Лучше, чем у соседа [СИ] [Lutea] (fb2) читать постранично

- Лучше, чем у соседа [СИ] (а.с. Наруто: фанфик) 134 Кб, 9с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Lutea

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Lutea ЛУЧШЕ, ЧЕМ У СОСЕДА

Все в Киригакуре-но-Сато знали: Мечники Тумана обожают меряться.

Этих матёрых убийц, элитных шиноби, которых даже в родной деревне боялись едва ли не больше врагов, хлебом не корми — дай возможность в чём-нибудь перещеголять друг друга. Они мерялись длиной мечей, списками устраненных противников или покорённых куноичи, кто дольше просидит во время ужина у даймё за столом, кто больше выпьет, кто меньше пострадает, доведя до бешенства Теруми Мей… В общем, всем, что приходило в голову. Оттого, наверное, в казарме Мечников, стоявшей в уютненькой безлюдной зоне неподалёку от резиденции Мизукаге, всегда было весело — её обитателям, само собой. Случайно или по делу зашедший посторонний мог заработать разрыв сердца, втянутый в одно из таких пари.

И пусть для некоторых официальная служба группе — и Киригакуре — закончилась, привычки остались.

* * *
Бредя по унылой, хлюпающей под ногами дороге в какой-то Ками забытой глуши, Кисаме всё никак не мог определить для себя, что хуже: новая миссия, погода или же напарник. С одной стороны, миссия была крайне отстойная — неделя защиты денежного мешка, самопровозглашённого Короля Ебеней. Лидер, конечно, когда отправлял их, многозначительно зыркал Риннеганом и прочёл целую лекцию на тему профита для организации от этой миссии, но Кисаме терзали сомнения, что чувак из мелкого рыболовческого края способен своими инвестициями поднять бюджет Акацуки из той пропасти, в которую тот ухнул, казалось, в тот самый день, когда появился. К тому же, с учётом «важности» для мира клиента, можно не рассчитывать на хороших противников как минимум до конца задания.

С другой стороны, погода была преотвратнейшая. С тех самых пор, как напарники выдвинулись с базы в Стране Дождя, тучи словно бы прицепились к ним и извергали на нукенинов литры воды ежедневно. Непрекращающиеся ливни размыли и без того не шикарные дороги от Аме до восточного побережья, где напарникам предстояло нанять лодку и добираться до мелкой и скучной Страны Штормов уже по морю — теперь, конечно, актуальным становился вопрос, а ходят ли вообще на острова суда, при такой-то погоде… Ну ничего, в крайнем случае, заходят.

Но не стоило забывать и о напарнике. Признанный гений Учиха Итачи, семи пядей во лбу и носитель Кеккей Генкай, умудрился со всеми этими дождями и холодом по ночам подхватить простуду — подорванный болезнью лёгких иммунитет Учихи порой выкидывал такие фокусы, поднимая лапки кверху и забивая на борьбу. Итачи это раздражало. Кисаме подозревал, что становиться из Идеала с большой буквы простым смертным напарнику неловко. Раздражение Итачи и, судя по всему, злость на собственный организм выливались в крайне мрачное расположение духа и молчаливое, но от этого не менее красноречивое недовольство всем окружающим.

Так что Кисаме сложно позавидовать: он тащился на потенциально скучную миссию по дрянной погоде вместе с ходячим сгустком подавленного негодования. Полный отстой.

До побережья они добрались без особых приключений, что удивительно — по мнению Кисаме, подкреплённому ощущениями Самехады, убийственную учиховскую Ки должны были учуять все АНБУ, оинины и вольные охотники за головами в радиусе километров пятидесяти и прибежать пытаться заполучить дорогое тело. То ли поблизости попросту никого не было, то ли ребята струхнули, Кисаме не знал, но расстроился — унылое захолустье и недельная ссылка всё ближе, а хорошим боем по-прежнему не пахнет. «Если так пойдёт дальше, придётся доводить Итачи-сана, — подумал Кисаме, оценивающе косясь на напарника, с хмурым видом рассматривавшего город, показавшийся вдали. — Хотя, когда он в таком состоянии, и прогулку в мир Цукиёми огрести можно».

Поразмыслив чутка, Кисаме решил, что сражаться хочет всё же не так сильно, чтобы рисковать получить внеплановый отпуск по причине превращения мозгов в разваренную лапшу. Поэтому, когда напарник спросил его мнение насчёт перспектив отплыть сегодня же, вполне вежливо ответил:

— Вечереет, Итачи-сан, а до островов ходу часов пять — моряки не станут выходить ночью в море, которое выглядит вот так, — он дёрнул подбородком в сторону бурлящего и встающего волнами водного простора, который, как и гавань, был хорошо виден с высокого берега, где проходила дорога. — Да и вам бы прежде, чем появляться перед заказчиком…

Итачи мрачно зыркнул на него, предупреждая.

— …выспаться как следует, — закончил Кисаме, поняв значение взгляда. Говорить о своих проблемах и тем более слабостях Учиха не любил — ну и в своём праве парень, Кисаме ему не мать и не курица-наседка. — У вас круги под глазами на пол-лица.

Несколько мгновений Итачи буравил его пытливым взглядом, явно пытаясь решить, как трактовать слова напарника и не стоит ли предпринять какие-то меры. В конце концов, он моргнул и придержал высокий воротник плаща, прикрывая горло, — резкие порывы ветра с моря нещадно трепали одежду и волосы.