Энциклопедия Браун держит скорость [Дональд Соболь] (doc) читать постранично, страница - 2

-  Энциклопедия Браун держит скорость  [пер. Викентий Борисов] (а.с. Энциклопедия Браун -15) 1.57 Мб скачать: (doc) - (doc+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Дональд Соболь

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

супермаркет Мори на Клирвью-авеню, в пяти минутах езды. Жена попросила его купить четыре рулона бумажных полотенец, прежде чем она вернётся домой.
– Я делала покупки в этом супермаркете, – перебила миссис Браун. – Платить очень сложно, если только не пройдёшь через экспресс-кассу. Но тогда у вас должно быть не более десяти покупок.
– Я помню, как ты жаловалась на толпу, – согласился шеф Браун. – Ты перестала туда ходить, потому что очереди у пяти обычных касс были слишком длинными.
– Им бы следовало устроить ещё пару экспресс-касс, – задумчиво предложила миссис Браун.
Шеф Браун сочувственно кивнул и продолжил рассказ.
Трое друзей мистера Куинна попросили его купить им всякую мелочь, раз уж он всё равно отправляется в супермаркет. Мистер Финкельштейн – две буханки ржаного хлеба, мистер Хаузер – четыре тюбика зубной пасты «Гладбрим», а мистер Трад – коричневую метёлку для пыли.
Мистер Куинн согласился. Так как они жили в одном квартале, его это ничуть не затруднило.
– Пока он был в супермаркете, один из троих мог пробраться обратно в дом, – предположила миссис Браун.
– Возможно, – согласился шеф Браун. – Дом пустовал в течение часа. Когда он вернулся из супермаркета, задняя дверь была взломана, а картина отсутствовала.
– У его друзей есть алиби? – спросила миссис Браун.
– Каждый из них может объяснить своё времяпрепровождение, пока мистер Куинн ходил по магазину, – ответил шеф Браун. – Мистер Финкельштейн сказал, что ремонтировал грабли в гараже. Мистер Хаузер – ухаживал за цветами на заднем дворе. Мистер Трад – провёл около часа, читая в кабинете. Однако свидетелей нет ни у кого.
– Тогда один из них – вор, – заявила миссис Браун. – Они были единственными, кто знал, что мистер Куинн отправился в супермаркет!
– Не совсем, – возразил шеф Браун. – Есть и иные кандидаты. Возможно, многие заметили, как мистер Куинн уезжал из дома. И другие – кто видел его в супермаркете. – Шеф Браун откинулся на спинку стула. – Кроме того, – продолжил он, – Куинн сказал мне, что встретил двух друзей у полок с супом. Уинни Доулинга, живущего по соседству, и Клайда Деннисона, который живёт в двух кварталах отсюда. Вот и ещё подозреваемые.
– Но не забывай, дорогой, – напомнила миссис Браун. – Только мистер Трад, мистер Финкельштейн и мистер Хаузер знали, что миссис Куинн на весь день уехала в Гленн-Сити. Только они знали, что дом будет пустовать, пока мистер Куинн совершает покупки.
– И опять неверно, – не согласился шеф Браун. – Миссис Куинн посещает свою мать каждую пятницу, уезжая с утра. Она всегда возвращается примерно в один и тот же час, в десять часов вечера. Я полагаю, многие соседи знакомы с её графиком.
– Тогда вором может быть любой сосед, – безнадёжно признала миссис Браун.
– И любой, кто был в супермаркете в пятницу вечером, – добавил шеф Браун.
Миссис Браун, казалось, была готова сдаться. Она взглянула на Энциклопедию, ожидая помощи. С таким небольшим количеством сведений можно ли разгадать тайну?
Мальчик-детектив закрыл глаза. Он всегда закрывал глаза, когда глубоко задумывался.
Внезапно его глаза открылись. Он задал один вопрос. Обычно ему требовался всего один вопрос, чтобы решить самый загадочный случай.
– В каком порядке, папа, трое друзей попросили мистера Куинна сделать для них покупки в супермаркете?
Шеф Браун вытащил небольшой блокнот из нагрудного кармана. Пролистал страницы.
– Вот оно… сначала – мистер Трад, затем – мистер Финкельштейн, а затем – мистер Хаузер.
Никогда прежде миссис Браун разочаровывали вопросы Энциклопедии. Однако сейчас она была разочарована.
– Какое значение имеет порядок, Лерой? – спросила она. – Ты не можешь обвинить одного из троих только потому, что он хотел, чтобы мистер Куинн сделал для него несколько покупок. Да и я сама часто делаю покупки для друзей.
– Но никто не грабил наш дом, мама, – ответил Энциклопедия. – Ключ к краже картины – то, что мистер Куинн покупал в супермаркете.
Шеф Браун наклонился в кресле вперёд, внезапно насторожившись и заинтересовавшись.
– Лерой, – сказал он, – если бы у меня был подозреваемый... я мог бы приставить к нему круглосуточный хвост. И тогда рано или поздно он приведёт нас к картине.
– У него не было времени продать картину, – согласился Энциклопедия. – Она, вероятно, всё ещё у него в доме.
– Ради всего святого, Лерой, у кого? – воскликнула миссис Браун.
Энциклопедия закончил намазывать булочку маслом.
– Этот дом принадлежит…


КОМУ?



Охотник на динозавров

В течение года Энциклопедия занимался делами для отца за обеденным столом. А летом он решил помочь соседским детям. На летних каникулах Энциклопедия открыл детективное агентство в гараже. Каждое утро он вывешивал объявление:

Детективное агентство «Браун»
Ровер-авеню, дом 13
Президент – Лерой Браун
Для нас нет слишком мелких дел
25 центов в день плюс расходы

Первым клиентом в понедельник оказался семилетний Гарт Понси.
– Ты не