Холодное торжество (fb2)

- Холодное торжество (пер. Е. А. Яценко) (и.с. disney. Любимые мультфильмы. Книги для чтения) 252 Кб, 36с.  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную) - Виктория Саксон

Настройки текста:



Холодное торжество (выпуск 2)

Литературно-художественное издание

 Для среднего школьного возраста


DISNEY. ЛЮБИМЫЕ МУЛЬТФИЛЬМЫ. КНИГИ ДЛЯ ЧТЕНИЯ


ХОЛОДНОЕ ТОРЖЕСТВО


Адаптация Виктории Саксон


Руководитель направления Т. Суворова

Ответственный редактор С. Мазина

Художественный редактор И. Успенский

Технический редактор О. Лёвкин

Компьютерная верстка Е. Кумшаева

Корректор Е. Холявченко


FROZEN FEVER

Copyright © 2019 Disney Enterprises, Inc.

All rights reserved.

Глава 1

Королева Эльза работала за своим столом, когда часы на башне Эренделла пробили полдень.

Эльза отложила перо и подошла к окну.

День рождения её младшей сестры должен был наступить через несколько недель, в день летнего солнцестояния, и Эльза хотела придумать что-то особенное, что-то поистине потрясающее, что- то, что помогло бы восполнить все те годы, в течение которых у Анны не было настоящего торжества. Но что? Детство принцессы прошло довольно безрадостно. Эльза вспомнила, как сестра однажды долго-долго стояла по другую сторону двери в её комнату и умоляла присоединиться к скромному семейному ужину. Но в то время Эльза скрывала свою магическую ледяную силу. Однажды она случайно ранила Анну и беспокоилась, что это может случиться снова. Она отгородилась от сестры и всего королевства до событий, которые произошли год назад. Тогда волшебные силы Эльзы проявились в полной мере –- и Анна помогла ей научиться использовать их. Теперь же сёстры были неразлучны и между ними больше не было секретов. Замок и всё королевство Эренделл стали гораздо более счастливым местом, и они с Анной узнавали друг о друге всё больше нового. Каждый день, проведённый вместе, приносил новые сюрпризы.

Внезапно Эльзу посетила отличная идея. «Вот оно! – сказала королева сама себе. – Мы устроим для Анны её самую первую вечеринку-сюрприз по случаю её дня рождения!» Не теряя времени даром, она сразу же приступила к подготовке праздника. На нём должны быть подарки, гости и торт. Она могла бы преподнести Анне новые туфли и платье. Или подарить ей новую наволочку? Туфли? Наволочку?

Эльза снова отложила перо и задумалась. Это должно быть нечто большее, нечто, что очень понравится Анне, нечто специально для неё.

В поисках решения проблемы королева решила спросить Герду и Кая, не будет ли у них интересных идей. Эти двое верных слуг многие годы служили королевской семье и хорошо знали обеих девушек.

– Как насчёт семейного портрета? – предложила Герда. – Его можно заказать специально ко дню рождения Анны.

Эльза счастливо захлопала в ладоши. Это была замечательная идея... Но тут королева осознала, что их семья состояла только из них двоих. Но задумка всё ещё казалась хорошей. Эльзе стало интересно, не найдётся ли старый семейный портрет на чердаке замка. Возможно, ей бы стоило стряхнуть с него пыль и отдать королевскому художнику, чтобы он обновил его. Однако едва Эльза ступила на лестницу, ведущую на чердак, в коридоре возникла Анна.

– Что ты делаешь? Я могу тебе помочь? – спросила девушка, как всегда кипя энтузиазмом. Казалось, будто она возникла из ниоткуда.

– Эм, нет, спасибо! Мне не нужна помощь, – быстро ответила королева – ей просто нужно было время, чтобы исследовать чердак, причём без Анны.

– Ладно, – ответила Анна, однако уходить явно не собиралась.

– Знаешь, что? – сказала Эльза, не зная, что ещё придумать. – Почему бы тебе не сходить на чердак вместо меня? А я пойду... завершу свои королевские дела.

– Хорошо! – тут же согласилась девушка. – И что же я ищу?

Эльза замялась, пытаясь придумать причину, по которой она бы могла отправить сестру на чердак.

– Нить!

сказала она наконец.

Я надеялась найти моток ниток.

Анна поднялась на чердак. Он был заполнен старинными вещами, запертыми сундуками, а ещё пылью и паутиной. Где же тут найти моток ниток?

Тем временем Эльза спустилась по лестнице вниз. Она чувствовала себя виноватой за то, что соврала сестре, но, возможно, это была и не совсем ложь. Возможно, ей действительно понадобится нить. Для чего-нибудь. Эльза быстро покинула замок и направилась в деревню. По крайней мере, она знала, что делать с тортом.

В городской пекарне Эльза попросила держать в секрете её особый заказ.

– Это для дня рождения Анны, который наступит через несколько дней. Я собираюсь сделать ей сюрприз, – объяснила она. – Я хочу, чтобы у неё был самый лучший торт на свете, и я слышала, что ваш торт из мороженого – лучший в Эренделле.

Пекарь польщённо кивнул. Это был мужчина невысокого роста с пучком тёмных волос на самой макушке практически лысой головы.

– Торт с каким вкусом вы желаете? – поинтересовался он.

– Шоколад, – твёрдо ответила Эльза. Это она знала наверняка: Анна любит шоколад.

– Ах, шоколадный торт для принцессы Анны! – восторженно воскликнул пекарь. – Вы хотели бы чёрный шоколад, молочный шоколад или белый шоколад? Мы можем сделать жидкий шоколадный соус, шоколадную глазурь мокка или, может быть, украсим верх торта тёртым шоколадом и посыплем шоколадной крошкой?

Эльза задумалась. Она-то думала, что шоколад – это просто шоколад! Она понятия не имела, какой сорт нравился Анне больше всего. И в этот момент раздался звук дверного колокольчика над дверью пекарни, и в помещение вошла сама принцесса. Она была вся покрыта пылью и держала в руке огромный клубок ниток.

– Эльза? Смотри, я нашла нить! То есть, много нитей, – довольно заявила Анна и оглядела магазин. – А что ты делаешь здесь?

– Э-э-э, я зашла... – взгляд Эльзы упал на коробку кексов. – Пробовать кексики.

– Какая замечательная идея! – воскликнула её сестра. – Почему ты не взяла меня с собой?

– Пожалуйста, не желаете ли и вы попробовать кекс, принцесса Анна? – обратился к девушке пекарь. – Я знаю, что вы любите шоколад, но какой сорт вам нравится больше всего? – тут пекарь лукаво взглянул на королеву, и та с благодарностью ему улыбнулась. Тут Эльзе подмигнула Анна.

– Мы попробуем по одному каждого вида и, пожалуйста, смешайте глазурь тоже, – сказала принцесса. Ей хотелось, чтобы Эльза попробовала всё и тоже поняла, что это за чудо – шоколад.

По пути домой сёстры весело смеялись. Этим вечером во дворце будет много кексов, однако Эльза всё ещё не знала, какой сорт шоколада выбрать для именинного торта.

Королева продолжала каждый день работать над вечеринкой-сюрпризом для Анны, но хранить такой большой секрет от младшей сестры было нелёгкой задачей. Анна возникала везде, куда бы она ни пошла.

Как-то утром Эльза ускользнула из замка до того, как Анна проснулась, в надежде найти что-то особенное в качестве подарка. Она надела плащ с большим капюшоном для маскировки, на случай, если Анна позже пойдёт её искать. В каждом магазине, куда Эльза заходила, ей попадались прекрасные вещи – она хотела подарить их все! Королева зашла к ювелиру, в конюшню и к портному. Она наблюдала, как работает стеклодув, видела, как мастер сплетает вместе серебряные нити для украшения, и постояла рядом с клацающим ткацким станком. Она даже поднялась в Торговую лавку и сауну бродяги Окена, чтобы посмотреть, нет ли у него чего-нибудь подходящего для принцессы.

К тому времени, как она вернулась на рынок, Эльзе пришлось присесть – так сильно у неё устали ноги.

– Эльза? – К королеве приближался удивлённый Кристоф. Он заметил Эльзу на скамейке, закутанную в плащ. – С тобой всё в порядке?

С недавних пор ледоруб Кристоф стал хорошим другом Анне и Эльзе, так же как его олень Свен и Олаф – легкомысленный снеговичок, который любил тёплые объятья. В прошлом году компания разделила большие приключения, и им нравилось проводить время вместе.

– Я просто устала, вот и всё, – ответила Эльза. – Поиск подарков для Анны, конечно, дело приятное, но занимает довольно много времени. – Кристоф кивнул, и Свен, стоявший позади него, проделал то же самое.

– Я знаю, что ты хочешь показать Анне, как она дорога тебе, – сказал Кристоф. – Но ты не обязана заниматься этим в одиночку. Позволь нам со Свеном помочь тебе!

Эльза улыбнулась. Это действительно здорово – иметь друзей. Она вручила Кристофу список, и они со Свеном бодрым шагом направились к магазинам.

Пока Эльза отдыхала, чувствуя огромною благодарность за дружескую помощь, она услышала нежные мелодичные звуки, доносящиеся из близлежащей школы: это пели дети. Ничего милее ей, казалось, слышать не приходилось.

Королева подошла к двери школы и заглянула внутрь, чтобы увидеть, где же репетирует хор. Вдруг она почувствовала, как кто-то дёрнул её за рукав. Обернувшись, королева увидела, что рядом с ней стояла маленькая девочка вместе со своей мамой.

– Скажи «извините меня», дорогая, – подсказала мать.

– Извините меня, – сказала девочка. – Я опоздала на репетицию хора. Вы тоже собираетесь зайти внутрь?

– Нет, думаю, не сегодня, – ответила Эльза.

– Меня зовут Кирстен, – представилась малышка. – Мы репетируем, чтобы однажды выступить перед королевой Эльзой и принцессой Анной. По крайней мере, мы на это надеемся. Я хочу спеть для королевы, но я также спела бы и для Анны. Вам кто больше нравится – Анна или Эльза?

Девочка терпеливо ждала ответа, а Эльза едва могла скрыть улыбку. Оказалось, что её плащ с капюшоном был даже слишком хорошей маскировкой!

– Мне нравится Анна, – сказала она.

– Хорошо! – сказала Кирстен и побежала в школу. Посмеиваясь про себя, Эльза смотрела, как она исчезла внутри.

Глава 2

Чем ближе был день её рождения, тем более одинокой чувствовала себя Анна. Эльза почти всё время проводила, работая у себя в кабинете. Кристоф тоже был занят. В итоге принцесса почти не видела никого из них, по крайней мере в течение недели. Вечером накануне своего дня рождения она вышагивала по тронному залу и жаловалась на это Олафу.

– Обожаю троны, – сказал вдруг снеговичок. – Как ты думаешь, я могу на нём посидеть?

– Конечно! – сказала Анна и помогла своему маленькому другу забраться на сиденье, а затем продолжила рассуждать: – Я очень надеюсь, что увижу их всех завтра. Мне бы не хотелось провести этот день без моих лучших друзей.

– А что будет завтра? – невинным тоном поинтересовался Олаф. – Произойдёт что-нибудь особенное?

Анне пришлось улыбнуться:

– Ну... Просто это мой... Это день летнего солнцестояния. Самый длинный день в году.

– Это и правда особенный день, – согласился Олаф. – А что вы делаете в день летнего солнцестояния?

– Хороший вопрос, – задумалась Анна. – Я думаю, мы могли бы делать какие-нибудь замечательные летнесолнцестоятельные вещи.

–- И что же это за летнесолнцестоятельные вещи?

Анна на мгновенье замолчала.

– Я думаю, нам стоит сделать что-нибудь приятное для наших друзей.

– А можно начать этим вечером? – поинтересовался нетерпеливый снеговичок.

– Прекрасная идея! – воскликнула Анна. – Ты знаешь, как любит Кристоф, чтобы его сани были вычищены и отполированы?

– Да! – вскричал Олаф. – Но какое отношение это имеет к нам?

– Ну, – улыбаясь сказала Анна, – возможно, мы могли бы вымыть его сани. Они долго стояли без дела и, вероятно, сильно запылились.

Пока Анна и Олаф пробирались на кухню, замок казался невероятно тихим. Принцесса нашла за раковиной большое ведро и стала наполнять его водой. Внезапно в дверь кухни вошли Герда и Кай, неся над своими головами большие тяжёлые подносы. Однако, увидев Анну, они начали пятиться назад.

– Ой, – сказала Герда.

– Привет! – поздоровалась Анна. – Вы не могли бы мне помочь...

– Я очень извиняюсь, – быстро проговорил Кай. – Просто мы... Э-э-э... Мы ошиблись комнатой. – Слуга даже заикаться начал от волнения, стараясь придать голосу естественное звучание. На подносах высились горы восхитительных эклеров для дня рождения Анны, и он не хотел, чтобы принцесса их увидела. – Нам просто нужно... Сейчас же развернуться. Пока! – и Герда и Кай исчезли в коридоре, всё ещё держа подносы высоко над головой.

– Странно, – сказала Анна, глядя, как они поспешно уходят. Она повернулась к ведру и добавила мыло.

– М-м-м, – мечтательно протянул Олаф. – Эта вода выглядит идеально для тёплой ванны. Я всегда мечтал принять ванну.

– Прости, Олаф, не сегодня, – с улыбкой сказала девушка. – А теперь пошли!

Она вытащила большое ведро тёплой мыльной воды за заднюю дверь кухни. Олаф весело следовал за ней.

Выйдя во двор замка, они пробрались в конюшню и нашли сани в одном из стойл. Они были накрыты большим покрывалом. Анна схватила его за угол и собралась сдёрнуть, как вдруг услышала рычание. Затем храп. Тогда принцесса смело откинула покрывало и увидела Кристофа, спящего на передней скамье саней, а за его спиной Свена. Эти двое так тяжело работали над приготовлениями ко дню рождения Анны, что прямо уснули, едва добравшись до своих саней.

– Ох! – воскликнула от неожиданности девушка.

– А? Что? – Кристоф вскочил, не понимая спросонья, где он. – Кто здесь?

Анна сделала шаг назад.

Олаф счастливо ответил за них обоих:

– Я, Олаф! И Анна!

– О! Ух ты! Привет! – сказал Кристоф. – Что ты здесь делаешь?

Анна попыталась объяснить.

– Ну, я собиралась... Эм... Я собиралась вымыть твои сани. В качестве сюрприза на день летнего солнцестояния.

– Летнее солнцестояние? – Кристоф слез с повозки. – Это очень важный день. – Он переставил ведро с мыльной водой, убрав его в сторону, а затем взял Анну за руку. – Пойдём. Давай выйдем на улицу.

Снаружи уже опустился вечер. Они вышли в темноту и сели у стены. Олаф последовал за ними и, вслед за своими друзьями, взглянул вверх на ночное небо. Оно было прекрасным и полным звёзд. Кристоф посмотрел на Анну.

– Я знаю, что завтра день летнего солнцестояния, и это очень важный день. Потому что это день твоего рождения.

– День рождения Анны? – вскричал Олаф. – Как захватывающе!

– Да ладно, – сказала Анна, – не такое уж это большое дело. Просто ещё один год, правда? Год, конечно, был важный, но всё же. – Анна улыбнулась и пожала плечами.

– На свой день рождения, – продолжал Кристоф, – ты должна делать что-нибудь особенное, чего ты не делаешь в другие дни.

– Точно, – ответила Анна. – Вот почему я собиралась вымыть твои сани.

– Нет, – возразил Кристоф. – Нужно сделать что-нибудь особенное для тебя.

– Но мне не нужно ничего особенного, – запротестовала принцесса.

Кристоф покачал головой.

– Это потому, что у тебя никогда не было настоящего праздника по случаю дня рождения.

– Нет, был! У меня было много дней рождения, – перебила его девушка. – Я всегда ела в парадной столовой, и... И... Ну, и всё.

– А ты хоть знаешь, что такое настоящий день рождения? – поражённо спросил юноша.

– О! О! Я знаю, – вмешался Олаф. Он в волнении поднял свою маленькую руку-ветку. – Настоящие дни рождения – это много веселья! По крайней мере, так маленькие тролли мне сказали. Семья и друзья собираются вместе и зажигают свечи, и все поют, и ещё дарят подарки, и...

– Да, подарки – это хорошо! – заметил Кристоф. – Я помню один год, когда Бульда подарила мне сталагмит.

– У меня, наверное, тоже был такой день рождения, просто давным-давно, – сказала Анна. – Так давно, что я не помню.

Свен фыркнул и толкнул Кристофа.

– Дело в том, – продолжал парень, – что песни и подарки – это хорошо, но не они делают праздник настоящим, – он прокашлялся. – День рождения – это...

– Что? – нетерпеливо спросила Анна.

– Ну, день рождения – это день, когда каждый должен сказать, что действительно... Э-э-э... Любит т... О боже! Должен сказать, как сильно любит... – Кристоф покраснел от смущения.

– Любит торты? – закончила за него Анна. – Это и в самом деле прекрасный день!

– Да, – сказал юноша с облегчением. – Ты права, конечно торты.

Из своего окна в замке Эльза видела сестру, болтающую с друзьями.

– Спасибо, Кристоф, – прошептала она с благодарностью. Пока Кристоф, Свен и Олаф занимал Анну, королева заглянула в свой комод и извлекла оттуда моток ниток, который Анна принесла с чердака. Сейчас моток стал значительно меньше, но на нём всё ещё оставалось много нити. Эльза подхватила его и вернулась к работе. До дня рождения Анны осталось всего несколько часов, и, впервые за несколько недель, Эльза почувствовала, что всё действительно будет сделано так, как нужно.

Глава 3

Стояло раннее утро, и на улице было ещё темно, когда Эльза проснулась. Она стряхнула с себя сонливость и улыбнулась, осознав, что за день был сегодня: день рождения Анны! Она быстро оделась и поспешила вниз на кухню замка. Приготовления шли полным ходом для того, чтобы превратить этот день в великолепный сюрприз, и Эльза хотела убедиться, что всё идёт по плану. Впервые её сестра получит волшебный праздник по случаю дня рождения. Королева не могла дождаться!

Олина, шеф-повар, уже не спала и готовила завтрак для всех обитателей замка.

– Доброе утро, ваше величество! Не желаете ли выпить горяченького?

– Нет, спасибо! – вежливо ответила Эльза. – Но готова поспорить, что Кристоф с удовольствием бы позавтракал. Ты его видела? Он говорил, что поможет всё устроить во дворе.

– Он заходил сюда пару минут назад взять морковь для Свена.

– Превосходно, – кивнула королева. Какое счастье, что он уже проснулся! Она схватила большую кружку чая и тарелку овсяной каши, чтобы отнести ему.

Снаружи звёзды только-только начали бледнеть, когда Эльза подошла к конюшням, где Кристоф обычно кормил Свена по утрам. Большой олень чувствовал себя здесь как дома. Ноги Эльзы с шорохом ступили на свежее сено, и привычный запах защекотал нос. Перед тем как войти в стойло Свена, она постучала в дверь.

– Кристоф? Я принесла завтрак. Ты здесь? – В ответ она услышала какое-то шуршание внутри.

– Эльза? Подожди секундочку!

– Кристоф, всё в порядке?

Внезапно дверь отворилась, и на пороге появился Свен, его глаза бешено вращались. Он был весь мокрый, с мыльными пузырями, прилипшими к меху. Не в силах сдерживаться, олень решил отряхнуться.

– Свен, нет! – закричал Кристоф. Но было слишком поздно. Вода обрызгала всё вокруг. – Извини, – вздохнув, сказал юноша королеве.

Эльза взглянула на Кристофа и не поверила своим глазам. Он был одет в чистую рубашку и штаны, а волосы были слегка влажными. Он на самом деле...

– Да, я помылся, – сказал парень. – И Свен тоже. Как видишь. – Кристоф насмешливо кивнул на мокрого друга. – Почему ты так на меня смотришь? Мы подумали, ты знаешь, ради дня рождения Анны...

– Тс-с-с! – Эльза с улыбкой приложила палец к губам. – Помни, это же сюрприз! Но ты и в самом деле прекрасно выглядишь.

Эльза направилась к выходу. Оставалось не так много времени. Ей всё ещё нужно было убедиться, что всё готово к вечеринке.

Ступив на широкий двор прямо перед дворцом, Эльза с удовольствием отметила, что приготовления к празднованию идут полным ходом. Она напомнила себе, что, прежде чем разбудить Анну, нужно будет заморозить фонтаны, превратив их в дополнительные украшения. Двор выглядел чудесно: разноцветные шары, столы, украшенные цветами, и гирлянды. Герда и Кай расставляли вазы с цветами. Всё находилось на своих местах и выглядело очень торжественно.

Эльза посмотрела на небо. Солнце только начало выглядывать из-за крыш, но уже осветило внутренний двор. Эльза вытерла лоб. Ей было немного жарко, но ледяные фонтаны могли бы улучшить атмосферу во дворе. Однако кое-чего не хватало. Эльза оглянулась в панике, на мгновение охватившей её... пока не увидела пекаря. Слава богу! Он только что доставил праздничный именинный торт и сейчас собирал его, делая финальные штрихи.

– Я положил шоколадное мороженое в основание, – объяснил он. – Кроме того, я добавил шоколадный крем, а также ванильное мороженое и сливочный ванильный крем, а ещё шоколадный мусс, а затем слой белого шоколада с ароматом клубники и...

– Это прекрасно! – воскликнула Эльза. – Могу поспорить, это так же вкусно, как и красиво. Анна будет в восторге.

– О да! – согласился пекарь. – Он готов, ваше величество, – с этими словами он очень осторожно установил четвёртый, верхний слой на торт.

Когда все слои заняли свои места, Эльза заморозила торт, чтобы сохранять лакомство холодным и свежим, пока не придёт время его попробовать.

– Не забудьте потом прийти на праздник! – крикнула Эльза вслед уходящему пекарю. Затем она оглядела торт, размышляя. Завершающей частью украшения должна была заняться она. – Ну что же, сделаем вот так, – промурлыкала волшебница. Она взмахнула рукой, и в воздухе закружилась холодная магия. Мгновение спустя на самой верхушке торта появилась маленькая ледяная фигурка Анны! Она была очень красивой и похожей на принцессу, но смотрелась... – Слишком одиноко, – пробормотала Эльза. Снежинки вновь взметнулись в воздух, и теперь к Анне на торте присоединилась маленькая ледяная Эльза. Но теперь сёстры выглядели несколько официально. – Слишком строго, – проговорила принцесса, нахмурившись. Она начала снова, создавая фигурки двух сестёр в движении. Магия засверкала, и вот маленькая копия Эльзы уже обнимала Анну в тот момент, когда та бросилась под меч, защищая сестру от удара. С судорожным вздохом Эльза поняла, что только что воссоздала момент, который случился год назад, когда Анна пожертвовала собой, чтобы спасти её.

– Нет, – твёрдо сказала Эльза. – Только не это.

Королева ещё раз изменила ледяную скульптуру. Теперь верхушка торта представляла сцену счастливого катания на коньках. Симпатично, но подходит ли для дня рождения?

– Давай, Эльза! – сказала она себе. – Это для Анны. Ты можешь придумать что-то получше.

Она снова подняла руку в воздух, готовая сделать ещё попытку.

– Успокойся, – раздался чей-то голос. Рядом на лестнице стоял Кристоф. – Выглядит прекрасно. – Они со Свеном добавляли завершающие штрихи на плакат с поздравлением. Свен держал несколько банок с краской, подвешенных на его рогах.

– Я просто хочу, чтобы всё было идеально, – покачала головой Эльза.

Она повернулась к именинному торту и добавила несколько завитушек по бокам, а ещё ледяные цветы вдоль нижнего слоя.

– Говоря об идеальном, посмотри-ка на это! – сказал Кристоф. Он потянулся, чтобы повесить последнюю часть поздравительного плаката. Он состоял из нескольких листов, на каждом из которых стояла одна буква, и вместе они неаккуратно свешивались с провисающей верёвки, которая тянулась вдоль всего внутреннего двора. Эльза охнула. Краска была разлита везде, где только можно! Она быстро взяла себя в руки и подошла к Кристофу. После того как краска была стёрта с его лица, королева оглянулась и увидела, что краска капала с букв на землю. Здесь надлежало как следует убраться.

– Кристоф, ты уверен, что я могу тебя оставить здесь за главного? – спросила она.

– Абсолютно! – уверенно ответил ледоруб. Он с гордостью любовался плодами своего труда, не замечая смущения королевы.

– Я не хочу, чтобы во дворе что-нибудь случилось, – добавила она. Эльза так старалась, чтобы устроить этот праздник. Для Анны всё должно быть сделано идеально.

– Что может случиться? – легкомысленно спросил Кристоф. – Всё готово.

В этот момент Эльза заметила Олафа, стоящего рядом с именинным тортом. Он провёл своим маленьким пальчиком-веточкой по глазури.

– Олаф, что ты делаешь? – закричала Эльза. Олаф обернулся.

– Я точно не ем торт, – тут же стал оправдываться он, однако его щёки заметно оттопыривались. Эльза нахмурилась.

– Но это же торт-мороженое, – сказал Олаф жалобно.

– И он для Анны, – принялась отчитывать снеговичка Эльза. Олаф выглядел таким виноватым, что продолжать злиться было просто невозможно. Девушка вздохнула и ушла, по пути спешно замораживая фонтаны. Позади неё Олаф выплюнул глазурь и прилепил её обратно на торт.

Глава 4

В этот момент зазвонили утренние колокола. Солнце выглянуло из-за высоких гор, окружающих фьорд. Начало дня обещало быть прекрасным. Эльза дрожала от волнения. Великий момент наконец-то настал!

– Ты уверен, что справишься? – спросила она Кристофа.

Парень кивнул:

– Уверен.

– Никого не впускай, пока мы не будем готовы, – ещё раз напомнила ему королева.

Она заморозила гаргулью на стене замка для разнообразия.

– Не буду, – сказал Кристоф. Его новая одежда и шляпа кололись, и юноша с трудом сдерживал желание прижаться к столбу и почесать спину.

– И ничего не трогай! – строго продолжала Эльза. Кристоф моргнул.

– Я просто постою здесь, – заверил он её.

– А я, пожалуй, немного прогуляюсь, – объявил Олаф. Ему понравилось рассматривать украшения со всеми этими морозными и ледяными штучками, а особенно верхушку торта и сам торт...

– Не спускай глаз с торта, – наказала Эльза Кристофу напоследок, а затем скрылась в дверях замка. Кристоф посмотрел на Свена и понизил голос, притворяясь, будто бы олень заговорил:

– Она думает, что ты дурак!

– Ну, ясное дело, она неправа, – возразил юноша своим настоящим голосом. Он решил вернуться к работе и... врезался в стол. Торт неуверенно закачался.

– Ох! Тихо-тихо! Стоять! – забормотал Кристоф, скача туда-сюда с вытянутыми руками, готовый подхватить торт, если тот упадёт. Наконец, торт перестал шататься и встал ровно. – Фух, всё хорошо, – сказал парень себе, вздохнув с облегчением.

Неподалёку Олаф смотрел на сделанный Кристофом баннер. Каждая буква на растяжке трепетала на ветру. Снеговичок задрал голову, изучая буквы. Ему и в самом деле хотелось прочитать баннер, но это было сложно. Он щурился и пытался произнести каждую букву, но в конце концов сдался.

– Я не умею читать и писать, – заключил он.

Кристоф немного расслабился. Ничего, всё не так плохо. Просто нужно, чтобы листы с буквами продержались вместе как можно дольше.

Тем временем Эльза спешила по коридорам замка к спальне сестры. Добравшись до комнаты, она со скрипом открыла дверь и на цыпочках прокралась к постели Анны. Та растянулась на широкой постели со смятыми в беспорядке простынями и громко храпела. Эльза прошептала:

– Эй! Анна!

Девушка зевнула и потянулась, но её глаза всё ещё оставались закрытыми.

– Да? – пробормотала она в полусне.

– С днём рождения, – мягко сказала Эльза.

– Тебя... – пропела Анна, заканчивая строчку из песенки.

Эльза улыбнулась.

– Это твой день рождения.

Анна сонно открыла глаза и села.

– Меня... – снова пропела она, а затем опять рухнула на подушку. – Это мой день рождения.

– Ну, давай, просыпайся... – уже более настойчиво будила её Эльза.

Внезапно Анна встрепенулась и открыла глаза:

– Это мой день рождения! – счастливо воскликнула она.

– Да! И он будет просто идеальным, – Эльза вытянула свою сестру из постели. Глаза Анны расширились от счастья, когда сестра отвела её в гардеробную. Первым подарком стало новёхонькое платье. Эльза поработала с лучшими швеями Эренделла для того, чтобы создать нечто особенное. Теперь ей оставалось только надеяться, что наряд придётся впору, как обещала портниха. Анна едва не задохнулась от восторга, когда увидела обновку.

Платье оказалось очень красивым: бирюзовая юбка была украшена ярко-жёлтыми подсолнухами, а лиф более тёмного цвета расписан по центру цветами. А поверх платья полагалось надеть короткий жакет с вышивкой.

– Как оно мне нравится! – кружась, воскликнула Анна. – И оно подойдёт для дня летнего солнцестояния. Эльза, ты знаешь, что сегодня день летнего солнцестояния? – она радостно обняла платье.

– А также твой день рождения!

– Я знаю, но это платье идеально и для того, и для другого. Я обожаю подсолнухи! – воскликнула Анна.

Тут Эльза внезапно чихнула. В этот момент прямо позади неё словно из ниоткуда возникли два крошечных снеговичка. Ни одна из сестёр не заметила, как два существа завертелись в воздухе и шлёпнулись на пол. А спустя секунду они уже исчезли за дверью.

– Будь здорова! – тут же сказала Анна.

– Спасибо!

Затем при помощи волшебства Эльза создала платье и для себя тоже. Оно было длинное, изумрудно-зелёное с тончайшей мантией.

– Ох! – восхитилась Анна. С улыбкой Эльза махнула рукой и добавила ледяного блеска и на платье Анны тоже. Это и правда был её лучший день рождения! Затем Эльза подняла нитку, которая тянулась по полу, и с улыбкой протянула конец сестре.

– Просто иди по нитке!

– По нитке? – уставилась на неё Анна. Затем она счастливо широко улыбнулась, так как поняла, что это было частью праздничного веселья. Девушка быстро побежала по нитке, выйдя из комнаты в коридор. Эльза смеялась, глядя, как Анна проползла под большим креслом и перебралась через маленький стол. Наконец принцесса остановилась у рыцарских доспехов, где нить уходила прямо под шлем. Анна заглянула внутрь и вытащила красивый сияющий браслет.

– Ух ты! Вот это сюрприз! – довольная Анна надела браслет на запястье. Он идеально подошёл по размеру. Ну, конечно, а как же иначе? Ведь Эльза всё очень тщательно спланировала.

Анна обернулась, чтобы обнять сестру. День рождения обещал быть изумительным! Эльза засмеялась. С озорной улыбкой она показала куда-то пальцем. И тут Анна поняла, что за нитью нужно было следовать дальше. Праздничная охота за сокровищами ещё не окончилась. Сердце Анны бешено колотилось. Нить тянулась от доспехов через весь коридор. Она бежала, следуя за нитью, скользя по полу. Вот это приключение!

– Будь осторожна! – смеялась Эльза. – Не стоит так спешить.

Трудно было сказать, кто был больше взволнован: Анна или Эльза. Анна отвязала нить от гигантской дверной ручки и проследовала за ней под половиком. Она вышла в холл и увидела, что нить была обёрнута вокруг цветка в горшке. Принцесса проследовала за нитью дальше в следующую комнату, где обнаружила огромный шкаф. В нём было с десяток ящиков и ручек, и нить оказалась намотана на них всех. Было непросто распутать эту паутину, но в конце концов Анна добралась до дверцы на самом верху. Она открыла её и уставилась в тёмное пространство.

– Ой, смотри! – закричала вдруг принцесса.

Внутри были настенные часы с маленьким Олафом вместо кукушки. Часы начали бить, когда Анна доставала их из шкафа. Внезапно маленькая фигурка снеговичка выскочила из крошечной дверцы. «Лето!» – объявила она. Анна захихикала.

– Это ещё не всё! – напомнила Эльза. Анна подхватила часы и продолжила следовать за нитью. В этот раз она привела девушку на балкон. Там нашлись подсолнухи, привязанные к перилам! Королева вручила сестре огромный букет. Та была просто счастлива. Вдруг увидела, что вокруг них кружится маленькое насекомое.

– Смотри, пчёлка, – предупредила она Эльзу.

Королева обернулась. Её глаза встревоженно расширились. Если пчела ужалит Анну, день рождения будет испорчен. Эльза хотела было прогнать непрошеную гостью, но вместо этого...

– Апчхи!

«Ely что же, зато отпугнула пчелу», – подумала Эльза. А тем временем у неё за спиной несколько маленьких снеговичков возникли в воздухе и упали с балкона на землю. Ни одна из сестёр этого снова не заметила.

Глава 5

Вo дворе внизу Кристоф всё ещё трудился со Свеном и Олафом над украшениями. Внезапно Олаф охнул. Кучка хорошеньких маленьких снеговичков неслась по внутреннему двору. Каждый из них был сделан из нескольких маленьких снежных шариков.

– Младшие братья! – счастливо завизжал Олаф. Он протянул руки, схватил нескольких малышей и крепко их обнял. Он не знал, откуда они появились, но уже успел их полюбить!

Кристоф с сомнением рассматривал снеговичков.

– Олаф, я не думаю, что им следует быть здесь. Нам ещё много всего нужно сделать для праздника.

– Но они такие миленькие, – протянул Олаф, гладя по голове одного из новообретённых братьев. – И я думаю, они желают помочь. – Однако Кристоф не выглядел убеждённым.

Анна и Эльза уже успели оббежать весь замок, следуя за нитью. Сейчас они стояли снаружи на деревянной платформе мойщика окон. Платформа, находясь довольно высоко над землёй, качнулась и стукнулась о стену замка. Обе девушки схватились за верёвки, азартно улыбаясь. Анна всё ещё держала нитку в руках. Когда она дёрнула за неё, снизу на верёвке поднялась корзинка для пикника с чем-то вкусным внутри. Анна изучила её более внимательно.

– О! Сэндвичи! – воскликнула девушка, схватив корзину и затаскивая её на шатающуюся платформу. У Анны тут же появилась очередная озорная идея. Она поставила ногу на колонну и оттолкнула платформу от здания. Получилось что-то вроде качелей!

– У-ху! – кричала она.

– Ах! – выдохнула Эльза, сперва испугавшись, но затем принялась отталкиваться сама. Как же им было весело!

Когда девушки пролетали мимо окна, Анна заглянула внутрь.

– Смотри! – вскрикнула она. За окном была её спальня. – Герда убирает мою комнату! О, привет! Спасибо! – Она помахала Герде и почти потеряла равновесие. К счастью, Эльза вовремя подхватила её.

Внутри в комнате Анны Герде показалось, что она услышала голоса за окном. Она выглянула и увидела макушки двух голов – одну с рыжими волосами, а другую – с белыми, пролетающих снаружи перед подоконником.

– О боже, Кай! – завопила она, рывком открыла дверь спальни и выбежала в коридор. – Кажется, я только что видела принцессу Анну и королеву Эльзу за окном!

По другую сторону стены девушки так сильно хохотали, что у них заболели животы. Они быстро начали перебирать руками верёвки и опустили платформу так низко от окна, что пропали из виду. Эльза попыталась отрегулировать верёвки, но перепутала их, и девушки стремглав полетели вниз, остановившись в последний момент у самой земли. Ноги Эльзы первыми коснулись земли, и в тот же миг она кубарем полетела в траву. Анна не отставала и повалилась на сестру.

Когда они сели, мимо пролетела верёвка мойщика окон, и корзинка для пикника перевернулась на голову Анне. Обе девушки хихикали, пока Анна снимала корзину с головы.

– Эй! Давай делать снежных ангелов на траве! – смеясь, предложила она.

Анна легла на землю и раскинула руки в стороны. Когда принцесса встала, на траве остался отпечаток.

– Подожди, я знаю, что делать, – сказала Эльза. Она подняла руки и сотворила маленький снежный вихрь вокруг них обеих. Сёстры растянулись на спинах на пушистом белом снегу и принялись делать снежных ангелов.

– Это правда мой лучший день рождения! – Анна заглянула в корзинку для пикника и вытянула из неё именинный сэндвич. – Ты готова перекусить? Я – да! – и девушка жадно откусила большой кусок.

– Ну что? – Эльза достала вторую половину. – Лучший сэндвич на свете?

– Умгу, – сказала Анна, так как её рот всё ещё был полон.

Глава 6

Сёстры сидели рядом на покрытом травой склоне, доедая праздничный ланч. Потом они легли на спины и подняли глаза к небу.

– Эти облачка, там, наверху – видишь? – сказала Анна. – Они похожи на Олафа!

– О! И эти тоже! – показала пальцем Эльза.

– Хм, да они все похожи на Олафа! – заметила принцесса.

– Ну, некоторые похожи и на Зефирчика, – добавила королева, вспомнив гигантского снежного великана, которого она создала для защиты своего ледяного дворца в прошлом году. Обе девушки рассмеялись.

– Пора идти! – сказала Эльза, поднимаясь на ноги, но тут же немного закашлялась.

– Ты хорошо себя чувствуешь? – спросила Анна.

– Я – прекрасно! – ответила Эльза. – Давай, идём! – Анне непременно нужно было идти дальше. Глаза принцессы расширились от удивления.

– Есть ещё что-то? – спросила она.

Эльза широко улыбнулась.

– Ага! – королева снова подняла нить, и Анна засмеялась, поняв, что теперь она ведёт их в совершенно новом направлении.

После пикника Анна проследовала за ниткой обратно в замок, затем вниз по лестнице и в конце концов в королевский портретный зал. Здесь она обвивала всю мебель и каждую картину.

– Ух ты! Как ты забралась так высоко, Эльза? – спросила Анна, залезая на диван, чтобы дотянуться до нитки чуть не под потолком.

– У меня есть свои методы, – подмигнула королева.

– Хм, – Анна поднялась на цыпочках, слегка подпрыгнув, чтобы притянуть нитку вниз. – Вот оно – ох!

Анна упала, а вслед за ней полетела ваза! Но Эльза поймала их обеих.

– Это было захватывающе, – с облегчением выдохнула Анна. – Спасибо! – встав на ноги, она повернулась к сестре: – Ну в самом деле. Как тебе удалось повесить нитку так высоко?

– Да будет тебе известно, – сказала Эльза своим самым по-королевски официальным голосом, – иногда даже королеве приходится прыгать.

– Что? – Анна, смеясь, смотрела, как Эльза забралась на спинку длинного мягкого дивана.

И тут королева принялась весело прыгать! Анна присоединилась к сестре, и они залились счастливым смехом. Тогда Эльза указала на одну из картин.

– Семейный портрет! – радостно воскликнула Анна, снимая картину, которая находилась высоко на стене. Эльза заказала их новый с Анной портрет и попросила добавить на него Кристофа, Олафа и Свена! Сёстры рухнули на диванные подушки, улыбаясь друг другу.

– Я люблю нашу семью! – сказала Анна.

– Ты помнишь наш последний семейный портрет с родителями? – спросила Эльза. Тот портрет был нарисован давным-давно. Королевский художник завершил его прямо перед последним путешествием короля и королевы. В то время Эльза боялась случайно ранить кого-нибудь своими неуправляемыми силами и не хотела выходить из собственной комнаты. Но родители настояли на том, чтобы она тоже появилась на картине.

– Не беспокойся, – сказал тогда король юной дочери. – Просто надень перчатки.

Художник пришёл в комнату принцессы, где нарисовал её стоящей рядом с другими членами семьи.

– Я помню, как мы позировали для этого портрета, – сказала Анна. – Мама и папа были так счастливы.

– Я тоже помню, – ласково проговорила Эльза. – Я очень скучала по тебе.

– И я скучала по тебе. А теперь наша семья выросла. – Анна улыбнулась. – Ну, в самом деле, у кого в семье ещё есть снеговик и олень?

– Ни у кого! – засмеялась Эльза, но тут же вновь чихнула: – Апчхи! – Ещё больше маленьких снеговичков появилось и тут же убежало.

– Эльза, мне кажется, ты заболеваешь. Наверное, нам пора остановиться.

– Что ты, я прекрасно себя чувствую! – заверила королева сестру. – Кроме того, нитка ещё не закончилась!

Анна подхватила портрет вместе с часами с кукушкой, браслетом и цветами. Всё это едва умещалось в её руках, и девушке даже трудно было идти, но она решительно последовала за ниткой. Та повела девушек за угол, где принцессу ждал... велосипед!

– О-о-о! – в восторге воскликнула Анна. – Мы можем покататься? Прямо в замке?

– А почему бы и нет? – Эльза вскарабкалась на сиденье. Мгновение спустя Анна с улыбкой до ушей немного неуклюже забралась на велосипед позади неё – ей было трудно удерживать равновесие со всеми этими подарками в руках. И вот уже сёстры несутся по коридору, нажимая на педали, смеясь и стараясь не свалиться. А нить всё не кончается!

– Ух, как весело! Куда же нитка ведёт сейчас? – поинтересовалась Анна.

В этот момент девушки пронеслись мимо следующего подарка: разноцветной пары шёлковых чулок, свисающих с потолка. Эльза налегла на руль велосипеда и круто развернулась. Снова набрав скорость, она пролетела под чулками, и они приземлились Анне прямо на лицо.

– Мило, – расхохоталась Анна, но тут же указала вперёд. – Ой! Осторожно! Там ступеньки!

Подскакивая, велосипед понёсся вниз по спиральной лестнице. Он трясся и подпрыгивал на ступенях, но его пассажирки держались крепко, всё время смеясь.

– Апчхи! – вдруг чихнула Эльза. Ещё несколько маленьких снеговичков поскакали по ступеням за спинами Анны и Эльзы. Оставшись незамеченными, белые существа умчались наружу – во двор.

Глава 7

Кристоф начинал беспокоиться. Они со Свеном изо всех сил старались успеть подготовить двор к грандиозной вечеринке в честь Анны. Но с каждым часом на площади появлялось всё больше и больше маленьких снеговичков. Каждый раз, когда Кристоф отворачивался, их армия увеличивалась в количестве.

– Откуда они берутся? – негодовал ледоруб. Свен покачал головой и зафыркал.

– Какая разница! – сказал Олаф. – Они такие забавные! – Он на всю катушку развлекался вместе со своими крохотными собратьями.

Кристоф не был уверен, что «забавные» – это правильное определение. Маленькие снеговички как сумасшедшие носились по двору. Они забирались на столы, скользили по скатертям и уже умудрились сбить пару ваз с цветами. Затем некоторые из них принялись карабкаться по лестнице. Другая группа пыталась влезть на ледяной столб позади украшенных столов. Кристофа вдруг накрыла паника.

– О нет! Только не уроните плакаты! – закричал он. Но крошечные снеговички уже выстреливали друг другом по плакатам, так что все буквы разлетелись с растяжки. Кристоф с досадой скривился.

– Определённо не забавные, – сказал он и тут услышал, как Олаф говорит какому-то из рядом стоящих озорников:

– А хочешь увидеть тортик?

Торт! Кристоф обернулся и увидел Олафа, ведущего за собой нескольких маленьких братцев. Их маленькие миленькие глазки широко раскрылись от удивления и восторга.

– Никакого торта! – закричал юноша. – Королева Эльза лично попросила меня охранять этот торт.

– Упс, я забыл! – сказал Олаф и повернулся к малышам: – Ладно, торта не будет. Вам придётся посмотреть на него позже.

Но маленькие шалуны уже успели увидеть волшебное угощение. Пытаясь помочь, Свен галопом промчался через всю площадь и встал между ними и тортом. Он опустил голову и затряс рогами, пытаясь заблокировать шествие крошечных человечков. Кристоф схватил трёх снеговичков, которые скользили по замороженному фонтану, и столкнул их на землю. Затем он повернулся и вытянул вперёд руки – как раз чтобы поймать чашу для пунша, прежде чем та опрокинулась на землю.

Затем парень бросился к оленю, который отступал назад под натиском снеговичков. Бок о бок друзья встали на защиту главного подарка Анны.

– Я тебя прикрою, парень! – сказал Кристоф Свену и приготовился к бою.


* * *

Анна и Эльза тем временем всё ещё хихикали, продвигаясь по именинной нитке к порту.

– Не могу дождаться, когда ты увидишь следующий подарок! – нетерпеливо проговорила Эльза. – Осталось чуть- чуть.

Анна проследовала по нитке к лодке с вёслами, которая была привязана на пристани. Восторженно улыбаясь, она обнаружила следующий подарок, лежащий рядом с лодкой.

– Удочка! – девушка с энтузиазмом схватила длинную снасть. – Эльза, ты пойдёшь со мной на рыбалку?

– Апчхи! – чихнула вместо ответа Эльза. Позади неё снова возникла толпа маленьких снеговичков. Они свалились в лодку, которая запрокинулась и соскользнула в воду. Ни принцесса, ни королева не заметили банду малышей, пытающихся подобрать вёсла и уплыть. Анна повернулась к сестре, внимательно вглядываясь в её лицо.

– Эльза, я начинаю беспокоиться за тебя.

– Ерунда! – легкомысленно воскликнула Эльза. – Следующий сюрприз будет ещё лучше!

Она хлопнула в ладоши и направилась в сторону центра города.

Девушки шли по разогретым солнцем булыжникам мостовой. Цветы водопадом струились из цветочных ящиков на подоконниках, а бабочки танцевали на лёгком ветерке.

– Как же я люблю лето! – промолвила Анна.

– А я – зиму! – подхватила Эльза.

Потом они посмотрели друг на друга и сказали одновременно:

– И я тоже!

Хихикая, они сжали друг друга в крепких объятьях.

– Смотри, – сказала Анна. – Нитка ведёт нас на рынок! Эльза, как ты устроила всё это?

И правда, нитка вела прямо через рынок, бурлящий от суеты и суматохи. Везде были торговцы, продающие воздушных змеев и прохладительные напитки, сёдла и телеги, творог и горячие пирожки. Анна была так увлечена тем, что следовала за ниткой, что не заметила и едва не налетела на торговца свечами и его повозку.

– Ой, извините, – сказала Анна. – Я вас не заметила. Я просто следовала за нитью и...

– Принцесса Анна! – воскликнул продавец свечей. – Сегодня же ваш день рождения, не так ли? Могу я подарить вам свечу для праздника?

– Ух ты, спасибо! – обрадовалась принцесса. Она выбрала яркую жёлтую свечу из его корзины. – Откуда вы узнали, что у меня день рождения?

– Мы все об этом знаем...

– Как мило! – перебила его Эльза, боясь, что мужчина разболтает главный секрет и испортит вечеринку-сюрприз. Свечник сделал специальные свечи для празднования дня рождения Анны. Но Анне не полагалось об этом знать – по крайней мере, пока. – Все знают, когда у принцессы день рождения, – поспешно добавила она.

– А, ну да, – неуверенно согласилась Анна. – То есть, это правда? Они знают, что у меня день рождения?

Эльза подтолкнула Анну в сторону лавки стекольщика. Он вежливо показал девушкам несколько новых ваз, которые совсем недавно изготовил. Но пришли они за кое-чем особенным, и нитка вела именно к этому предмету.

– Смотри! – позвала королева сестру. – Апчхи!

Позади Эльзы возникли и сразу же убежали ещё несколько маленьких снеговичков.

Эльза отступила за прилавок и достала особый подарок. Бережно держа его в руках, она преподнесла подарок Анне: хрустальный снежный шар. Принцесса довольно обняла сестру. Снежный шар был прекрасным – Эльза сама над ним поработала.

Маленькие снеговички тем временем разбежались по рынку.

– Но это ещё не всё! – заявила Эльза. Она потянула Анну за руку к киоску неподалёку. Бродяга Окен привёз в нём в город свои товары – а заодно и сауну! Эльза подбежала к киоску и схватила какую-то вещь с прилавка.

– Один из «укрывокенов» от Окена – для тебя! – сказала она Анне. Анна тут же надела красивую тяжёлую накидку.

– Мне нравится... Но Эльза, твоя простуда становится хуже, тебе нужно отдохнуть, – убеждённо заметила девушка.

– Да что за глупости, я не простужена, – запротестовала королева, правда, голос её звучал не слишком уверенно. Она заглянула в полную пара сауну и сделала глубокий вдох, чтобы облегчить дыхание.

– Вы заболели? – высунулся из-за двери Окен, удивив сестёр. Этого большого мужчину было едва видно в клубах пара. – Тогда, может, попробуете целебное средство на травах по моему собственному рецепту? – и тут у него в руках словно из ниоткуда возник пузырёк с лекарством.

– Нет, спасибо! – сказала Эльза и покинула сауну, желая, чтобы Анна продолжила открывать для себя сюрпризы.

– Мы возьмём его, – бросила девушка Окену, схватила пузырёк и поспешила за сестрой.

Глава 8

Следуя за Эльзой, Анна чуть было не налетела на маленького ребёнка. Это была та же самая девочка, с которой Эльза познакомилась накануне.

– Извини, – сказала она. – Ты в порядке?

– Да, – ответила маленькая девочка. – Меня зовут Кирстен, и я собираюсь петь для принцессы Анны. Сегодня у неё день рождения!

– Ты? Правда? – удивилась Анна. К этому времени она была выше головы нагружена подарками, и, конечно, Кирстен не узнала её за всеми упаковками и коробками.

– Да, – сказала маленькая девочка. – Моя мама заплела мои волосы в косы, потому что сегодня особенный день. Принцесса Анна – моя любимица. А тебе кто нравится больше, принцесса Анна или королева Эльза?

– Ну... Я думаю, мне больше нравится Эльза, – Анна улыбнулась детской наивности.

– Мне пора идти, – сказала ей Кирстен. – Ты будешь на нашем концерте?

– Уверена, что буду! – сказала Анна.

И Кирстен убежала, чтобы догнать других школьников, собиравшихся на платформе в центре площади. Анна увидела, что Эльза стояла перед ними, и её руки взмыли в воздух. Кто-то провёл принцессу к почётному месту, а королева начала дирижировать хором. Дети пели песню, которая была написана специально к дню рождения Анны.

В третьем ряду хора стояла Кирстен с широко раскрытым ртом, даже забыв о том, что ей нужно петь. Она таращилась прямо на Анну, которая сейчас занимала предназначенное для неё место. Только теперь девочка поняла, что только что перекинулась парой слов со своим кумиром! Анна помахала рукой Кирстен и улыбнулась. Малышка смущённо помахала ей в ответ.

Анна отодвинула в сторону груду подарков. Она всё ещё носила с собой часы с кукушкой, портрет, удочку, снежный шар, чулки и – ой-ой! – чуть всё не уронила!

– Апчхи! – Эльза снова чихнула и высморкалась. Несколько маленьких снеговичков приземлились на сцену рядом с поющими детьми. Сёстры не увидели их, так как смотрели друг на друга – одна с ожиданием, а другая – с беспокойством, но дети – да.

– Пожалуйста, Эльза! – в голосе Анны звучала тревога. – Тебе нужно отдохнуть. Ты заболеваешь!

Но и в этот раз Эльза отказалась. Когда песня закончилась, она повела Анну к её следующему подарку. Позади них маленькие хористы счастливо тут же затеяли со снежными озорниками весёлую игру.


* * *

Кристоф тем временем всё ещё пытался спасти сюрприз ко дню рождения Анны от маленьких снеговичков. Но каждый раз, когда он отворачивался, всё большее их количество оказывалось во дворе! Они носились вокруг и едва не сбивали парня с ног. Стремясь добраться до торта, маленькие проказники построили пирамиду из собственных тел!

– Нет! – закричал Кристоф. – ДЕРЖИТЕСЬ ПОДАЛЬШЕ ОТ ТОРТА!

Увидев рядом Олафа, Кристоф оторвал голову снеговика от тела и швырнул её в пирамиду.

– Прости, приятель! – крикнул ледоруб другу.

– Ух, – отозвалась голова Олафа, несясь через двор и с глухим стуком раскидывая снеговичков, словно кегли.

– Да! – Кристоф триумфально сжал руку в кулак. За ним безголовое тело Олафа подпрыгнуло в воздух, и одна из его рук-веточек дала Кристофу «пять», празднуя победу.

– Здорово! – прокричала голова Олафа через весь двор. Торт снова был спасён.

Кристоф аккуратно приставил голову друга обратно к телу.

– Спасибо, – сказал Олаф.

Кристоф обернулся и увидел, что все плакаты его поздравительной растяжки валяются на земле, сорванные ордой снеговичков.

– Я помогу всё исправить! – вызвался Олаф. У Кристофа не было выбора – ему нужно было защищать торт. Юноша только успел повернуть голову, как столкнулся лицом к лицу с несколькими маленькими снеговичками, готовящимися прыгнуть на торт.

– Нет! – теперь Кристоф по-настоящему разозлился. Шалуны поняли, что с ним шутки плохи, однако отступать не собирались. Они собрались в кучу на столе и начали забрасывать его снежками издалека. Кристоф схватил пустую чашу для пунша и выставил её перед собой как щит. Переловив все живые снежки, парень победно вскричал:

– А теперь все назад!

Но снеговички не послушались и вместо этого ринулись прямиком на Кристофа и повалили его на землю.

– Уф! – прорычал Кристоф, отбиваясь от снежных карапузов. И тут Олаф гордо объявил, что праздничные плакаты в честь дня рождения Анны готовы.

Кристоф уставился на заново собранные на растяжке буквы и едва не застонал.

– Сонная дан жирен мёд? – прочитал он вслух. Олаф широко улыбался. Пусть он не умел читать и писать, зато энтузиазма и оптимизма ему было не занимать!

– Вот видишь? Всё в порядке, – он обнял одного из маленьких снеговичков. – Ну не симпатяга ли ты?

– Они не симпатяги! – заорал взбешённый Кристоф.


* * *

Нос Эльзы был заложен, глаза слезились, и она без конца чихала. Но даже несмотря на всё это, девушка была слишком взволнована, чтобы закончить поиск сокровищ раньше времени. Она привела Анну к часовой башне Эренделла. Откровенно говоря, королева едва держалась на ногах, но не признавала этого. Сделав глубокий вдох, она махнула сестре.

– Пойдём! Скорее наверх!

Анна взглянула на Эльзу из-под последнего вручённого ей подарка: большой короны из свечей и бенгальских огней. Она была завалена подарками, но не это беспокоило её больше всего.

– Ты хочешь пройти весь этот путь до самого верха? – принцесса задула свечу на краю шляпы и переложила свою праздничную ношу на другую руку. – Эльза, это уже слишком. Тебе нужно отдохнуть. – Эльза дрожала, но похоже, к сожалению, не от возбуждения. – Мне кажется, у тебя простуда!

– Я в порядке, Анна, правда, – в очередной раз повторила Эльза, начиная подниматься по лестнице. – Абсолютно. – Её ноги словно налились тяжестью. И всё же девушка во что бы то ни стало хотела показать Анне следующий подарок. – Я хочу убедиться, что в этот раз ты не пропустишь праздничной болезни – ой, то есть кутерьмы.

Анна ужасно переживала за сестру. Эльза сильно чихала и нетвёрдо держалась на ногах. Её лицо пылало, а язык заплетался. Королева всегда была уравновешенной и спокойной, и сейчас с ней явно что-то было не так. Анна никогда не видела сестру заболевшей, но разве это означало, что она не могла заболеть? Однако Эльзу, казалось, не остановить. Анна поглубже вздохнула, покрепче ухватила свои подарки и последовала за Эльзой наверх по ступеням, ведущим на часовую башню.

Глава 9

Вo дворе перед замком Кристоф всё ещё сражался с маленькими снеговичка- ми. Было ясно, что они вознамерились добраться до праздничного торта Анны и ни перед чем не остановятся. С каждой минутой они всё прибывали и прибывали! Но откуда? Свен отогнал нескольких шалунов от торта и стал гонять их статуями и колоннами, стоящими во дворе. Свен не мог двигаться так же быстро, как снеговички, но старательно орудовал рогами.

Проказники задорно носились по площади и скользили вокруг замороженных фонтанов, а олень старался не отставать. На одном из виражей неуклюжего Свена занесло, он врезался в ледяную колонну и... его язык прилип к замороженной поверхности!

– Привет, Свен! – сказал оказавшийся неподалёку Олаф. – Тебе нужна помощь?

Свен беспомощно посмотрел на друга.

– М-м-м, – промычал Свен.

– Что-что? – переспросил Олаф. – Я тебя не понимаю. Может, попробуешь оторвать язык от этого столба?

В этот момент три маленьких снеговичка врезались в Олафа. Он завертелся вокруг своей оси, и его голова едва не отлетела в сторону.

– Ах-х-х! – вскрикнул Олаф, а его коротышки-собратья понеслись дальше.

Ещё четыре малыша на большой скорости носились вокруг Олафа. Он удерживал голову, высоко подняв её в воздух, в то время как тело вертелось на месте. Когда вращение остановилось, он установил голову на место и огляделся, проверяя, хорошо ли она держится.

– Ловко вышло, – отметил он. Между тем Кристоф продолжал отстаивать торт.

– Пожалуйста, прекратите! – кричал он. – Нет, нет и нет! Держитесь подальше от торта!

Несмотря на все его усилия, группка снеговичков всё-таки вскарабкалась на стол, на котором стоял торт. В отчаянии Кристоф нырнул на стол, а затем подхватил торт и поднял его так высоко над головой, как только мог. Четыре слоя шоколадного угощения съезжали то в одну, то в другую сторону, в то время как юноша пытался удерживать его в равновесии.

– Прекратите! – кричал Кристоф. Маленькие снеговички окружили его и стали карабкаться по одежде. – Ой! Оу, эй! Щекотно! Хи-хи! – Наконец Кристоф стряхнул нападавших, но только лишь на мгновение. Парень бросился бежать, но споткнулся об очередного морозного карапуза и полетел вперёд, но всё же умудрился спасти торт, подняв его над головой. Прежде чем грохнуться на землю, он бросил поднос Олафу.

– Опля! – жизнерадостно воскликнул Олаф. Он снова потерял свою голову и смотрел, как торт несётся к нему по воздуху. От подноса его отделяло несколько метров, и снеговичок вытянул свои маленькие ручки-веточки, чтобы его поймать, но тщетно.

– Не-е-ет! – завопил Кристоф. Торт пролетел над головами снеговичков, миновал Олафа и приземлился точно на рога Свену!

– Вот это гол, Свен! Молодец! – крикнул Кристоф другу. Тут он краем глаза заметил какое-то движение. Обернувшись, парень с изумлением воззрился на целую гору снеговичков, которые раскачивались на растяжке с поздравительными плакатами.

– Ну, держитесь! – сказал Кристоф и вскочил, намереваясь разогнать хулиганов. Но они уже успели вновь перемешать плакаты с буквами. Теперь на растяжке значилось: «ясно жаден мерин дна». Кристоф застонал. Как в таких условиях сохранять порядок до начала празднования дня рождения Анны?


* * *

– Фух! Здесь и правда много ступеней, – сказала Анна, выгрузив часы с кукушкой, портрет, удочку, накидку и снежный шар на лестничной клетке часовой башни. Бам! Бам! Колокол часовой башни зазвонил, отсчитывая часы. – Ого! Звучит и правда громко, – удивилась она. – Я никогда не была здесь, когда он звонит!

Лицо Эльзы было красным, в голове стучало, лихорадка разгоралась, а из носа текло.

– Тебе точно понравится твой следующий подарок! – сказала она сестре гнусаво.

– Обязательно понравится, я уверена, – согласилась принцесса. – Но, Эльза, тебе же нехорошо!

– Что? – голова у королевы кружилась. Она всего лишь хотела, чтобы этот день был идеальным. Анна заслуживала этого, и Эльза отказывалась бросать начатое. Только не сейчас.

Глава 10

Мысли Эльзы уплыли в те далёкие дни, когда они с Анной были просто маленькими девочками и ничего не мешало им весело проводить вместе время. Эльза даже могла вспомнить день, когда Анна появилась на свет! Казалось, что всё королевство Эренделл радовалось её рождению. Уже была глубокая ночь, когда Эльзе наконец позволили увидеть её маму и новорождённую сестричку. Фьорд был заполнен кораблями и лодками. Они светились яркими огнями в честь рождения крошечной маленькой принцессы. Кто-то из жителей королевства Эренделл даже пускал фейерверки в ночное небо. Казалось, сам фьорд сияет от счастья. Первое, что Эльза помнила о своей сестре, были яркие оранжево-красные волосы на маленькой головке.

– У неё такие яркие волосы! – воскликнула Эльза. – Они будут светиться в темноте?

Её родители тихо рассмеялись.

– Нет-нет, – сказала королева. – Просто у них такой цвет – вот и всё.

Подрастала Анна, росла и сила Эльзы. Старшая сестра любила создавать ледяные кристаллы, которые танцевали в лучах света и пускали солнечных зайчиков по потолку детской, а крошка Анна радостно смеялась. Также Эльза раскрашивала узорами окна спальни маленькой девочки и превращала для неё фруктовые соки в ледяные десерты.

Со временем Анна научилась ходить и говорить. Две сестры начали делать снежных ангелов в своих спальнях, и позднее стали тайком ночью спускаться в Большую залу, где Эльза устраивала целые волшебные феерии с помощью своей магии. А потом случилось несчастье. И Эльзе пришлось учиться скрывать свой дар и отчаянно пытаться его контролировать.

С тех пор семья больше не устраивала весёлых праздников для девочек. Вернее, вообще никаких праздников.

– Эльза?

Голос сестры вывел королеву из задумчивости.

– Эльза, ты в порядке? – не унималась Анна.

– Конечно! У меня всё отлично! – уверенно заявила Эльза, вытирая лоб. Определённо становилось жарковато. – Я просто вспоминала, каким очаровательным ребёнком ты была.

– Правда? – спросила Анна. – Послушай, тебе не стоит...

– Сюрприз! – Эльза достигла верхней ступени. Перед ними была дверь, которая вела на карниз перед гигантским циферблатом. Эльза держала именинную нитку. На другом её конце находились две деревянные куклы, и они отчётливо напоминали сестёр! Мастерство, с которым куклы были выполнены, поражало! Эльза и Анна вышли на карниз и стали рассматривать кукол, а перед ними разворачивался невероятный вид на королевство. Эльза легкомысленно наклонилась вперёд, ухватившись за одну из опор площадки, продолжая изо всех сил изображать бодрость.

– Пожалуйста, Эльза, будь осторожна! – воскликнула Анна.

– А сейчас я собираюсь спеть для моей младшей сестрички! – голос Эльзы был громким, но в нём слышалась дрожь. Внезапно девушка окончательно ослабла, потеряла равновесие и едва не свалилась с карниза.

– Нет! – закричала Анна. Она уронила подарки и кинулась ловить Эльзу. Вытянув сестру обратно на площадку перед часами, она прижала её к себе. – Посмотри на себя – у тебя жар! Эльза, ты заболела, признай это! – Анне очень понравился этот день, но пора было его заканчивать. Эльза вздохнула и медленно кивнула. Больше нельзя было избегать правды: она подхватила простуду и ей была нужна постель. Принцесса помогла сестре спуститься с часовой башни. Теперь Эльза едва могла передвигать ногами.

– Хочешь, я понесу твои подарки вместо тебя? – спросила Эльза, опираясь на руку принцессы. Та строго покачала головой:

– Давай лучше побеспокоимся о тебе.

Чтобы было легче идти, Анна оставила груду подарков у лестницы. Она знала, что сможет вернуться за ними позже сегодня или завтра. Было бы слишком трудно нести хрупкий снежный шар и помогать старшей сестре. А Анна точно знала, что сейчас важнее.

– Так это простуда? – спросила Эльза. – А она заразная? У меня раньше такого не бывало.

– Что, правда? – удивилась Анна.

– Ну, ты знаешь, холод всегда мне был по душе.

– Я помню, помню.

Когда они вышли из башни, Анна помогла Эльзе пересечь городскую площадь и дойти до замка.

– Мне очень жаль, Анна, – сказала королева. – Я так хотела сделать твой день рождения идеальным, но лишь всё испортила. Снова. – Это определённо был не тот праздник, каким Эльза хотела видеть его для Анны.

– Ты ничего не испортила, – уверила принцесса сестру. – Всё было просто идеально.

Тут Анна заметила, что городская площадь была пустой и тихой.

– Слава богу, что никого нет, – сказала она. – Никто не будет мешать тебе отдыхать.

Когда сёстры приблизились к воротам замка, Эльза почти повисла на Анне. Ей было трудно сконцентрироваться. Ещё же должна была быть вечеринка, она совсем забыла. Интересно, как бедный Кристоф справляется с подготовкой? По крайней мере, у Анны будет прекрасный торт...

Уже у самых ворот Анна погладила сестру по руке.

– Вот мы и пришли! – сказала она. Девушка повернулась спиной к воротам и толкнула их, всё ещё поддерживая ослабевшую королеву. Когда ворота отворились, Эльза через плечо Анны увидела двор и не поверила своим глазам.

Глава 11

Вся площадь перед замком была заполнена маленькими снеговичками. Они были везде: на земле, на столах, и даже на Олафе. А торт, которым Эльза так гордилась, в этот самый момент летал в воздухе от Олафа к Свену, а от Свена – к Кристофу – так друзья пытались уберечь его от снеговичков. В отчаянии бедный Кристоф вскарабкался на спину Свена, стоящего на одной из ледяных колонн, и поднял высоко, как мог.

– Нет! Нет! – кричал он сквозь хаос. – Пожалуйста, остановитесь!

Толпа снеговичков угрожающе окружила колонну.

Увидев ошарашенное лицо Эльзы, Анна обернулась. В это мгновение все застыли на фоне поздравительных плакатов. Каким-то образом буквы, вновь перемешавшись, встали на место: С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ, АННА! Эльза посмотрела на сестру, а затем снова на двор. Всё было не так, как она оставила и рассчитывала увидеть, но – удивительное дело, – всё было прекрасно.

– СЮРПРИЗ! – закричали хором десятки голосов. Лицо Анны засветилось от удивления.

– Ого! – воскликнула она.

– Ого! – эхом отозвалась Эльза.

– С днём рождения! – закричал Олаф. Кристоф, Свен и маленькие снеговички присоединились к нему. Несмотря на хаос и полчища вылепленных из снега проказников, они всё-таки умудрились не испортить сюрприз для Анны. Пока все пели поздравительную песню, Кристоф соскользнул с рогов Свена и преподнёс торт имениннице. Он был так рад и испытывал такое облегчение, что празднование состоялось, что пел громче всех. Слова лились прямо из сердца юноши:

– С днём рождения, Анна! Я люблю тебя!

Глаза Анны расширились от удивления. «Неужели он только что это сказал?» – подумала она. Кристоф тоже выглядел ошеломлённым, словно сам от себя этого не ожидал. Потом он пожал плечами и улыбнулся.

Между тем Свен нарезал торт при помощи своих рогов на множество кусочков, чтобы каждый смог попробовать чудесное лакомство. Наконец снеговички получили, что хотели!

– А теперь, – твёрдо сказала Анна Эльзе, – ты отправишься в постель.

Торт был замечательным, и праздник удался на славу, но Анна знала, что её сестре был просто необходим отдых. Однако у Эльзы было ещё одно незаконченное дело, которое нельзя было отложить, даже несмотря на усталость и то, что мягкая подушка манила её всё сильнее.

– Подожди! – сказала она. – Королева должна дунуть в праздничный сигнальный рог!

Эльза хотела завершить празднование дня рождения Анны официальным ритуалом.

– Ой, нет-нет-нет! – Анна потянула сестру за руку. – Пойдём, хватит уже!

Но Эльза развернулась, схватила свободной рукой огромный королевский поздравительный рог и собралась дунуть в него так сильно, как только могла, но вместо этого...

– АПЧХИ-И-И!

Эльза чихнула в рог, и звук эхом разнёсся по горам. Это был самый громкий поздравительный гул, который когда-либо слышали в Эренделле. И заодно самый необычный. В этот раз чихание волшебницы не вызвало появления снеговичков. Вместо них из рога вылетел огромный... снежок. Гигантский ком снега взлетел в воздух на бешеной скорости и унёсся вдаль словно пушечное ядро. Он перелетел через горы, преодолел море и в конце концов нашёл свою цель. В этот самый момент принц южных островов Ханс был занят в королевских конюшнях: он убирал навоз. Услышав свистящий звук, он посмотрел вверх – и как раз вовремя, чтобы увидеть огромный снежный шар, который нёсся прямо на него.

– Ого! – только и успел сказал Ханс, прежде чем снежок-переросток повалил принца в телегу, полную лошадиного навоза.

А между тем в Эренделле Анне наконец удалось уложить Эльзу в постель. Она помогла сестре удобно устроиться на подушках, а затем принесла чашку горячего супа и принялась кормить ослабевшую сестру с ложечки.

Эльза благодарно взглянула на Анну, и та улыбнулась.

– Ты знаешь, какой подарок был самым лучшим?

Эльза задумалась на минутку.

– Какой же?

Анна укрыла сестру накидкой «укрывокеном» от Окена.

– То, что ты позволила мне заботиться о тебе.

Эпилог

Высоко на Северной горе снежный великан Зефирчик сидел в ледяном дворце Эльзы. Вдруг он услышал стук в дверь.

Тяжёлые шаги Зефирчика грохотали по пустому дворцу, пока он шёл открывать незваным гостям. Снаружи Кристоф, Свен и Олаф стояли на вершине ледяной лестницы, ведущей во дворец.

– Привет, Зефирчик! – поздоровался Олаф. – Ты скучал по мне? – с этими словами он прошествовал во дворец в окружении тысяч маленьких снеговичков. – Вам здесь понравится! – сказал Олаф малышам. Олаф остановился рядом с Зефирчиком и помахал всем крошечным снеговичкам, которые столпились в дверях. – Проходите, проходите, Снежок, Пушок, Холодок, Ледок, Ветерок, Сосулька, Морозулька... – Он дал имена абсолютно всем снеговичкам! Кристоф просто стоял снаружи, облокотившись на дверной проём с выражением тоски на лице. Заметив удивлённый взгляд Зефирчика, ледоруб закатил глаза.

– Не спрашивай! – посоветовал он, качая головой.


Оглавление

  • Литературно-художественное издание
  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Эпилог




  • MyBook - читай и слушай по одной подписке