В начале лета в идиллической шведской деревушке пропадает юная девушка по имени Аннабель – поэтичная и несчастная красавица. В последний раз Аннабель видели, когда она поздним вечером шла домой с вечеринки. Поиски местной полиции и добровольцев не дают результатов, поэтому к расследованию привлекают Чарлин Лагер – талантливую следовательницу из Стокгольма.
Чарлин выросла в этих краях, поэтому понимает про местных жителей гораздо больше, чем видно постороннему взгляду. Она знает, что на фоне цветущих садов и ярко-зеленых лугов разворачиваются трагедии, рушатся судьбы. Постепенно детектив выясняет, что пропавшую девушку оплетал тесный клубок зависти, ревности и злобы. Но Чарлин не подозревает, как тесно ее судьба связана с судьбой юной Аннабель…
Эдгар Аллан По, «Аннабель-Ли» (Перевод К. Бальмонта)
Это было давно, это было давно, В королевстве приморской земли: Там жила и цвела та, что звалась всегда, Называлася Аннабель-Ли, Я любил, был любим, мы любили вдвоем, Только этим мы жить и могли.
Лингвистический анализ текста: Приблизительно страниц: 242 страниц - близко к среднему (225) Средняя длина предложения: 52.35 знаков - немного ниже среднего (80) Активный словарный запас: близко к среднему 1322.28 уникальных слова на 3000 слов текста Доля диалогов в тексте: 42.29% - намного выше среднего (27%) Подробный анализ текста >>
Последние комментарии
20 часов 21 минут назад
23 часов 57 минут назад
1 день 12 часов назад
2 дней 1 час назад
3 дней 8 часов назад
3 дней 18 часов назад
3 дней 19 часов назад