В книгу «Митерикон» вошли изречения святых жен-подвижниц IV–V веков (свв. Феодоры, Синклитикии, Сарры, Мелании, Матроны и др.), собранные великим христианским подвижником аввой Исаией, а также послания и духовные наставления аввы Исаии всечестной монахине Феодоре.
И хотя переводчик книги – святитель Феофан, Затворник Вышенский – рекомендовал «Митерикон» для «наших благоговейных инокинь, для которых прямо назначенных книг у нас не имеется», – рассуждения аввы Исаии о молчании и молитве, целомудрии и смирении, терпении и незлобии, воздержании и хранении в чистоте языка, о природе помыслов, о посте и плаче – это и многое другое послужит любому христианину, как начинающему, так и всецело посвятившему себя Богу, во спасение, назидание души и утверждение ума.
Книга печатается в современной орфографии, имеет послесловие и примечания к тексту. Печатается по изданию: Митерикон, собрание наставлений аввы Исаии всечестной инокине Феодоре. Пер. с греч. епископа Феофана. Издание второе, дополненное. – Москва, 1898.
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей. Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Кондак преподобным женам
Сияет преподобных жен сословие, яже уязвившеся любовию и добротою Христа Жениха своего, во след Его текоша, последующе стопам Его Божественным. Сего ради возмездие трудов своих на небесах восприемше, с лики ангельскими и преподобных веселятся, моляшеся непрестанно Христу Богу нашему, еже спастися всем нам.
Лингвистический анализ текста: Приблизительно страниц: 167 страниц - немного ниже среднего (225) Средняя длина предложения: 85.39 знаков - близко к среднему (80) Активный словарный запас: близко к среднему 1411.15 уникальных слова на 3000 слов текста Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%) Подробный анализ текста >>
Последние комментарии
5 часов 20 минут назад
5 часов 33 минут назад
6 часов 7 минут назад
6 часов 39 минут назад
22 часов 9 минут назад
22 часов 19 минут назад