Сонет 29 Уильям Шекспир, — перевод Свами Ранинанда [Александр Сергеевич Комаров] (fb2)


Александр Сергеевич Комаров  

Старинная литература  

Сонет 29 Уильям Шекспир, — перевод Свами Ранинанда 293 Кб, 20с.
скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично)
(post) (иллюстрации)

Добавлена: 27.05.2020 Версия: 1.001.
Дата создания файла: 2020-05-26
Кодировка файла: utf-8
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

отсутствует


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: 29 translated alexander semantic analises the by komarov literature shakespeare sonnet william Перевод и анализ сонета 29 Уильяма Шекспира


Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 20 страниц - очень мало (225)
Средняя длина предложения: 121.56 знаков - намного выше среднего (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1544.20 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 5.52% - намного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>