Изувеченные тела [Дарья Никонова] (fb2) читать онлайн

- Изувеченные тела [СИ] 1.6 Мб, 52с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Дарья Никонова

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Изувеченные тела

Глава 1

Девушка медленно шла по тёмной улице, шатаясь, а на её лице постепенно расплывалась глуповатая улыбка. Ночь наступила незаметно, а тёмные аллеи освещались лишь редкими уличными фонарями да луной в небе, что была едва видна из-за облаков, нависших над городом. Водители в проезжающих мимо автомобилях, некоторые с интересом, а некоторые с похотью в глазах, смотрели на девушку, но не решались останавливаться.

Тихо. Здесь настолько тихо, что она могла услышать собственные шаги, хотя сознание уже давно было затуманено недавней бутылкой вина, которое ей предложили в кафе.

– Алло, – ответили в трубке, и уголки губ вновь поползли вверх.

– Сью, он такой милый… – растягивала Мэри каждое слово, стараясь не упасть.

– Детка, да ты пьяна, – отозвался веселый голос в телефоне. – Скоро будешь дома?

– Да, но Сью, он такой… – девушка на том конце провода лишь рассмеялась в ответ и сказала быстрее идти домой. Мэри кивнула, думая, что подруга заметит этот жест, после чего отключила звонок.

До дома оставалось каких-то 5 минут, когда девушка почувствовала, что тело совершенно перестало её слушаться: ноги подкашивались, а сумка, что изначально висела на плече, медленно сползала вниз, вскоре вовсе упав на землю. За ней упала и девушка, однако, в отличие от сумки, её подхватили сильные руки, после чего Мэри потеряла связь с миром.

***
– Детектив Хилл, – раздался низкий голос тут же, как Эмили нажала кнопку «ответить» – вы нам срочно нужны в участке. Жду вас через двадцать минут в своём кабинете.

Промычав что-то нечленораздельное, девушка лениво поднялась с кровати, отправляясь в душ. Конечно, в свой единственный и первый за долгое время выходной мало кто будет рад неожиданному звонку от начальства, хоть он и не в пять утра. Теперь же было необходимо быстро закинуть в себя сделанный за две минуты завтрак и ехать в отделение, где в этот день её вовсе не должно было быть.

Эмили Хилл стояла напротив двери начальника, ожидая непонятно чего, но тут её мысли перебил знакомый голос, девушка повернулась.

– Эй, меня ждёшь? – спросил мужчина, подходя ближе. Это был Джейк Коулман – высокий парень с карими глазами и накаченным телом. Было видно, что он ни один час провел в спортзале, готовясь к работе в полиции. Он шёл вальяжно и уверенно, будто бы заранее знал, что в этот день отдыха ему не светит, хотя этого и можно было ожидать, отправляя своё резюме в далёком прошлом.

– Конечно, – кивнула Эмили. – Тебя тоже вызвали?

Детектив кивнул, переводя взгляд на дверь, и, постучав, вошел первым, девушка двинулась следом. Дэвид Нельсон сидел на своём кресле, не поднимая взгляда и что-то рассматривая.

– Садитесь, – сказал он, не отрывая взгляда от снимков. – Я понимаю, что у вас сегодня должен быть заслуженный отдых и что вы только недавно посадили за решетку членов крупной контрабанды. Я благодарю вас за это, но вынужден сообщить, что с сегодняшнего дня у вас новое дело. В нашем отделении есть и другие детективы, но я считаю, что вы справитесь с этим за более короткий промежуток времени. К тому же, остальные уже заняты.

Эмили внимательно слушала, не перебивая, но поняв, что Нельсон остановил свою речь, спросила:

– Что за дело? – она подняла глаза, встретившись с взглядом начальника и довольной ухмылкой на его губах.

– Я знал, что ты меня не подведешь, Эми. А ты, Джейк? – он посмотрел на задумавшегося Коулмана, который молча кивнул, поднимая голову.

– Что произошло?

– Сегодня к нам в участок рано утром доставили женщину среднего возраста. Выходя из дома, она, как и всегда, решила проверить почтовый ящик, но сегодня, вместо различных газет и квитанций, она нашла там конверт. Женщину зовут Роуз Клиффорд. Миссис Клиффорд вскрыла конверт, не думая о том, может ли он быть опасен для нее. Согласен, она поступила легкомысленно, – добавил он, видя взгляд подчинённых, – но благо все остались живы. В конверте были фотографии.

Остановившись на этом, Нельсон протянул конверт с фото, которые он рассматривал в момент, когда детективы зашли в кабинет. Взяв несколько снимков, Эмили взглянула на один из них и ужаснулась. На фото была изображена молодая девушка примерно двадцати лет. Она сидела на стуле, позади неё размещался черный фотофон, похожий на те, которые можно встретить практически в любой фотостудии. Девушка была привязана веревкой к стулу, а на её теле, на котором кроме нижнего белья практически ничего не оставалось, было бесконечное множество всевозможных царапин и ссадин. На каждом из фото была одна и та же картина, но с разных ракурсов. Иногда можно было увидеть всю девушку, а иногда рассмотреть каждую царапину по отдельности. Они были везде: на руках, груди, шее, бедрах. Однако фон не менялся. Было ясно, что тот, кто это делал, не желал показывать свою собственную обитель. В некоторых местах было отчётливо видно, что тот, кто это устроил, ошибся и захватил небольшую часть своей квартиры, но обрезать фото было практически невозможно, поэтому он закрасил эту часть черным цветом. Он был умён, и внимателен – эта деталь говорила об этих качествах.

– Выглядит ужасно… – Произнесла Эмили, не поднимая головы, а Джейк кивнул в знак согласия.

– Знаю. Отдел сейчас ищет информацию о девушке. Когда мы узнаем, кто она, мы сможем расспросить её родных и близких. Они могут рассказать что-то важное. А сейчас, – он соединил руки в кулак, глядя на фотографии в руках детективов. – вам следует допросить миссис Клиффорд. Она сегодня взяла выходной на работе и ждёт вас дома. Советую вам поехать к ней сразу же, как только вы покинете этот кабинет. С этого дня вы занимаетесь этим делом. Я на связи в любое время суток. Удачи вам.

С этими словами, Эмили и Джейк кивнули, поднимаясь со своих мест и покидая здание полицейского участка. Через две минуты они уже сидели в машине, предоставленной участком, направляясь к нужному дому.

– Да? Кто там? – раздался за дверью женский голос, а дверь тут же открылась.

– Добрый день. Вы – Роуз Клиффорд? – спросила Эмили, получив в ответ кивок. – Мы – детективы Хилл и Коулман. Вы получили тот конверт с фотографиями?

– Да, проходите, пожалуйста. – Женщина натянуто улыбнулась, приглашая войти.

В квартире было довольно уютно. Заглянув в одну из комнат, когда они проходили вглубь квартиры, можно было увидеть аккуратно разложенную одежду и заправленную кровать. Всё стояло там, где оно должно было быть. Ничего лишнего, ничего не валялось. Было видно, что миссис Клиффорд следила за своим домом. Также в комнате, мимо которой они проходили, Эмили заметила пару детских игрушек и вещи, которые могли принадлежать ребенку лет двенадцати.

– Прошу вас, садитесь. – произнесла Роуз, указывая на стулья на кухне и также садясь на один из них.

– Миссис Клиффорд, как мы уже знаем, вы получили конверт с фотографиями. Мы бы хотели узнать, знаете ли вы девушку с фото.

– Нет, на самом деле, я впервые её вижу… Я… – вспомнив фотографии, которые пришли ей этим утром, женщина тут же потускнела, но, выдохнув, продолжила. – Если бы я знала, кто это, я бы сказала об этом еще утром, но я правда не знаю!

– Пожалуйста, успокойтесь, – в разговор вступил Джейк, стараясь говорить как можно мягче. – мы ни в чем вас не обвиняем. Всё в порядке.

– Вы не знаете, кто мог сделать это? Возможно, вы с кем-то в большой ссоре или кто-то желал вам зла.

Роуз вздохнула, опустив взгляд в пол, но вскоре отрицательно замотала головой:

– Нет, я не знаю никого. Я очень спокойный человек, живу одна и никогда не ввязывалась в ссоры, которые были бы больше обычной перепалки в очереди в больнице. Я правда не знаю…

– Хорошо, – кивнула детектив Хилл.– Могу ли я узнать, кому принадлежат те вещи в спальне? Кажется, они подошли бы ребенку или подростку.

Задумавшись на секунду, Роуз ответила:

– Это одежда моего сына Джеймса, он погиб несколько лет назад, но… я всё еще не могу свыкнуться с этой мыслью… Он был правда хорошим мальчиком… Он слушался нас… Он… – её голос задрожал, а дыхание участилось.

– Спасибо за вашу помощь, если вы вспомните эту девушку, пожалуйста, позвоните нам. – Произнес Джейк, понимая, что задавать вопросы дальше было бы глупо – женщина находилась в стрессовом состоянии, и сейчас было необходимо оставить её в покое.

– Супер, мы не узнали ничего полезного. – Эмили откинулась на спинку кресла автомобиля, как только они оказались внутри. – Но что же мы узнали? Она сейчас живёт одна, врагов нет, девушку не знает.

– Не много… – подтвердил Коулман, заводя машину.

***
Прошло несколько дней. Жертвой неизвестного маньяка оказалась Мэри Джонсон. Её соседка по комнате примчалась на следующий день после того, как девушка не вернулась домой. Её соседкой была Сьюзен Уотсон. Она рассказала о том, что Мэри звонила ей. В этот момент она была сильно пьяна и говорила о каком-то парне, который её очаровал.

«Что ж, теперь можно сделать вывод о том, что наш враг мужского пола – думала Эмили, однако она всё никак не могла забыть о ребенке Роуз. Что-то не давало ей покоя. – Следует проверить родственников жертвы.» Девушка также подумала о том, что Мэри Джонсон, скорее всего, является студенткой и из-за учёбы редко общается с родителями. Вряд ли они за это время успели начать беспокоиться за неё, если у них в семье не принято часто созваниваться. Она тут же вспомнила и об отце, с которым не виделась около двух или трёх лет. Если бы с ней вдруг что-то произошло, и она попала бы в лапы к жестокому маньяку, он вряд ли бы даже узнал об этом, пока об этом не начали бы говорить все подряд. Кстати говоря о СМИ, Эмили надеялась, что тело Мэри они найдут раньше, чем кто-либо, и информация об этом не просочится к репортёрам, если, конечно, они вообще найдут тело. Она размышляла об этом, сидя на кухне рано утром и доедая свой завтрак. Зацепок пока не было, но сегодня они должны были посетить родных жертвы. Возможно, они узнали бы что-то важное.

– Да, капитан, детектив Хилл слушает. – произнесла девушка, поднеся трубку телефона к уху и слыша в ответ мычание. «Детектив, мы нашли её».

Глава 2

Эмили примчалась тут же, как её оповестили о том, что Мэри Джонсон была найдена и доставлена в больницу. Подлетев к двери, детектив увидела Джейка, который уже ждал её, сидя на скамье напротив двери в палату. Он выглядел задумчивым и не заметил того, как его напарница подошла.

– Уже был внутри? – спросила девушка, а Коулман, вздрогнув, поднял взгляд.

– Прости, ушёл в себя. Нет, тебя ждал. Знаю только, что она недавно пришла в сознание, но с ней всё еще невозможно нормально общаться. – ответил мужчина, поднимаясь на ноги. Эмили кивнула и, постучав, вошла в помещение.

Когда они оказались внутри, Мэри лежала в постели. Её пустой взгляд, устремлённый в потолок, пугал. На минуту показалось, будто вместо живой девушки в больничной койке лежит кукла, сделанная настолько хорошо, что похожа на обычного человека практически на сто процентов. Она не шевелилась и не моргала от чего впечатление об образе куклы еще больше вбивалось в голову детективов, которые молча стояли у самой двери, не смея начать разговор.

– Здравствуйте. – Тихо произнесла девушка, подняв голову с постели Мэри Джонсон и глядя на посетителей. – Вы из полиции?

Эмили кивнула, глядя на Джейка и давая ему возможность начать разговор:

– Добрый день. Мы – детективы Коулман и Хилл. Нам сообщили, что нашлась Мэри Джонсон и сказали, что она сейчас здесь. Вы – её соседка по комнате, верно? – произнёс мужчина, показывая значок и проходя вглубь комнаты.

Девушка кивнула, садясь ровно и переводя взгляд с детективов на подругу:

– Она звонила мне тем вечером, – начала Сьюзен. – рассказывала о парне, который вскружил ей голову. Мне кажется, он и напоил её до отключки, а потом воспользовался моментом, чтобы схватить. Я не уверена в этом, но я читала много детективов и считаю это возможным вариантом… – девушка сомкнула губы, вздыхая. – Я сказала ей идти быстрее домой и положила трубку… Возможно, если бы я решила говорить с ней всё то время, она бы дошла тогда…

– Мисс Уотсон, как давно вы знакомы с Мэри? – тихо спросила Эмили.

– Два года, мы сейчас учимся на втором курсе и познакомились незадолго до начала первого семестра. Мы тогда впервые встретились в нашей комнате в общежитии.

– Вы знакомы с её родителями? Какие у них отношения в семье?

– Да, они хорошие люди. – девушка кивнула. – Из-за работы они редко приезжают к нам, но каждый раз привозят небольшие подарки, но они созваниваются лишь пару раз в неделю. В этот раз, когда не дозвонившись до Мэри, они позвонили мне, и я сказала, что её телефон в ремонте, а потом… Потом соврала, что их дочери сейчас нет рядом… Потом, что забыла сказать Мэри, что ей звонили родители… Я врала и боялась сделать им больно… Возможно, это было неправильно, но я продолжала верить, что с ней всё хорошо, и она вернется. И вот она тут, хоть и в таком состоянии…

Сьюзен закончила говорить, вновь подняв взгляд на подругу.

– Спасибо, мисс Уотсон. Я бы хотела задать вам еще пару вопросов, и мы с моим напарником оставим вас. – Дождавшись кивка, Эмили подождала еще пару секунд. – Были ли у Мэри враги или те, кто мог бы желать ей зла?

Девушка подумала несколько секунд, а после произнесла:

– Насколько я знаю, у неё не было врагов, она была практически ангелом, с которым каждый мечтал дружить. Парни иногда пожирали её взглядом, когда мы проходили мимо. Возможно, кто-то из них мог бы попытаться украсть её, но не думаю, что они решились бы на подобное, но был один парень, который никак не мог оставить Мэри в покое. Его зовут Чарльз Вуд. Он не раз поджидал нас около дверей общежития. Она его несколько раз отшивала, но он не сдавался, хотя последние пару месяцев я его вообще не видела. Не знаю, уехал ли он куда-то или просто избегает нас.

– Мы проверим его, – постаралась убедить девушка Эмили, видя, как её напарник записывает всё в заметках мобильного. – Мисс Уотсон, помимо номера телефона родителей Мэри, есть ли у вас их адрес?

Записав всю информацию, которую они узнали от подруги жертвы, и сказав позвонить им, когда Мэри Джонсон придёт в себя, детективы покинули палату.

– Предлагаю отправиться прямиком к родителям Мэри. – Проговорила Эмили, когда они уже сели в машину, поворачиваясь к Джейку, на что тот ответил согласием.

***
Был уже полдень, когда полицейская машина подъехала к кирпичному двухэтажному дому, который, хоть и стоял здесь порядка нескольких десятков лет, но по-прежнему выглядел хорошо и крепко. В окнах первого этажа горел свет, и были видны тёмные силуэты людей, расположившихся на кухне за столом. Возможно, они сейчас мирно пили горячий чай, разговаривая о том, чем собираются заняться. В саду росли красивые цветы, бутоны которых давно раскрылись, а в глубине двора стояли качели, что медленно качались от теплого ветра.

Детективы прошли внутрь, понимая, что приехали за тем, чтобы разрушить эту мирную обстановку своим внезапным визитом. И, хоть дочь этих людей и осталась жива, им всё-таки было некомфортно рассказывать о том, что с ней произошло и в каком состоянии она находится. Это было нормально и так было всегда. Общение с семьями жертв – одна из основных частей работы детективом, и она является одной из самых сложных в эмоциональном плане. Никогда не знаешь, как родители отреагируют на внезапную новость о смерти или похищении их ребенка, и часто между схваткой с серийным маньяком и общением с родными жертвы, многие выбирали бы первое, считая, что лучше пусть они получат физическую боль и пару новых царапин и переломов, чем вновь увидят эти опустошенные глаза людей, которые, казалось, в этот самый момент потеряли смысл своего существования. Но ничего не поделаешь, эта часть работы слишком важна для расследования, чтобы её игнорировать.

Сейчас Эмили в который раз думала об этом, но, выдохнув, нажала на кнопку звонка, и внутри тут же послышалось шуршание, а через несколько секунд входная дверь отворилась.

– Добрый день. – Произнесла женщина лет пяти десяти, выглядывая на улицу и осматривая гостей. – Я могу вам как-то помочь?

– Здравствуйте. Полагаю, вы миссис Джонсон? – спросила девушка. – Мы бы хотели расспросить вас о вашей дочери. – Начала она, видя явное непонимание в глазах, которое постепенно перерастало в некий испуг.

– С ней всё хорошо? – Перебив, спросила женщина и, увидев слабый кивок, немного успокоилась. – Прошу вас, проходите.

Спустя несколько минут детективы были в гостиной, глядя на пожилую пару, которая сидела в обнимку на диване напротив. Они оба смотрели перед собой, держась за руки и не веря тому, через что прошла их дочь.

– Извините, мы правда не знакомы ни с кем, кому могла насолить наша дочка или кто мог бы обидеть её. – Произнёс мистер Джонсон, сжимая в своей руке ладонь супруги. – Но, насколько я помню, один из учеников, с кем она училась, был сильно заинтересован в ней.

– Сейчас. Секундочку. – Вдруг оживилась женщина, выпрямляясь и поднимаясь со своего места. Она прошла в другую комнату, что-то шепча себе под нос, будто бы боясь забыть свою мысль.

Через две минуты миссис Джонсон вновь вернулась в комнату, держа в руках альбом наподобие тех, что заказывают в выпускных классах и в которых обычно пишут имена и оставляют фотографии учеников, которые учились вместе.

– Однажды Мэри рассказывала нам о нём, когда мы встретили их вместе около общежития. Этот юноша показался нам странным, и она сказала, что нравится ему. Я запомнила его лицо. Вот он. – Женщина указала на одну из фотографий в альбоме. – Когда я перебирала старые вещи, наткнулась на этот альбом и увидела этого мальчика в нем. Он почти не изменился. Видимо, они учились вместе… Просто, знаете, мы никогда не лезли в учёбу Мэри. Она умная девочка и всегда справлялась со всем сама, поэтому, кроме некоторых её подруг, мы толком ничего и не знали.

– Вы думаете, что он может быть виноват в том, что случилось с Мэри? – спросил мужчина, поднимая взгляд с альбома на Эмили, а она тем временем заметила, как его рука постепенно сжалась в кулак.

– Мы сейчас не можем ничего утверждать, – спокойно проговорила детектив, – но мы должны проверить все зацепки. – В разговор тут же включился Коулман, прощаясь с родителями Мэри Джонсон, после чего детективы оставили пару, а уже за дверью слыша тихое всхлипывание и мужской голос, пытающийся успокоить супругу, говоря о том, что их девочка сейчас в безопасности.

– Добрый день. Мне нужна информация о студенте Чарльзе Вуде, ранее учившемся в пятой школе нашего города. – Произнесла Эмили в трубку. – Вы сможете прислать мне её на почтовый адрес. Да, правильно. Спасибо, буду ждать.

– Ты даже номер школы увидела? – Улыбнулся Джейк. – А ты внимательна.

– А ты будто со мной впервые работаешь. – Усмехнулась девушка, чувствуя вибрацию телефона в кармане – Да? Да, капитан, детектив Хилл на связи. Что? Да, мы скоро будем на месте.

– Нельсон?

– Да, говорит, Мэри проснулась и хочет с нами встретиться.

Ничего не говоря, Коулман кивнул, заводя машину и отъезжая от дома мистера и миссис Джонсон

Глава 3

Девушка медленно открывает глаза, всё еще не отошедшая от удара чем-то тупым в голову. Она вновь видит перед собой этот старый, потрёпанный жизнью ковёр в непримечательную серо-красную клетку. Осознание того, что она вновь сидит на этом чёртовом стуле приходит также неожиданно, как и удар плетью по спине. Боль пронизывает всё тело, от которой оно непроизвольно выгибается, издавая стон, а на нежной коже тут же появляются кровавые подтёки. Второй удар, третий. Они все приходятся на одно и то же место. Девушка закрывает глаза, шипя от боли и чувствуя, как алая кровь стекает вниз по аккуратной линии спины.

Следующий удар приходится по животу, заставляя жертву выгнуться в спине в попытках уйти от этой боли. Но это бесполезно. Он не желает её щадить, вновь нанося удар по спине, а после по груди. Девушка не знает, как повернуться, чтобы боль утихла или хотя бы стала меньше. Веревки, которыми она привязана к стулу, не позволяют ей большего, чем шевелить плечами или же слабо выгибаться в спине. Она мечется из стороны в сторону, внезапно слыша довольный тихий смех. Он удовлетворён. Он желал увидеть, как она страдает, и сейчас он на время оставит её. Девушка знала, что он не притронется к ней руками, не начнёт унижать. Он не говорил об этом, но она и без того чувствовала, что её невинность не пострадает. Ему этого не надо. Не понятно, чего он вообще добивается и желает. Убить? Он мог сделать это еще несколько дней назад. Помучить? Но не будет же он вечно этим удовлетворяться. Она не знала, чего от него ожидать.

Девушка смотрела вперёд, тяжело дыша и не слыша ничего, что происходило рядом. Внезапно всё потемнело, но нет, это не обморок и не смерть. Это плотная повязка на глаза, которую он надевал каждый раз, собираясь делать что-либо в этой комнате. Она никогда не видела его лица. Да и теперь не желала этого.

Когда она только попала сюда, девушка практически тут же решила, что ни за что не сдастся. Она решила, что будет упорно бороться, терпеть боль и надеяться, что ей выпадет шанс освободиться и сбежать. Но перед этим она должна была узнать, где находится и как выглядит её мучитель, чтобы дойти до полиции и всё рассказать. Она мечтала о том, чтобы Он сидел в тюрьме. В первые пару дней, когда на неё надевали повязку, она поняла, что в это время он находится рядом. Она поняла, что это её единственный шанс рассмотреть и запомнить его лицо. Девушка старалась понемногу сдвигать маску, незаметно для него, но так необходимо для себя. Единственное, в чём она была свободна – мимика лица, и постоянная смена его выражения помогала освободиться от маски. Но он заметил это. Заметил, быстро подошёл и ударил её кнутом по лицу. Боль была хуже, чем от ударов по рукам или спине. Она была невыносимой и, пока девушка приходила в себя, он также быстро вновь перевязал маску, на этот раз сделав её туже. Это был единственный раз за те несколько дней когда он разозлился. Даже тогда, когда она попыталась бежать, решив, что его нет дома, он лишь расслабленно посмеялся.

Сейчас же, сидя всё на том же стуле, девушка обдумывала его поведение, его поступки, его характер, мотивы. Она впервые задумалась о том, кем он является и почему всё это делает, что его заставило делать это. Ей больше нечего было делать, чем занимать себя вот такими мыслями. Да, она боялась первые пару дней, но при этом упорно рассматривала всевозможные планы побега, но сейчас она понимала, что не сможет распутать самостоятельно эти верёвки. Она была счастлива лишь от того, что он кормил её, хоть и не знала – чтобы жила или чтобы потом пустить на корм собакам, лай которых она редко, но слышала. Собаки и одиночество – единственное, в чём она была уверена. Она никогда не слышала, чтобы здесь проезжали машины или проходили другие люди. Возможно, он жил где-то на отшибе, в горах или же наоборот в низине, около реки. Окон в этой комнате не было и девушка не могла ничего узнать о внешнем мире, который окружает этот дом со всех сторон.

***
Детективы двигались в сторону больницы, ненавидя город за то, что именно в это время здесь образовалась пробка. Сейчас был не тот момент, когда все выходили с работы, мчась обратно домой. Время только недавно показало два часа дня, а пробка образовалась из-за обычного ДТП, которое теперь воровало их время. Даже если бы детективы решили включить маячок, он бы мало чем помог, ведь протиснуться было практически нереально. С каждой минутой Эмили всё больше охватывала злость. Она ненавидела моменты бездействия, а больше всего именно те, когда она и не могла никак повлиять на ситуацию.

Но вот свершилось чудо, и движение машин постепенно начало восстанавливаться. А спустя ещё 10 минут машина была припаркована на одном из мест перед зданием больницы, куда быстрым шагом направлялись Хилл и Коулман. Конечно, они надеялись на то, что девушка вспомнит всё, что с ней произошло, при этом не сломав психику. Они надеялись на то, что сразу же вызовут еще пару машин и наведаются в гости к этому паршивцу.

Мэри Джонсон всё так же сидела на кровати, когда они оказались в палате. Она не выглядела подавленной, глядя в окно с противоположной стороны от двери, но грусть на её лице была видна отчётливо. Возможно, в окне она увидела прибывших к ней копов, после чего повернулась голову, натянуто улыбнувшись.

– Добрый день. – произнесла она, глядя на Эмили и Джейка, а после, выпрямившись, пригласила их сесть на стул рядом с кроватью. – Мне сказали, вы занимаетесь этим делом. Возможно, я не буду так полезна, как… как вы думаете. – Она замолчала, опустив голову и глядя на руки, что лежали поверх одеяла.

– Прошу вас, – начала детектив Хилл, – постарайтесь вспомнить всё, что с вами произошло… или хотя бы часть. Где вас похитили, где держали? – тут у неё промелькнула важная мысль, – Возможно, вы смогли сбежать?

Девушка замолчала, давая время потерпевшей немного подумать, а уже после поделиться со всеми своими воспоминаниями. Она видела, как бегают глаза Мэри из стороны в сторону по кровати и как участилось её моргание. Спустя пару минут, проведённых практически в полной тишине, девушка шумно и протяжно выдохнула, подняв голову. По её щеке текла слеза, от чего Эмили испугалась, не вошла ли она в состояние шока, вспомнив всё.

– П-простите… – только и смогла произнести девушка, начиная мотать головой. – Я не помню практически ничего… Только… – Она прервалась на секунду. – Я разговаривала со Сьюзен в тот вечер. Я была пьяна, но… Я почти уверена, что находилась в этот момент недалеко от зоомагазина, который находится рядом с кафе “Black Rabbit”. Я не помню, как он называется, но знаю, что он идёт сразу после кафе. Именно там я была в тот вечер.

Эмили, продолжила допрос, отметив для себя несколько задач и видя, как её напарник вновь всё конспектирует.

– Скажите, мисс Джонсон, с кем вы встречались в тот вечер? Ваша подруга сообщила нам, что вы были очень рады этому человеку.

– Да, я помню, что тогда ко мне подошёл незнакомый парень. Я не помню его лица, но он был одет во всё тёмное. Сейчас все так ходят, поэтому это не было как-то особенно, но сейчас начинает казаться, что он мог скрываться от кого-то. – Начала рассуждать потерпевшая, которая, казалось, начала вспоминать прошлую неделю. Возможно, подождав ещё немного, детективам удалось бы даже составить приблизительный портрет и тут же поехать искать этого мерзавца. – Не знаю, на сколько это может быть полезно, но мы немного выпили, и, после того как я подправила макияж в уборной, мы обменялись номерами и разошлись на выходе. Дальше ничего. Я ничего не помню…

Детектив Хилл, внимательно слушая монолог Мэри, всё больше надеялась на то, что они смогут разгадать эту загадку, ведь теперь у них было целых две важные зацепки: камеры видеонаблюдения на углу с кафе и зоомагазином и телефон убийцы, хотя второе, конечно же, было под огромным вопросом. Не настолько же он глуп, чтобы оставить настоящий номер телефона или, хотя бы, не избавиться от такой улики после похищения.

– Как вы обменялись телефонами? – Поинтересовалась она у Мэри. – Мог ли он дать вам неверный номер?

– Я не знаю, но в тот момент я ему даже позвонила, и у него правда высветился мой номер! Сейчас. – Девушка начала рыться в сумке, которая изначально стояла на прикроватном столике. – У меня стоит блокировка на телефоне. Есть шанс, что он не смог разблокировать его. Вот! – Она показала список последних вызовов, и там в самом начале был один неизвестный, неподписанный номер телефона, который полицейские тут же записали.

И, поблагодарив за сотрудничество, они пожелали скорейшего выздоровления, после чего покинули здание больницы. Связавшись с Дэвидом Нельсоном, их начальником, и запросив информацию по номеру, который дала им Мэри, детективы взялись за то, чтобы отправиться к предполагаемому месту совершения похищения. Они надеялись на то, что, хоть и не с первой минуты, но получат доступ к камерам видеонаблюдения.

Войдя внутрь здания, первым делом можно было услышать тоненький звук колокольчика, оповещающий продавца о новых клиентах. Молодой мужчина поднял голову, взглянув на выход. На вид ему было не более двадцати пяти лет. Юноша положил телефон на столик, поднимаясь со своего места и натягивая лёгкую улыбку.

– Добрый день. Чем я могу быть полезен? – Произнёс он, с неким недоверием глядя на то, как посетители подозрительно осматривают магазин.

– Добрый. – Кивнул Джейк, доставая значок и показывая продавцу. – Детективы Коулман и Хилл. Мы занимаемся одним делом и были бы очень признательны, если бы вы согласились помочь нашему расследованию. – Видя заинтересованное и одновременно удивлённое лицо парня, он продолжил. – Мы предполагаем, что недалеко от вашего магазина, на углу, полторы недели назад около полуночи произошло похищение. Мы видели камеры наблюдения, которые выходят в то место, которое нам необходимо. Могли бы мы увидеть те записи?

– Подождите секунду, – Произнёс парень, беря телефон и уходя в небольшую комнатку. Спустя пару минут, за которые оба гостя успели напрячься, юноша вернулся, садясь за компьютер и начиная искать запись с нужной датой и временем. Пока он занимался этим, иногда поглядывал и на гостей, замечая непонимание в их глазах. Не поднимая головы, он объяснил причину, по которой удалялся. – Надо было спросить у начальства разрешение, и узнать, как вообще отмотать время назад. Я тут работаю буквально дня три, поэтому этим пока заниматься не довелось. Вот тот день. Одиннадцать часов вечера.

Он повернул монитор к детективам, и те уставились в экран. Было чётко видно, как по улице шла явно выпившая девушка, пытаясь устоять на ногах. В какой-то момент она остановилась, широко улыбаясь и отвечая собеседнику в телефоне. Положив трубку девушка вновь возобновила свой путь, хотя было видно, что ноги переставали слушаться. Внезапно камера потухла. Продавец постучал по компьютеру, не понимая, что произошло, но тут запись вновь продолжилась, однако девушки уже не было. Была лишь машина около дороги, которой раннее не было, но которая именно в этот момент отъехала от тротуара. Номера было видно плохо, но если посидеть немного над этой задачей, её можно было бы решить. Было необходимо узнать, что это за машина и кому она принадлежит.

Вновь вопросы, вновь ни одного чёткого ответа. Так они и вышли из магазина – без новой информации, но с желанием узнать больше об этой машине.

***
Он сидел только что здесь, читал какую-то книгу, бормоча что-то себе под нос. Ей казалось, будто иногда она даже могла расслышать в этом бормотании слова, однако составить их даже в связное предложение ей никак не удавалось. Внезапно кресло заскрипело, он встал и направился в другой угол комнаты. Девушка думала, что он положит книгу и уйдёт, как это происходило обычно, но вместо этого она впервые почувствовала на секунду на себе крепкие мужские руки, которые обвивали её талию, отрывая от земли вместе со стулом. Вскрик. Пощечина и грозное «молчи» голосом, которого раннее она не слышала.

Глава 4

Дэвид Нельсон сидел в своём кабинете, когда ему поступил очередной звонок от детектива Хилл. Он был одновременно как рад ему, так и до невозможности раздражён. Он был не против того, что его подчинённые продолжали упорно работать, постоянно находя какие-либо зацепки, которые могли привести к потенциальному виновнику произошедшего, он был рад и горд ими, но то, что их звонки иногда могли быть и поздно ночью, хотя в этом деле пока подобного не было, неимоверно сильно его бесило.

Вот и сейчас он сидел за своим привычным столом, хотя давно мог отправиться домой к любимой жене и детям, но что-то не давало ему покоя и заставляло подождать ещё немного. Иногда он даже не понимал, по какой причине они сейчас занимаются этим делом, ведь, может быть, этот человек, отправивший фотографии и изуродовавший молодую девушку, мог пытаться просто припугнуть знакомых, с которыми у него были плохие взаимоотношения, хотя ни Мэри Джонсон, ни Роуз Клиффорд знакомы не были, да и связей общих у них не было от слова совсем.

Внезапно долгожданный звонок раздался, и офицер полиции тут же принял вызов.

– Капитан, стало что-либо известно о том номере, который дала потерпевшая? – спросила Эмили, даже не здороваясь.

– Нет, Эми. Увы, но нет. – Ответил Нельсон. – Он принадлежит некой женщине, которая вовсе покинула наш город пару лет назад. В данный момент номер вне зоны действия сети. Наши сотрудники всё еще работают, пытаясь узнать, откуда исходил последний вызов и где его отключили. Возможно, это сможет помочь нам. Вы там как?

– Мы просмотрели записи с камер видеонаблюдения зоомагазина, но именно момент похищения был либо вырезан, либо изначально каким-то образом не записан. Однако мы заметили неизвестную отъезжающую машину, которая может стать нашей зацепкой. – Произнесла детектив, после продиктовав номер машины, который хоть и был еле читаем на мониторе, однако они с напарником всё-таки смогли его расшифровать.

– Вы славно поработали сегодня, ребята. Отправляйтесь домой и отдохните хорошенько. Завтра получите информацию о машине. Отправить на почту? – Получив в ответ согласие, мужчина отключился.

Вернувшись, наконец, домой около десяти часов вечера, Эмили немного перекусила, после чего рухнула на кровать. Этот день и вправду был слишком насыщенным за последнее время и высосал из девушки почти все силы, из-за чего та мгновенно уснула.

***
Он видел, как девушка начала брыкаться, когда он поднял её вместе со стулом. Ему пришлось её ударить, чтобы хоть немного утихомирить. Она первая из всех тех, кто, даже пережив неделю в неволе, продолжал кое-как, но сопротивляться его действиям. Предыдущие жертвы были более пугливы, и его это сейчас смешило. Его радовала её вера в свои действия, и ему нравилось наблюдать за тем, как она, словно маленький слепой котёнок, пытается казаться сильной.

Каждый раз он не собирался убивать их. Это был не в его стиле. Он любил мучить и представлять, как на их месте совсем скоро окажется та самая, о которой он так долго мечтал, та, о которой он думает каждый день, занимаясь своими делами, и каждую ночь перед сном. Она будет той единственной, которую он будет мучить до самого конца, смеясь ей в лицо. Именно ей он впервые покажет своё истинное лицо, расскажет всё, что он пережил, заставит почувствовать на своей шкуре. Сейчас это лишь его предупреждения. Тогда он показал лишь первый этап её мучений. Но должны быть еще.

Он знал, что делает больно этой невинной девушке, но понимал, что должен подготовить свою главную жертву к худшей части её жизни. Он не будет издеваться над этой девушкой, которая не сделала ему ничего плохого. Он лишь слегка покажет, что ждёт ту самую, которая спустя несколько недель займёт её место.

Он помнил всех девушек, которых привозил сюда. Постепенно увеличивая свою жестокость, он достиг того уровня, когда его фотографии стали его удовлетворять. Лишь с Мэри он понял, что дошел до нужного уровня, и её фотографии можно отправить той самой. Его внутренний голос ликовал в тот момент, когда он увидел распечатанные фото.

Сейчас же, поставив стул с девушкой на его законное место, мужчина лишь улыбнулся. Вот и она провела с ним несколько дней, но, к сожалению, уже скоро его гостья должна будет вернуться домой.

Он знал, что его, должно быть, уже ищет полиция, и ему следовало быть осторожнее, чем раньше. Рассчитывая дозу валиума так, чтобы это не нанесло ущерба девушке, он порой поглядывал на неё, следя за тем, чтобы она в который раз не попыталась стянуть повязку. Изначально он хотел использовать метадон, ведь его свойства были бы полезнее для него, однако он не считал себя одним из тех сошедших с ума психопатов, поэтому умел держать себя в руках и понимать, когда нужно проявить характер, а когда нет.

«Такая послушная кошечка» – Ласково произнёс мужчина, оставляя на нежной коже ожоги. Вторая стадия. – «Хорошая»

Он смотрел на её реакцию, на то, как действует наркотик. Она пытается сопротивляться, однако спустя время перестаёт чувствовать боль так сильно, понемногу становится безэмоциональной, пустой… Насладившись картиной, которая предстала перед его глазами, мужчина в последний раз взглянул на девушку, начиная убирать всё с заднего фона, дабы ничего не смогло раскрыть его, после чего взяв в руки камеру, начиная воплощение своей любимой части.

***
Девушка сидела на своей небольшой кухне, завтракая быстро приготовленной яичницей и читая запрошенную незадолго до этого информацию о предполагаемой машине преступника. Позвонив Джейку, Эмили поделилась с ним информацией, после чего они решили сразу отправиться в участок.

«Светло-серая Toyota с номером А127ОМ была недавно сдана на металлолом молодой девушкой. Её отец скончался чуть меньше месяца назад, после чего она, нуждаясь в деньгах, избавилась от машины. Девушка была допрошена, но никто из её друзей или близких не брал машину в последнее время, однако сама девушка в день нападения проезжала мимо зоомагазина по пути к сдаче металлолома. Отправилась она туда так поздно из-за того, что договорилась с охранником, чтобы её приняли поздно вечером, ведь с утра до ночи она либо работала, либо занималась делами, связанными с похоронами, а от машины, как одного из неприятных воспоминаний(отец погиб при аварии), девушка решила как можно быстрее избавиться».

– Мы вернулись к тому, с чего начали. – Вынес вердикт Джейк, паркуя машину около полицейского участка. – Получается, из того, что мы нарыли за эту неделю у нас остаётся только неизвестный Чарльз Вуд, который учился вместе с Мэри Джонсон в средней школе.

– Надо бы его проверить. – Согласилась Эмили. – Вчера у нас времени не осталось, зато сегодня его пока что полным-полно.

Закончив на этом, они вышли из машины, понимая, что скоро вновь вернутся к ней. Однако их желание не оправдалось. Как только детективы вошли в участок, они увидели проходящего мимо начальника с еще одним работником полиции. Приблизившись, полицейские поприветствовали их.

– Наконец-то вы тут, ребята. – Произнёс Нельсон, поднимая взгляд и кивая в сторону кабинета. Как только они оказались внутри, офицер кинул на стол конверт, после чего пришедшие сразу всё поняли. – Новые фото. Ничем не лучше старых, скажу я вам. – Продолжил он, пока детективы начинали осмотр фотографий. – Синяки, те же удары, как мы предполагаем, кнутом. Всё, как в прошлый раз, кроме ожогов, которые появились на теле жертвы. Не уверен, чем они были сделаны, однако они не настолько сильные как при газовой горелке. Могу предположить, что он воспользовался обычной зажигалкой или даже факелом. Знаете, мне кажется, что это только начало.

– Может, он хочет запугать миссис Клиффорд? Может быть, он показывает только лёгкую версию своей жестокости? Неспроста ведь он именно ей отправлять эти фотографии. Как думаете, он сам кидает их в ящик?

– Если у него нет подельника, то, разумеется, сам, а я очень сильно сомневаюсь, что у него есть кто-то, кто может его прикрыть. Ребята, указания следующие. Сейчас вы должны отправиться к Роуз Клиффорд. Я отправлю подкрепление. Установим там камеры и охрану. Если он не настолько умён, насколько кажется, он может вновь прийти туда. Главное – понять, что это он. После этого вы отправитесь проверить Чарльза Вуда. Информацию о его местоположении также получите на вашу почту. – Проговорил Нельсон, после чего детективы покинули кабинет.

В полдень Эмили и Джейк уже были у нужного дома и, расставив камеры и оставив охрану, они поднялись к миссис Клиффорд, оповестив её о том, что они сделали. Женщина их поблагодарила, отпустив, и, всё еще раз проверив, представители правоохранительных органов отправились дальше.

Сначала они решили заехать в кафе перекусить, после чего сразу отправиться к единственному на данное время подозреваемому по этому делу.

Глава 5

День. Все вновь куда-то спешат. Кто-то опаздывает на работу, кто-то мчится на помощь к близкому человеку, а кто-то желает поскорее уехать за границу города, думая лишь о предстоящем пикнике. Именно за городом, на протяжении широкого шоссе, в кустах недалеко от дороги лежала девушка. Её не было видно невооружённым взглядом, однако, если присмотреться, можно было бы довольно легко заметить тело. Если бы человек, задержавший свой взгляд на незнакомке, продолжил бы разглядывать её, он смог бы рассмотреть и её многочисленных раны на теле. Девушка была практически раздета, однако некоторые элементы гардероба всё-таки на ней присутствовали.

Очнувшись, молодая особа совершенно не понимала, что с ней произошло и где она находится. В какой-то момент она вовсе подумала, что была всё это время в коме, хотя, возможно, и сейчас там находится. Внезапно головная боль заглушила всё остальное, а шум приближающейся грузовой машины лишь ухудшил её состояние. Девушка поняла, что это явно не её сон, ведь даже в самых жутких снах она не чувствовала никакой боли, а уж тем более такой силы.

Спустя ещё какой-то промежуток времени Ребекка начала вспоминать о себе и своей жизни, хотя последние несколько дней, а то и неделя совершенно вылетели из её головы. Когда она почувствовала неприятное покалывание в плече, девушка попыталась встать, постепенно осознавая, в какой неестественной позе она лежала. Удалось ей это не с первого раза, но через несколько минут особа уже выбралась к асфальтированной дороге вместе со своей сумкой, которую нашла рядом с собой же. Заметив в трёхстах метрах от себя одинокую заправку с кафе, Ребекка направилась туда, надеясь на помощь и то, что не станет жертвой насилия, ведь сейчас она была максимально слабой и уязвимой.

– Добрый день, – тихо произнесла девушка, открывая дверь в придорожную забегаловку и заглядывая внутрь. – Есть тут кто-нибудь?

– Добрый вечер! – Отозвался веселый голос продавца лет пятидесяти, который повернулся к клиенту и тут же замер, рассматривая тело девушки. Улыбка постепенно сползла с его лица, хотя порой он пытался натянуть её обратно. – Голубушка, что же с вами произошло? Чем я могу вам помочь? Прошу вас, сядьте здесь, – запричитал он, выходя из-за стойки и направляя молодую особу к столику в углу.

Поблагодарив за бесплатный чай и плед, любезно предоставленные мужчиной, девушка приняласьосматривать раны, находясь в некотором шоке и полном неведении того, как и чем она их получила. Мимо проезжали машины, а ей было неловко просить вновь помочь ей доброго продавца, ведь телефон, который она нашла в сумочке, был давно разряжен и никак не хотел включаться.

***
«Алло, скорая? Ко мне пришла девушка в ужасном состоянии, множество ран и ожогов. Да, думаю, это ожоги.» – Проговорил мужчина в трубку, видя, что девушка потеряла сознание, уткнувшись в свои руки, но, благо, не задев стоящей рядом чашки с недопитым чаем.

***
– Ну что, теперь к Вуду? – спросила Эмили, плюхаясь на соседнее с водительским место в машине. Получив приказ о допросе Чарльза Вуда – бывшего одноклассника одной из жертв – детективы заехали перекусить, от чего у каждого из них заметно улучшилось настроение.

Работая каждый день с преступной деятельностью, не редкостью было то, что они практически ежедневно возвращались домой намного позже нужного времени, а о еде часто и вовсе можно было забыть. Однако тогда, когда детективам удавалось заехать в кафе или купить перекусить с собой, было настоящим праздником для них. Как думаете, почему сложилось впечатление о полицейских такое, что у них вечно да найдётся лишний пончик в машине или на рабочем месте? Это и было одной из этих причин.

Адрес главного, на данный момент, подозреваемого детективам выслали на электронную почту, от чего они сразу двинулись туда. На месте их ждал старый деревянный, чуть ли не разваливающийся, дом на склоне горы. Будь на их месте обычный человек, не связанный с законом и преступлениями, по его телу точно пробежали бы мурашки, а возможно, он бы вовсе решился тут же покинуть это место. Оно и вправду было ужасно и выглядело так, словно этот дом вытащили из одного из фильмов ужасов, однако при свете дня всё было не так мрачно, как было бы в ночное время.

– Добрый день. – Произнесла Эмили после того, как спустя время после стука в дверь им открыл мужчина лет тридцати. – Вас зовут Чарльз Вуд?

Хозяин дома оглядел гостей с головы до ног, после чего отрицательно мотнул головой.

– Смею предположить, вы ошиблись. Но, собственно, кто вы такие? – Поинтересовался он, продолжая рассматривать незнакомцев.

– Детективы Хилл и Коулман. – Чётко ответил напарник Эмили, показывая значок. – Нам предоставили информацию о том, что здесь проживает тот, кто мог бы нам очень помочь. Представьтесь, пожалуйста, и покажите ваше удостоверение личности.

Недовольно и шумно вздохнув, мужчина взял сумку с вешалки, что была рядом с входной дверью, достав оттуда нужный документ, после чего передал его детективам. "Чарли Вуд" значилось в имени и фамилии удостоверения, когда Коулман открыл его, показав и напарнице рядом, дабы и она убедилась в их ошибке.

– Спасибо, что уделили нам время, мистер Вуд. – Произнёс Джейк, отдавая удостоверение и возвращаясь вместе с Эмили к машине; сев в неё они отъезжают, направляясь по другому адресу, который им также прислали спустя пару минут, извинившись за ошибку.

Вновь дорога, вновь трата времени на неё. Это злит, однако чувство, что они движутся не в ту сторону, только начинает говорить о себе. Это чувство раздражает и расстраивает одновременно. Чувство, будто они что-то упустили, а этот человек, к которому сейчас спешат, никак не сможет помочь им. Но его нужно проверить. Без этого никак.

И вот они вновь подъезжают к незнакомому дому, что расположен на краю города. Он практически ничем не отличался от своих соседей. Кирпичное, окрашенное в белый цвет двухэтажное здание было разделено на несколько секций, в одной из которых, предположительно, проживал главный и единственный на данный момент подозреваемый. Остановившись на парковке около нужной секции, детективы вышли из машины и, оказавшись у двери, позвонили в домофон.

Дверь открыли не сразу, однако в ту же секунду в квартире будто бы началась суматоха, хотя до этого и звука не было слышно. Напарники переглянулись, еле заметно кивнув и согласовав таким образом то, чтобы они были осторожнее и внимательнее, ведь им до сих пор не открыли.

– Добрый день. Чем могу помочь? – Спросил молодой парень лет двадцати, как только открыл дверь. Он смотрел на незнакомцев своими большими круглыми глазами, словно котёнок, но именно такой взгляд часто сбивал с толку полицейских, из-за чего ни могли упустить особо опасного преступника. И, хоть этот малый и не казался одним из таких парней, его не стоило быстро отпускать, а следовало бы осмотреть квартиру.

– Здравствуйте. – Произнёс детектив Коулман, представив себя и напарницу. Эмили же в это время вглядывалась вглубь квартиры, пытаясь найти зацепки, хоть и не ожидала от этого многого, ведь буквально недавно они сами слышали, как этот юноша что-то усердно пытался скрыть, не открывая им пару минут и никак не реагируя на зов, что последовал после третьего звонка. – Да, конечно, проходите.

Было видно, что ему некомфортно. Его рука слегка подрагивала, выдавая беспокойство за что-то. Детективы прошли внутрь, рассматривая квартиру, а после вошли в гостиную, начиная допрос. И вновь эту часть Джейк решил взять на себя, давая Эмили возможность осмотреться, а также подумать над теми вопросами, которые он может сам ненароком упустить.

Пока проходил допрос подозреваемого, девушка стояла рядом с диваном, напротив которого, в кресле, сидел Чарльз Вуд. Она смотрела на него, на то, как он отвечает. Сейчас ей казалась идея с его посещением бессмысленной. Что, если тот парень, что сделал фотографии, выбрал жертву совершенно случайно? Что, если именно в кафе он впервые встретил её? Одновременно с этим, она поражалась и тому, что полиция не закрыла глаза на это дело, ведь прошло уже две недели, а повторных случаев до сих пор не было. Его бы правда было легко закрыть, даже несмотря на то, что были фотографии второй жертвы.

Вздохнув, девушка перевела взгляд от лица юноши чуть выше, заметив за его спиной ноутбук с включенным рабочим столом.

– Извините, могу ли я осмотреть второй этаж? – Уверенно спросила Хилл, смотря хозяину дома прямо в глаза. Она заметила, что тот напрягся, и была уверена, что, то же самое увидел и Джейк. Не дождавшись ответа, детектив развернулась, направляясь к лестнице, а парень тут же вскочил со своего места, заграждая ей путь.

– Прошу прощения, но я не могу вас туда впустить.

– Почему же? Советую сказать причину точно ведь иначе, вы препятствуете правоохранительным органам в раскрытии дела.

Парень замолчал, решительно пытаясь придумать причину, пока в этот момент Эмили не решила действовать по-своему. Она нанесла удар, разворачивая от себя, после чего в мгновение ока заломала его же руки за спиной.

– Благодарю за содействие, мистер Вуд. – Произнесла она, отдавая юношу напарнику и поднимаясь по лестнице.

Прошло не больше получаса, когда подкрепление прибыло к дому Чарльза Вуда. Нет, он не был замешан в деле с изувечением девушки, однако также вёл незаконную деятельность, продавая порнографию с детьми и подростками. Заметив тогда на рабочем столе ноутбука программу, которую обычно используют для этого злоумышленники, дабы скрыть свои данные, детектив Хилл решила проверить догадку, а уж после возражений подозреваемого и отсутствия каких-либо ясных причин для этого, она и вовсе стала на девяносто девять процентов уверена в своих мыслях.

– Ты молодец, Эми. – Улыбнулся Коулман, хлопая девушку по плечу и смотря на то, как Вуда садят в полицейскую машину. Внезапно его телефон начал вибрировать, оповещая о входящем звонке. – Да, капитан? Да, скоро будем.

– Что там?

– Вторая жертва.

Глава 6

Прошло несколько дней с того момента, как была найдена вторая жертва маньяка-фотографа. Девушку звали Ребекка Стоун, однако никто не подавал заявления о её пропаже именно из-за того, что в тот день она взяла отпуск на работе, сказав, что покидает город. Как после узнали у её соседки, с которой она совместно снимала квартиру, у девушки не было большого количества друзей, и она предпочитала проводить время в одиночестве. Именно она стала прекрасной жертвой для психопата, ведь в те дни, которые она провела у него в логове, никто вовсе не интересовался её жизнью. Допрашивать жертву в первый день было совершенно бессмысленно, ведь та если и приходила в себя, то не до конца осознавала, что с ней происходит и где она находится. Всё было в точности похоже на то, что было с Мэри Джонсон, однако в себя девушка приходила несколько дольше. И всё это вновь подтверждало связь девушки с отправителем фотографий.

Сейчас же детективы в который раз подъезжали к зданию больницы, надеясь на то, что девушка что-то да вспомнит, ведь все прошлые зацепки привели практически в никуда, хоть и помогли раскрыть негодяя, что рассылал непристойные фото детей.

– Добрый день. – Поздоровалась Эмили, оказавшись в больничной палате и смотря на девушку, лежащую на одной из коек, которая в этот момент подняла взгляд с фотографии в руках. – Мисс Стоун, как вы себя чувствуете?

– Уже лучше, спасибо. – Произнесла, здороваясь, девушка. – Вы занимаетесь этим делом? – спросила она, получая утвердительный кивок.

– Пожалуйста, расскажите нам всё, что помните в течение этих дней. Нам нужна любая информация.

Девушка кивнула, начиная рассказ и иногда останавливаясь для того, чтобы вспомнить еще хоть что-нибудь.

– Это произошло около недели назад. Я тогда взяла отпуск на работе, я собиралась уехать из города и жить в небольшом домике в селе. Я недавно рассталась с парнем… Мы долго были вместе, и… это стало правда большим ударом для меня. Я никак не могла сосредоточиться на работе, а посуда порой выпадала у меня из рук. Иногда я листала ленту в телефоне и видела его с новой девушкой, к которой он ушёл сразу же после разрыва. В такие моменты моё сердце сжималось, и на душе становилось настолько плохо, что хотелось вырвать его из груди. Поэтому я решила сбежать на какое-то время, уединиться и прийти в себя, ведь продолжаться так больше не могло. Я собрала вещи, взяла ключ от дачи моих родителей и поехала на остановку. Автобуса долго не было, но когда я издали всё-таки увидела его, в глазах потемнело и… больше я ничего не помню. Помню мужской тихий голос, который то ли ругал, то ли хвалил меня, не знаю, но кроме этого всё как в тумане. Не помню…

– Прошу прощения, но как зовут вашего бывшего парня? – спросил детектив Коулман, выслушав повествование молодой особы.

– Вы думаете, он может быть в этом замешан? – Ребекка Стоун подняла взгляд, полный разочарования и одновременно какой-то надежды, заглянув мужчине в глаза. – Он бы не стал…

– Мы не можем утверждать этого, но будет лучше, если мы с ним поговорим и убедимся, что это не так. – Проговорила Эмили, взяв внимание девушки на себя.

Спустя еще несколько минут детективы покинули палату, оставив молодую особу наедине с собой. Том Стоун – так звали бывшего парня жертвы, чью фамилию она в последствие и поспешила взять, но не успев насладиться ею. Отправив данные родителей девушки начальнику и попросив отправить к ним других людей, детективы отправились по нужному к дому, в котором должен был проживать в данное время мистер Стоун.

Это должно было стать последним пунктом на этот день, после чего и Джейк, и Эмили собирались отправиться по домам. На следующий же день им позволили взять выходной с условием того, что, если что-нибудь произойдёт или будут найдены новые зацепки, они тут же отправятся в полицейский участок.

Вот машина подъехала к небольшому пятиэтажному домику, на одном из этажей которого и находилась квартира Тома Стоуна. Уже начинало вечереть, а в окнах постепенно загорались лампочки, оповещающие о приходе хозяев. Нужное же окно всё еще было темным, из-за чего детективы продолжали сидеть в машине, дожидаясь своего времени.

– Смотри. Это он? – спросил Джейк, указывая на мужчину лет двадцати трёх – двадцати пяти, направляющегося к входной двери подъезда.

– Да. – Кивнула Эмили, открывая дверь и выходя на улицу. – Том Стоун. – Чётко произнесла она, глядя на парня, который тут же остановился оглянувшись.

Девушка улыбнулась и медленно вышла из-за машины, подходя к мистеру Стоуну. Она убедилась, что Джейк уже стоял рядом с ней, после чего начала диалог.

– Добрый вечер, мистер Стоун. Надеюсь, вы можете уделить нам несколько минут вашего времени. – Произнесла она, доставая значок. – Детектив Хилл, а это мой напарник – детектив Коулман.

– Здравствуйте, – неуверенно сказал парень, осматривая незнакомцев. – Чем я могу вам помочь?

***
– И опять провал. Пустота. Просто ничего. – Начиная злиться, проговорила Эмили, откидываясь на спинку соседнего с водительским сидения. – Мы опять в тупике, а он примерный гражданин. Мы не узнали ничего, совершенно ничего.

– Кроме того, что его девушка беременна и, возможно, он расстался с мисс Стоун именно из-за этого. – Добавил Джейк, заводя машину. Он был намного спокойнее напарницы, хоть иногда с первого взгляда могло показаться и наоборот.

Мимо проносились деревья, дома и люди, пока они ехали в участок, чтобы доложить обо всём начальству, хоть и докладывать было особо нечего. Радовало лишь то, что на следующий день им не надо будет просыпаться рано, завтракать и бежать на работу, понимая, что, скорее всего, ничего нового и особенно важного в этот день они не найдут.

Открывая наконец дверь родной квартиры, девушка лениво смотрит внутрь, где нет ни людей, ни света. Именно сейчас накатила та усталость за несколько последних дней, когда она вставала, мчась тут же на работу, и возвращалась под самый вечер, не доходя даже до кухни, чтобы перекусить хотя бы парой бутербродов. Она села на пол, не в силах подняться и раздеться, чтобы вновь доползти до кровати, однако мысль о том, что завтра она наконец выспится, а чуть позже, днём, увидит родного брата, с которым в последний раз встречалась около полугода назад, грела её. Именно последняя мысль вызвала измученную, но искреннюю улыбку на губах девушки, придав силы вновь подняться.

Они должны встретиться в два часа дня на вокзале, он прибудет на поезде и будет ждать сразу же у своего вагона. Он знает, где живёт сестра, но попросил забрать его, чтобы не терять время и тут же отправиться в место, которое он заранее выбрал для этого дня, не говоря ни слова о том, куда они поедут. «Знаю я тебя. Скажи тебе одно слова, и всё – крах сюрпризу» – разъяснял он, когда Эмили пыталась узнать об этом секретном месте.

Будильник. На часах десять утра, и юная особа, сладко зевая, открывает глаза, приподнимаясь на локтях. Солнце ласково заглядывает в окно, опуская свои яркие, но такие нежные лучи на волосы девушки, что тут же начинают сверкать, словно дорогие бриллианты. На улице не так шумно, как всегда. Всё будто бы еще спит, хотя на календаре давно не воскресенье.

Девушка поднимается с постели, решая заправить её уже позже, и не желая расставаться с этим прекрасным ощущением, что пропитал её насквозь с самого пробуждения. Звонок в дверь. Неужели кто-то пришёл к ней? Она тянется к двери, даже не думая спросить «Кто?» или хотя бы посмотреть в глазок. Очень легкомысленно. Однако именно в этот момент что-то останавливает её, не давая сдвинуться с места. Эмили смотрит на свои руки, не понимая, что не так, после чего поворачивает голову в сторону зеркала, замечая вместо двадцати семилетней себя маленькую девочку лет девяти. Девочка одета в нарядное платье, а на её голове красуется большой голубой бант.

– Эмили. – Зовёт её до боли знакомый голос, и девочка, не раздумывая, оборачивается. – Кто-то стучал в дверь? Как думаешь, это папа вернулся?

– Мама… – Произносит малышка, видя, как уже не молодая, но такая любимая женщина направляется к двери. – Нет! Мама, остановись!

Она кричит, кричит из-за всех сил. Она зовёт её, просит остановиться, вернуться, умоляет её не открывать эту дверь, но мама не слышит. Или не хочет слышать. Возможно, она не понимает, от чего её доченька так расстроена, решает узнать позже. А возможно и вправду не слышит. Открывает дверь.

– Мама! Нет! – Вскрикивает вновь Эмили, открывая глаза и тяжело дыша. Ещё минуту она приходит в себя, замечая, что продолжает сидеть на кровати, вытянув руку перед собой, будто бы пытаясь дотянуться до кого-то.

Сон больше не шёл, да и желания вновь оказываться в его объятиях не было. Мама редко появлялась в снах девушки, но каждый раз, когда она приходила, Эмили просыпалась часа в четыре утра, заваривая себе крепкий кофе и пытаясь отвлечь себя всевозможными делами. Каждый раз ей снились хорошие, приятные моменты, проведённые с матерью, но каждый раз она умирала. Не важно, была она дома, или около озера. Смерть всегда поджидала её где-то недалеко. Именно это заставляло сердце бешено биться и чуть ли не выпрыгивать из груди, как только девушка видела свою родную мамочку во сне. Иными словами, она не любила сны, предпочитая уставать до такой степени, чтобы не видеть совершенно ничего.

Наступил полдень и девушка, отошедшая от ночного визита, начала собираться, намереваясь отправиться на вокзал, когда внезапно ей пришло сообщение от Джейка. «Нашли третью жертву. Допросили. Ничего не помнит совершенно, подождём так же пару дней. Ребят к родителям отправят, больше никого из подозреваемых нет.»

Сообщение короткое, чёткое и понятное, но именно оно заставило сердце Эмили вновь затрепетать. Оставался лишь один вопрос, из которого тут же вытекло еще множество. Где фотографии? В предыдущие два раза он отправлял их миссис Клиффорд. Что заставило его поменять свой план? Возможно, он перестанет вести свою деятельность. Ответ не заставил себя ждать. «Фото были у неё в сумке. Конверт с запиской. «Покажите это ей.» Попробуют взять ДНК с бумаги, но не думаю, что что-то да выйдет. Этот гад играет с нами.» – значилось во втором сообщении.

Ей? Он говорит о Роуз Клиффорд? Но почему он не назвал имени? Он побоялся охраны? Не найдя ответы среди собственных мыслей, Эмили встряхнула головой, решив не думать об этом, а насладиться времяпрепровождением с братом, к которому, кстати говоря, давно надо было поехать.

***
«Он стал осторожнее, но при этом и испугался. Он может совершить ошибку, помни об этом.» – это стало последними словами брата, которые он сказал, обнимая Эмили на прощание. Он не дал подсказок, новых зацепок, но уверил её в том, что мерзавец, издевающийся над девушками, не будет долго наслаждаться свободой. – «Он отпускает их, считает, что всё идёт так, как он этого желает. Это тоже может его подвести. Но он не хладнокровный убийца, в нем осталось нечто человеческое, что не даёт ему убивать.»

Думая над этими словами, девушка вернулась в свою машину, выгоняя её с парковки и отправляясь обратно домой. Был уже вечер, когда она отъехала от гостиницы, в которой остановился брат, что возражал против того, чтобы поехать к сестрёнке, несмотря на все её уговоры. А завтра вновь на работу, и вновь надо будет взяться за эту историю с психом-фотографом.

Глава 7

Проходит ещё несколько дней, в которые Эмили, Джейк и другие работники пытаются отыскать психа, что измучил уже трёх девушек, нанося каждой из них всё более серьёзные увечья. Пересматривая фотографии по делу, Эмили вспоминала каждую из них. У Мэри Джонсон были синяки и глубокие порезы в нескольких частях тела, в остальном же раны были неглубокими, но несмотря на это занимали практически всё тело девушки. Ребекка Стоун попала к ним с теми же ранами и ссадинами, однако к ним уже прибавились ожоги от, как предполагается, обычной зажигалки. Линда Эванс – третья жертва – была найдена с теми же признаками, однако отличием же стало то, что именно у неё было явно видно, что использовали нисколько не зажигалку, а именно газовую горелку, хоть и включенную не на полную мощность. Последнюю жертву нашли уже вместе с конвертом с её фотографиями, но ни отпечатков, ни каких-либо других следов маньяк не оставил.

Спустя пару дней девушку опросили, поняв, что и она не помнит ничего от слова «совсем», опрос родителей также не дал никаких результатов. Однако кое-что детективам всё-таки удалось узнать, хоть эта новость и не стала хорошей для них.

Год назад в этом же городе была найдена девушка девятнадцати лет. Её тело всё было покрыто огромными синяками, что казалось, будто девушку кто-то жестоко избил. Сама же жертва происшествия не смогла вспомнить ничего из того, что с ней происходило, а узнав, что она с детства занималась борьбой, полиция решила, что девушка в состоянии алкогольного опьянения влезла в драку, из-за чего и отхватила. Дело быстро замяли, не придав совершенно никакой огласки.

Эти факты никак не могли помочь в расследовании, ведь сама девушка, как она высказалась «всё также не помнит ничего из того, что с ней происходило в тот день или период», но это будет им на руку в тот момент, когда они поймают психопата.

«Он чувствует. Он не холоден, он не безжалостен.» – Думала Эмили, перебирая бумаги и составляя в который раз в голове психологический образ этого «фотографа». – «Он оставляет их в живых, хочет показать эти фотографии именно Роуз Клиффорд. Но зачем? Что, если он так угрожает? Или, наоборот, делится тем, что сделал? Может, он хвастается?»

Что-то не складывалось в голове, казалось, что разгадка совсем близко, но она вечно ускользала, словно вода, что проникает сквозь пальцы. И лишь одна мысль не давала покоя особенно сильно. «Надо проверить родных Роуз Клиффорд» – Решила детектив и тут же написала об этом напарнику. Она не знала, потратят ли они время зря, или найдут нечто полезное, но решила объездить всех, кто еще остался в городе или пятидесяти километрах от него.

«Хорошо.» – Пришло сообщение от Джейка, за которым последовало и второе. – «У нас четвёртое тело и четвёртый конверт. Встретимся в участке.»

Прочитав присланный текст, девушка выругалась, начиная убирать бумаги в сумку. С того самого дня, как нашли сначала вторую, а потом и третью жертву, девушка начинала понемногу терять спокойствие. Это состояние, которое она всегда старалась поддерживать на протяжении каждого расследования, понемногу ускользало, обращаясь в пыль. Собравшись, Эмили еще раз окинула взглядом комнату, проверяя, всё ли она взяла, после чего покинула квартиру, отправляясь на встречу с напарником.

– Привет. – Произнесла девушка, войдя в кабинет Джейка и увидев его, сидящего за столом. В руках у мужчины были фотографии, и Эмили не сомневалась в том, что на них изображено. – Как её обнаружили? Кто?

– Томас Гарвард. – Ответил он, не поднимая взгляда. Было видно, что детектив был раздражён не меньше девушки, однако он всё еще сохранял самообладание. – Конверт был в сумке, как в тот раз, следов нет, Джулия Тёрнер – четвёртая жертва.

Он замолчал, откладывая снимки и закрывая глаза. Долгий и протяжный вздох охватил небольшой кабинет, от чего даже Эмили стало немного, но легче. Она вдруг почувствовала вину за то, что злится и бесится, хоть эта злоба и была направлена в свою же сторону. Но с другой стороны. Что она могла сделать с помощью этой агрессии? Как она помогла бы девушке? Верно, никак. Поэтому Эмили глубоко выдохнула, почувствовав некоторое удовлетворение и возвращающееся спокойствие. Она всегда гордилась тем, что в трудные минут могла взять себя в руки и погрузиться в выполнение задания, не отвлекаясь на чувства, хоть иногда и давала слабину.

Джулия Тёрнер – четвёртая жертва, попавшаяся в лапу к маньяку-фотографу. Она, как и все предыдущие, не занимала высоких должностей и не была популярна в обществе, благодаря чему стала той, о которой стали бы беспокоиться только через пару недель, а то и месяц. Девушка имела склонность уединяться на время, совершенно не выходя на связь, хотя это обычно не длилось более недели. Именно эта особенность очень не нравилась её родителям, которые приходили в бешенство каждый раз, пока Тёрнер была подростком. В то время она каждые несколько месяцев сбегала из дома, после чего, через пару дней, совершенно спокойно возвращалась обратно. Никто и никогда не знал места, в котором она находила это спокойствие и умиротворение, даже полиция, в которую обращались родители через день после исчезновения дочери, никак не смогли за годы отыскать этого места.

Никто не верил, что в этот раз им повезёт, ведь никто из предыдущих жертв не вспомнил совершенно ничего из того, что с ними происходило. Единственной зацепкой стал лишь тихий голос, о котором рассказала Ребекка Стоун. Благодаря этому детективы были уверены, что всё происходящее – дело рук мужчины, однако это и так было понятно практически с самого начала. Сейчас же детективам предстояло провести допрос Джулии Тёрнер, после чего отправиться опрашивать родственников Роуз Клиффорд, проживающих недалеко от неё. Их было немного: пять семей, в каждой из которых два-три человека, не считая детей, покинувших город. Дэвид Нельсон, узнав о решении подчинённой проверить родных миссис Клиффорд, сначала вовсе не понял зачем и не посчитал это нужным, объясняя, что детективы лишь потеряют время, нужное в расследовании как никогда. Но Эмили сумела убедить его в обратном, объясняя, что если фотографии были предназначены и посланы именно Роуз, то человек, продолжающий делать это, вероятно, хорошо её знает, а значит и она может быть с ним знакома.

– Исходя из того, логично предположить, что этот человек может быть одним из родственников Роуз Клиффорд. Это могут быть и её знакомые с работы, учебного времени или друзья, но там круг уже значительно шире, поэтому лучше проверить сначала тех, кто имеет с ней родственные связи, а также узнать, не пропадал ли кто-то без вести за последние несколько лет в этой семье. – Вынесла вердикт детектив, не сводя взгляда с начальника и смотря тому прямо в глаза, после чего тот сдался, велев «делать всё, что душе угодно, только бы поймать урода».

Улыбнувшись, девушка покинула кабинет, направляясь вместе с Джейком к Джулии Тёрнер. Им сообщили, что она первая, кто пришёл в себя меньше чем за несколько часов, и сейчас уже вполне осознанно ждёт прибытия детективов. Молодая особа лежала в постели, когда они оказались в палате, она смотрела в окно, углубившись в собственные мысли и не замечая ничего, что происходило вокруг. Рядом с ней была медсестра, что ставила капельницу, и именно она первая обернулась на скрип двери, после чего повернула голову и девушка. Заметив присутствие долгожданных гостей, Джулия привстала на локтях, в итоге садясь на кровати.

– Добрый день. – Поприветствовала девушка, приглашая детективов присесть рядом с ней.

– Здравствуйте. – Произнес Джейк, в который раз беря ответственность за допрос на себя. – Мисс Тёрнер, можете ли вы вспомнить что-либо с прошлой недели? Всё что угодно.

Девушка закивала, начиная свою речь:

– Я думаю, мои родители уже рассказали вам о том, что я любитель уединения с собой один на один. – Она дождалась кивка, продолжая. – Тот день был таким же. Я понимала, что мне в тягость находиться здесь и сейчас и что мне нужно всё осмыслить, понять, двигаюсь я в нужном направлении или нет, возможно, мне стоит что-то поменять. Я быстро собрала сумки и вышла из дома, отправляясь на остановку. У меня нет машины, и я решила поймать такси, ведь было уже очень поздно, автобусы перестали ходить часа этак два до этого. Машины не хотели останавливаться, а мой телефон, как назло, разрядился, поэтому я, увидев, что около одной из машин стоит мужчина, решила подойти к нему. Я думала, что попрошу либо отвезти меня, если он подрабатывает тут, либо дать телефон заказать такси. К счастью, у меня с собой были наличные, поэтому я смогла бы рассчитаться с таксистом. Но он согласился самостоятельно отвезти меня.

– Прошу прощения, вы не видели его лица или номера машины? – Поинтересовался детектив, глядя на девушку.

– Нет, хоть и было очень темно, он был в кепке, которая закрывала половину его лица. Не знаю, насколько я тогда была в своих мыслях, что не заметила этого, но он выглядел то довольно подозрительно. Было бы легче попросить телефон у какой-нибудь старушки и заказать такси. Говоря о машине, нет, я не помню её номер, но она была чёрного цвета. А! – Воскликнула Джулия. – Когда я садилась на заднее кресло, я увидела на руле значок Renault. Я хорошо запомнила его, потому что он сам сказал об этом. Я недавно захотела наконец выучить марки машин и именно эту плохо помнила. Еще до сих пор часто путаю Nissan и Hyundai.

– Хорошо, что происходило дальше?

– Дальше… Когда мы сели в машину, я назвала адрес, к которому меня нужно привезти. С того места до моего домика оставалось бы идти всего минут десять, а показывать своё убежище какому-то незнакомцу совершенно не было желания. Потом я увидела, что он пьёт воду, и из-за этого я только тогда почувствовала сухость во рту. Начала копаться в сумке, ведь у меня всегда лежит небольшая бутылочка с водой на такие случаи, но, видимо, я забыла её дома. Когда я развернулась обратно, увидела, что он протягивал мне воду. Ну я поблагодарила и взяла… Думаю, я не должна была этого делать, потому что это последнее, что я помню. Я помню, что мне было ужасно больно, но я не до конца понимала, что происходит. Всё было как в бреду, тумане. У меня стопроцентное зрение, но тогда казалось, будто оно резко ухудшилось.

Дальше Эмили не слышала ничего, да и интересного и особо важного далее не последовало. Она отметила для себя несколько важных деталей, после чего стала оглядывать всё, что находилось в комнате и что могло быть вдруг связано с похитителем. Уже было ясно, что в этом деле замешан водитель, к которому обратилась Джулия. Надо было проверить камеры наблюдения в том районе, чтобы найти машину, а следом и выйти на владельца авто, а может и на его логово.

Внезапно девушка подметила, что на жертве всего одна серёжка. Небольшая серьга с розовым камешком находилась лишь на правом ухе. Отметив это, Эмили уточнила, была ли вторая серьга вообще, получив положительный ответ.

Прошло еще несколько минут, после чего детективы покинули комнату, записав данные о том, какого телосложения был мужчина и где они встретились, а также по какой дороге ехали. Теперь оставалось опросить родных миссис Клиффорд. Решив разделиться, Джейк отправился в одну сторону, а Эмили предстояло ехать в другую.

Девушка посетила две семьи, каждый раз выходя ни с чем. Никто ничего не знал, и это было неудивительно, но детектив знала, что им надо было это сделать. Что-то точно должно быть, что-то, возможно, очень важное. Подъезжая к последнему дому, Эмили чуть ли не молилась получить полезную информацию или дождаться её от напарника, отправившегося в западную часть города.

– Добрый день. – Произнесла девушка, объясняя причину своего визита и показывая значок. Войдя внутрь, она мельком осмотрела дом, не заметив ничего подозрительного.

– Чем могу вам помочь, детектив? – Спросил мужчина лет сорока, закрывая за гостьей дверь и приглашая её сесть на кресло в гостиной. Сам он также сел напротив.

– Мистер Клиффорд, я бы хотела узнать, как давно вы виделись с вашей сестрой?

– Ох, даже и не помню. Это произошло слишком давно. Около двадцати лет назад я уехал из города в другую страну, отправился, так сказать, на заработки. Вернулся я, может, года два-три назад. Первое время мы общались с ней, я обещал даже перевезти её с семьёй к себе. Но спустя пару лет мы сильно поссорились и больше не общались. – Он замолчал, будто бы вспомнив нечто настолько грустное, что было трудно сдержать эмоции. – Могу я попросить вас об одолжении?

– Да, конечно. – Кивнула Эмили.

– Можете передать Роуз мои соболезнования насчёт Джеймси? И.. Пожалуйста, пусть она свяжется со мной. Я очень хочу увидеть её и Чарли…

– Извините, Чарли?

– Да, младший сынишка, добрый малый. Я уверен, она хорошо о нём заботилась. – Проговорил хозяин дома, после чего началась неловкая пауза. Каждый думал о своём.

Внезапно Эмили вспомнила вещи ребенка, которые она видела в квартире Роуз Клиффорд. Тогда они только взялись за дело, это было первое посещение её квартиры. Она также вспомнила и о том, как женщина рассказывала, что это вещи их сына Джеймса. Но кто такой Чарли? Чарли… Это имя кажется очень знакомым.

Глава 8

Закончив с допросом, девушка покинула дом мистера Клиффорда, возвращаясь в машину. Всё то оставшееся время, которое она провела в доме двоюродного брата Роуз, она думала лишь о втором ребёнке, о котором она сама услышала впервые. Почему женщина ничего не сказала об этом? Почему совершенно не упомянула его имя? Где он сейчас? Где он был тогда? Вопросы затуманивали голову, надо было сосредоточиться на чём-то одном. Это стало большой зацепкой для полиции, зацепкой, которая с вероятностью в восемьдесят процентов может привести следователей к главному ответу, который они ищут уже не одну неделю. Но ведь, если бы мужчина не решил вдруг заговорить об этом, если бы он не решился обратиться за помощью к полицейскому, они бы вряд ли нашли в ближайшее время информацию о ком-то по имени Чарли Клиффорд.

– Добрый день. – Проговорила детектив, поднеся телефон к уху и начиная произносить приказ слушателю. – Пробейте информацию о Чарли Клиффорде, сыне жертвы из последнего дела. Буду ждать информацию на почту.

«Информация о Чарли Клиффорде (Считается пропавшим без вести):

Дата рождения – 16.03.1994.

Родители – Роуз и Адам Клиффорд …» – так начиналось сообщение, полученное Эмили спустя десять минут с того, как она положила трубку, снова подняв голову к лобовому стеклу.

– Считается пропавшим без вести… – прошептала девушка, перечитывая во второй раз досье. Вдруг, вспомнив одного человека, она вновь начала набирать тот же номер. Письмо и тут не заставило себя долго ждать. Вчитываясь в текст, Эмили всё больше желала довериться себе и посетить этого человека. Он мог не быть совершенно бесполезен в расследовании, но некоторые вопросы несмотря на это было необходимо задать. – Чарли Вуд. Смена фамилии. Чарли Клиффорд. День рождения в один день. Это он. Это может быть он.

Не прошло и получаса, а детективы уже двигались в сторону дома нового подозреваемого. Позвонив из своей машины напарнику, девушка рассказала о своих догадках, и, хоть детектив и не поверил всему тут же, согласился отправиться вместе с ней. В тот момент, когда Эмили набрала его номер, Коулман уже закончил опрос семей, оставаясь в своей машине и занося новую информацию, которая, впрочем, и не была особо полезной, в заметки телефона, откуда позднее она перешла бы в досье по текущему делу. Услышав от напарницы информацию, касающуюся некого Чарли Клиффорда, а после и Чарли Вуда, мужчина также вспомнил гражданина, к которому они заехали совершенно случайно. Он тогда показался Джейку немного странным, подозрительным или, возможно, наоборот тем, кто подозревал всех вокруг, кто был особо осторожен в общении как со знакомыми и соседями, так и с полицией. Он не знал ответа, но что-то заставляло его быть наготове, общаясь с этим человеком. И вот они снова отправляются к нему. Джейк совершенно не верил, что девушка права, не понимал, как может быть связан с делом совершенно случайный человек. Он не думал, что они идут в нужном направлении, однако, доверившись чутью Хилл, решил последовать за ней.

Еще двадцать минут и две машины подъехали к знакомому дома на краю обрыва. Остановившись и покинув автомобили, детективы направились к входной двери.

– Кажется, тут никого нет. – Предположил Джейк, после чего потянул за ручку двери, которая тут же легко поддалась, представляя гостям все свои внутренности. Внутри и впрямь было пусто, ни единой живой души. Создавалось впечатление, будто тут многие годы и не жил никто вовсе, а в последний раз в этот дом человек заходил лет так десять назад. Хоть детективы своими глазами видели мужчину, проживавшего здесь, им на миг почудилось, как будто приехали они совершенно в иное место.

К слову, внутри всё взаправду выглядело ужасно. Попавший сюда совершенно случайно человек точно бы вздрогнул от увиденной им картины. Куда не взгляни – везде была пыль и грязь. На занавесках и в углу комнаты висело огромное количество паутины с уже мёртвыми мухами в ней. Это место напоминало локацию из какого-нибудь фильма ужасов, в котором герои шли на поводу у своего любопытства, в итоге попадая в подвал к маньяку или другому чудовищу, образ которого однажды возник в голове режиссёра.

Когда осмотр дома был закончен и стало точно ясно, что в нём не было ни единой живой души, напарники вышли на улицу. У обоих крутились одинаковые вопросы, касающиеся этого дома и человека по имени Чарли Вуд, ведь, если он жил там, почему в доме вовсе не убрано и не ощущается присутствие жильца? Даже если бы он жил в другом месте, а это здание в наследство оставила ему, например, покойная родительница, в нём бы чувствовалось хотя бы что-то, было бы ощущение того, что недавно там недолго, но были люди. То, что оно из себя представляло, заставляло задавать эти вопросы.

– Здесь стояла машина в тот раз. – Девушка указывала на место рядом с домом, когда Джейк повернулся к ней. Небольшая территория и впрямь была похожа на ту, где мог недавно находиться автомобиль небольших размеров – трава была в некоторых местах примята, и расстояние между такими местами было примерно равно расстоянию колёс друг от друга, а пара квадратных метров на протяжении этого участка была практически лишена какой-либо растительности, будто бы туда уже давно не попадала дождевая вода. Это предположение было лишено смысла, ведь дождь был совсем недавно и не единожды. Конечно, он не поливал целыми днями, а приходил лишь несколько раз в неделю и то слабой моросью, однако и этого бы хватило для того, чтобы через слой земли к солнцу начала пробираться травка.

Эмили подошла ближе к месту предполагаемого бывшего нахождения машины, начиная разглядывать содержимое и надеясь на удачу и зоркий взгляд. Внезапно в глаза бросилось нечто маленькое. Оно ярко сверкнуло на солнце, после чего продолжало слабо поблёскивать, привлекая к себе чужое внимание. Предмет лежал на земле слишком близко к примятой, но до сих пор высокой траве. Именно из-за его расположения его было нелегко разглядеть, проходя мимо и случайно взглянув на это место. Но если бы этот человек, что проходил мимо, решил бы остановиться и присесть для того, чтобы вернуть на место развязавшиеся шнурки на кроссовках, он с большой вероятностью смог бы различить нечто, скромное валяющееся на импровизированной парковке. Однако, встретить тут такого человека было бы большим везением, ведь дом находился на самом отшибе, а ближайшие соседи располагались в метрах ста, если не двухсот от самого участка, хоть и несмотря на это их всё равно можно было увидеть с этого же места, на котором сейчас стояли детективы.

Решив не томить, девушка потянулась за вещицей, предварительно надев перчатки, что лежали в кармане, чтобы ненароком не оставить свои следы поверх отпечатков пальцев возможного убийцы. Серёжка. Этой вещью оказалась та самая серёжка, пропажу которой Эмили заметила ещё в больничной палате при допросе Джулии Тёрнер. «Я не уверена, но, возможно, она вылетела в то время, когда меня схватили. Да, она была расстегнута, и я пыталась застегнуть её обратно, но отвлеклась на того водителя и совсем забыла о ней» – произнесла она тогда, трогая мочку уха там, где должна была висеть потерявшаяся серёжка.

– Это он. – Во второй раз за день повторила Хилл, внимательно разглядывая вещицу и с каждой секундой удостовериваясь в этом всё больше и больше. С каждым мигом, с каждой секундой серёжка Джулии всё ярче показывался в голове, и чем ярче и чётче становилась картинка, тем больше сходств находила Эмили, в итоге полностью поверив в свою гипотезу. Подойдя ближе, Джейк также заметил сходство найденной драгоценности с той, внимание на которую обратила детектив в больнице.

Следовательная группа прибыла быстро, тут же начиная свою работу по поиску улик во всём доме и его дворе, они не должны были оставить ничего, что могло бы им помочь. Наоборот, их задачей было исследовать каждый миллиметр участка, выискивая новые зацепки и помогая в расследовании. Передав также и находку в руки профессионалов, напарники взяли на себя ответственность за опрос единственных соседей этого дома. Сильной надежды на их помощь не было, ведь мало кто обращает на деятельность людей, живущих по соседству, однако именно эта особенность, что дом казался полностью заброшенным, а соседей было не так уж и много, могла им помочь. Именно то, что в этом месте не проезжает огромное количество народу, могло привлечь внимание жителей ещё одного двухэтажного, но уже кирпичного домика.

Домик этот выглядел намного привлекательнее прошлого. Было видно, что его хозяева и вправду мечтали построить его, переставая жить в неуютной небольшой квартирке, и сильно позаботились о его как внешней, так и внутренней оболочке. Прямо перед домиком располагалась небольшая круглая клумба с совершенно разными цветами – это были как розы, так и гвоздики, как тюльпаны, так и маки. Их было много, и все они были совершенно разные. Казалось, что хозяева, пожелавшие отворить такое оригинальное решение, часто действовали по настроению, ежегодно высаживая те цветы, которые именно в этот момент пришли к ним на ум, когда они уже стояли в очереди в кассу небольшого ларька с садовыми принадлежностями.

Поднявшись по небольшой лестнице, состоявшей лишь из трёх ступеней, детектив позвонил в дверной звонок, гадая, кто им сейчас откроет – приветливая старушка, молодая и скромная девушка или вовсе грубый мужчина с бутылкой пива в руках. Ни одно из предположений не оказалось верным. Сразу же после первого звонка, послышалась недолгая возня и тихое «Да, иду». Дверь приоткрылась и на пороге показался мужчина лет пятидесяти с небольшой сединой в волосах. Он улыбнулся, начиная разговор первым и интересуясь таким неожиданным визитом.

– Да, я видел, как вы приезжали к этому человеку недавно. – Кивнул хозяин дома, поглядывая в окно, где в это время проводился сбор улик. – На самом деле, он казался мне очень странным. Он приехал сюда, может, пару месяцев назад. Он приезжал сюда практически каждый день, но каждый вечер опять куда-то уезжал, возвращаясь под утро. Нет, вы не подумайте, что у меня нет личной жизни, что я наблюдаю за соседом-незнакомцем. У меня есть прекрасная жена и двое детей, но каждое утро я просыпаюсь очень уж рано и застаю его визиты. Машина? Да, я помню её. Я не совсем хорош в этом, но точно уверен в том, что это чёрный или тёмно-серый автомобиль марки Renault. Я плохо видел сам номер, но, возможно, моя женавспомнит его.

Вышли Эмили с Джейком только через час после того, как постучались в дверь этого дома. Мужчина набрал номер жены, которая в этот момент забирала детей от матери, спросив про номер машины соседа, который та тут же произнесла. Как оказалось, она также заметила его странную особенность не ночевать в это доме, из-за чего, проезжая однажды мимо, запомнила номер автомобиля и больше не смогла вытащить его из головы. Он прочно засел в её сознании, и, как она пошутила, теперь ей стало понятно, для чего её мозг держал эти цифры всё время, не давая выпускать их на волю.

«Я видел, как он направлялся в последний раз на северо-запад» – произнёс мужчина перед тем, как попрощаться с гостями, после чего пожелал им удачи и удалился обратно вглубь дома.

Глава 9

Сойдя с крыльца, детективы молча кивнули друг другу, думая каждый о своём, после чего вернулись к старому дому к машинам. Они оставили приказ собрать всевозможные отпечатки и улики и отправить далее их на экспертизу, после чего отправились к Дэвиду Нельсону, получая уже там разрешение на слежку по камерам с целью разыскать эту машину, информацию о которой они раскопали. Именно туда они и отправились сразу же, как покинули кабинет начальника.

Комната, дверь которой только что распахнулась, на несколько секунд озарилась ярким светом, после чего вновь образовалась темнота. Лампы здесь были, но горели последнее время они настолько плохо, что казалось, будто свет исходил только от мониторов компьютеров, расставленных по комнате. В общей сумме их было порядка десяти, а на каждом из них было дополнительно от девяти до двенадцати небольших окошек, в которых можно было разглядеть движение на улицах города и шоссе, по которым можно было из него выехать.

Дорога, по которой, предположительно, поехал Чарли Клиффорд, была мало заставлена камерами, и радовало лишь то, что они там всё-таки были. Дав указания, детективы нависли над одним из компьютеров, также просматривая записи в ускоренном режиме за последние несколько дней.

– Вот она! – крикнул где-то голос, и Джейк тут же подбежал к нему. Перед его взглядом и вправду предстала черная Renault, направляющаяся дальше от города. Запись была недавняя. Он был в этом месте чуть менее часа назад. Несмотря на недавность этого происшествия, всё еще было трудно установить точное местонахождение машины.

Прошло ещё какое-то время прежде, чем машину удалось отыскать. Сейчас она остановилась недалеко от соседнего города. Было неясно, отдыхает ли маньяк там, решив, что успел вовремя сбежать, или думает над новым планом действий. Это было совершенно непонятно до того момента, пока на камере не заметили, как мужчина достал нечто с заднего сидения, неаккуратно и будто бы с отвращением помещая его в багажник. Было невозможно детально рассмотреть то, что переносил тогда мужчина, ведь встал он, для себя, очень удачно. Камера была от него настолько далеко, что сам он был чуть ли не простым чёрным пятнышком, непонятно от чего шевелившемся. Можно было предположить, что встал он там именно из-за того, что не заметил камеры, висящей на столбе, который обвивал ствол дерева.

– Едем. – Приказал Джейк, отправляя отряд полиции и звоня в отделение соседнего города, где ему тут же отказали в помощи.– Конечно, почему бы не впустить его к себе, а потом уже поймать и взять на себя всю заслугу. Молодцы.

Эмили же, заметив его раздражение, поднялась с места и кинув приказ не спускать с Клиффорда взгляд, направилась прямиком к Нельсону.

– Детектив? Вы нашли его? – спросил мужчина, не понимая цели такого внезапного визита.

– Почти. Он уже далеко уехал, и нам нужно подкрепление из полицейского отдела соседнего города. Он практически у них на пороге, но когда Джейк позвонил с просьбой, просто кинули в него то, что это наши проблемы. Мы не сможем его поймать, если он скроется в городе. Отсюда у нас нет доступа к их камерам. Они хотят забрать всю славу, а вместе с этим и подвергнуть к смерти своих же жителей.

Выругавшись, Дэвид успокоил девушку, веля ей возвращаться к напарнику и вместе выезжать на место, а уж с отделом полиции он разберётся самостоятельно.

***
Где я? Что случилось? Что происходит сейчас? Куда меня тащат? Кто? Придя в сознание и перестав задавать себе же многочисленные вопросы, девушка попыталась подняться, тут же понимая, что находится в совсем невыгодной для себя ситуации. Руки связаны, а перед глазами кромешная тьма, и непонятно от того ли это, что вокруг и впрямь так темно или от того, что она совсем потеряла зрение и больше никогда не сможет увидеть красоты внешнего мира. Девушка попыталась закричать, но и этого сделать ей не удалось – рот был заклеен плотным слоем скотча, который, как не пытайся, но сорвать самостоятельно не получится. Это пугало, это заставляло дрожать всем телом.

Бам-с. Кочка? Я в машине? Всё больше страха появлялось в глазах девушки, она начала ворочаться, пытаясь сделать хоть что-то, даже не поняв, где находится и что может сделать. Было точно ясно, что это не кома и не страшный сон. Было ясно, что это реальность и эта реальность пугала, пробирала от головы до кончиков пальцев. Мурашки пробегали не один раз за те десять минут, пока девушка приходила в себя, стараясь успокоиться.

Внезапно машина остановилась, и девушка замерла вместе с ней. Что произошло? Этот кто-то кто оставил её здесь сейчас придёт? Этот человек сделает с ней нечто ужасное? Изнасилует? Убьёт? Он сделает это быстро или будет смотреть на то, как она страдает? Или, может, это её враг, который решив запугать бедную девушку? Но у неё не было врагов… Впервые она пожалела об этом.

И вот становятся слышны голоса. Не один, их много, они повсюду. Слышно то, как что-то открывается, и этот звук до жути похож на открывающийся багажник. Становится светлее и теперь девушка радуется лишь тому, что мир не лишил её зрения, хотя и радоваться тому, что она лежит в незнакомом багажнике неспособная к какой-либо самостоятельной деятельности нельзя.

Снова звуки. И они уже напоминают звук расстёгивающегося замка от куртки. Свет озаряет лицо девушки, которая, не ожидая этого, начинает щуриться, отворачивая голову. Уже не был солнечный день, начинало вечереть, но это не мешало солнцу своими лучиками пробираться к лицу девушки, заставляя её думать об обратном.

Но почему же этот человек, точнее, эти люди ничего не делают? Они просто смотрят на неё? Молодая особа осторожно приоткрыла глаза, разглядывая незнакомца, после чего её взгляд спустился чуть ниже, на грудь. Полиция. Она спасена.

***
Детективы выехали сразу же после того, как Эмили вернулась к Джейку. Дорога была недолгая, ведь в отличие от преступника, они отправились короткой дорогой, существенно сокращая путь, и уже через полчаса преодолели путь, который у Чарли Клиффорда отнял в три раза больше времени. Полиция уже стояла на месте, а в момент, когда они подъехали, на Чарли Клиффорде застегнулись наручники. Мужчина стоял спиной к детективам, положив голову на крышу машины, после чего его развернули, заводя в автозак и закрывая накрепко дверь. Казалось, он и не сопротивлялся, но меры предосторожности должны были соблюдаться всегда.

Продолжая осмотр места происшествия, Эмили заметила напуганную девушку, которую держали двое человек. «Следующая жертва» – подумала Хилл, отводя взгляд, будучи уверенной в том, что девушка остаётся в хороших руках. Больше здесь делать было нечего, и напарники, вернувшись обратно в машину, отправились следом за остальными. Как задержание, так и допрос проводили не они. Нельсон решил освободить их от этой участи, давая возможность узнать, что такое сон и еда, ведь детективы и впрямь давно уже видали такого счастья.

Спустя несколько часов, когда состоялась и встреча маньяка с главной жертвой сего дела, так и допрос преступника, Эмили и Джейка вызвали в кабинет, дабы рассказать, что на самом деле произошло и что стало мотивом для таких хищений со стороны Чарли Клиффорда.

– Было трудно, конечно, но его заставили говорить, и всё оказалось не так то просто. Как вы уже знаете, наш преступник – сын миссис Клиффорд, женщины, которая прибежала к нам как только легкомысленно раскрыла самый первый конверт. Когда он увидел её в переговорной, то тут же весь сжался, несмотря на то, что сам слал ей те фотографии. Это даже веселит немного – он усмехнулся, тут же вернув серьёзное выражение лица. – Мы поговорили с ним после их встречи, и, кстати говоря, вспомнить его она так и не смогла. Как оказалось, эта женщина избивала своего сына с детства и после той аварии, когда ему было всего пятнадцать, он решил, что бог дал ему шанс сбежать. Как он сказал, в тот момент он твердо решил отомстить ей, сначала немного испугав, а после приступив и к ней самой. Можно сказать, вы смогли предотвратить кое-что более серьезное, чем изувечения девушек. Хорошо, что он их оставлял в живых. Смерти ему были ни к чему, хотя, думаю, если бы и девушек находили в худшем сознании, вы бы всё равно справились. Но это не значит, что я не рад их жизни, не смотрите на меня так. Что же насчёт миссис Клиффорд? На неё будет заведено новое дело. Вдруг мы узнаем, что и первый их ребенок погиб именно по этой причине.

На сегодня день был закончен, а начиная с завтрашнего дня, открывалось новое дело, посвященное уже Роуз Клиффорд и её выходкам с собственными детьми. Скоро они узнают обо всём, а именно о том, что происходило в семье, где отец детей, правда ли женщина потеряла память и ничего не помнит о жизни десятилетней давности и, главный вопрос, что произошло со старшим ребенком семьи Клиффорд.

Ну, а сейчас же Эмили спокойно отправлялась домой, тихо подпевая знакомой песне, крутившейся по радио и думая лишь о том, на что могут пойти люди ради мести.


Для подготовки обложки издания использована художественная работа автора.


Оглавление

  • Изувеченные тела
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9