Полет феникса [Майкл Суэнвик] (fb2) читать постранично, страница - 126

- Полет феникса (пер. Марина Владимировна Манелис) (а.с. Даргер и Довесок) (и.с. Большая фантастика) 1.14 Мб, 316с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Майкл Суэнвик

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r7>обратно)

8

Отсылка к цитате из стихотворения У. Уитмена «Песня о себе»: «Ну что же, значит, я противоречу себе. // (Я широк, я вмещаю в себе множество разных людей.)» (пер. К. Чуковского).

(обратно)

9

Полая игрушка родом из Мексики, изготавливается из папье-маше или легкой оберточной бумаги с орнаментом и украшениями, наполняется угощениями или сюрпризами для детей.

(обратно)

10

Цитата из романа Р. Хайнлайна «Звездный десант» (пер. А. Дмитриева). Изначально приписывается сержанту артиллерии морской пехоты США Дэну Дэли, хотя вместо «обезьян» Дэли говорил «сукины дети».

(обратно)

11

Крылатая фраза, часто употребляемая в военных кругах США. Девиз ВВС США.

(обратно)

12

Китайские космонавты.

(обратно)

13

Строчка из безымянного стихотворения Ли Шаньиня (пер. А. Сергеева). Позаимствована группой Pink Floyd для песни «Set the Controls for the Heart of the Sun».

(обратно)

14

Отрывок из поэмы А. Теннисона «Локсли-холл» (пер. А. Катар).

(обратно)

15

Отрывок из стихотворения П. Б. Шелли «Озимандия» (пер. К. Бальмонта).

(обратно)

16

Цитата из пьесы У. Шекспира «Сон в летнюю ночь» (пер. Т. Щепкиной-Куперник).

(обратно)

17

Аллюзия на высказывание Карла фон Клаузевица: «Война есть продолжение политики другими средствами».

(обратно)

18

Одно из самых прославленных сражений в истории Древнего Китая.

(обратно)

19

«Это великолепно, но это не война» (франц.). Полная цитата: «Это великолепно, но это не война; это безумие». Приписывается французскому военачальнику П. Ф. Боске, который в ходе Крымской войны во время сражения под Балаклавой пришел на помощь британской кавалерии, проведшей самоубийственную атаку на позиции русской артиллерии.

(обратно)

20

Эпизод Второй японо-китайской войны, в ходе которого в Нанкине японские военнослужащие устроили массовую резню среди гражданского населения.

(обратно)

21

Стихотворение Ван Вэя «Отвечаю чиновнику Чжану» (пер. А. Родсет).

(обратно)

22

Лат. «О вкусах не спорят».

(обратно)

23

Приспособление для сохранения и переноса выловленной рыбы. Представляет собой прочный шнур с проволочной петлей на конце.

(обратно)

24

Фраза на иврите, которая используется для поздравления в честь какого-либо события в жизни человека.

(обратно)

25

Отрывок из романа Ло Гуаньчжуна «Троецарствие» (пер. В.А. Панасюка, стихи в обработке И. Миримского).

(обратно)

26

Оригинальная цитата из пьесы К. Марло «Тамерлан Великий» (пер. Э. Линецкой): «Узумхазан и Теридам, не правда ль, // Всего на свете слаще быть царем // И с торжеством вступать в свой град Персеполь?».

(обратно)

27

Также лаба, хайди. Китайский язычковый музыкальный инструмент, один из предшественников гобоя. Аналогичен кавказской зурне.

(обратно)