаю, – сказал Водоног. – Она ваша.

Внезапно у двери появился Рэндалл, он был здесь всё это время, сливаясь с металлом. Он открыл дверь, там шёл снег! Салли и Майк ахнули. Резким толчком Водоног вытолкнул двух монстров за дверь, прямо в мир людей!

– Бу! – закричал Салли, когда они с Майком приземлились в кучу снега.

Он поднял голову и увидел, как Водоног захлопнул дверь. Салли подбежал к двери. Но когда снова открыл её, то снова увидел лишь снег. Вход в Монстрополис был закрыт.

– О, какая замечательная идея – пойти к своему старому другу Водоногу, – огрызнулся Майк. – Жаль, что он тоже был замешан во всём этом!

Салли не обращал на него внимания и продолжал открывать и закрывать дверь. Единственное, что его заботило – как вернуться и спасти Бу от Рэндалла. Но дверь не работала.

– Всё, что тебе нужно было сделать, это выслушать меня, – в ярости завопил Майк.

Он бросился на Салли. Двое монстров покатились по снегу, размахивая кулаками. И тут на них упала огромная тень. Они оба подняли головы и увидели гигантское волосатое чудовище!

Глава 14

На стенах пещеры Йети мелькали тени. Огромный зверь держал в руках поднос. Внезапно он усмехнулся.

– Снежные трубочки? – произнёс он, вежливо предлагая Майку поднос с жёлтыми трубочками. Майк с отвращением посмотрел на угощение. – О, не волнуйся, это лимон, – сказал Йети, заметив реакцию Майка.

Майк не ответил. Он пристроился рядом с фонарём, пытаясь согреться, и свирепо смотрел на Салли. Салли сидел у входа в пещеру, глядя на падающий снег. Холодные снежинки ветром заносило внутрь, и они прилипали к его меху.

– Я понимаю, – сказал Йети. – Нелегко быть изгнанным. Но всё не так уж плохо, ведь вы – лучшие друзья, и вы вместе.

– Он мне не друг! – рявкнул Майк. – Разрушил мою жизнь из-за какого-то ребёнка! – орал он на Салли. – Из-за тебя я навсегда застрял в этой ледяной пустыне!

– Пустыня! – возмущённо сказал Йети. – Ты, наверное, имеешь в виду страну чудес. А как же этот замечательный снег? И вы ещё не видели местную деревню – это самое милое место в мире...

– Что ты сказал? – перебил его Салли. – Что-то насчет деревни? Где? Там есть дети? – он подбежал к Йети и схватил его за плечи.

– Это у подножия горы, доберётесь примерно за три дня, – ответил Йети, немного напуганный энтузиазмом Салли.

– Три дня! – прорычал Салли.

Слишком долго, они не успеют спасти Бу! Он ударил кулаком о стену пещеры. Кусок льда откололся, упал и заскользил под ногами. Внезапно Салли пришла в голову идея! Он пересёк пещеру и начал рыться в коллекции походного снаряжения Йети.

– Нам нужно найти Бу, – объявил Салли.

Снежок пролетел через всю комнату и ударил Салли в лицо. Синий монстр остановился, но потом продолжил работу над своей идеей. Майк сделал ещё один снежок.

– Бу! А как же мы? – сердито спросил Майк. – Мы собирались побить рекорд! Мы бы его побили!

– Теперь всё это не имеет значения, – ответил Салли, стуча молотком.

– Не имеет значения? – крикнул Майк. – А как насчёт всего, ради чего мы работали? А как же Селия? Я больше никогда её не увижу! А я? Я твой лучший друг. Я тоже не имею значения?

Салли остановился и повернулся к Майку. Он построил сани с лыжами и лыжной палкой вместо руля.

– Мне очень жаль, Майк. Мне жаль, что мы застряли здесь, но Бу в опасности. Думаю, мы сможем её спасти, если только доберёмся...

– Мы? – перебил его Майк. – Если ты хочешь пойти туда и замёрзнуть насмерть, валяй. Теперь ты сам по себе.

Он сложил руки на груди и повернулся к Салли спиной. Схватив фонарь, Салли выкатил сани на снег.

При свете раскачивающегося фонаря Салли скатился вниз по заснеженному склону горы. Он пронёсся между двумя огромными скалами, едва не задев их. Сани набирали скорость. Он почти спустился!

Внезапно на его пути возник гигантский валун. Он бы ни за что не успел повернуть! Салли ударился о валун и потерял одну лыжу, а затем взлетел в воздух и покатился вниз по склону горы. Наконец жуткое падение прекратилось. Большой синий монстр неподвижно лежал на снегу. Всё кончено. Теперь он никогда не доберётся до Бу.

Но что это за звуки? Салли поднял голову и внимательно прислушался. И вот снова. Он не мог ошибиться – это детский крик. Туман рассеялся. Вдалеке Салли увидел деревню!

Глава 15

Джордж, монстр, которого обрили накануне, осторожно подошёл к двери. Он всё ещё был в синяках, а в руке держал костыль.

– Джордж, я знаю, что ты справишься, – ободряюще сказал Чарли, его помощник. – Я выбрал для тебя легкую дверь в тихом и спокойном Непале.

– Ты прав, – ответил Джордж. Он протянул Чарли костыль и шагнул к двери. В этот момент оттуда выскочил Салли и чуть не затоптал бедного Джорджа.

– Разойдись! Поберегись! – закричал он. – Извини, Джордж, – сказал он, обернувшись, и побежал дальше.

Глаза Чарли широко раскрылись. К груди Джорджа прицепился детский носок.

– Двадцать три девят... – начал было- он, вызывая агентов, но Джордж не собирался проходить через это снова! Прежде чем Чарли успел договорить, Джордж схватил своего помощника, сунул носок ему в рот и швырнул его в детскую, захлопнув дверь.

Тем временем Салли мчался по фабрике, направляясь к потайному проходу. Яростно рыча, он сорвал панель инструментов со стены и нырнул внутрь. Он бежал по лабиринту труб и комнат в поисках Бу. Вдруг он услышал, как она хнычет. Салли поспешил на звук.

Бу уже была в лаборатории. Рэндалл привязал её к креслу прямо перед зловещей машиной. Водоног наблюдал за ними.

– Мне не следовало привлекать тебя. Из-за тебя мне пришлось изгнать своего лучшего страшилу, – сказал он Рэндаллу.

– Салливан получил по заслугам, – ответил тот.

Грибок набрал цифры на панели управления и запустил машину. Карие глаза Бу округлились от ужаса, машина всё ближе и ближе приближалась к её лицу. Девочка начала кричать.

– Гррр! – взревел Салли и бросился вперёд. Машина была всего в нескольких сантиметрах от лица Бу, когда Салли ворвался в лабораторию, рыча, словно тысяча львов. Страшила отшвырнул машину в сторону. Она скользнула по полу в сторону Грибка и Водонога, прижав их к стене. Салли подбежал к креслу и выпустил Бу.

– Киса! – радостно воскликнула она.

– Останови его! – завопил Водоног.

Рэндалл зарычал и погнался за синим монстром и девочкой. Как только Салли подбежал к выходу, что-то невидимое ударило его по лицу. Ещё два невидимых удара заставили его пошатнуться. Внезапно появился Рэндалл.

– Ты даже не представляешь, Салливан, как давно я хотел сделать это.

Взмахнув своим хвостом, он толкнул Салли и тот упал. Громила быстро вскочил на ноги и тут же получил снежком в лицо! Прямо перед ним стоял Майк!

– Послушай, – сказал ему Майк. – Дело не в том, что я не забочусь о ребёнке!

Салли оглянулся через плечо. Рэндалл появится с минуты на минуту.

– Майк, ты не понимаешь... – начал он.

Но прежде чем он успел договорить, невидимый Рэндалл толкнул Салли, и он ударился о стену. Не подозревая, что его друга бьют, Майк продолжил.

– Я просто разозлился, вот и всё! Мне нужно было время подумать. Но ты не должен был оставлять меня там!

– Он на меня нападает! – ахнул Салли.

– Нет, я не нападаю на тебя, – возразил Майк. – Я пытаюсь быть честным. Просто выслушай меня.

Бу поспешила к Майку и потянула его за руку. Она указала на Салли, чья голова внезапно дёрнулась назад. Рэндалл пытался его задушить! Но Майк все ещё не понимал этого.

– Да ладно тебе, приятель, – произнёс он расстроенно. – Если ты начнёшь плакать, я тоже заплачу. Прости, что меня не было рядом с тобой.

Салли хрипел, размахивая руками и ногами. Майк разозлился.

– Эй, я тут тебе душу раскрываю. Самое меньшее, что ты можешь сделать – просто выслушать, – он швырнул снежок в голову Салли.

Салли успел пригнуться, и снежный шар попал прямо в лицо Рэндалла. Рэндалл отшатнулся назад. Салли воспользовался случаем и отпихнул его. Когда Рэндалл ударился о стену, он снова стал привычного фиолетового цвета.

– Эй, ты только посмотри. Это Рэндалл! Ох, – удивился Майк. Внезапно он понял, что произошло.

Салли схватил Майка и Бу и бросился бежать.

– Вставай! – крикнул Рэндаллу Водоног, который всё ещё был прижат машиной к стене. – Нам не нужны свидетели!

Тем временем троица неслась по коридору.

– Я рад, что ты вернулся, – прокричал на ходу Салли Майку.

– Эй, кто-то же должен позаботиться о тебе, ты, большой комок шерсти, – весело ответил Майк.

Он обернулся и ахнул. Селия, чьи змеи дико извивались, прыгнула и набросилась на Майка!

– Пупсик! – воскликнул Майк. – Я не могу говорить!

Салли схватил Майка за руку и начал оттаскивать друга.

– Ну же! – крикнул он.

Но на этот раз Селия не собиралась отставать. Крепко держась за ногу Майка, она тоже потащилась за ними.

– Майкл, если ты сейчас же не расскажешь мне, что происходит, то между нами всё кончено! – закричала она.

Ни Салли, ни Селия не собирались сдаваться. Майк растягивался, как резиновая игрушка.

– Ладно, вот тебе правда, – сдался он. – Ты же знаешь о ребёнке, которого все ищут? Салли впустил его! Мы пытались отослать девочку назад, но у Водонога есть секретный план, а Рэндалл сейчас бежит следом и пытается нас убить!

– Ты думаешь, я поверю в эту чушь, Майк Вазовски? – разозлилась Селия.

И тут капюшон, закрывавший лицо Бу, откинулся назад.

– Майк Вазовски! – произнесла малышка.

От удивления Селия отпустила Майка.

– Я люблю тебя, Пупсик! – крикнул ей Майк, а Салли продолжал тащить его за собой.

Глава 16

Майк, Салли и Бу снова прибежали в отдел страхов. Майк вставил ключ в выключатель транспортировочной ленты, и они с тревогой начали ждать, когда появится дверь. Рэндалл и Грибок шли прямо за ними.

– Вот они! – воскликнул Рэндалл.

Вдруг в переговорном устройстве раздался трескучий голос: «Внимание, служащие. Рэндалл Боггс только что побил мировой рекорд!»

Прежде чем Рэндалл и Грибок успели сделать хотя бы шаг, их окружила толпа радостных монстров. Они зааплодировали и стали подбрасывать чемпионов в воздух.

Неподалеку от них стояла Селия, она повесила трубку громкоговорителя и улыбнулась. Толпа на какое-то время задержала Рэндалла, но этого было недостаточно. Салли ахнул, когда ящер бросился на них. Недолго думая, он нажал на панель. Дверь, которая должна была вот-вот опуститься, внезапно развернулась и поехала обратно в хранилище.

– Держись, Майк! – закричал Салли. Прижав к себе Бу одной лапой, другой он ухватился за поднимающуюся дверь. Майк вцепился ему в хвост. Все трое поднялись в воздух и исчезли из поля зрения Рэндалла.

Внутри дверного хранилища насколько хватало глаз тянулись миллионы дверей на транспортировочных лентах. Майк, Бу и Салли вскрикнули, когда дверь, на которой они ехали, резко опустилась.

– Вот она! – закричал вдруг Майк. Прямо впереди они увидели дверь Бу! Но прежде чем они добрались до неё, дверь переместилась на другую дорожку и начала удаляться от них. Их собственная дверь замедлилась. Майк посмотрел вперёд и нервно сглотнул.

– Это тупик, Салли, – сказал он. Обернувшись, друзья увидели Рэндалла, который ехал к ним, зацепившись за другую дверь. Они действительно в тупике! И тут Салли пришла в голову идея.

– Заставь Бу засмеяться! – сказал он Майку.

Они могли бы использовать энергию её смеха, чтобы включить дверь!

– Что? – растерянно переспросил Майк.

– Давай же! – воскликнул Салли.

Майк неохотно ткнул себя пальцем в глаз. Бу громко захихикала. Когда смех девочки эхом разнёсся по хранилищу, лампочки на дверях загорелись!

Рэндалл только подобрался к ним, как друзья открыли дверь и прыгнули в мир людей. Они оказались в доме на прекрасном песчаном пляже.

– Вперёд! – скомандовал Салли. – Мы должны найти другую дверь.

Ворвавшись в следующий дом, они нашли другой шкаф и открыли дверь. Друзья снова оказались в хранилище, стоя в дверном проеме на высоте нескольких сотен метров. Под ними тянулись вереницы дверей. Дверь Бу остановилась почти рядом, и они осторожно начали к ней пробираться.

Но Рэндалл снова оказался тут как тут – прямо за ними! Входя и выходя через разные двери, Салли, Майк и Бу прыгали в человеческий мир и возвращались обратно, а Рэндалл следовал за ними по пятам.

– Прыгай! – крикнул Майк Салли, открывая дверь и пропуская своего приятеля. – Я прыгну следом!

Рэндалл не отставал. Но как только он приблизился к двери, из которой только что вышли его противники, Майк захлопнул её прямо перед его носом, прищемив отростки на голове.

– Надеюсь, тебе больно! – крикнул Майк, спеша следом за Салли и Бу.

– Отличная работа, приятель. Думаю, мы оторвались, – сказал Салли.

Но он поторопился с выводами. Внезапно рядом с ними появился Рэндалл и выхватил Бу из рук Салли своим хвостом. Малышка закричала.

– Бу! – воскликнул Салли.

В этот момент Рэндалл выдернул гайку, которая удерживала дверь Майка и Салли на конвейере. Дверь начала падать.

– Было приятно иметь с вами дело! – усмехнулся Рэндалл.

Дверь Майка и Салли стремительно ухнула вниз. Рэндалл ушёл, держа Бу под мышкой.

– Открой её! – воскликнул Салли, пока падала дверь.

– Я пытаюсь! – сказал Майк, дёргая за ручку.

Наконец дверь открылась. Майк прыгнул в неё. Салли последовал за ним и в самый последний момент захлопнул дверь. Дверь ударилась о землю и разлетелась на кусочки.

Снова найдя вход в шкаф, Майк и Салли оказались в другой части хранилища. Они вздохнули с облегчением. Как же им повезло! Вдалеке Салли заметил Рэндалла.

Теперь уже Салли с Майком бросились в погоню, перескакивая с двери на дверь на головокружительной высоте.

– Вот уж накатался я сегодня! – воскликнул Майк.

В мгновение ока они догнали Рэндалла и Бу. Но как раз в тот момент, когда Салли собрался схватить его, Рэндалл нырнул в дверь, на которой они сидели. Салли последовал за ними и попал в детскую спальню.

– Бу! – обрадовался Салли, увидев девочку.

Он поспешил к своей маленькой подружке, которая стояла в другом конце комнаты. Но прежде чем он успел дотянуться до неё, Рэндалл толкнул его назад. Салли вывалился из открытой двери, но зацепился лапами за дверной косяк. Он висел в воздухе на высоте нескольких сотен метров.

– Ты слишком долго был номером один, – крикнул Рэндалл Салли. – Твоё время истекло. И не волнуйся, я хорошенько позабочусь о ребёнке.

Рэндалл начал наступать на пальцы Салли и уже собирался сбросить его вниз, как вдруг закричал от боли! Бу, забравшись ему на спину, дёргала его за отростки на голове! Пока Рэндалл пытался избавиться от неё, Салли забрался обратно в комнату. Он схватил Рэндалла за шею. Бу показала негодяю язык.

– Она больше не боится тебя, – сказал он Рэндаллу. – Похоже, ты остался без работы.

Бу зарычала в знак согласия.

Спустя несколько минут они оказались на одной из верхних площадок хранилища. Салли Держал Рэндалла, Бу стояла рядом, а Майк держал дверь напротив них.

– Хорошо, Салли. Запускай его. Давай, покажи на что ты способен, приятель. При-готовься... – Салли замахнулся и вышвырнул Рэндалла за дверь, как бейсбольный мяч. – И прямо в цель! – крикнул Майк, захлопывая дверь.

Рэндалл приземлился в чулане дома, который находился посреди болота. Его увидел маленький мальчик.

– Мама! – крикнул мальчик. – В дом забрался ещё один аллигатор.

– Ещё один? – удивилась мама мальчика. – Сходи за лопатой.

Мальчишка огрел чудовище лопатой по голове и Рэндалл завыл от боли.

– Иди-ка сюда, – позвал его мальчик, снова замахиваясь лопатой.

Тем временем Майк поднял дверь над краем платформы и скинул её вниз. Дверь с грохотом упала и разлетелась на куски. Рэндалл исчез навсегда.

Глава 17

Салли, Майк и Бу облегченно вздохнули. Потом Бу что-то пробормотала и показала пальчиком на конвейер. Оба монстра обернулись. Дверь Бу проезжала совсем рядом!

Они подбежали к ней и зацепились.

– Ладно, Бу, – сказал Салли маленькой подружке. – Пора возвращаться домой. Береги себя и будь хорошей девочкой.

Но когда он открыл дверь, всё, что они увидели, было проносящееся мимо хранилище. Снова нет энергии.

– Заставь её смеяться, – обратился Салли к Майку.

– Хорошо, но предупреждаю – вы умрёте со смеху, – сказал Майк.

Он подпрыгнул и сделал изящное сальто, но потом, потеряв равновесие, упал вниз головой. Это было очень смешно! Однако никакой реакции не последовало. Салли посмотрел на Бу. Капюшон закрывал ей глаза.

– О, прости. Она не увидела, – сказал он.

Майк разозлился, потому что грохнулся просто так.

– Ты что, забыл про этот дурацкий капюшон, ты, дубина? – накричал он на Салли.

Бу это не понравилось. Она нахмурилась. Салли это заметил.

– Дядя Майк, постарайся не кричать при ней. Ты же знаешь, нам всё ещё нужно, чтобы она засмеялась, – сказал он ласково.

– Эй, Бу, я просто шучу, – объяснил Майк.

Он снова ткнул себя пальцем в глаз.

– Ай! Забавно, правда?

Но сейчас Бу была не в настроении смеяться. Внезапно дверь Бу дёрнулась в сторону и куда-то поехала.

– Что происходит? – воскликнул Майк.

– Держись! – закричал Салли.

Это был Водоног! Он все ещё был полон решимости сделать так, чтобы никто не узнал о его коварном плане. Он стоял в отделе страхов и ждал, когда появится дверь Бу.

– Когда дверь опустится, отключите энергию, – приказал он рабочему, стоявшему у выключателя.

Салли и Майк выглянули из-за двери, когда она двинулась к отделу страхов. Водоног и команда агентов АОД уже ждали их.

– И что мы будем делать? – прошептал Майк.

Дверь приземлилась. Агенты АОД подошли к ней.

– Выходите медленно, держа ребёнка на виду, – скомандовал один из агентов.

Майк вышел к ним, на руках он держал Бу.

– Ладно, вы нас поймали. Вот мы. А вот и ребёнок. Сдаёмся. Но прежде чем вы нас схватите, я должен сказать вам одну вещь... – Майк высунул свой большой язык. На конце у него был детский носок! – Лови! – крикнул он, швыряя носок прямо в агента.

Испугавшись носка, агенты бросились врассыпную. Тем временем Майк уже убежал, держа в руках малышку. Агенты погнались за ним.

– Не дайте им уйти! – закричал Водоног.

Он тоже побежал за Майком, как вдруг услышал какой-то шум. Обернувшись, босс Корпорации увидел Салли и Бу! У Майка не было ребёнка, это был всего лишь костюм девочки. Малышка была вместе со своим большим синим другом!

Водоног позвал агентов АОД, но они уже убежали за Майком. Глаза злобного монстра сузились. Ему придется взять дело в свои руки. Салли помчался по коридору, в одной руке он держал Бу, а в другой её дверь. Водоног поспешил следом. Салли забежал в тренировочную комнату. Он оторвал трубу от стены и просунул её в дверные ручки, блокируя вход. И как раз вовремя! Водоног уже барабанил в дверь. С каждым толчком она открывалась всё шире. Тем временем Салли отчаянно пытался поставить дверь Бу на место. У него наконец-то получилось, Салли бросился внутрь. Когда Водоног ворвался в комнату, он увидел, как Салли склонился над кроватью Бу, пряча её под одеялом. Страшила поднял голову.

– Теперь она дома. Просто оставьте её в покое! – взмолился он.

– У меня нет выбора! – закричал Водоног. – Времена изменились. Мы пугаем, но этого уже недостаточно.

– Вы готовы похищать детей? – изумился Салли.

– Я похищу тысячу детей, но не позволю этой компании умереть! – взревел Водоног. – И я никому не позволю встать у меня на пути!

Он рванулся вперёд, отталкивая Салли на пол, схватил ребёнка, лежавшего на кровати. Но это была не Бу. Это была лишь тренировочная кукла! Стены спальни начали подниматься.

– Тренировка приостановлена. Тренировка приостановлена, – сказал компьютерный голос.

Водоног заморгал от яркого света. Затем его глаза широко распахнулись от шока. Тренажёрная комната была заполнена агентами АОД! Майк сидел в кресле мисс Флинт.

– Не знаю, как вы, ребята, – сказал он агентам, – но я заметил несколько грубых ошибок. Давайте ещё раз посмотрим мою любимую часть.

Он перемотал запись, которую, оказывается, включил несколько минут назад. На мониторе появился Водоног. «Я похищу тысячу детей, но не позволю умереть этой компании... Я похищу тысячу детей, но не позволю умереть этой компании...» – повторял он снова и снова, пока Майк прокручивал плёнку.

Пока агенты слушали, Бу, прятавшаяся под кроватью, наконец, выглянула.

– Бу! – произнесла она. Салли приложил палец к губам, показывая, чтобы крошка помолчала. Агенты АОД схватили Водонога. Когда они выводили его из комнаты, Водоног крикнул Салли:

– Надеюсь, ты счастлив, Салливан! Вы уничтожили эту компанию! Корпорации монстров больше нет! Энергетический кризис будет только усугубляться. И всё из-за тебя!

Салли был расстроен. Он всегда гордился тем, что работает в Корпорации монстров. Он определённо не хотел, чтобы это случилось.

Главный агент АОД подошёл к Салли.

– Оставайтесь на месте, – скомандовал он. – Номер первый хочет с поговорить с вами.

Салли и Майк были сбиты с толку. Кто был первым номером? В дверь вошли два агента. Затем они расступились, уступая дорогу...

– Роз? – воскликнули Салли и Майк.

Так вот кто на самом деле был лучшим агентом АОД! Роз скользнула к ним.

– Два с половиной года работы под прикрытием были потрачены почти впустую, когда вы перехватили этого ребёнка, мистер Салливан, – сказала она. – Но без вашей помощи я бы никогда не узнала, что за всем этим стоит Водоног. – Она сделала паузу. – А теперь о девочке...

Салли подхватил Бу на руки.

– Я просто... хочу отправить её домой, – печально сказал большой синий монстр.

– Конечно, – согласилась Роз. – Принесите двередробилку, – приказала она.

– Вы хотите сказать, что я больше не смогу её увидеть? – спросил Салли.

– Так должно быть, – ответила ему Роз. – Даю вам пять минут.

Глава 18

С грустью Салли вставил ключ. Красная лампочка над дверью Бу загорелась. Майк подошёл к Бу, чтобы попрощаться.

– Ну, пока, малышка.

– Майк Вазовски! – сказал Бу.

Она обхватила руками зелёного монстра, а тот обнял её в ответ.

– Да, было весело, – промолвил он. – Иди... Будь хорошей девочкой.

Когда Бу обернулась, она увидела, что Салли открыл ей дверь. Девочка завизжала от восторга и побежала в свою комнату. Взяв Салли за руку, она водила его по комнате, показывая свои любимые игрушки.

– Э-э, Бу... О, да-да, это очень мило, – говорил Салли, когда Бу передавала ему одну игрушку за другой. – Э-э, Бу, да, они очень красивые. Иди-ка сюда.

Наконец он взял её на руки и уложил на кровать. Бу посмотрела на свой шкаф.

– Из шкафа больше никто не выйдет и не напугает тебя, ты поняла? – спросил Салли. Бу улыбнулась и кивнула. Больше никаких монстров в её шкафу! Салли наклонился к своему маленькому другу.

– Прощай, Бу, – тихо сказал он.

– Киса, – сказала Бу.

– Киса должен идти.

Салли открыл дверцу шкафа, шагнул внутрь и медленно закрыл за собой дверь. Бу немного подождала, сидя на кровати, потом вскочила и побежала к шкафу.

– Бу! – воскликнула она, широко распахивая дверь. Но в шкафу не было ничего, кроме одежды.

– Киса? – позвала его Бу.


Вернувшись в мир монстров, Салли с отчаянием наблюдал, как два агента АОД засовывают дверь Бу в двередробилку. Через минуту от неё остались только щепки.

– Ничего не было, джентльмены, – строго сказала Роз, когда двередробилку увезли. – И не нужно никаких отчётов.

Роз и агенты ушли. Майк заметил на полу щепку, оставшуюся от двери Бу. Он поднял её и протянул Салли. Салли с минуту смотрел на неё, а затем крепко сжал в руке.

Когда они покидали фабрику, Майк попытался подбодрить своего приятеля.

– Говорю тебе, видел бы ты лицо Водонога, когда стена поднялась. Надеюсь, нам дадут копию этой плёнки! – сказал Майк. Но Салли просто шёл, опустив голову. – Ну же, приятель, не унывай. Мы сделали это! Мы вернули Бу домой! Конечно, мы уничтожили фабрику, не говоря уже о том, что энергия закончится, и нас будет преследовать разъярённая толпа монстров. Но, по крайней мере, мы немного посмеялись, верно?

Пока Майк шёл дальше, Салли замедлил шаг и остановился.

– Посмеялись, – повторил он.

У него появилась идея!

Глава 19

Лунный свет струился через окно спальни. Маленький мальчик уютно устроился под одеялом. Внезапно дверь его шкафа со скрипом открылась. Мальчик испуганно ахнул. Из-под кровати медленно вылез монстр. Мальчик хотел уже закричать, но его прервал стук.

– Эта штука включена? – послышался голос. – Алло? Проверка.

Мальчик протянул руку и включил ночник. Маленький круглый зелёный монстр сидел на табурете возле его кровати, постукивая по микрофону.

– Эй, добрый вечер! Как дела? Здорово снова оказаться в твоей комнате, – сказал Майк. – Ты ведь ходишь в детский сад, верно? Я любил детский сад – это лучшие три года моей жизни. – Майк сделал паузу, ожидая, что мальчик рассмеётся над его шуткой, но тот даже не улыбнулся. Майк попробовал ещё раз. – Ещё я любил спорт! Особенно игры в вышибалы. Я был там самым быстрым. Конечно, я же мяч. Ха-ха.

Мальчик непонимающе уставился на Майка. Тот вздохнул. Внезапно он бросил микрофон в рот и проглотил его. В животе у него забурлило, и он отрыгнул микрофон обратно. Мальчик тут же залился громким смехом.

Майк схватил микрофон и направился к двери шкафа.

– Большое спасибо, – сказал Майк. – Я пробуду здесь всю неделю Чаевые оставь официантам.

Майк вышел из двери и вернулся обратно в отдел страхов. Только теперь это был уже не отдел страхов. Это был отдел смеха. Корпорация монстров немного изменилась. Теперь энергию они добывали не из детского крика, а из смеха. Салли зааплодировал, когда Майк вышел из двери.

– Отличная работа, Майки. Ты выполнил всю норму на сегодня с первым же ребёнком.

– Знаешь, только специалист с идеальным комедийным талантом может добыть столько энергии за раз, – сказал Майк.

– Именно, – озорно отозвался Салли.

Он посмотрел на новый жёлтый баллон, прикреплённый к двери.

– Он был в десять раз больше старых баллонов для криков. И тот факт, что смех мощнее крика, не имеет к этому никакого отношения! – заявил он.

– О, Круглик, – женский голос позвал Майка. – Иди сюда!

– Пупсик! – нежно проворковал Майк в ответ, и они с Селией поцеловались. Змеи Селии тоже целовали Майка. Селия отогнала их и улыбнулась Майку.

– Майкл, ты такой очаровашка, – сказала она.

Салли решил пройтись по отделу смеха и покинул счастливую пару.

– Здравствуйте, президент Салливан, – поприветствовал его весёлый Джордж. Вся его шерсть снова отросла.

– Не называй меня президентом. Ещё начну думать, что я большая шишка, – скромно ответил синий монстр.

Но Салли был очень важен. Ведь это ему пришла в голову идея использовать смех вместо криков, чтобы привести город в движение. Салли огляделся. Повсюду звучал смех, а работники таскали наполненные смехом баллоны. Дела в Корпорации монстров шли лучше, чем когда-либо, и всё благодаря ему. Но улыбка Салли померкла, когда он опустил взгляд на свой планшет с бумагами и поднял несколько листков. В самом конце он хранил рисунок Бу, тот, где были нарисованы они вдвоём. Монстр всё ещё скучал по своему маленькому человеческому другу.

В этот момент к Салли подошёл Майк. Он что-то держал за спиной.

– О, привет, Майк. Я просто э-э-э... – сказал Салли, быстро закрывая рисунок.

– Послушай, если у тебя есть минутка, я хочу тебе кое-что показать, – подмигнул ему Майк. – Так, теперь закрой глаза и иди за мной.

Он повел Салли в тренировочную комнату. Глаза Салли были закрыты.

– Иди, иди. Не открывай глаза, – приказал Майк.

– Майк... – хотел возразить Салли, начиная терять терпение. Он сделал ещё несколько шагов.

– Ладно! – сказал Майк. – Открывай.

Салли открыл глаза. Перед ним была дверь Бу! Майк тщательно склеил все кусочки вместе. Зелёный монстр улыбнулся и показал свои руки, они были покрыты пластырями из-за заноз.

– Извини, что так долго, приятель, – произнёс он. – Пришлось перебрать кучу щепок.

Салли уставился на дверь. Одного кусочка не хватало.

– Она заработает, только если все кусочки собрать воедино, – сказал ему Майк.

Салли опустил взгляд на планшет с бумагами, куда он приклеил оставшийся от двери Бу кусочек. Взяв его, Салли поместил недостающий кусочек на место. Красная лампочка загорелась. Салли нервно повернул ручку и заглянул в комнату Бу.

– Бу? – тихо позвал её Салли.

– Киса!


Оглавление

  • Литературно-художественное издание
  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19




  • MyBook - читай и слушай по одной подписке