Bath time (СИ) [Smalta] (fb2) читать постранично

- Bath time (СИ) 260 Кб, 13с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (Smalta)

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

– … И не забудь про «Жемчужную розу»!

С этим напутствием Стив Роджерс смело отправился покорять магазин и штурмом брать полки в отделе со средствами для ванны и душа.


Это безумие началось в один мирный субботний день, когда Баки, уверенно петляя между стеллажами универмага, уткнулся в список покупок и пропустил нужный поворот. Именно так они со Стивом, который верно и печально плелся за Джеймсом, толкая перед собой доверху набитую тележку, оказались в отделе косметики.

– Хм-м… – глубокомысленно протянул Баки, оглядываясь по сторонам. – Свернули не туда, – наконец, со вздохом, признал он, – но мы можем купить крем для рук. Увлажнение нам не повредит.

Он хмыкнул себе под нос, покосившись на Стива, который после двухчасовой прогулки по необъятному гипермаркету, под завязку набитому товарами и людьми, мечтал лишь о том, чтобы список, старательно составленный Джеймсом прошлым вечером, скорее закончился. Тогда они со спокойной душой могли бы вернуться домой, затащить на четвертый этаж неподъемные пакеты, тяжелые даже для тех, кто накачан сывороткой суперсолдата по самую макушку, приготовить ужин и скоротать тихий, практически семейный вечерок в компании друг друга.

– Еще долго, Бак?

С одной стороны, Стив ценил каждый момент, каждую секунду, проведенную с Баки, но с другой, эти походы по магазинам выматывали его похлеще, чем спарринги, тренировки и миссии. Ему было душно и хотелось пить. Он смущенно потер вспотевший под кепкой лоб, перевернул ее козырьком назад, и осмотрелся по сторонам, не зная, чем себя занять, пока Баки крутил в руках какой-то тюбик и пристально разглядывал этикетку. Вокруг не происходило ничего интересного. Куча народу толкалась у полок, то и дело кто-то врезался в чужие тележки, кто-то что-то ронял, кто-то кому-то что-то кричал или что-то спрашивал поверх голов других людей. И вдруг монотонный гул толпы разбился о пронзительный детский плач.

– Я больше не хочу! Больше не хочу-у-у!

Стив оглянулся и увидел, что напротив него в тележке, свесив маленькие ножки сквозь прутья, сидит девочка лет 3-4 и самозабвенно рыдает, отдаваясь этому делу со всей душой.

– Я больше не хочу нигде кататься, мама-а-а-а! Хватит! Хватит ходить по магазину-у-у-у!

Стив вдруг с непреодолимой силой ощутил сопричастность к этому маленькому, измученному созданию. «Хватит! Хватит ходить по этому магазину, Баки-и-и!» – хотелось крикнуть ему, залезть в тележку и начать рыдать.

– Тоже хочешь так сделать? – он не заметил, как Баки подошел и внимательно следил за разворачивающейся драмой.

– Извини, – Стив смущенно улыбнулся. – Все в порядке, правда, если нам что-то еще нужно…

– Нет, я все взял, – убедил его Джеймс, глядя на него с улыбкой. – Можем идти к кассе.

Услышав эти слова, Стив словно почувствовал, как за спиной вырастают крылья.


– А это еще что, Бак?

Они разбирали пакеты. Джеймс, едва слышно чертыхаясь сквозь зубы, старательно утрамбовывал упаковки с креветками, чтобы те влезли в морозилку. Стиву достался пакет с бытовой химией. Он отнес мыло и порошок на место, увлажняющий крем для рук поставил на полочку в ванной, и, наконец, вытащил из пакета последнюю покупку и теперь с легким недоумением разглядывал ее.

– А, это. – Джеймс оглянулся через плечо, не теряя надежды найти компромисс между объемом морепродуктов и отсутствием достаточного места в холодильнике. – Попалась на глаза, решил взять, попробовать.

Стив готов был поклясться, что все началось именно с той бутылочки, в которой, как оказалось, находилась пена для ванны. Вообще, больше всего по душе в современном мире Баки пришлись водные процедуры. Он обожал принимать ванну. Мог часами не вылезать из воды; набирал полную ванну кипятка, и с блаженным стоном погружался до носа так, что вода почти переливалась через край, а зеркало тут же запотевало, потому что от воды валил пар. Как Баки умудрялся не свариться при такой температуре, Стив не понимал, но к подобной слабости относился спокойно. Спустя какое-то время даже резиновую уточку купил, будучи не совсем уверенным, что Барнсу подарок понравится. Зря. Баки пришел в восторг и разделял с этой уткой практически каждую водную процедуру. Стиву оставалось только вздыхать и досадливо кусать губы, глядя на закрытую дверь, за которой раскрасневшийся от температуры, распаренный и горячий (от воды, конечно же) Баки плескался в ванне с чертовой уткой.

А после того рокового приобретения пены, Баки словно помешался. Все началось именно с нее, а потом он стал скупать соли, травы, эфирные масла, шарики для ванн, бомбочки для ванн, какие-то ароматические добавки. В общем, Стив был уверен, нацепи он на себя табличку «Стив для ванн», Баки бы, не задумываясь, и его прихватил с собой, бросил в воду и плюхнулся