Дворец райских наслаждений [Адам Уилльямс] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Дворец райских наслаждений (пер. Никита Александрович Вуль) 3.01 Мб, 852с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Адам Уилльямс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

(г) «Дворец райских наслаждений»

Матушка Лю, хозяйка знаменитого публичного дома «Дворец райских наслаждений».

Жэнь Жэнь, ее сын.

Фань Имэй, проститутка из «Дворца райских наслаждений», любовница майора Линя.

Шэнь Пин, Су Липин, Чэнь Мэйна, проститутки.

Обезьяна, один из друзей Жэнь Жэня, пользующийся дурной славой.


(д) Черные холмы

Ван Тежэнь (Железный Ван), главарь банды разбойников, обретающихся в Черных холмах.


(е) Башу (дальняя деревня)

Пастор Джон Ван, глава христианской общины.

Матушка Ван, его жена.

Мэри и Марта, их дочери.

Ян, деревенский староста.

Миллер Чжан, Лао И, жители деревни, христиане.

Матушка Ян, Сяо Худэ, Лао Дай, Ван Хаотянь, Чжэн Фуцзя, жители деревни, не являющиеся христианами.


(III) Новоприбывшие в Шишань

Генри Меннерс, работник компании «Китайские железные дороги», в прошлом офицер британской армии.

Элен Франсес Дэламер, дочь Френка Дэламера, только что окончившая школу при монастыре.

Том Кабот, новый помощник Френка Дэламера.

Преподобный Бартон Филдинг, представитель американского попечительского совета по делам христианских миссий в Китае.

Фредерик Боуэрс, инженер, машинист.

Боксерский священник.


(IV) Другие действующие лица

Орхон Баатар, монгол-скотовод.

Сарантуя, его жена.

Поручик Панин, полковник Тубайчев, офицеры русской армии.

Преподобный Ричард Браун, миссионер, медик.

Артур Топпс, работник компании «Бэббит и Бреннер».

Джеймс Аиртон, брат Эдуарда Аиртона, торговец книгами в Глазго.

Чета Джилспи, врачи-миссионеры, проживающие в Тяньцзине, друзья семейства Аиртонов.

Адмирал Сеймур, генерал Шафэ, фельдмаршал фон Вальдерзее, командующие союзническим экспедиционным корпусом в Пекине.

Эдмунд и Мэри Аиртон, дети Эдуарда Аиртона, живут и учатся в Шотландии.

Британская дипломатическая миссия, Пекин, июль 1899 года

Пылевые бури летом редкость, однако они беспощадны. Так написано во всех учебниках по географии.

Не исключением стала и эта буря.

Порывистый ветер из Сибири обрушился на изможденные трехлетней засухой земли северного Китая, подхватил песок в пустыне Гоби, поднял в воздух пыль с берегов Хуанхэ и накрыл желтым облаком потрескавшуюся от жара страну.

Буря была необорима, словно орды варваров, которые, невесть откуда появившись, не раз за историю Империи сметали на своем пути целые армии, тщетно пытавшиеся их остановить. Буря была подобна восстаниям «Желтых повязок», тайпинов, «Белого лотоса», главари которых пытались захватить трон Империи. Некоторым это удавалось. Буря набирала силу и наконец всей своей мощью обрушилась на высокие крепостные стены столицы, прорвалась на узенькие улочки, вторгшись даже в Запретный Город, за стенами которого безвольный император все еще сжимал в слабеющих руках Небесный Мандат[1]. Летней ночью, в последний год уходящего века, песчаная буря накрыла Пекин. Город был отдан на поругание и разграбление мириадам солдат-песчинок. Пылевые смерчи с воем прокладывали свой разрушительный путь через хутоны[2], хлеща по табличкам на магазинах, раскалывая калитки, срывая кожу с храбрецов, у которых хватило мужества выйти в такую пору на улицу и сойтись с бурей лицом к лицу.

В тот день люди так и не увидели заката — солнце скрылось, находясь в самом зените. Кромешная тьма беззвездной ночи опустилась на город. Жители Пекина, ежась, сидели в душных домах, вздрагивая от воплей и стонов бушующего ветра. На улицах обреталось Зло.

В тот вечер в посольском квартале царила тишина. В бальных залах не горели люстры. Ландо были заперты в конюшнях вместе с лошадьми. Окна наглухо закрыты. Несчастные морские пехотинцы, стоявшие в карауле, кутались как могли, закрывая лица от ветра. Послы и их супруги легли спать рано.

Летними вечерами британское посольство представляло собой волшебный сад, увешанный китайскими фонариками. Леди Макдональд, хозяйка дома, который некогда принадлежал знатному маньчжуру, любила подчеркивать свою страсть ко всему китайскому. Она старалась не обращать внимания на замечания востоковедов, работавших в посольстве, которые пытались объяснить ей, сколь нелепо смотрится в китайском доме отделка в японском стиле. (Китайцы на их месте сказали бы, что леди Макдональд «пытается приделать змее ноги»). В посольском квартале именно леди Макдональд чаще других устраивала торжественные приемы, и ей хотелось, чтобы гости формировали впечатление о Китае по ее дому, а не по вонючим канавам и бедняцким кварталам, находившимся за его стенами.

Тем вечером все яркие украшения были сняты, а китайские павильоны и резные арки были оставлены на поругание пылевой буре. Ветер метался по верандам, барабанил в ставни, которыми закрыли оконные стекла, привезенные из-за границы. Ветви деревьев гинкго ходили ходуном, отчего сами деревья