В сатирическом романе Уильяма Мейкписа Теккерея «В благородном семействе» в переводе Надежды Давыдовны Вольпин ярким и острым словом высмеиваются пороки, присущие английскому среднему классу: столь принятые в благородных семействах подобострастие и лесть, страсть к вульгарной роскоши или поведению. Ловелас Брэндон и художник Фитч — вот где автор дал волю своему гениальному острословию и без стеснений высмеял английское «благородное» общество.
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей. Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале. Теги:английская классика
Лингвистический анализ текста: Приблизительно страниц: 131 страниц - немного ниже среднего (225) Средняя длина предложения: 117.04 знаков - немного выше среднего (80) Активный словарный запас: немного выше среднего 1562.00 уникальных слова на 3000 слов текста Доля диалогов в тексте: 17.28% - немного ниже среднего (27%) Подробный анализ текста >>
Последние комментарии
7 часов 24 минут назад
16 часов 16 минут назад
16 часов 19 минут назад
2 дней 22 часов назад
3 дней 3 часов назад
3 дней 4 часов назад