Грани неприличия [Лариса Васильева Lara] (fb2) читать онлайн

- Грани неприличия (а.с. Соблазн (Лариса Васильева) -2) 623 Кб, 177с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Лариса Васильева (Lara)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Грани неприличия Лариса Васильева

Глава 1

Англия, наши дни

Только мгновение.

Ричард Бошан моргнул, а когда открыл глаза… оказался совершенно в другом месте.

Залитая солнцем улица. Пришлось зажмуриться еще раз, чтобы не ослепнуть. Но когда Ричард снова открыл глаза, ничего не изменилось. Опустив взгляд под ноги, лорд Бошан посмотрел на мостовую. Необычно гладкую и сверкающую, словно до блеска начищенный пол. Ричард никогда не видел ничего подобного.

Но мостовая еще полбеды, потому что вокруг него был мир. Лорд Бошан замер, превратившись в каменное изваяние. Неужели это то место, откуда прибыла Катарина и где долгое время находилась его супруга?

Адское место!

У лорда Бошана зарябило в глазах от круговерти, что вокруг него происходила. Господа, много господ. Правда, помнится, Катарина говорила, что у них не леди и джентльмены, а просто люди. Мистеры и миссис. Но даже это было сейчас не важно, потому что людей было поразительно много.

Высокие и низкие, светлые и темные они прогуливались по улицам города. Некоторые просто стояли, занятые беседой, как, вот эти двое. Молодая леди и джентльмен. Правда их беседа переходила грань приличного. Леди прислонилась к стене дома слишком откровенно, выставляя вперед пышную грудь и оголив стройные ноги. И никто из проходящих мимо не обращал на них внимания. Словно в ничем не прикрытой откровенности не было ничего предосудительного.

Лорд Бошан с удивлением заметил, как ладонь леди скользнула на задницу мужчины и ущипнула его за мягкое место. На глазах у окружающих! У Ричарда даже дыхание перехватило, но джентльмен отреагировал смехом и легким ответным шлепком…

Дальше Ричард уже не смотрел. Просто не смог вынести такого вот откровенного флирта на глазах у зрителей и отвернулся. Как можно перенести спальные развлечения на всеобщее обозрение. Да еще так откровенно и горячо.

Неожиданно лорд Бошан почувствовал внезапную тяжесть в паху.

Что это с ним?

Созерцание прелестей куртизанок, готовых исполнить любую, даже самую извращенную прихоть, не вызывали в нем такой ответной реакции. А тут обычный флирт, откровенные касания на глазах у невольных зрителей. А он уже морщится от так некстати нахлынувшего возбуждения.

— Стив, с тобой все в порядке? — произнес мужской голос на странном английском, и на плечо Ричарда опустилась тяжелая рука.

Лорд Бошан медленно повернулся, столкнувшись с добродушным взглядом улыбчивого высокого блондина.

— Стив? — Ричард одними губами произнес имя, ранее упоминаемое Элизой и Катариной, словно пробуя его на вкус.

Супруг Катарины и Элизы в этом мире. Ричард Бошан всей душой ненавидел неведомого Стива за то, что тот обнимал его женщину, когда он не мог. Ровно, как и сомневался в реальности существования неизвестного Стива.

Спорить с супругой было бесполезно. Ее упрямый характер и плетью обуха не перешибешь. Лорд Бошан старался верить словам Элизы, но в душе придерживался мысли, что две разные женские личности живут скорее в ее хорошенькой головке, а не в другом мире.

Порой случались странности, заставлявшие Ричарда усомниться в своей теории, но аналитический склад ума твердил, что переселения душ не бывает. Лорд Ричард Бошан старался верить своей супруге, но до конца не мог окунуться в ее сказку.

Ровно до того момента, когда эта сказка самым безжалостным образом вторглась в его жизнь.

Неужели и, правда, это случилось? Он стал другим человеком. Но ведь это невозможно! За гранью понимания и представления о мире. Подобные чудеса случаются только в сказках, но никак не наяву.

— У красавчика Стива недотрах! — толстяк громко захохотал и задорно подмигнул остальным мужчинам.

— Скорее перетрах, — уточнил тот, кто все еще держал свою руку на плече Ричарда. — Не забыли, что наш красавчик недавно женился? Мистер Уотсон, и как вам молодая жена? Не дает ни минутки передохнуть.

— А я-то думаю, почему наш красавчик в последнее время такой задумчивый стал. А это просто усталость сказывается, — цокнул языком третий мужчина из его окружения.

Судя по всему, Стив был с ними знаком и даже более того. Потому как вели они себя достаточно бесцеремонно, отпуская в его сторону ядовитые шутки.

— Господа, — Ричард не подобрал лучшего слова, чтобы обратиться к незнакомцам.

— Господа? — толстяк снова захохотал, а Ричард сбросил с плеча жутко раздражающую руку. — Какие мы тебе господа, Стив. Мы твои друзья, забыл? Вместе и навсегда. В огонь и воду.

Ричард бесстрастно изучал своих "новых" друзей, все больше убеждаясь, что просто сошел с ума. В один момент мозг не выдержал напряжения и дал сбой. Мужчины напротив нереальны, как и весь мир вокруг.

— Если неважно себя чувствуешь, так и скажи, — неадекватная реакция Стива повергла друзей в состояние полнейшего удивления.

В глазах блондина плескалось неподдельное удивление. Он видел перед собой того самого красавчика Стива. Задорного, накачанного и уверенного в себе жеребца, не гнушавшегося кружечкой хорошего пива в компании старых друзей и острым словцом, если того требовала ситуация. Но сейчас перед ним стоял знакомый незнакомец. Словно Стива хорошенько стукнули по голове разом отшибив память.

— А, может, ну его этот бар! — махнул рукой толстяк. — Просто прогуляемся. Денек-то, какой хороший! И цыпочек вокруг хоть отбавляй. Даже глаза разбегаются.

— Нашего Стива все равно не переплюнешь, — усмехнулся брюнет, отдаленно напоминающий Ричарду его друга Бернарда. — Лучшие красавицы все равно ему достаются. Даже те две рыжеволосые бестии на два часа.

Мужчины как по команде обернулись. Обернулся и Ричард. Две рыжеволосые леди в таких откровенных нарядах, что больше смахивали не на леди, а на девиц публичного дома, широко улыбнулись и помахали.

Ричард обомлел. Махали ему, ну то есть, конечно, Стиву, но он сейчас Стив.

— Пялятся как вы думаете на кого? — продолжил брюнет. — Конечно, на Стива. Он у нас просто магнит для красоток. Ну, что познакомимся? — последние слова были обращены к Стиву, и Ричард растерялся. — Или женушка посадила тебя на короткий поводок?

— А даже если и посадила, — толстяку явно не терпелось развлечься с девицами. — Тебе же не обязательно с ними того. Просто подойдешь, познакомишься, представишь нас. А дальше уже дело техники.

— Стив не жадничай! — блондин потер ладони в предвкушении. — Себе отхватил красотку, позволь и нам насладиться. Видишь, девочки заждались!

Настырные рыжеволосые девицы широко улыбнулись и заигрывающе поманили пальчиком Стива.

Ричард медлил, хотя друзья Стива были полны энтузиазма. Катарина говорила, что в будущем люди станут более раскованными. Для лорда Бошана, воспитанного в иных традициях, подобная раскованность граничила с распущенностью.

Одно дело, если бы их представили друг другу как полагается, и совсем другое, когда ему предлагают просто подойти. А друзья Стива уже подхватили Ричарда под белые рученьки и потащили к рыжеволосым красоткам.

— Привет, красавчик! — поприветствовала Стива высокая девица с такими ярко- голубыми глазами, что лорд Бошан задержался на ее лице дольше, чем того требовали правила приличия. — Я Джейн, а это моя подруга Бригитта.

Невысокая, хрупкая Бригитта с шоколадными глазами и волосами, отливающими медью под яркими лучами солнца, производила очень приятное впечатление.

— Это Стив, — толстяк представил Ричарда за него самого, потому что у лорда Бошана язык к небу прирос. — Я Марк, а это Джек и Адам.

— Очень приятно! — пропела Джейн и манерно подставила щеку для поцелуя, вводя Ричарда в еще большее недоумение.

Леди его времени в лучшем случае могла позволить джентльмену коснуться пальцев в кружевной перчатке, но чтобы подставлять щеку для поцелуя… К таким откровенным нежностям Ричард оказался не готов.

— Не стой истуканом, — прошипел на ухо блондин Адам. — Ты нас позоришь. Дамы решат, что ты полный придурок.

— Я не придурок! — в душе всколыхнулась ущемленная гордость. — Просто ваши…, - лорд Бошан запнулся, — методы общения мне не подходят.

Избавив Ричарда от неловкости, Джек потянулся с поцелуем. Джейн игриво рассмеялась, пропуская распущенные кудрявые волосы сквозь пальцы.

Лорд Бошан снова завис. Как завороженный смотрел на изящные пальцы Джейн с яркими ногтями. Как она медленно запускает их в рыжую гриву, обнажая кусочек кожи шеи сзади, при этом манерно прикусывая нижнюю губу.

— Настоящая львица, — шепнул на ухо Адам, и Ричард не мог с ним не согласиться.

Понимая, что из-за медлительности Стива девицы могут соскочить с крючка, Джек и Марк взяли ситуацию свои руки, пригласив новых знакомых в паб.

— Можно мы пойдем с тобой, — одновременно рассмеявшись, рыжеволосые девицы прильнули к Ричарду, подхватив лорда под руки.

Все это было ненормально настолько, что Ричард не смог произнести ни слова. Но спутницам и не нужны были разговоры с высоким накачанным красавчиком. Перекидываясь между собой игривыми фразами, они приводили Ричарда в состояние полнейшей растерянности.

Вся их шумная компания напоминала лорду Бошану балаган, в котором ему однажды довелось участвовать. Кейт, помнится, была той еще распутницей и затейницей. Конечно, ей далеко до его супруги…

Супруга.

Конечно! Дорогая сердцу Катарина осталась в далеком прошлом. От одной только мысли о супруге сердце Ричарда болезненно сжалось. Но в этом мире была Элиза, которую следовало отыскать как можно скорее. Она сможет ему помочь, должна помочь.

К удивлению лорда Бошана никто из окружающих не обращал на их шумную компанию никакого внимания. Словно это было самым обычным делом.

Но Ричард прекрасно понимал, что прогулка по городу в обществе развязных девиц определенно не красит его благородную фамилию. В каком бы времени он не находился, он лорд и никогда не должен об этом забывать.

— Стив, ты же не против? — Джек подмигнул Ричарду и мягко оттеснил его от спутниц.

Лорд Бошан не возражал, более того был даже благодарен Джеку, что тот избавил его от общества девиц.

Интересно, а как Катарина себя вела, когда впервые оказалась в его времени?

Всю дорогу до паба лорд Бошан пытался вспомнить ее слова. Те самые, которые произнесла Катарина, когда впервые с ним встретилась. Помнится, супруга вернулась с прогулки в сопровождении Дорис. Замерзшая и растерянная. И что же она сказала в момент, когда увидела супруга?

Лорд Бошан потер виски, восстанавливая события прошлого.

«Что за фигня!»

Катарина произнесла странные слова, повергнув его в состояние полной растерянности. Вела себя дерзко и вызывающе. Даже не скажешь, что пребывала в состоянии стресса. В подобном состоянии он сейчас находится, но не выражается, что определенно характеризует его, как сдержанного джентльмена.

Покойный дядюшка Кристофер перевернулся бы в гробу, заяви Ричард во всеуслышание «твою же мать!». А ведь лорд Бошан прекрасно слышал, как супруга произнесла эти слова. И не один раз.

А может, плевать на целомудрие и сдержанность? В его положении хочется кричать. В голос. Отчаянно и с надрывом. Ричард с трудом сдерживался, но осознание, что судьба вновь разлучила его с любимой женщиной, заставляло становиться безумцем.

Внешне он сдержан и спокоен. Вышагивает по мостовой в сопровождении незнакомых людей, пытаясь соответствовать, но в душе разыгралась настоящая буря. Что же делать? Как отыскать Элизу среди такого количества незнакомых людей?

— Присаживайтесь, дамы! — спутники Ричарда оказались знатными джентльменами. Усадив рыжеволосых бестий за столик напротив барной стойки, они живо поинтересовались, что те предпочитают пить.

Ричард не поддерживал разговор, чтобы не задавали вопросов, на которые он не сможет ответить. Пока друзья Стива изо всех сил старались произвести впечатление на красоток, он с интересом осматривал заведение.

— Стаут, — Джейн выбрала первой и передала карту Бригитте.

— А мне лагер.

— Отлично! — оживился Марк. Миниатюрные формы Бригитты приводили толстяка в неописуемый восторг. — А мы что будем? Стив, что тебе заказать?

Пять пар глаз уставились на Ричарда, и лорд почувствовал себя не в своей тарелке. Промелькнула мысль, что супруга не вела себя столь сдержанно. Скорее наоборот. Чем опасней была ситуация, тем Катарина становилась смелей и агрессивней. Вспомнить хотя бы ее реакцию на первую брачную ночь. Совершенно неприличное и горячее зрелище.

— Портер, — произнес Ричард и мысленно одернул себя. Что если в будущем нет такого напитка? Определенно следовало прежде подумать, нежели говорить.

Но портер был и Ричард выдохнул. Марк кивнул, не обратив внимания на излишнюю нервозность «нового» Стива, и принялся выпытывать у Джека с Адамом, что те предпочитают.

— А чем ты занимаешься? — неожиданно рука Джейн опустилась на плечо Ричарда, заставив лорда напрячься.

— Он архитектор, — на выручку Ричарду пришел Адам, и лорд как никогда был ему благодарен.

— О, как интересно! — протянула Бригитта, что совсем не понравилось бедняге Марку, на которого не обращали внимания.

— Ничего интересного, — толстяк махнул рукой и заверил, что архитектура это в первую очередь графические чертежи. Много чертежей. А вот его занятие куда интересней банальной архитектуры.

— Берни, включи ящик! — хриплым голосом попросил бармена один из посетителей, и Берни охотно щелкнул пультом.

Ричард вздрогнул, потому что, черт возьми, это было неожиданно. Картина на стене осветилась странным светом и принялась показывать картинки. Да такие, что у Ричарда дух захватило.

Уставившись в телевизор немигающим взглядом, Ричард с замиранием сердца следил за меняющимися картинками. Неожиданно созерцание волшебного вида с высоты птичьего полета сменилось громкой музыкой. Миниатюрная женщина шла с картины прямо на него, сбрасывая один элемент одежды за другим. Наконец, на ней не осталось ничего. Только духи, которые она предпочла вместо одежды нанести на свое тело.

По телевизору транслировали обычный рекламный блок, поэтому окружающие не интересовались надоедливой рекламой. Только Ричард не мог отвести взгляда от совершенно потрясающего зрелища.

А потом совершенно неожиданно замелькали знакомые картинки. Его поместье. Лорд Бошан даже забыл, как дышать. И надписи. «19 век. Романтика. Викторианская Англия».

И кадры, быстро сменяющие друг друга. Мужчина по манере одеваться смахивающий на него самого. Женщина достаточно уродливая, чтобы это сразу бросилось в глаза. Множество других лиц. Странные танцы, отдаленно напоминающие бал. Но только лишь отдаленно.

«Брак ради наследства».

У лорда Бошана неприятно кольнуло в виске. Знакомая ситуация.

«Брак, как спасение. Трагедия или суровая реальность?»

Ричард сжал зубы.

«Впервые на большом экране история, пересказанная временем»

И надпись во весь экран «Моя леди».

Заключительным эпизодом были кадры в лесу. Громкий выстрел и несчастный падает как подкошенный.

Ричард вздрогнул, встревоженный представившимся зрелищем. Это было так неожиданно, пугающе и вместе с тем отвратительно, что сердце лорда Бошана не выдержало.

— Какой вздор! — воскликнул он, совершенно не контролируя собственные эмоции в этот момент.

— Полностью согласен! — поддержал Адам. — Сериалы для домохозяек, призванные выбить слезу у чувствительных особ. А на самом деле сюжеты, не стоящие и выеденного яйца.

Компания оживилась и принялась обсуждать все прелести и недостатки исторических сериалов. Мужчины злорадствовали, а девушки были на стороне режиссеров, сумевших экранизировать интересные события.

— Мне нравятся исторические фильмы. И сериалы я тоже люблю, — заявила Джейн с гордо поднятой головой. — Из них узнаешь интересные вещи, о которых раньше не догадывался. Знакомишься с укладом семьи, особенностями того или иного времени.

Мужчины за столом глядели на Джейн так, словно она была попаданкой из другой эпохи и несла сейчас полную чушь. И только Ричард Бошан впервые посмотрел на леди с уважением.

— И что интересного в исторических фильмах? — скептично продолжил Адам. — Утонченные богатеи, а на деле неприятные и капризные снобы, разодетые в неудобные и вычурные одежды. Даже страдания у них от избытка свободного времени. Поставить бы средневекового лорда хоть на один час к станку или засадить за сложные расчеты. Вот тут и посыпятся и лоск, и бравада.

— Это точно! — расхохотался Джек.

Марк с Бригиттой согласились со всеми. И только Джейн недовольно поджала губы.

— А ты, Стив? Что думаешь о викторианской Англии того времени? — Адам бесцеремонно толкнул задумавшегося Ричарда в бок.

Как бесцеремонно! Определенно во времена Катарины люди забыли, что такое элементарные правила приличия. А уж о неприкосновенности личного пространства и речь не шла.

Лорд Бошан собрался с мыслями. Насколько в его положении это было вообще возможно.

— Англия удивительная страна, — осторожно произнес Ричард, стараясь не сказать лишнего и одновременно поддержать разговор.

Подумать только, он напрочь растерял свое хваленое красноречие.

— И я уважаю ее исторические корни, — продолжил Ричард, поймав на себе полный благодарности взгляд рыжеволосой Джейн.

— С ним все понятно! — рассмеялся Марк. — Наш дорогой Стив всегда был дамским угодником. Цени, Джейн, — он подмигнул девушке, — это ради тебя он так распинается.

Джейн зарделась и стыдливо опустила глаза, а Ричарду вдруг захотелось сорваться с места и бежать, куда глаза глядят. Подальше от неуютной компании и от жгучих взглядом рыжеволосой красотки.

— Кстати, съемки этого сериала проходили в поместье Бошан за городом, — щелкнул пальцами Джек. — Помнишь, ты сам говорил, что твоя Кэт наблюдала за съемками и даже участвовала в массовке?

Джек кивнул Ричарду, отчего у лорда неприятно кольнуло в висках.

— Твоя Кэт? — Джейн с удивлением взглянула на Ричарда.

— Ну, да. Друг несвободен, — пожал плечами Джек. — Зато все остальные как на подбор холостые.

— Поместье Бошан? — вздрогнул Ричард.

Впервые за их недолгую беседу в разговоре появились слова, заставившие сердце лорда биться сильнее.

— Сейчас в нем исторический музей, — напомнил Джек, с опаской поглядывая на встревоженного друга.

Друзья Стива видели, что с ним творится неладное, но старались вести себя непринужденно, не давая другу повода нервничать. У Стива ничего не болело, а то, что он вел себя странно. Мало ли день выдался неудачный. С кем не бывает.

— Исторический музей! — эхом повторил потрясенный Ричард.

Удивительно, но его поместье стоит до сих пор, а ведь столько времени прошло!

— Простите, а какой сейчас год, — лорд наклонился и как можно тише поинтересовался у Адама.

— Что? — до Адама не сразу дошла суть вопроса. Недоумевающе моргнув, он натянуто рассмеялся и погрозил лорду Бошану пальцем. — Разыграть меня решил! Я все понял. Это такая игра. Озадачь своих друзей, называется, — отшутился Адам, включаясь в игру.

Но для лорда Бошана это была далеко не игра. Вся его налаженная жизнь рухнула в одно мгновение, и Ричард не знал, как вернуть все обратно.

Упоминание поместья дало Ричарду призрачную надежду, что все наладится, стоит только благородному лорду вернуться в родные стены.

— А как мне попасть в поместье? — лорд Бошан оглядел притихшую компанию.

— Кэт просила забрать ее после работы? — удивился Марк.

Планировалось, что этот вечер они проведут как в добрые старые времена, когда Стив Уотсон еще был беззаботным холостяком. Выпьют пива, склеят местных красоток и поболтают о спорте и политике. Но мало ли, что женщине в голову взбредет. Особенно в ее положении.

Марк был добродушным и считал Стива своим хорошим другом, поэтому он, недолго поразмыслив, протянул Ричарду ключ.

— Ты без машины, поэтому бери мою. А завтра пригонишь.

Лорд Бошан переводил взгляд с широкой ладони Марка с непонятным предметом, даже отдаленно не напоминающим ключ, на широкую улыбку добродушного толстяка.

— Ну же, Стив, бери! Кэт ждет. В ее положении вредно волноваться.

— В каком положении? — лорд Бошан закашлялся.

— В интересном, — подмигнул Марк. — Ты у нас парень шустрый. Раз-раз и в дамки.

— В смысле? — Ричард ни слова не понял, но слова «интересное положение» наводили на определенные мысли.

— В смысле ни одного холостого выстрела, — захихикал Марк, довольный собственным остроумием.

— Моя супруга беременна? — выдохнул Ричард, и даже язык занемел, что пришлось произнести столь личные слова при малознакомой компании.

Бедный лорд Бошан совершенно запутался и ужасно нервничал. Какую из женщин он встретит в этом жутком мире? Элизу или Катарину. Катарина осталась в прошлом. Значит, Элизу. Но выглядеть она будет как Катарина. Просто голова кругом!

— С вероятностью девяносто девять процентов, — подтвердил Марк и насильно вложил ключ в ладонь Ричарда.

— Я не могу, — растерялся лорд Бошан, которого раздражали незнакомые слова и предметы. И опять нарушили границы его личного пространства.

Но Марк растерянность друга расценил совсем по-другому.

— Но ты даже пива не пил. Поэтому тебе можно.

— Что? — Ричард нашел глазами свой полный бокал, рывком поднял и осушил несколькими глотками.

Напиток был холодный и вкусный. Такой, пожалуй, редкость для его времени.

— Теперь разве что на такси, — усмехнулся Марк, забрав ключ и сунув его обратно в карман джинсов. — Закажи через Интернет.

— В смысле закажи? — Ричард ощущал себя слепым котенком в чужеродном ему мире.

— Через приложение, — Марк начал нервничать. — Давай сюда мобильник.

Но лорд Бошан не знал, что такое мобильник, поэтому Марку пришлось самому вытащить телефон у него из кармана.

— Какой у тебя графический ключ? — поинтересовался Марк, на что Ричард лишь обреченно пожал плечами. — Горе ты мое!

Приложив телефон к указательному пальцу ошеломленного лорда Бошана, Марк разблокировал телефон.

— Тебе точно в больницу не надо? — уточнил он на всякий случай, но Ричард заявил, что совершенно здоров. — Как знаешь, — покачал головой Марк и запустил приложение.

Друг сегодня ему совсем не нравился. Потыкав что-то в телефоне, Марк вернул его обратно Ричарду со словами «тебе перезвонят».

И ведь действительно перезвонили. Через несколько минут телефон в руках лорда Бошана ожил и странно затрясся. У Ричарда едва душа не ушла в пятки. Просто чудо, что он не откинул подальше странную штуковину, а продолжал ее держать. А потом раздалась мелодия. Тоже из телефона.

Ричард и Марк переглянулись.

— Отвечай! — кивнул Марк, но Ричард не отреагировал на его слова.

Громко вздохнув, Марк забрал телефон, провел по нему пальцем и приложил к уху.

— Я слушаю. Да, мы заказывали. Я понял, спасибо!

Закончив разговор, Марк собирался было сообщить номер машины и марку, но вглядевшись в растерянное лицо друга, вздохнул:

— Я провожу.

Попрощавшись с шумной компанией, Ричард на негнущихся ногах отправился за Марком к выходу. В животе скрутилась тугая пружина, перед глазами мелькали мушки, висок отзывался ноющей болью.

— У тебя карточка с собой? — уточнил толстяк, но, не добившись вразумительного ответа, кивнул: — Я оплачу.

Усадив Ричарда в удивительный экипаж, Марк вынул из бумажника карточку и оплатил поездку.

— Благодарю! — сдержанно произнес лорд Бошан, когда толстяк открыл заднюю дверь чтобы попрощаться.

— Все хорошо, дружище! — Марк ободряюще похлопал его по плечу. — Береги себя!

Машина плавно влилась в поток таких же авто. Ричард вздохнул. Одной рукой он судорожно сжимал сотовый телефон, а другой нервно постукивал по бедру.

Его страдания только начинаются. Сможет ли он вынести все тяготы, выпавшие на его долю?

А за стеклами машины был мир. Другой. Удивительный. Позабыв о горестях, лорд Бошан в изумлении и полном восторге прильнул к стеклу.

Глава 2

Катарина едва сдерживала слезы. Секунду назад она смотрела в глаза Ричарду, растворяясь в их теплоте и лучистости, а теперь снова осталась одна. Что же делать? В отчаянии она заламывала руки и ходила взад-вперед по поместью, не зная, что теперь с ними станет.

Это как молния два раза не бьет по одному и тому же месту, так и им, наверное, не суждено больше встретиться. Никогда.

Что же ей теперь делать?

В растерянности она опустилась в кресло и глубоко задумалась. С Ричардом их снова разделяют века. Надежды на воссоединение не осталось. Судя по всему, ее ждет одинокая и грустная жизнь вдали от любимого человека. Но лучше уж всю жизнь прожить одной, чем мучая себя и окружающих, пытаясь подстроиться под непреодолимые обстоятельства.

А они оказались коварными. Катарина ведь не снимала то злополучное кольцо, почему же перемещение снова произошло? Когда Ричард захотел, чтобы она надела кольцо, она согласилась. Но как сердцем чувствовала, что не стоило этого делать.

Что за ирония судьбы снова и снова разлучать ее с любимыми! Только она почувствовала себя счастливой настолько, что даже сердце пело, как судьба вновь подкинула ей очередную подлянку.

Как назло плана по спасению не было, как не было сил подняться и выйти и поместья на улицу. Но нужно было что-то делать. Если просто сидеть и горевать, можно и умом тронуться.

Катарина в задумчивости вышла из комнаты и медленно двинулась по коридору к лестнице. Портреты Ричарда на стенах навевали непреодолимую грусть. Хотелось кричать и биться головой о покрытые гобеленами стены. Но впереди были слышны голоса, и следовало соблюдать приличия. Все-таки она находится в поместье Бошан, а не в каком-нибудь супермаркете, где хоть на голове стой, главное не попасться охраннику на глаза.

Итак, каков ее план? Она должна придумать план, потому что без него дело дрянь.

Спустившись в холл первого этажа, она осмотрелась. Все заняты своим делом и до бедной Катарины никому нет дела. Правду говорят, человек одинок в своем горе.

Так, куда теперь? Выйти на улицу и полюбоваться парком или пройтись по знакомым до боли залам? А вот и софа, еще вчера испачканная пролитым вином. Впереди столовая, а еще дальше и вниз кухня и комнаты для слуг. Все такое знакомое и такое чужое. Словно смотрит давно забытый старый фильм. Только сердце болит по-настоящему.

Прижав руки к груди с бьющимся сердцем, Катарина наклонилась и провела пальцами по потемневшему пятну. Она будет сильной. Она не сломается. С достоинством выдержит все испытания и найдет дорогу к любимому человеку.

Путь в столовую преграждали широкая желто-белая лента и плакат с надписью «зал на реставрации», поэтому Катарина развернулась, решая выйти в сад. Свежий воздух позволит привести в порядок рассыпающиеся мысли.

***
Англия, 1841 год

Один вдох, один взмах ресниц.

Стив не понял, когда окружающий мир вдруг резко изменился. Мгновение и залитую солнцем улицу сменили мрачные стены.

Стив Уотсон относился к тому типу людей, которые не верят в мистику, фантастику и прочие чудеса. Его рациональный ум не оставлял место вещам, которых нельзя увидеть, коснуться или попробовать на вкус. Поэтому, когда Стив оказался в длинном узком коридоре, он не поверил своим глазам. Вернее, поверил, потому как всегда доверял зрению, но не понял, что с ним произошло.

Словно театральная смена декораций. Одна картинка сменила другую, только Стива об этом забыли предупредить.

Словно находясь под гипнозом, он медленно приблизился к стене и осторожно коснулся поверхности кончиками пальцев. Бархатистая бумага под пальцами была настоящей, и это привело Стива в еще большее недоумение.

— Что за…

Он развернулся на сто восемьдесят градусов и замер, пораженный знакомой картиной. Он такую видел в музее Бошан, когда заезжал за Катариной после работы. Портрет лорда Ричарда Бошана в полный рост в позолоченной резной раме. Только раньше рама выглядела изрядно потускневшей, а сейчас сияла. Надо же, как реставраторы постарались!

Спустившись по лестнице в просторную гостиную, Стив растерялся. Обычно в холле толпился народ. Сотрудники музея, многочисленные посетители. Но сейчас холл был пуст.

Взгляд Стива задержался на массивной люстре с хрустальными подвесками и латунным декором. Изящная и прекрасно сохранившаяся вещь. Раньше люстры здесь не было. Он бы обязательно запомнил. Мистер Уотсон, помимо страсти к проектированию, восхищался предметами старины, и в определенной мере питал к ним слабость.

Интересно, а где все? И где, собственно, Катарина. Стив по привычке потянулся к телефону в кармане джинсов и с ужасом не нащупал мобильник. Неужели потерял!

Но не только телефон исчез. Его одежда тоже странным образом изменилась. Вместо привычных джинсов на Стиве были черные брюки и такого же цвета жилет. На ногах начищенные до блеска черные туфли.

Мистер Уотсон так официально одевался разве что на собственную свадьбу. Интересно, что с ним произошло, что он так вырядился?

Списав полное непонимание действительности на провалы в памяти, Стив направился к выходу. Следовало отыскать Катарину, чтобы хоть как-то прояснить ситуацию.

Каково же было его удивление, когда массивные двери перед ним распахнули. Стив в немом изумлении уставился на невозмутимый взгляд пожилого мужчины, на его руку в лайковой перчатке, держащую массивную дверную ручку.

Моргнув, потому что все возможные слова застряли в горле, Стив сделал шаг к распахнутой двери.

— Желаете сообщить супруге, что ваша светлость решили прогуляться перед обедом? — голос незнакомого мужчины прозвучал как гром среди ясного неба.

Мистер Уотсон вздрогнул и с ужасом уставился на лакея. Если это розыгрыш, то очень жестокий. Настолько, что Стив уже видит себя клиентом психиатра в клинике с белым потолком и стенами.

— Супруге? — выдохнул Стив, не понимая, о ком идет речь.

— Леди Ричард Бошан, — не моргнув глазом произнес лакей.

Стиву показалось, что он ослышался. Такого ведь просто не могло быть. Леди Ричард Бошан историческая личность, не более того. Собственно как и Ричард Бошан, ее супруг. Но красноречивый взгляд лакея, уверенного в собственной правоте, заставил усомниться в убеждениях.

— Милорд! — откуда-то сбоку к нему обратились, и Стив буквально подпрыгнул на месте.

Высокий седовласый мужчина встревоженным взглядом изучал Стива и обеспокоенно качал головой.

— Да чтоб тебя! — в сердцах воскликнул мистер Уотсон, и брови незнакомца тотчас же поползли вверх.

— Что, простите? — озадаченно пробормотал мистер Уильямс, сбитый с толку странной реакцией милорда.

Уж за кем, а за лордом Бошаном мистер Уильямс никогда не замечал странностей в поведении. Вот покойный дядюшка Кристофер совсем другое дело. Картежник, повеса и гуляка. Были моменты, когда он, переборщив со спиртным, не узнавал окружающих. Но за лордом Бошаном подобных грешков не наблюдалось.

— Кто вы такой? — между тем вопрошал Стив, сбитый с толку разыгравшимся костюмированным представлением.

— Я ваш дворецкий, милорд, — мужчина почтительно склонил седую голову, — мистер Уильямс. Какие будут распоряжения?

При этом дворецкий имел неосторожность слегка податься вперед, на что мистер Уотсон резко отступил назад. Отшатнулся, налетел с ходу на ничего не подозревавшего лакея. Тот в свою очередь растерялся и тоже отступил назад, сбив при этом высокую изящную вазу. Ваза не замедлила упасть на каменный пол, наполнив гостиную жутким грохотом. Керамические черепки разлетелись по полу, приводя Стива в еще больший ужас.

— Милорд! — дворецкий кинулся следом, когда Стив, до смерти напуганный разбившимся артефактом, распахнул массивную дверь и выскочил на улицу. — Что с вами, милорд?

Пока Стив галопом метался по дорожкам парка, мистер Уильямс в сопровождении лакея пытались его догнать.

— Все! Не могу больше! — остановился дворецкий, тяжело дыша. — Наш милорд силен как породистый жеребец. Нам его не догнать.

— Боюсь, наш милорд тронулся умом, — заметил лакей, на что мистер Уильямс в довольно грубой форме его оборвал.

— Милорд изволили развлекаться. Не более того, — с достоинством произнес он.

Мистер Уильямс следил взглядом за лордом Ричардом Бошаном, метающимся по дорожкам парка и не верил своим глазам. Больше как безумием назвать странную реакцию лорда не представлялось возможным.

— Миледи, ваш супруг в парке!

В это самое время Дорис выглянула на улицу из окна второго этажа, отодвинув в сторону тяжелую портьеру.

Элиза никак не отреагировала. Она еще не пришла в себя после недавнего перемещения. Словно провалилась в тяжелый непрекращающийся кошмар. Только что все было хорошо, а теперь они со Стивом снова недосягаемы.

Элиза давно разучилась плакать. Еще в детстве, когда старших сестер во всем предпочитали ей, она пообещала себе, что всегда будет сильной. Не сломается под гнетом неприятностей. Но сегодняшняя неприятность, хотя разумнее было назвать ее трагедией, заставила Элизу изо всех сил сжать кулаки, чтобы не расплакаться.

От обиды, горести и злости.

— И что? — она спросила по инерции.

Элизу совершенно не интересовал лорд Ричард Бошан. Ее сердце давно и безвозвратно было отдано мистеру Уотсону. Человеку, с которым ее связывали не только брачные узы, но и будущий малыш.

— Я не понимаю, что он делает, но, похоже, милорд убегает от нашего мистера Джеймса, — воскликнула Дорис, встревоженная странным поведением лорда.

А лорд тем временем бегал по дорожкам парка, забавно размахивая руками, и походил на безумца.

— Малыши мои! — сердце Элизы забилось в сладостном осознании, что, наконец, она увидит своих милых мальчиков.

В ту же секунду напрочь забыв о Ричарде, Элиза в сопровождении Дорис, кинулась навестить Чарльза и Роберта. Как безумная миссис Уотсон обнимала и целовала своих милых детей, с которыми по иронии судьбы была жестоко разлучена на много долгих месяцев.

— Леди Ричард, с вами все в порядке? — Дорис обеспокоенно тронула леди за рукав ее платья.

Поведение леди Ричард Бошан граничило с безумием. Элиза, конечно, любила своих детей, но не так сильно, как в тот момент.

— Все хорошо, Дорис, — со слезами на глазах прошептала растроганная Элиза, — я просто соскучилась по своим мальчикам.

При этом она с такой любовью смотрела на них, гладила и улыбалась так лучезарно, что у Дорис самой на глазах выступили слезы.

— Ваш супруг все еще в парке, — горничная выглянула в окно.

— И что он там делает? — посуровела Элиза.

От одного только упоминания о Ричарде леди сделалось нехорошо. И дело вовсе не в том, что супруг был с ней строг. Напротив, лорд Бошан всегда относился к Элизе с искренней заботой и пониманием. К тому же лорд был образован, умен и отличался великолепными манерами.

Только вот сердце осталось далеко-далеко. Рядом со Стивом. Если бы не дети, которых Элиза искренне любила, реальность показалась бы слишком несправедливой.

Совладав с эмоциями, обдумав все плюсы и минусы сложившейся ситуации, леди сочла, что все не так уж плохо. Разлука с детьми, ставшая в последнее время слишком мучительной, теперь ей не грозила. А Ричард. Оставалось надеяться, что он поймет и примет ее равнодушие. Она ведь и до этого времени не была с ним приветлива.

— Я не понимаю, — пробормотала Дорис, не в силах оторвать взгляд от созерцания парка. — Создается впечатление, что милорд сошел с ума.

— В смысле сошел? — Элиза оторвалась от собственных печальных мыслей и с удивлением посмотрела на Дорис. — Что с милордом?

Только сумасшествия ей не хватало! С безумным не поговорить и не договориться.

Между тем Дорис, позабыв о правилах приличия, громко захохотала.

— Представляете, леди Ричард, — защебетала Дорис, — за нашим господином гонится не только бедный мистер Уильямс, а теперь еще и Джеймс. Такая уморительная картина, скажу я вам. Посмотрите сами!

Горничная продолжала заливаться смехом, и Элиза, равнодушно пожав плечами, подошла к окну.

Она ожидала увидеть что угодно. Даже дьявола, если тому будет угодно. Но картина за окном и правда была занимательной. Лорд Ричард Бошан при полном параде, словно молодой необъезженный жеребец, скакал по дорожкам парка. А за ним в каком-то нелепом безумии следовали пожилой дворецкий и камердинер. Картина была настолько уморительная, что Элиза не удержалась от улыбки.

— Что я вам говорила! — воскликнула Дорис, заметив на лице леди улыбку. — Может, милорд репетирует какое-то представление и скоро побалует вашу светлость незабываемым зрелищем?

А зрелище действительно было незабываемое. Не каждый день удастся лицезреть в парке лорда Бошана, в испуге метающегося от своих слуг.

Ричард остановился, тяжело дыша, видимо, силы уже на исходе, и посмотрел на преследователей. Мистер Уильямс отстал, зато Джеймс следовал по пятам и что-то кричал лорду.

— О чем они говорят? — поинтересовалась Элиза, а для преданной Дорис это был сигнал к действию.

Рывком горничная распахнула деревянные рамы, впустив в помещение свежий теплый воздух. Порыв ветра взметнул портьеры, и до женщин долетели негромкие голоса.

— Милорд, прошу вас, вернемся в дом, — умолял камердинер, короткими шагами приближаясь к Ричарду. — Сейчас время обеда и ваша супруга ожидает, когда вы к ней присоединитесь. Если же ваша светлость желает прогуляться вместо трапезы, только скажите.

— Он что, маленький ребенок? — от удивления Элиза с трудом подбирала слова.

Ричард между тем на все увещевания Джеймса реагировал весьма странно. Отступал назад по мере того, как камердинер приближался.

— Не подходите! — голос лорда прозвучал резко. Он выставил вперед ладонь, призывая Джеймса остановиться. — Я приказываю!

Джеймс замер. Лорд явно не в себе, но ослушаться его распоряжения верный камердинер не посмел.

Он это видел в каком-то историческом фильме. В каком точно, сейчас и не припомнить. Но то, как Джеймс мгновенно остановился, не на шутку озадачило Стива.

Кричат "милорд" и мчатся за ним, не разбирая дороги. Не такими он представлял слуг. Не такими несдержанными. Но их моментальное послушание очень даже впечатлило.

— Кто вы такой? — Стив повторил вопрос, еще недавно адресованный дворецкому. При этом он заметил, как у мужчины напротив нервно дернулось левое веко.

— Я ваш камердинер, милорд, — с достоинством произнес Джеймс и выправился, словно прислуживал самому королю.

Камердинер? Личный слуга. Стив мысленно возблагодарил преподавателя истории. Кто бы подумал, что подобные знания когда-нибудь пригодятся. Хм, теперь понятно, почему он гоняется за ним по всему парку. Пытается угодить, но только вряд ли получится. От недавних событий жутко разболелась голова, и хочется, чтобы его оставили в покое. В том числе и настырный камердинер.

Дворецкий все еще стоит поодаль. Нужно его спровадить как можно быстрее.

— Можете идти! — выкрикнул Стив и сопроводил распоряжение соответствующим жестом. Оставалось надеяться, что все получилось убедительно.

Мистер Уильямс почтительно поклонился и медленно направился к дому.

Какие они все важные! Просто куда не плюнь, попадешь на господина. А он собственно кто? Кроме того, что он милорд, у него огромное поместье и жутко настырные слуги, Стив не знал ровным счетом ничего.

Страшный кошмар, от которого немели пальцы, и шумело в ушах, продолжался, а, значит, нужно было действовать. Чтобы выжить, разумеется.

Стив поманил пальцем Джеймса, но камердинер остался с невозмутимым видом стоять поодаль. Или слишком важный, или просто не понял его жеста. Стив решил, что второе, поэтому произнес:

— Подойдите ко мне, — подумал и добавил, — пожалуйста!

Последнее было явно излишним, потому что после этих слов Джеймс сдержанно усмехнулся, но подошел.

— Как вас зовут? — уточнил Стив.

— Джеймс, — невозмутимо произнес камердинер.

Если его и удивляло поведение милорда, то он старался не подавать вида.

— Скажите мне, Джеймс, — начал Стив, моля всевышнего, чтобы ответы не были шокирующими, — как меня зовут?

Камердинер несколько раз моргнул и уставился на Стива. В немом изумлении.

— У милорда проблемы с памятью? — наконец, произнес он и предложил немедленно вызвать врача.

— Проблемы, — кивнул Стив, ухватившись за спасительную отговорку, — С памятью, — добавил он быстро, — но я не хочу их афишировать. А тем более посылать по этому поводу за врачом. Надеюсь, мы друг друга поняли?

Камердинер сдержанно кивнул.

— Так как меня зовут? — повторил вопрос мистер Уотсон.

— Ваша светлость милорд Ричард Бошан.

Джеймс хотел еще что-то добавить, вероятно, список регалий был весьма длинным, но Стиву и этого было достаточно.

— Лорд Ричард Бошан? — он закашлялся.

— Вас что-то смущает, ваша светлость?

Стив не ответил, потому что у него словно разом выбили почву из-под ног. Это сон или бред. Иначе никак не назвать. Лорд Бошан жил в поместье не одну сотню лет назад. И он история.

Стив посмотрел на свои руки. Знакомые и в то же время совершенно другие. С длинными тонкими пальцами, увенчанными такими же длинными ногтями. Ухоженные руки аристократа, но никак не архитектора Стива Уотсона.

А чего стоят костюм явно из дорогой ткани и черные, начищенные до блеска, туфли. Правда, они уже не блестели. От прогулки по парку туфли покрылись слоем пыли. На подошве кое-где налипли комья земли.

— Ничего, — растерянно пробормотал Стив. — Вернее, все. А какой сейчас год? — поинтересовался мистер Уотсон, лелея в душе призрачную надежду.

— 1841, - произнес камердинер, и в груди Стива вспыхнуло пламя.

Глава 3

Мистер Уотсон не ожидал, что цифры, простая дата, пошатнут его уверенность. Он даже не стал переспрашивать, потому что одному лишь взгляду камердинера стоило верить.

— Как вас зовут? — спросил он для того, чтобы как услышит имя, глубоко вздохнуть и попросить: — Отведите меня в дом, Джеймс.

И Джеймс отвел. Подхватил под руку безвольное тело милорда. А уж каким бледным он выглядел. Хвала всевышнему, что в обморок не завалился.

В это самое время Элиза, сопровождаемая заботливой Дорис, спускалась по лестнице в гостиную, чтобы встретить супруга. Определенно в ее отсутствие с Ричардом произошли разительные перемены.

Лорд вел себя как безумный. Сегодняшнее представление явно показало степень его помешательства. Видимо не выдержала слабая мужская психика перемещений во времени. Надо отдать должное Катарине. Она с легкостью смогла обуздать его непримиримый нрав и укротитьнесносный характер.

Спустившись в гостиную, Элиза остановилась, ожидая прибытия лорда. Дорис изнывая от нетерпения, топталась на месте. Мистер Уильямс и миссис Кендалл в почтительных позах замерли напротив входа. Лакей был готов в любую минуту распахнуть дверь.

Наконец, дверь распахнулась, и камердинер ввел внутрь изрядно ослабшего лорда. На лице Ричарда застыла вселенская печаль, а весь образ твердил о скорби.

Угораздило же! Элиза собрала волю в кулак, чтобы не сказать что-нибудь неподобающее. В последнее время ее так и подмывало сказать что-нибудь эдакое. Супруг в новом мире научил.

Стив, не ожидавший, что его появления будет ожидать столь внушительная делегация, поднял голову и в первый момент обомлел. Дворецкий и лакей уже были ему знакомы. Пожилая женщина возле дворецкого, скорее всего, экономка.

Но была еще одна, стоявшая посреди комнаты в красивом платье. Леди, ну никак не меньше! Стив поднял взгляд на женщину.

— Святая Мадонна! — истошный вопль лорда Бошана разнесся по всему замку. Даже повара на кухне и те замерли на некоторое время, прислушиваясь к необычным крикам.

Леди Ричард Бошан Стив узнал сразу, как только увидел. Еще бы! Кэт, помнится, показывала ему портреты, расспрашивая, насколько жена Ричарда некрасива.

Ну что сказать? Портреты изрядно скрашивали ее неприглядность. Огромный нос, полное отсутствие груди, мышиный цвет волос. Правда, платье скроено точно по фигуре, и выглядит она статно. И даже его крик не пошатнул ее уверенности.

Элиза сгримасничала. В душе. Внешне нельзя показать недовольства супругом. Но кто бы знал, как в этот миг лорд Бошан походил на ее любимого Стива! Как две капли воды.

И возникла безумная мысль. Вот бы сейчас сюда ее любимого. Чтобы с ней рядом. И дети. Не это ли счастье? Но такого не будет. Любимый далеко, а ей придется терпеть причуды эксцентричного лорда.

— Это ваша супруга, — тихо произнес камердинер, сам изрядно испугавшись реакции своего милорда.

Но Стив уже все понял. Леди Элиза была, какой ее описывала Кэт. Жалкой, безликой и холодной. И дело даже не во внешности. Хотя она была, хуже не придумаешь. Бесстрастный взгляд Элизы говорил о многом.

— Вам нездоровится, супруг? — к удивлению Стива неугомонная леди Элиза приблизилась к нему и даже взяла под руку, оттеснив Джеймса. — Я отведу вас в нашу комнату. Подайте обед наверх, — Элиза обернулась и отыскала глазами миссис Кендалл.

Глаза леди Бошан расширились от ужаса. Неужели супруг тронулся умом? Бедный Ричард! Слабая психика лорда пострадала от постоянных перемещений во времени его женщин. Какая невосполнимая потеря для высшего общества!

Ричард еще не знает, что сейчас перед ним Элиза. Одному богу известна реакция лорда, если он узнает, что супруги по немыслимым причинам вновь поменялись.

— У вас есть сомнения по этому поводу? — осторожно подбирая слова, уточнила Элиза.

— У меня никаких, — снова изучив себя в зеркале и хмыкнув, Стив обратил все внимание на супругу. — А у вас? Вы точно уверены, что я ваш муж?

— А может быть иначе? — удивилась Элиза столь провокационному вопросу.

Неужели Ричард, таким образом, намекает на собственное безумие? В таком случае она как заботливая супруга должна помочь ему справиться с тяжелым недугом.

— Мне распорядиться послать за врачом? — произнесла Элиза, но супруг поморщился, словно лимон целиком проглотил. Лицо его при этом раскраснелось. Щеки так и горели алым румянцем.

Неужели у Ричарда лихорадка? В таком случае стоит немедленно послать за мистером Генри Стивенсоном, несмотря на возражения супруга.

Позабыв о приличиях, когда на кону стояли жизни не только ее детей, но и всех служащих поместья, Элиза быстро подошла к супругу и приложила ладонь к его лбу. Странно, лоб был не горячий, но глаза супруга блестели лихорадочным огнем.

— Что с вами? Я могу чем-то помочь? — пролепетала Элиза, неожиданно смутившись, и отняла руку, словно боялась обжечься.

Ладонь, касавшаяся лба Ричарда, горела огнем, и леди сжала пальцы в кулак. А сердце. Оно затрепыхалось в груди как птица в клетке. Что с ней творится? Новое, странное чувство по отношению к супругу, к которому до этого времени не чувствовала ровным счетом ничего.

Сама того не подозревая леди Элиза тоже раскраснелась.

— У вас лихорадка? — насмешливо поинтересовался Стив, которого позабавила ситуация, возникшая между ним и женой того самого лорда.

— Что? — Элиза снова вспыхнула. — Нет. Ах! — она приложила ладони к своим горящим щекам.

Мистеру Уотсону приходилось видеть, как женщина краснеет. Кэт одно время постоянно смущалась и вот так же покрывалась румянцем. А леди Бошан. Она сто раз умрет, прежде чем он родится. Но ее румянец совершенно преобразил впалые щеки, придав бледному лицу необыкновенную яркость.

Ничего себе серая мышка!

А она очень даже ничего, — решил про себя Стив. — Накрасить, причесать, убрав кудряшки, совершенно не подходящие к ее типу лица. Еще бы платье покороче, но в средневековье об этом можно только мечтать.

— Не смущайтесь и не краснейте, — Стив по-дружески похлопал Элизу по плечу.

По изумленному взгляду леди мистер Уотсон понял, что перегнул палку. Видимо, Ричард утешает свою супругу не похлопыванием по плечу. Но Стив не лорд Бошан, хотя выглядит в точности как он.

— И не смотрите на меня так удивленно, — продолжил мистер Уотсон. Следовало немедленно расставить все точки над «и», чтобы не возникло недоразумений на его счет. — Повторю только один раз. Слушайте меня внимательно.

Элиза вся превратилась в слух. А предательское сердце продолжало отбивать в груди сумасшедший ритм.

— Только не примите мои слова за глупую шутку. Я, знаете ли, человек серьезный, не склонный шутить, — Стив выдохнул. Оставалось надеяться, что Элиза здравомыслящая женщина и поверит его словам. Без криков и истерик. — Я не ваш муж, — произнес Стив на одном дыхании. — Мне жаль вас разочаровывать, но я не Ричард Бошан, хотя выгляжу как он. Но я не он. Понимаете о чем я?

Он не Ричард Бошан?

У Элизы даже в голове зашумело от внезапного понимания. Столь простое и логичное объяснение служило полным оправданием странному поведению Ричарда, когда он метался по парку от слуг.

Бедненький! Как ему, наверное, было страшно. Элиза вспомнила свой первый день в чужом времени. Хвала небесам, что рядом с ней оказался добрый и понимающий Стив. Не каждой женщине повезет оказаться под опекой такого красавца. Не удивительно, что она влюбилась в него без памяти.

Но Стив Уотсон сейчас очень далеко, а незнакомец, попавший в тело Ричарда Бошана, стоял прямо перед ней. Раскрасневшийся, растерянный, отирающий пот со лба подрагивающей рукой.

— Понимаю, вы мне не верите, — покачал головой Стив.

Он сам себе не верил. Вернее хотел бы не верить, но всякий раз, когда щипал себя, испытывал боль. А значит, происходящее не сон и не дурман.

— Почему же, — Элиза улыбнулась, стараясь предстать перед гостем радушной хозяйкой. — Я вам верю.

Леди Бошан говорила столь уверенно, что Стив в очередной раз подивился железной выдержке женщин того времени.

— Правда?

— Даже не сомневайтесь, — заверила леди Бошан. — Я прекрасно понимаю, как вы сейчас напуганы и измучены, поэтому предлагаю вам пообедать, а потом хорошенько отдохнуть. Сытый желудок и здоровый сон еще никому не вредили.

— Был бы премного благодарен! — пробормотал остолбеневший Стив.

Потрясающая реакция Элизы на его перемещение граничила с безумием. Как легко она приняла весть, что вместо ее мужа в теле расположился незнакомец.

— Вы знакомы со столовым этикетом? — между тем вопрошала Элиза, предполагая отрицательный ответ.

Как она и ожидала, незнакомец пожал плечами, заверив, однако, что вилкой, ложкой и ножом пользоваться умеет.

— У нас десятки ложек и столько же вилок, — вздохнула радушная хозяйка и распорядилась, чтобы поторопились с обедом.

Накрыв обед на небольшом столике возле окна, миссис Кендалл выпроводила слуг и, поклонившись, удалилась.

В супружеской спальне осталась только леди Элиза и ее ненастоящий супруг. Незнакомец, конечно, выглядит как лорд Бошан, но таковым не является. Поэтому правильным будет распорядиться перенести его вещи в соседнее крыло. Не пристало благородной леди делить супружескую спальню с незнакомым мужчиной.

— А вы откуда к нам? — осведомилась леди Элиза, наблюдая, как мужчина разрывается в сомнениях, какую вилку взять со стола, и уверенно ошибается с выбором.

— Издалека, — пространно произнес Стив, пробуя на вкус одно из предложенных блюд. Еда была великолепна, и мистер Уотсон охотно приступил к трапезе. — Вернее сказать из далекого будущего.

Стив посмотрел на тканевую обивку стен, резную люстру на потолке, массивное зеркало и добавил:

— Из очень далекого будущего.

— Из двадцать первого века? — не удержалась Элиза.

Ей бы очень хотелось, чтобы незнакомец прибыл именно из того времени, чтобы было с кем поговорить на знакомые до боли темы.

— Что вы об этом знаете? — насторожился Стив.

Странная леди Бошан вела себя подозрительно спокойно. Даже когда узнала, что муж больше не муж. И шокирующая новость никоим образом не повлияла на аппетит. Сидит себе спокойненько и кушает, в то время как у Стива кусок с трудом лезет в горло.

Уж не розыгрышем ли тут попахивает? Дурят его бессовестно, а где-нибудь в будке оператора сидят его друзья и затейница Кэт и едва сдерживают смех.

— Просто это мое любимое время, — загадочно пожала плечами леди Бошан, и как ни в чем не бывало, продолжила трапезу.

А вот с этого момента поподробней!

Вернув вилку на стол, мистер Уотсон откинулся в кресле и приготовился задавать вопросы.

— И что вы знаете о моем времени? — с усмешкой произнес Стив.

Если предположить, что его никто не разыгрывает, и он действительно каким-то загадочным образом переместился в прошлое, то откуда Элизе известно о двадцать первом веке?

— Кое-что, — пространно ответила леди и загадочно улыбнулась.

Мистер Уотсон едва сдержал рвущийся из груди смех. Эта леди такая забавная! Рассуждает о вещах, в которых совершенно ничего разбирается.

— Мы покорили космос, — Стив решил немного исказить действительность. Все равно Элиза не знает, как они там живут. — Знаете, каково это завтракать на Земле, обедать на Марсе, а ужинать на Венере?

Элиза отрицательно покачала головой и уточнила:

— А вы знаете?

— Конечно! — Стив лгал и не краснел.

Невинно улыбался и говорил первое, что приходило на ум. С его ангельской внешностью и добродушной улыбкой это всегда прокатывало. По крайней мере, в отношении слабого пола.

Но с Ричардом Бошаном было что-то не так. Наверное, потому что лорд брюнет и его обаяние не такое ослепительное, как у мистера Уотсона. Потому как Элиза слишком уж скептически смотрела на него, не веря ни единому слову.

— Не шутите так со мной. Я ведь могу и поверить, — пожурила она озадаченного Стива.

Как ни в чем не бывало, леди продолжила трапезу, а Стив никак не мог взять в толк, почему она не поверила словам. Списав недоверие на недостаток образованности, мистер Уотсон с воодушевлением принялся потчевать леди другими небылицами. Но и тут леди Бошан не повелась.

Что за наваждение!

— Еще скажите, что Стив Джобс жив, — рассмеялась Элиза. — Скорее в это поверю. На мой взгляд, вы слишком увлекаетесь фантастикой. В жизни все-таки надежней здравый реализм.

Стива прошиб холодный пот. Упоминание известного предпринимателя, родившегося через добрую сотню после предполагаемой даты смерти леди Элизы, повергло его в невообразимый шок. Леди из прошлого никак не могла его знать, если только это не глупый розыгрыш.

Розыгрыш!

Мистер Уотсон сорвался с места и с тщательностью сыщика обшарил все углы спальни. Даже под кровать повторно заглянул. Никого и ничего не обнаружив, он как безумный заметался по комнате.

— Эй! Можете выходить! — завопил Стив, уставившись в потолок, чем до смерти напугал бедную Элизу. — Я знаю, что где-то здесь установлена скрытая камера. Признаю свое поражение. Я до смерти напуган, — он развел руки в сторону, свидетельствуя о своей полной капитуляции.

Но, конечно, никто не появился. Прождав мучительно долгую минуту, Стив растерянно посмотрел на Элизу. Леди сидела за столом, скрестив пальцы, и со снисходительным выражением на бледном лице наблюдала за его истерикой.

Серая мышка, мать ее!

— Здесь нет скрытых камер. Так что можете продолжить обед, — посоветовала Элиза.

Мистер Уотсон последовал ее совету и обессиленно упал в кресло. Его дыхание сбилось. На лбу снова выступили капельки пота.

— Мы, конечно, можем предположить, что где-то в соседней комнате стоит ноутбук, — подмигнула Элиза, окончательно ломая стереотипы Стива, — но было бы не логично, чтобы слуги следили за господами. И, позвольте вам напомнить, в нашем времени еще нет таких приборов. Понимаете о чем я?

И Стив понимал. Прекрасно понимал.

Что сошел с ума. Окончательно свихнулся. А леди из прошлого просто плод его бурного воображения.

— Кто вы такой, загадочный незнакомец? — подперев ладонью подбородок, вздохнула Элиза. — Как мне к вам обращаться?

Стив в который раз поразился хладнокровию Элизы Бошан. Далеко не красавица, но шарма хоть отбавляй. Любопытна, но в то же время сдержанна. Не очаровательна, но мила и непосредственна.

— Знаете, я вас представлял немного другим человеком, — признался Стив. Сам не понял, почему разоткровенничался перед незнакомкой.

Щеки Элизы уже давно пылали от столь внимательного разглядывания, а после слов Стива так просто зарделись.

— Я думал, вы не такая, — мистер Уотсон покачал головой.

— Вы в вашем времени знаете о моем существовании? — удивлению Элизы не было предела.

Прожив некоторое время в современном Лондоне, леди Бошан уяснила, что не все жители большого города интересуются историей. А кто интересуется, знает, прежде всего, лорда Бошана, как хозяина поместья. А до его некрасивой супруги никому нет дела.

— Знаю, — кивнул Стив, вспоминая рассказы Кэт о леди Бошан. Вернее ее заверения, что именно она и является сей исторической личностью. — Более того, видел ваш портрет в музее.

— Речь идет о поместье Бошан? — уточнила Элиза, хотя уже знала ответ.

— Верно! — удивленно пробормотал Стив. — А откуда вам об этом известно?

— Я говорила, что это мое любимое время, — уклончиво ответила Элиза. — А вы живете в Лондоне? — Стив согласно кивнул. — Как далеко от поместья?

— В получасе езды, — растерялся мистер Уотсон.

Леди со знанием дела устроила ему настоящий допрос. Бедный Стив даже растерялся от такого напора.

Извините, а та ли это леди Бошан? В исторических книгах супруга Ричарда описана как забитое безвольное существо. Что никак нельзя было соотнести с поведением нынешней Элизы. Глаза леди блестели, щеки пылали. Она нервничала и комкала в руках полотняную салфетку.

И странная леди до сих пор не выгнала его из собственной спальни!

— Чем вы занимаетесь в своем времени? — между тем поинтересовалась Элиза.

— Я архитектор, — незамедлительно ответил Стив. — Проектирую здания. Иногда небольшие, но бывают и масштабные проекты.

Архитектор! Сердце Элизы сладко заныло, едва она услышала ответ. Ее Стив тоже был архитектором. Если они живут в одном городе, возможно ли, что незнакомец знает Стива Уотсона. Или, может быть, слышал о нем.

Неужели судьба сжалилась над ней, послав вдогонку незнакомца, способного рассказать о любимом?

— А вы знаете всех архитекторов в Лондоне? — с замирающим сердцем произнесла Элиза. Пальцы рук ее были холодны. От нервов, как сказала бы матушка.

— Известных — да, — пожал плечами Стив. — Даже, если неизвестный, я в любом случае слышал его фамилию. В нашей профессии мы все друг у друга на слуху.

— Тогда, может быть, вы слышали об одном человеке. Мужчине. Тоже архитекторе, — волнуясь, Элиза прижала ладонь к груди. — Его имя Стив Уотсон.

В первый момент Стив решил, что ослышался. Как возможно, что средневековая леди знает о нем? Архитекторе из двадцать первого века? По всем правилам логики все должно быть с точностью наоборот.

— Простите, как его имя? — на всякий случай уточнил Стив.

— Стив Уотсон, — нисколько не сомневаясь, произнесла Элиза. — Он живет…

В довершении ко всем странностям нынешнего дня, она с точностью произнесла его адрес. Мистер Уотсон едва со стула не упал, но вовремя пришел в себя.

— Вы знаете такого джентльмена?

Стив кашлянул. Говорить о себе в третьем лице не красиво. Веровать, что слава о нем дошла не только до потомков, но и предков, слишком глупо. Поэтому мистер Уотсон принял единственное верное решение.

Он кивнул и твердо произнес:

— Я знаю этого, как вы выразились, джентльмена, — глаза Элизы расширились от удивления, а Стив между тем продолжил. — Более того, я и есть Стив Уотсон. — И, немного помедлив, добавил, склонив голову. — К вашим услугам.

Глава 4

Англия, наши дни

Такси плавно остановилось на подъездной аллее, ведущей к… Сердце Ричарда Бошана забилось в диком восторге. Его поместье, его дом, давно ставший родным, Милый сердцу уголок возвышался впереди, очаровывая своим великолепием. Лорд Бошан как завороженный прильнул к стеклу.

— Приехали!

Таксист в нетерпении обернулся к пассажиру, не желавшему добровольно покинуть салон автомобиля. Но лорд Бошан не обратил на него внимания.

— Приехали! — немного громче повторил мужчина.

Ричард снова не отреагировал.

— Послушайте, мистер! — из всей мочи завопил таксист, решив, что пассажир, видимо, глуховат и следует говорить громче. — Приехали! Выходите!

— Не стоит так кричать, — оторвав взгляд от созерцания поместья, Ричард посмотрел на собеседника. — Я прекрасно вас слышу.

Таксист манерно растянул губы в вежливой улыбке и снова попросил Ричарда покинуть салон машины.

— Позвольте, как мне это сделать? — растерянно осмотрев дверцу, лорд Бошан взглянул на таксиста. — Я не понимаю.

— В таком случае, может мне вам помочь! — таксист уже начал звереть.

Пассажиры, конечно, попадаются характерные, но такие высокомерные впервые. Решил, что он благородных кровей и все должны перед ним расшаркиваться?

— Был бы очень признателен, — произнес Ричард, чем еще больше взбесил мужчину.

Сдержав рвущиеся ругательства, таксист буквально вылетел из машины и рывком распахнул дверцу перед заносчивым мистером.

— Прошу вас! — сквозь зубы процедил он.

— Благодарю! — казалось, лорд Бошан не замечал иронии, сквозившей не только в словах, но и во взгляде таксиста.

Не обращая более на него внимания, Ричард устремил взгляд на поместье и парк, окружавший его.

От былого великолепия, конечно, не осталось и следа. Деревья слишком высокие и неухоженные. Дорожки в парке разбиты в случайном порядке. Вот скамьи действительно великолепны.

— Бедный мой! — прошептал он, обращаясь к дому. — Что они с тобой сделали!

Убрав телефон в карман брюк, где он собственно до этого находился, лорд Бошан медленно направился к дому. С каждым шагом его сердце билось сильнее. Просто удивительно, что оказавшись в столь ужасном месте, он отыщет свой дом.

Только теперь это уже не его дом. Настоящий лорд Ричард Бошан давно покинул этот мир, и поместье стало музеем. На его взгляд неслыханное расточительство и неуважение к исторической ценности.

Приблизившись к лестнице, ведущей к входной двери, Ричард остался разочарованным ее внешним видом. Ровно, как и фасадом поместья. Немыслимая отделка придавала не так давно величественному знанию нелепый вид.

Пока лорд задержался на лестнице, двери распахнулись, и из здания вышло очаровательное создание с копной рыжих длинных волос. Похоже, в современном мире шанс встретить рыжеволосую женщину приравнивался к наибольшей вероятности.

Но надо отдать должное, женщина была хороша! В длинном платье, прекрасно оттенявшем рыжие с переливом волосы, она была похожа на древнегреческую богиню. А уж лорд Бошан прекрасно разбирался в женской красоте.

Заметив лорда, женщина резко остановилась. В ее взгляде застыло удивление.

Стив!

Неужели за ней приехал? Поглощенная жизнью в другом времени, Катарина забыла, что Стив имел обыкновение наведываться к ней на работу. Возможно, ревновал, но, вероятнее всего, любил. Не ее. Элизу. Но какая теперь разница, когда они снова поменялись.

И как ей поступить? Подойти или игнорировать?

Катарина остановилась в нерешительности, не зная, что делать. С одной стороны видеть супруга совершенно не хочется. Не по своей воле соглашалась на замужество, и добровольно никогда бы не пошла к алтарю с нелюбимым. А с другой, нельзя же быть такой жестокой. Стиву не повезло, также как и ей. Будь их воля, они давно бы нежились в объятиях любимых, а не страдали от одиночества.

Ричард Бошан несколько долгих секунд изучал незнакомку, словно заново узнавал. Разглядывал, как заморскую диковинку, осторожно, со вкусом. Смаковал каждый взгляд, жест. Восхищался высокой грудью, обтянутой лифом платья, роем веснушек, рассыпанным по красивому лицу. Оценивал, словно породистую кобылку. Неторопливо, с прищуром, получая удовольствие от созерцания красивой женщины.

И Катарина чувствовала этот взгляд. Горячий, в меру похотливый, полный восхищения. Стив, которого она знала, никогда так не смотрел. Наблюдая издалека и одновременно раздевая. Обнажая каждый нерв, заставляя трепетать и смущаться. Терять голову и млеть, словно отдыхающий под лучами палящего солнца.

Но Стив, к величайшему удивлению и возмущению Кэт, вдруг отвернулся, поднялся по лестнице и вошел внутрь здания.

И что это было? Катарина в растерянности моргнула.

Ее только что проигнорировали самым жестоким образом или она что-то не так поняла. Кэт могла простить многое, но не откровенное хамство. Оказывается Стив Уотсон настоящий грубиян!

Неужели между ним и Элизой произошла размолвка? Иначе как объяснить безобразное поведение Стива. Решив выяснить все прямо здесь и сейчас, Катарина помчалась вслед за супругом.

Нагнав мужчину возле лестницы, она забежала вперед и, уперев руки в бока, потребовала объяснений.

— Что ты здесь делаешь? — возмутилась Катарина, ожидая подтверждения, что Стив Уотсон приехал за ней.

Ее рыжие волосы разметались по плечам. Взгляд разгневанный и сердитый. Очаровательна, если не сказать больше.

Ричард был несказанно удивлен. Красота незнакомки произвела на него неизгладимое впечатление. Но ее бесцеремонность, граничащая с откровенной наглостью, переходила все границы. Леди не должна вести себя столь вульгарно в обществе незнакомого мужчины.

— Прибыл осмотреть поместье, — соблюдая правила приличия, сдержанно ответил лорд.

— А я думала, что за мной приехал! — Катарина улыбнулась. Слишком широко и вульгарно, на его взгляд.

— А должен был? — Ричард Бошан, сбитый с толку странным поведением леди, уже разрабатывал план побега.

Похоже, этот Стив, в тело которого его угораздило попасть, тот еще повеса. В каждом районе города по леди и далеко не благопристойного поведения.

— Конечно! — кивнула Катарина. — Ведь ты мой муж.

— Муж? — новость ошеломила Ричарда настолько, что он и слов не подобрал. Разве что повторил слова леди.

— А тебя что-то смущает?

Катарина начала терять терпение. Мало того, что Стив корчит из себя обиженку, так еще делает вид, что вовсе с ней незнаком. Не на ту напал. С Катариной такой номер не пройдет!

— Или, может быть, ты забыл, что женат? — скрестив руки, Катарина невольно привлекла взгляд Ричарда к своей груди.

— Признаюсь, позабыл, — пробормотал лорд, уставившись в глубокий вырез платья вульгарной леди.

Поймав похотливый взгляд, Катарина вздохнула с облегчением. Стив Уотсон все еще хочет свою супругу, а значит, Стив и Элиза не в ссоре. Хоть одна хорошая новость.

— Самое время вспомнить, — фыркнула Катарина. — Жена, знаешь ли, не мебель. Ей постоянное внимание требуется.

Как будто Ричард этого не понимал. Далеко в прошлом осталась любимая женщина лорда, которой он готов уделять столько внимания, сколько потребуется. Заботиться до последнего вздоха. Любить без оглядки и самому купаться в лучах ее любви.

— Полностью согласен, — согласился Ричард, представляя при этом свою драгоценную Катарину. — Жена самое удивительное и прекрасное создание на земле. Лучшее, что только может случиться в жизни.

Катарина остолбенела. Моргнула, икнула, затем нервно усмехнулась.

Когда это Стив стал таким романтиком? Обычно из него и слова красивого не вытянешь, а сейчас заливается соловьем, словно всю жизнь только и говорил комплименты.

— Ты на машине? — Катарина спросила первое, что пришло на ум. Невпопад, но с такими закидонами Стива спасибо, что хоть это вспомнила.

— Боюсь, что нет, — покачал головой Ричард. — Я отпустил…, - он порылся в глубинах памяти. Экипаж? Нет. Марк называл по-другому. — Такси! — наконец, вспомнил лорд.

— Я отпустил такси.

— Значит, домой поедем на служебном транспорте, а это…, - из складок платья Катарина извлекла телефон, как две капли воды похожий на тот, что лежал в кармане у Ричарда, — не раньше чем через полчаса. Думаю, у нас есть немного времени поговорить. Ты должен узнать кое-что важное.

При этом взгляд у леди был столь серьезный, что Ричарду Бошану, несмотря на полное непонимание сложившейся ситуации, стало не по себе.

Не в правилах благородного джентльмена увиливать от разговора с леди, особенно если она твердо убеждена, что беседует с супругом. Ричард произнес формальное "к вашим услугам" и медленно последовал за незнакомкой, сложив руки на спине. Что ж, ее слова похожи на правду. Стив Уотсон вполне мог быть женат. И даже на этой леди.

Определенно этому паршивцу повезло. Незнакомка изящна и привлекательна, а Стив, если правильно истолковать события, решил искать развлечений на стороне. Иначе как объяснить его общение с полуобнаженными девицами и кучкой озабоченных друзей.

Однако, что-то в его имени показалось Ричарду смутно знакомым, но он не мог вспомнить что.

Катарина между тем медленно поднималась по лестнице на второй этаж, и ее ладонь, касающаяся перил, слегка дрожала. Леди определенно волнуется. Но она еще не знает самого главного, что перед ней не ее супруг, а совершенно посторонний мужчина.

Ричард не знал, как преподнести шокирующую правду. Возможно, после сказанного леди впадет в беспамятство или, хуже того, в ярость. И того и другого следовало избежать. Только женских слез и истерик не хватало.

Лорду впору самому биться в припадках, но он же этого не делает. Держится из последних сил, не теряя надежды вернуться обратно.

Катарина шла и кусала губы от бессилия. Раньше она не замечала за собой особой пугливости, но с недавних пор, познакомившись с одним красавцем-лордом, почувствовала себя настоящей женщиной. Женщиной, которая может позволить себе быть слабой и ранимой рядом с любимым мужчиной.

— Стив, ты должен знать…, - Катарина резко остановилась и обернулась, погруженная в собственные мрачные мысли. Ричард Бошан не успел вовремя остановиться, и Катарина налетела на него. Вернее даже не налетела, а упала в его объятия.

Удержав леди от падения, лорд Бошан не замедлил извиниться и отступил. Удивленная собственной неловкостью, Катарина смутилась.

— Стив, а почему ты со мной на "вы"? — только сейчас до нее стало доходить, что Стив Уотсон ведет себя в высшей степени странно. Мало того, что забыл о собственной свадьбе, так еще и "выкает" как незнакомке в метро.

Ричард вздохнул. Вот и настал момент истины. Леди должна узнать правду и, небеса, дайте силу ее принять!

— Мне очень жаль, — сухо произнес Ричард, посмотрев на леди. Она стояла на лестнице на ступень выше и была с ним практически одного роста. — Но боюсь, я не ваш супруг.

— Что за бред! — громко фыркнула Катарина и обернулась по сторонам, испуганная, что сейчас на ее крик сбежится весь коллектив музея. Но этого не произошло, и Катарина успокоилась. — Как это ты мне не муж? — уже более спокойным голосом добавила она.

— Прошу прощения, но я не Стив Уотсон, — как можно убедительней произнес Ричард.

Издав нервный смешок, Катарина пристально посмотрела на так называемого Стива, утверждающего, что он вовсе не Стив. Поднеся лицо настолько близко, что рыжие волосы, свободно струящиеся по плечам, мазнули лорда Бошана по щеке, она изучала его, словно тот был подопытным зверьком. Но принюхавшись и почувствовав запах спиртного, Катарина рассмеялась.

— Да ты пьян!

— Прошу прощения! — возмутился лорд, оскорбленный подобным замечанием. — Всего один стакан.

— Одни стакан, говоришь? — продолжала забавляться Катарина, чем ужасно раздражала уязвленного лорда. Его впервые упрекнули в пьянстве. И кто? Леди, с которой он даже не знаком. — Белая горячка не начинается с одного стакана.

Леди погрозила лорду Бошану пальцем, словно нашкодившему ребенку, и, ехидничая и пританцовывая, поднялась на второй этаж. Преодолев разделявшее их расстояние, Ричард влетел следом. В его душе клокотала обида. Уязвленная гордость требовала возмездия.

— Какая белая горячка? — возмутился лорд Бошан, преграждая леди дорогу. — Я пытаюсь донести истину, а вы вместо того, чтобы внять доводам рассудка, оскорбляете меня.

— Скажите, пожалуйста, — Катарина не собиралась сдаваться, тем более что "новый " Стив ее ужасно раздражал, — как будто это я несу всякий бред! Или это, может быть, я напилась среди бела дня и завалилась к жене на работу. И ради чего? Объявить, что она тебе больше не жена.

Ричард закатил глаза. За красивым фасадом, оказывается, скрывается крайне истеричная особа. Да еще и эмоционально неуравновешенная.

— Вы невыносимы! — простонал Ричард, чувствуя пульсацию в висках.

Стив Уотсон настоящий мазохист, если позволил связать свою жизнь со столь ужасной женщиной. И пусть она хоть трижды красива.

— Это я невыносима? — Катарина не понимала, почему завелась с пол оборота, но мистер Уотсон сегодня не просто бесил. Он нервировал и провоцировал, причем с невозмутимым видом.

— Совершенно невыносима, — заключил Ричард.

В глазах леди заплескалась обида, и лорд Бошан мгновенно пожалел о произнесенных словах. Раньше прекрасно получалось сдерживаться, но случайное знакомство с Катариной Смит разрушило многие стереотипы. В данной ситуации ему действительно следовало промолчать, потому как леди, на то и леди, чтобы кричать, истерить и творить бог знает какие вещи.

— Значит, ты утверждаешь, что не Стив Уотсон, — попытавшись успокоиться, Катарина глубоко задышала.

От мистера вредины без ума Элиза, поэтому Катарине следует придержать свой острый язычок. Если ссора продолжится, поставит обоих в тупик, из которого придется выбираться опять-таки бедной Элизе. Конечно, при условии, что у них получится еще раз поменяться.

— Совершенно верно! — кивнул лорд Бошан, обрадованный, что леди, наконец, прислушалась к голосу разума.

Они медленно двинулись по ярко освещенному коридору второго этажа. На потолке помимо массивных люстр, служащих лишь украшением интерьера и в настоящее время не использующихся, были закреплены круглые светильники. Шаг в настоящее на фоне средневековой старины.

— А кто же ты тогда? — сердце Катарины забилось, предчувствуя неладное.

Не хватало еще, чтобы Стива занесло бог весть куда. Достаточно одной такой незадачливой попаданки. Вернее двух.

— Я…, - они остановились напротив картины с лордом Бошаном на полотне. Оба не сговариваясь, подняли головы на лорда, стоящего в самой благородной позе в окружении буйства красок. — Хозяин поместья, — произнес Ричард, имея в виду себя.

— Он самый, — согласилась Катарина, решив, что мужчина говорит о картине.

— И что вы думаете по этому поводу? — осведомился лорд.

Взглянув на спутницу, Ричард не понял ее спокойствия. Возможно, в будущем подобные перемещения станут обыденным делом, но для него все в новинку.

— А что я должна думать? — пожала плечами Катарина. — Хозяин поместья прекрасный человек, заботливый отец и примерный семьянин. Благороден в поступках и благосклонен к слугам.

— Вы так говорите, словно лично с ним знакомы, — заметил Ричард, разглядывая портрет самого себя. Единственное, что осталось в этом времени от его личности.

— Возможно, знакома, — проследовав дальше, Катарина зашла на мужскую половину.

Гобелены этой части поместья пострадали в значительной степени, и реставраторам пришлось полностью их заменить. Вместо них на стенах наклеены бархатные обои, ничем не уступающие по красоте и практичности.

— Мне нравится, — лорд Бошан кивнул, коснувшись пальцами бархатистой поверхности стены.

— Мне тоже, — последовав его примеру, Катарина осторожно коснулась стены кончиками пальцев. — Все здесь напоминает о нем, — с грустью в голосе произнесла миссис Уотсон. — Столько лет прошло, но, кажется, один вдох и почувствуешь аромат его парфюма

Не сговариваясь, оба глубоко вдохнули, размышляя каждый о своем. Катарина о том, что жизнь снова стала пустой и бессмысленной, а Ричард загрустил о быстротечности времени.

— Это был французский парфюм. Безумно дорогой, — губы лорда Бошана подернулись улыбкой.

— В покоях лорда сохранился пустой флакон, — вспомнила Катарина. — Хочешь, я тебе покажу?

Лорд Бошан хотел.

— Обычно для посетителей мы ограничиваемся небольшой площадкой на входе. Отреставрированный паркет и ковры, сам понимаешь. Если по ним каждый день будут ступать десятки ног, представляешь, во что они через год превратятся. Но со мной, можно пройти немного дальше. Преимущество работника музея. Только придется надеть тапочки.

Вынув из шкафа в стене две пары обуви, Катарина предложила одну Стиву, а другую взяла себе.

— Его раньше не было, — заметил Ричард, с интересом рассматривая тайник в стене.

— В последнюю реставрацию была отгорожена небольшая часть покоев для хранения подобных мелочей и инвентаря, пояснила Катарина и осторожно ступила на ковер. — Чувствуешь, какой спертый воздух, — обернулась и поманила Стива за собой, — он частых проветриваний ковры истлевают и обстановка портится. Приходится довольствоваться приточной вентиляцией.

Пройдя через покои лорда, они остановились возле небольшого столика у стены. Четырехгранный флакон от духов с круглым распылителем сверху, изрядно попорченным временем.

— Брать в руки нельзя, — предупредила Катарина, — все-таки экспонат. И довольно хрупкий. Верхняя часть окончательно испорчена и при следующей реставрации ее, возможно, заменят чем-нибудь современным. Но это он, парфюм лорда Бошана, проживавшего в этом поместье.

Ричард помнил его. Буквально несколько дней назад использовал, когда пригласил супругу на романтическое свидание в их любимой беседке. Все остальное ему тоже было до боли знакомо, за исключением, разве что нескольких мелочей.

Повинуясь внезапному чувству, Ричард потянулся и отодвинул край тяжелой портьеры, обрамляющей окно. Гобелены в этой части покоев не пострадали, а прикрытые портьерами, выглядели очень даже неплохо.

— Осторожней! — попросила Катарина, но он и так был предельно осторожен.

А затем, к величайшему удивлению спутницы, Ричард нажал большими пальцами на два изящных завитка на рисунке стены. С протяжным скрипом сработавшего механизма из ее глубины выскочила небольшая коробка.

— Откуда ты…? — удивлению Катарины не было предела.

— Я хозяин поместья, леди, — с гордостью произнес лорд Бошан.

Ричард ожидал удивления, восторга или, хотя бы, восхищения, но леди не проявила должного интереса к его словам. А открыв коробку, лорд Бошан с удивлением обнаружил, что она абсолютно пуста.

— И что это? — Катарина заглянула внутрь вслед за лордом.

— Боюсь, что ничего, — произнес Ричард и щелчком вернул коробку на место. — Я право удивлен, — угол рта лорда дернулся, выдавая нервное напряжение.

— Стив, твои шутки переходят все границы! — рассердилась Катарина, у которой кошки скребли на душе. Жестокий розыгрыш Стива лишь подлил масла в огонь.

Но Ричард не шутил. Просто не знал, как донести до Катарины, что он не ее супруг.

— Прошу прощения, леди, но я действительно не ваш супруг, — призвав на помощь все свое красноречие, произнес Ричард. — Я милорд Ричард Бошан, хозяин этого поместья.

— Ричард?

Сердце Катарины забилось сильнее только лишь от упоминания дорогого сердцу имени. Ричард ведь остался в прошлом, а она перенеслась обратно. Неужели возможно, чтобы они оба…? Нет, это за гранью фантастики. Мечта, желающая стать реальностью.

— Ты Ричард Бошан? — повторила Катарина, отказываясь верить в происходящее.

— Совершенно верно, — произнес Ричард.

Стив Уотсон никогда не разговаривал подобным образом. Любимое выражение "детка", которое "новый" Стив ни разу не употребил. Сон или реальность?

Лорд Бошан стоял напротив. В облике Стива Уотсона, но не утратившего аристократических замашек. Стив никогда не стоял настолько прямо, высоко подняв голову. И этот прищур.

Неужели?

— Как докажешь, что ты Ричард Бошан? — выдохнула Кэт, понимая, что сейчас как никогда близка к обмороку.

Ее мечта, сладкая эротическая фантазия перетащить лорда в свой мир, чтобы показать все прелести современной жизни, грозила сбыться. Стив Уотсон сам на себя не похож. Высокопарные слова, витиеватая речь и взгляд, достойный самого герцога… Господи, она с ума сходит!

— Разве я должен что-то доказывать? — лорд Бошан выпрямился и вскинул голову. — Леди, должна верить моим заверениям на слово.

Прижав ладонь к губам, Катарина застыла, словно завороженная. Неужели это Ричард, ее Ричард. Он приехал за ней следом.

На такси.

Безумие какое-то!

На глазах у Кэт выступили слезы. Она не была сентиментальной. Старалась ей не быть, но в этой ситуации сложно оставаться равнодушной.

Стив сам на себя не похож. Выражение лица иное, и произносит странные вещи. Так сладко и желанно поверить, что он другой человек.

Поцелуй! Катарина помнила силу и вкус его поцелуя. Никто и никогда не целовал ее так горячо, как Ричард. Она все поймет, стоит только…

С этими безумными мыслями, Катарина поднялась на цыпочки и, обняв Ричарда за плечи, припала страстным поцелуем к его рту.

Лорд Бошан был обескуражен и полностью сбит с толку. Леди столь стремительно прижалась к его губам своими мягкими, как шелк губами, что Ричард на мгновение потерял голову. Вожделение, как вино, растекалось по венам, и он был не в силах противостоять инстинктам.

Ладони против воли скользнули Катарине на талию, буквально вжав леди в него. Сумасшедшее желание пронзило все существо. Ричард пытался сопротивляться, призвав на помощь все благоразумие, но это было сродни помешательству.

Они без зазрения совести целовались, потеряв голову от безумного желания. Словно утопающие искали соломинку в дыхании друг друга. Наслаждаясь и вдыхая, она погружались в океан безумных наслаждений.

Ричард Бошан пришел в себя первым. Не склонный к авантюрам и сомнительным увлечениям, он первый задумался о последствиях. Все тело ныло и изнемогало от желания, но лорд нашел в себе силы отстранить леди.

— Прошу вас, — прошептал он, срывающимся голосом. — Я женат и не могу…

Его безумно тянуло к рыжеволосой леди, вульгарной и беспардонной, но неожиданно желанной. Руки выворачивало от сумасшедшего желания обнять. Сердце стучало и выпрыгивало из груди. Он изо всех сил боролся с чувствами и проигрывал. И снова боролся…

— Ричард! — выдохнула Катарина. Ее ноги подкашивались, тело била мелкая дрожь. — Это я.

Ничего удивительного, что лорд Бошан ничего не понял. Даже не мечтал о подобном чуде. Переместиться в странный мир и встретить любимую женщину. Чистой воды безумие. Ведь по всем законам логики Катарина должна ждать его в поместье.

А она и ждет, только уже здесь, в современном мире.

Во всех помещениях музея погасили свет. Через несколько минут подадут автобус и поставят помещения на сигнализацию.

Когда неожиданно все вокруг погрузилось в полумрак, Ричард вздрогнул и обернулся по сторонам.

— Отключили электроэнергию, — подсказала Катарина. Лорд Бошан не понял, но кивнул. Не хотелось выглядеть полнейшим глупцом перед леди. — Нам лучше поторопиться!

С этими словами Катарина, в сердце которой поселилась твердая уверенность, что перед ней ее любимый, взяла Ричарда за руку и потянула к выходу. Ричард не сопротивлялся, но подобная бесцеремонность его смутила. В отличие от Катарины он не был столь категоричен в ощущениях.

Кинув тапочки в корзину для обуви, они спустились вниз. И как оказалось вовремя. Автобус уже подали, и как раз сейчас работники музея торопились занять места.

— Кэт, Стив! — к ним тут же подскочила Эшли. — А я думаю, куда вы запропастились. Видела Стива гуляющего в парке, а потом гляжу — и нет. И ты тоже исчезла.

— Все хорошо, — улыбнулась Катарина.

Эшли сильно изменилась с последней их встречи. Красивая, стройная, с обновленной прической и ярким маникюром. Не иначе как поклонника завела.

— Пойдем! — миссис Уотсон подмигнула Ричарду, и в сопровождении Эшли они отправились в автобус. — И кто он? — поинтересовалась Кэт, когда автобус плавно тронулся.

Эшли расположилась впереди, Кэт и Ричард устроились за ней. Обернувшись вполоборота, Эшли в который раз продемонстрировала цветущий вид.

— Ты о ком? — невинно моргнула Эшли.

— О новом бойфренде, — подсказала Катарина, — о ком же еще.

— А почему ты так решила? — упорствовала подруга, не желая признаваться в душевной привязанности.

— По тебе видно. Вся словно изнутри светишься, — прищурилась Катарина, оценивая образ подруги. — Правда, Стив, Эшли отлично выглядит? — она толкнула в бок сидящего рядом Ричарда.

— Без сомнения, — деревянными губами ответил Ричард.

Близость леди смущала и тревожила одновременно. Рука Катарины, сжимающая его пальцы и устроившаяся на его колене. Ничего эротичнее и не придумать.

Возле площади подруги распрощались. Автобус покатил дальше, а Катарина с Ричардом вышли на освещенную фонарями улицу. До квартиры Стива рукой подать, но так романтично гулять под небом, усыпанным звездами.

— Ричард, посмотри какая красота кругом! — негромко воскликнула Катарина, побуждая лорда Бошана вместе с ней полюбоваться вечерним городом.

— Очень красиво! — искренне восхитился лорд Бошан. — Светло, будто днем.

Он обернулся по сторонам, восхищаясь и поражаясь, насколько мирвокруг изменился.

— Ричард, это ведь я! Твоя Катарина! — выдохнула миссис Уотсон, когда взгляд любимого остановился на ней. — Поверь мне!

Лорд Бошан молчал и вдруг широко улыбнулся.

— В это сложно поверить, — прошептал он, изучая образ женщины, называвшей себя его Кэт. Рыжеволосой, ослепительно красивой. Ничего общего с внешностью леди Бошан, к которой он привык.

— А это, правда, ты? — Катарина коснулась щеки лорда кончиками пальцев. — Ричард, — выдохнула она. — Мой Ричард!

— Могу поклясться, если леди это убедит, — он все еще не верил, но взгляд Ричарда заметно потеплел.

— Я верю! — сердце Катарины забилось в предвкушении воссоединения с любимым.

— Помнишь, наши романтические вечера в беседке?

Ричард помнил. Все до мельчайших подробностей. Каждый вздох, взгляд, ласковое слово. Он почти поверил, но в глубине души все еще оставались сомнения.

— А визит леди Анны? — напомнила Катарина, погружая лорда Бошана в сладкие воспоминания. — Как мы играли в бейсбол, а ты не мог попасть по мячу и ужасно злился.

Конечно! Таких подробностей никак не могла знать леди из будущего. Значит…

Неужели?

— Катарина? — разрываясь в сомнениях и желаниях, произнес лорд Бошан. — Ты действительно Катарина?

Вместо ответа она упала в его объятия. Гуляющие мимо парочки наблюдали, как мужчина и женщина кинулись навстречу друг другу. Как безумные. Словно встретились после долгой разлуки, хотя с момента расставания прошло несколько часов. Или в их случае уместнее сказать веков?

А Катарина и Ричард, слившись в долгожданном поцелуе, не замечали никого вокруг. Окружающий мир растворился в тумане, и были только они двое.

Мужчина и женщина, отыскавшие путь навстречу друг к другу.

Глава 5

Элиза замерла, пораженная неожиданным признанием мужчины. Без зазрения совести утверждает, что он Стив Уотсон, хотя выглядит как Ричард Бошан. Правда, манеры подкачали, и ведет себя лорд очень странно, но с кем не бывает!

— Очень интересно! — промурлыкала Элиза, ужасно волнуясь.

Если мужчина напротив и в самом деле мистер Уотсон… О таком можно только мечтать! Только представила, а фантазия как всегда галопом понеслась, рисуя перед глазами замечательные картины. Трудно представить сколько всего она покажет Стиву, только бы это не оказалось прекрасным сном.

— И как докажете, что вы именно тот самый Стив Уотсон? — она вновь теребила пальцами полотняную салфетку. Дурная привычка, за которую в детстве матушка часто била ее по рукам, а старшие сестры заливались от смеха.

Стив и сам занервничал. И было от чего. О его незначительной для истории личности известно средневековой леди. Но откуда она его знает пока что оставалось загадкой.

— А есть еще другой Стив Уотсон? — уточнил мужчина, понимая, как бредово звучит их разговор. Со стороны послушать, так обеим пора на прием к психиатру.

— Полагаю, что нет, — Элиза повела плечами.

— Тогда, думаю, я тот самый Стив Уотсон, — заверил Стив.

— Правда? Тот самый? — взгляд Элизы озарился надеждой. — Стив Уотсон, у которого жена Катарина Смит?

Стив кивнул, совершенно сбитый с толку. Каким боком ко всей этой странной истории примешана Кэт оставалось только догадываться, а Элиза настойчиво продолжала допрос. Снова и снова выпытывала факты его жизни. Подтверждала, опровергала, некоторые разбавляла совершенно сумасшедшими подробностями.

— Стоп! — одним словом оборвав поток ее слов, Стив запросил пощады. — У меня сейчас крыша поедет от обилия информации, — посетовал он. — Откуда ты все это знаешь?

Леди высоко подняла голову и мечтательно улыбнулась.

— Я Элиза Бошан, — не без гордости заявила она. — Я жила с тобой некоторое время.

После этих слов, даже не дав леди закончить, Стив ухмыльнулся. Если бы он жил с… Мистер Уотсон вновь окинул взглядом унылый образ леди Бошан и рассмеялся. Они точно не могли жить вместе, если только во снах.

— Нас разделяют века. Ты часом не забыла?

Стив щелкнул пальцами перед лицом Элизы, приводя леди в чувство. Но она не осталась в долгу. Тоже щелкнула пальцами перед глазами Стива и уточнила:

— В облике твоей жены Катарины! — с торжеством в голосе произнесла она. — Вспомни, я говорила тебе, что не твоя супруга. Ты вроде бы вначале поверил, а потом начал убеждать, что это плод моей бурной фантазии. Убедился теперь, что я была права? Ты в облике Ричарда Бошана здесь со мной, настоящей леди Бошан. Теперь-то надеюсь, ты мне веришь?

Стива Уотсона бросило в жар, прием с такой страшной силой, что он вышел из-за стола и принялся раздеваться. Вначале в кресло полетел жилет, затем шейный платок. Стив, было, принялся расстегивать ворот рубашки, но передумал. Зато подошел к окну и, отворив засов, распахнул тяжелые рамы.

— Неужели такое возможно? — наконец, он обернулся, с растерянностью глядя на Элизу. — Ты та самая Элиза Бошан?

— Так уж получилось.

Леди с улыбкой позвонила в небольшой колокольчик на столе. Тотчас в комнату вошли двое слуг и унесли остатки обеда. Вслед за ними появилась Дорис и осведомилась, будут ли какие распоряжения. Возможно, леди захочет отправиться на прогулку или отдохнуть.

— Прогулка? — Элиза многообещающе улыбнулась. — Было бы неплохо. Распорядись, чтобы заложили экипаж. Мы с супругом прокатимся по окрестностям,

— и добавила, когда Дорис поспешив исполнить указание, скрылась за дверью. — Настала моя очередь прокатить тебя в настоящем экипаже.

От помощи камердинера Стив отказался. Не хватало еще, чтобы незнакомый мужчина помогал ему одеться. Сам справится.

— И вообще, для кого вся эта показуха? — возмутился мистер Уотсон, когда по распоряжению Элизы ему подали прогулочный костюм. — Мой костюм вполне себе приличный, — Стив критично осмотрел блестящий образ Ричарда Бошана в зеркале.

— Конечно, приличный, — рассмеялась Элиза, — Ричард выложил за него целое состояние. Костюм слишком хорош, чтобы портить его поездкой в коляске. Он может запылиться и испортиться.

— Экономия во всем! — ворчал мистер Уотсон, отходя за ширму, отгораживающую его часть супружеской спальни.

Разумная экономия, — возразила Элиза, отходя за ширму напротив. Дорис тут же захлопотала, освобождая леди от платья.

— Твой муж настоящий скупердяй, — отозвался Стив из-за своей ширмы.

— Не забывай, что ты сейчас говоришь о себе, — напомнила Элиза.

Дорис, занимающаяся платьем леди и Джеймс, скучающий, пока лорду не требовалась помощь, не сговариваясь, улыбнулись.

— А это еще зачем? — возмутился Стив, когда Джеймс подал ему шейный платок. — По мне уместнее галстук.

— Галстук для деловых встреч, — напомнил Джеймс, помня недавнее представление в парке. У бедняги милорда совсем мозги отшибло.

— И как его завязать? — Стив покрутил в пальцах платок. Так и эдак попытался пристроить, но, конечно, у него ничего не получилось. Пришлось, как говорится, отдаться на милость камердинеру. — По-моему, я слишком тепло одеваюсь для такого теплого дня, — ворчал Стив, чувствуя себя капустой во всех этих рубашках, жилетах и сюртуках.

— А, по-моему, вы прекрасно выглядите, — заметил Джеймс, довольный образом лорда Бошана.

Леди Бошан уже была готова. Удивительно, но леди потребовалось меньше времени, чтобы нацепить на себя платье с безумным количеством пуговиц на спине.

— В следующий раз воспользуйся помощью Джеймса, — шепотом посоветовала Элиза, отметив измученный взгляд Стива. А всего-навсего переоделся для прогулки.

— Я подумаю над этим, — мистер Уотсон задорно подмигнул Элизе.

— Подай мне локоть, — так же шепотом советовала леди, — лорд всегда подает локоть супруге, когда они спускаются вниз.

— Локоть?

Стив что-то такое припоминал из фильмов, поклонников которых, конечно же, не являлся. Ему по вкусу боевики и экшн, а слезливые мелодрамы для впечатлительных домохозяек.

— Если ты и, правда, та самая Элиза, — начал было Стив и леди Бошан тяжело вздохнула. Старая песня с новыми артистами. — Ладно, ты Элиза, — примирительно прошептал Стив, — но обещай мне все рассказать во время прогулки.

— Во время прогулки, — согласилась леди и кивнула, призывая подать уже локоть.

— А я не хочу локоть! — на лице мистера Уотсона заиграла задорная улыбка. — Я не лорд Бошан, разрывающийся от условностей. Так что, моя дорогая леди, вниз ты спустишься совсем необычным способом.

И под изумленными взглядами Дорис, Джеймса и еще нескольких слуг, Стив Уотсон, он же Ричард Бошан, легко как пушинку поднял свою супругу на руки и быстрым шагом направился из спальни.

В гостиной первого этажа Стив едва не столкнулся с мистером Уильямсом, но дворецкий быстро отреагировал и вовремя увернулся.

— Что это с милордом? — нахмурилась Дорис, проследив взглядом за лордом Бошаном, как безумным мчавшимся вниз по лестнице. На ее памяти милорд некогда не носил супругу на руках. По крайней мере, прилюдно.

— Мне кажется наш дорогой милорд, как бы это ни было прискорбно, тронулся умом,

— покачал головой Джеймс, досадуя, что господин для общества потерян навсегда.

— Думаю, он просто влюблен, — со знанием дела улыбнулся в седые усы мистер Уильямс. — Не существует такого закона, запрещающего обнимать мужу супругу в стенах собственного дома. Леди Ричард благотворно влияет на нашего милорда.

В это самое время Элиза пыталась уговорить Стива поставить ее на землю. Уговоры не действовали, Стив упрямился, а щеки леди Бошан заливало краской.

— Стив, — шептала она, прося пощады, — отпусти! Ты меня смущаешь.

— Да ладно!

Мистер Уотсон обернулся по сторонам. Возле дверей стоял лакей. Рядом с экипажем, запряженным парой лошадей, тоже находились люди. Несомненно, слуги Ричарда. Неплохо ему живется с таким-то штатом прислуги!

— Здесь никого нет, — заключил Стив и устремился к экипажу.

— Лорд Бошан никогда бы на такое не решился, — возразила Элиза, которую вводили в состояние испуга любопытные взгляды и перешептывания за спиной.

Сегодняшнее событие без сомнения станет основной новостью кухонных сплетен. Еще бы! Лорд Ричард Бошан перешагнул через все условности и взял свою супругу на руки на глазах у прислуги.

— Бесчувственный сухарь! — заключил Стив и поставил Элизу на землю только у самого экипажа. — Представляю, какой лорд напыщенный и важный. Он и спит, наверное, в одежде, а уж о том, чтобы обнять жену и речи быть не может.

— Просто Ричард человек очень строгих правил и манер, — в который раз леди Бошан призвала Стива к благоразумию.

— Это не оправдывает его снобизма, — мистер Уотсон широко улыбнулся, но в реальности улыбнулся Ричард Бошан, и эта улыбка выглядела зловещей.

Дорис уже подбежала к Элизе и захлопотала возле леди. Накинув на плечи леди Бошан накидку, она хотела было помочь Элизе подняться в экипаж, но Стив ее оттеснил.

— Красавица, позвольте мне самому, — игриво произнес мужчина и манерно подал супруге руку.

Красавица!

Дорис смутилась и зарделась. Какая же она красавица? Самая обычная. Но если милорд считает, то это на самом деле так.

— Не упадите в обморок от счастья, — Джеймс наклонился и прошептал ей на ухо, вырвав из прекрасного мира грез. — Милорд безумно влюблен в супругу, не забывайте.

— Прекрасно осведомлена! — гордо подняв голову, Дорис отвернулась.

Камердинер действовал ей на нервы. Вечно со своими неуместными комментариями. Другое дело лорд Бошан. Такой обходительный! Дорис мечтательным взглядом следила, как супруги усаживаются в экипаж.

— Миледи! — она заторопилась, пока коляска не отъехала. — Вы забыли теплый плед на ноги.

— Дайте мне плед, я сам, — Стив поспешил придти дамам на помощь.

Взяв из рук взволнованной Дорис плед, он неосторожно коснулся ее пальцев. Дорис снова вспыхнула, а мистер Уотсон, даже не поняв, что произошло, укрыл Элизу и распорядился трогать.

— И что это сейчас было? — сквозь зубы процедил Джеймс, не на шутку взбешенный несвойственным поведением лорда.

Дорис стояла, как громом пораженная, и мужчине пришлось повторить свой вопрос.

— Ах, его руки такие мягкие! — вместо ответа воскликнула Дорис, щенячьим взглядом провожая экипаж.

А затем, даже не взглянув на перекошенной лицо Джеймса, Дорис горделивой походкой проследовала в дом. Впервые она чувствовала себя красивой и уверенной в себе.

Ах, милорд! Она и не догадывалась, какой он обходительный.

Это было совершенно незнакомое ранее чувство. Элиза изо всех сил старалась убедить себя, что ничего такого, из ряда вон выходящего, не произошло. Стив Уотсон просто настоящий джентльмен. Ревновать к Дорис глупо, потому что их с лордом разделяет бездонная пропасть. Но ведь это с лордом. Не стоит забывать, что Стив современный человек, и ему чужды социальные различия.

— Что с тобой? — Стив посмотрел на спутницу, за несколько минут поездки не проронившую ни слова. — Все хорошо?

Он улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой. Ричард Бошан никогда так не улыбался, но и никогда не называл Дорис красавицей. Элиза задержала дыхание, пытаясь успокоиться.

Опять она со своей глупой ревностью! Столь пагубное чувство до добра не доводит. Если она сейчас не остановится, в будущем станет злой и раздражительной как ее тетка. Начнет подозревать супруга от любого случайно брошенного взгляда в сторону девицы.

— Ты выглядишь расстроенной? — продолжал допрос Стив.

Обычно ему легко удавалось вытащить из Кэт причину беспокойства, но сейчас, когда рядом с ним сидела не Кэт, а средневековая барышня, Стив растерялся.

— Ты, правда, считаешь Дорис красивой? — как самая последняя дурочка, поинтересовалась Элиза.

Неуместный, глупый вопрос. Им бы сейчас обсудить перемещение Стива, а она мучает его ревностью. И себя тоже.

— А кто это Дорис? — мистер Уотсон даже глазом не моргнул.

Элиза выдохнула. Ей хотелось плакать, и смеяться. Какая же она глупая, когда позволила себе ревновать! Стив в силу своего благородства сделал комплимент Дорис, а Элиза уже придумала, бог знает что.

Леди Бошан не стала уточнять, кто такая Дорис, а вместо этого обратила внимание Стива к окрестностям. А они были действительно великолепны. Живописные поля, утопающие в буйстве зелени вызвали у мистера Уотсона неописуемый восторг.

— У нас такой первозданной красоты уже и не встретить, — согласился он, наслаждаясь поездкой.

Задав друг другу добрую кучу вопросов, они окончательно убедились, что они именно те, за кого себя выдают. Стив верил с трудом, но и не верить не мог. Находясь в теле постороннего человека, чувствовал себя как в дурном сне. Только проснуться никак не получалось.

— И что теперь делать? — он задумчиво потер лоб.

Путешествие, конечно, вещь хорошая, но родное тело все-таки дороже.

— Не знаю, — Элиза пожала плечами, — обычно мы с Катариной перемещались, когда меняли кольца. Но сейчас кольца ни при чем, поэтому я не знаю, почему вы с Ричардом поменялись местами.

Стив вздохнул. Дело дрянь, если перевести на современный язык. Они во всех деталях обсудили, когда и на какое время менялись местами с Катариной. Сроки каждый раз были разные, что вводило в недоумение.

— Ас кольцом сейчас все в порядке? — уточнил Стив и был разочарован, когда Элиза подтвердила, что с кольцом все хорошо. Значит, мистер Уотсон переместился в прошлое по другой причине. Только бы понять по какой.

Прокатившись по окрестностям, чета Бошан повернула к дому. Они выглядели расстроенными и озадаченными. И было от чего озадачиться.

— Лорд, если я правильно понимаю, сейчас находится в моем теле? — уточнил Стив, хотя был абсолютно уверен, что так оно и есть.

Элиза согласно кивнула.

— Бедный Ричард! — застонал Стив, чем привлек внимание кучера. Странным взглядом посмотрев на бледного лорда, он, конечно, отвернулся и сделал вид, что ничего не слышал, но в будущем следовало быть осторожнее. — У меня в начале следующей недели сдача объекта одному заносчивому предпринимателю, — прошептал Стив леди Бошан, так, чтобы только она услышала. — Если проект провалится, мы потеряем кучу денег. Клиент очень капризный и, безусловно, попортит лорду кучу нервов. Но от этого проекта зависит мое будущее.

Стив даже не сомневался, что проект провалится. Заносчивый лорд не станет молча терпеть выкрутасы капризного клиента. Просто отправит куда подальше и его, и карьеру Стива. Мистер Уотсон стонал и терзался от осознания, что когда вернется обратно, от его карьеры останутся жалкие ошметки, а сам он будет безжалостно уволен из престижной компании.

— Ты уверен, что Ричард не станет разговаривать с твоим клиентом? — поинтересовалась Элиза, протягивая ладонь Стиву. Он первым вышел из экипажа и галантно подал руку леди Бошан.

— Ты просто не представляешь степень его капризности, — покачал головой Стив. — Что теперь? — он растерянно остановился напротив дома, не представляя, что делают знатные особы, когда возвращаются в прогулки.

— Следует переодеться, — улыбнулась Элиза, — таковы правила хорошего тона.

— Переодеться, так переодеться, — согласился Стив и, не отпуская ладони леди Бошан, вернулся обратно в их общую комнату.

Следом за ними в покои прошмыгнула Дорис и увлекла Элизу за ширму. Стив отказался от помощи камердинера, только попросил приготовить ему одежду.

Переодевшись в другой не менее красивый костюм, мистер Уотсон отказался от жилета и шейного платка, решив, что для домашней обстановки и так сойдет.

— Позвольте вам помочь! — подступился было Джеймс, но Стив жестом остановил камердинера.

— Все хорошо, — заверил он, — мне так удобней.

При этом Стив небрежным жестом расстегнул несколько верхних пуговиц рубашки, обнажив грудь. Таким он и вышел к супруге. И, если Элиза не обратила внимания на небрежный вид лорда, то Дорис, расширив глаза от ужаса, уставилась на полуобнаженную грудь лорда.

От неожиданности и природной стеснительности щеки Дорис покрылись пунцовым румянцем. Она взвизгнула и, закрыв лицо ладонями, пулей выскочила из покоев.

— Это Дорис? — Стив взглянул на Элизу, и когда леди кивнула, добавил: — Странная какая-то.

— Ее просто смутил твой внешний вид, — рассмеялась Элиза, вспоминая перекошенное от испуга лицо горничной.

— А что с ним не так? — удивился мистер Уотсон, осматривая тело лорда со всех сторон. — Тело вполне подходящее. Правда, стоит подкачать дельтовидные мышцы и бицепсы. И ягодицы мягковаты, — Стив скептично помял пальцами ягодицы Ричарда.

Джеймс смущенно отвернулся. Обычно лорд Бошан вел себя более сдержанно в присутствии слуг, и подобная откровенность покоробила камердинера.

— Ты без жилета и рубашка расстегнута, — подсказала Элиза, которую не смутило то, как Стив осматривал свое новое тело.

Мистер Уотсон будет находиться в нем ближайшие несколько дней, а, возможно, и недель. Так почему бы не провести это время с комфортом?

— Рубашка? — мистер Уотсон потеребил последнюю расстегнутую пуговицу. — Просто очень жарко, — он широко улыбнулся, заставив Джеймса нахмуриться.

Вот от такой открытой улыбки и растаяло сердечко наивной Дорис. Раньше Джеймс не замечал особой влюбчивости у горничной леди Ричард. Но недавнее щенячье выражение на лице и раскрасневшиеся щеки заставили камердинера поморщиться. Нужно поставить на место Дорис, если она не понимает, что влюбленными взглядами и неуместными восклицаниями нарушает спокойствие леди Ричард.

— Тогда не удивляйся, что окружающие будут странно на тебя реагировать, — отпустив Джеймса, Элиза подошла к зеркалу.

Из глубины стекла на нее смотрела худощавая невзрачная леди. В свете новых событий она совсем забыла, что снова превратилась в «уродину».

— Стив! — Элиза обернулась, позволив себе наедине назвать мистера Уотсона настоящим именем.

— Что? — он оторвался от изучения изящной резьбы на деревянной раме кровати.

— Ответь. Только честно, — Стив удивленно приподнял бровь, а Элиза продолжила, — насколько я некрасива? Я понимаю, что ты можешь сказать неправду, не желая меня обидеть. Я и сама вижу, насколько велика разница между мной и Катариной. Но все-таки я хочу знать, насколько я кажусь тебе страшной?

Это был вполне нормальный вопрос для женщины с кучей комплексов. Побывав в теле рыжеволосой Кэт, леди Бошан поняла, каково это ощущать себя красивой и желанной. Чувствовать на себе восхищенные взгляды мужчин, осознавать власть над ними.

Теперь же, вернувшись в унылое тело Элизы, леди словно оказалась в тюрьме. Некрасивой, худой, с длинным носом, будь он неладен! Ее привычное тело в одночасье стало для Элизы ненавистной тюрьмой.

Леди Ричард с ужасом ждала вердикта, когда Стив подтвердит ее опасения. Если он сейчас скажет, что она уродина, сердце леди не выдержит, и она разрыдается.

Но Стив молчал, тем самым погружая Элизу в еще большие глубины отчаяние. Неужели ее внешность настолько ужасна, что у мужчины нет слов?

— Что ты хочешь от меня услышать? — Стив подошел и, обхватив Элизу за плечи, заглянул ей в глаза. — Надеешься, что начну тебя утешать, якобы внешность не главное. Ты же не глупая и прекрасно понимаешь, что чистая душа — это, конечно, хорошо, но она глубоко внутри, — мужчина постучал пальцем по области сердца Элизы. — Мужчины, к сожалению, слишком падки на хорошенькие мордашки и приятные округлости. А до души, чаще всего, нам нет никакого дела. Твоя внешность, дорогая Элиза, далека от идеала, но ты и сама это понимаешь. Встречаясь с эффектной Катариной, на тебя я бы не обратил внимания. Но у нас другая ситуация. Катарина в упор меня не видела и, не поменяйся вы с ней местами, давно бы бросила меня. Общаясь с тобой в теле Кэт, я понял, какая ты добрая и хорошая. — Стив улыбнулся и нежно потрепал Элизу по щеке. — И теперь, когда я влюблен по уши в прекрасную душу, мне решительно наплевать на твою внешность. К тому же я примерно представлял, как ты выглядишь.

— Значит…, - сердце Элизы забилось в сладком предчувствии.

— Значит, дорогая моя девочка, — улыбнулся Стив, коснувшись кончика носа Элизы, — я люблю тебя в любом обличии.

После этих слов мистер Уотсон наклонился и осторожно, словно пробуя на вкус новые губы, поцеловал Элизу. Ее тело тут же отреагировало на ласки. Руки взметнулись к шее Стива и, обвив его, буквально вдавили в нее. В тело, так давно жаждавшее любви.

Несколько минут они просто целовались, изучая друг друга. Стив ощущал, как тело Ричарда загорается от одного только прикосновения к Элизе. А леди, упиваясь ласками и поцелуями, плавала в тягучем тумане и не поняла, когда оказалась прижатой к стене.

— Твое платье такое неудобное, — шептал Стив, блуждая руками по спине Элизы и одновременно покрывая поцелуями ее шею.

— Мое любимое платье, — прохрипела Элиза, а перед глазами плясали неугомонные черные точки.

Ясно, разорвать не получится. Любимое платье. В таком случае как освободить ее из ужасного плена? Нащупав на спине ряд мелких блестящих пуговиц, Стив попытался их расстегнуть, но пальцы были слишком толстыми, а пуговицы мелкими.

— Крючок, — подсказала Элиза, — вон там, — она указала пальцами на столик.

Через мгновение в руках Стива оказался крючок, а леди безжалостно повернута лицом к стене. Задача не из простых, но через несколько минут стараний, верхнее платье упало к ногам леди.

— Еще одна! — воскликнул Стив, уставившись на нижнюю белую юбку и корсет, но быстро сообразил, что юбка на завязках. А развязать несколько тесемочек особого умения не требуется.

Элиза задрожала, когда нижняя юбка скользнула по ногам, а Стив между тем занялся корсетом.

— Теперь я понимаю, почему жена с мужем в ваше время редко занимались любовью, — Стив стер со лба воображаемый пот, — пока вас разденешь, леди, всякое желание пропадет.

Но желание не пропало. Едва корсет свободно скользнул вниз, обнажив изящное тело Элизы, Стив почувствовал, что дальше сдерживаться просто не может. Сила его желания стремилась вырваться из брюк, желая немедленного удовлетворения.

— Вы очаровательны, леди, — пробормотал он, покрывая поцелуями ее обнаженную спину, а затем сдернул вниз единственную преграду в виде изящных панталончиков.

Элиза задрожала и хотела было повернуться, но Стив мягко удержал. Занявшись ее прической, он вынул из волос шпильки и пальцами мягко помассировал кожу головы Элизы.

Как же приятно! Она откинулась назад, задыхаясь от наслаждения, а пальцы Стива уже переместились на ее грудь, а затем проворно скользнули между ног.

Охнув, леди не могла, да и не хотела, сопротивляться умелым и откровенным ласкам. Раздвинув бедра, она без стеснения позволяла Стиву касаться ее разгоряченного тела. Играть с ним, словно мистер Уотсон был умелым музыкантом, а она изящной скрипкой, преклоняющейся перед изящными пальцами маэстро. После каждого такого движения она вздрагивала и выгибалась, подаваясь навстречу мучительному наслаждению.

— Следует закрыть дверь, — словно в бреду прошептала Элиза, но Стив услышал.

Уложив леди на кровать, он запер дверь, а потом под откровенными взглядами Элизы вернулся к кровати и начал медленно раздеваться.

— Твое настоящее тело мне нравится больше, — Элиза облизала пересохшие губы, демонстрируя силу своего желания.

Стив широко улыбнулся, удовлетворенный похвалой, и заверил леди, что с завтрашнего дня в полной мере позаботится о физической форме лорда Бошана.

— Ну, иди ко мне, жена! — Стив опустился на простыни рядом с Элизой. — Надеюсь, Ричард не будет в обиде, — он задорно подмигнул Элизе.

— Рядом с ним теперь Катарина, — мечтательно пропела Элиза, вспоминая свою недавнюю эффектную внешность.

— Ас ней не соскучишься, — расхохотался Стив, припоминая безумный секс со своей бывшей горячей подружкой в любое время суток в самых немыслимых позах.

Дальше влюбленным было уже не до разговоров. Пламя страсти, разгоревшееся между ними, взметнуло их к вершинам наслаждения, а затем вернуло обратно на грешную землю. Через четверть часа после немыслимой гонки они лежали напротив друг друга и расслабленно улыбались.

— Теперь бы в душ, — мечтательно протянул Стив, понимая, что душа ему не видать как собственных ушей. Самое большое, что могут предложить — ванну, да и то не сразу.

— В плане удобств мы безнадежно отстали, — Элиза закинула на мужчину свою изящную ножку, прижимаясь ближе.

— Предлагаешь остаться в постели? — сверкнул глазами Стив, снова настраиваясь на любовную волну.

— Надеюсь, ты не против? — улыбнулась леди, чувствуя себя по-настоящему счастливой.

Рядом с ней ее дети и любимый мужчина. О таком везении можно было только мечтать.

Но предаться любви не получилось. Как раз в тот момент, когда шаловливые ручки Стива потянулись к упругим ягодицам леди, в дверь покоев постучали. В начале негромко, затем сильнее.

Стив с Элизой переглянулись и замерли, но стук продолжился, несмотря на тишину в спальне.

— Леди Ричард! — за дверью послышался взволнованный голос Дорис. — Простите за беспокойство, но ваша матушка…

Голос Дорис прервался.

Матушка? Элиза села в кровати, прижав ладонь к груди. Неужели с дорогой сердцу миссис Аннабель Невилл что-то произошло?

— Ваша матушка, — голос горничной за дверью обрел прежнюю силу, — изволили прибыть. Как и планировалось, — добавила Дорис, окончательно добив счастливых супругов.

— Моя матушка? — Элиза растерянно посмотрела на Стива. Неужели Ричард с Катариной пригласили миссис Невилл у них погостить?

— А вот и матушка прибыла, — расхохотался мистер Уотсон.

Он в кровати без штанов с единственным желанием помыться. Лучшего времени для визита матушки супруги не придумать!

Глава 6

Катарина Уотсон отперла дверь ключом, завела лорда Ричарда Бошана в квартиру Стива и щелкнула выключателем.

— Очень интересно! — Ричард прищурился, пытаясь рассмотреть выключатель, в одночасье преобразивший темную гостиную.

Лорд Бошан посмотрел вверх, где на потолке висел небольшой прямоугольный светильник. Не понятно, как все это работает, но в итоге получаются отличные вещи. Удивительно, но чтобы стало светло, в этом мире стоит нажать одну маленькую кнопочку.

Повинуясь инстинктам, Ричард нажал на выключатель. Свет погас. Нажал еще раз. Гостиная вновь осветилась.

— Наука, — подсказала Катарина.

Ричард кивнул и, ответив «мне нравится», направился за Катариной. Протянув лорду домашние тапочки, миссис Уотсон попросила его переобуться, намекнув, что слуг у нее нет.

— А как ты живешь? — удивился Ричард, переобуваясь в тапочки и следуя за Катариной. — Кто готовит еду?

— Я сама, — обернувшись, Катарина задорно подмигнула. — Помнишь, как я кормила тебя картофелем фри?

Ричард, конечно, помнил. Восхитительное блюдо. Попросив как-нибудь приготовить нечто подобное, лорд Бошан в полном восхищении замер посреди ванной комнаты. Огромная белоснежная ванна и еще нечто под стеклом, но определенно предназначенное для умывания. И еще великое множество всего непонятного, но крайне привлекательного.

— Сейчас я объясню, как все это работает, — пообещала Катарина.

Ричард оказался примерным учеником. Понимающим и любознательным. Научившись пользоваться краном, душем и регулировать температуру воды, Ричард вымыл руки и лицо и вытерся полотенцем, источающим нежный запах лаванды.

Показав Ричарду уборную, Катарина объяснила, что следует делать, если приспичит «сбегать на двор». Лорд Бошан слушал очень внимательно, морщил лоб и только что не записывал.

— Я сейчас нам что-нибудь приготовлю, — Катарина махнула в сторону кухни, а ты можешь отдохнуть в комнате. Посмотреть телевизор или послушать музыку. Хочешь, я тебе включу?

Но Ричард не хотел.

Наплевав на явные неудобства, он расположился на небольшом двухместном диване у стены и наблюдал, как Катарина ловко порхает по кухне. Поймал себя на мысли, что ему нравится наблюдать за женщиной, когда она готовит. Видеть ее сосредоточенность или самодовольную улыбку, когда задуманное осуществилось.

Мать и сестры были слишком аристократками, чтобы снизойти до уровня кухарки. Еще совсем недавно он сам был таким. Перемещение в будущее позволило Ричарду по-другому взглянуть на многие вещи. Хотя, наверное, все хорошее началось с появления в его жизни Катарины.

— Ты мне покажешь метро? — попросил Ричард. — И еще движущиеся лестницы, — лорд нахмурился, отыскивая в памяти их причудливое название.

— Эскалаторы, — подсказала Катарина, — обязательно! И еще много всего, что ты обязательно должен увидеть. Тебе повезло, — хитро заметила миссис Уотсон, накрывая на стол, — завтра у Стива выходной. Поэтому у тебя есть немного времени, чтобы прийти в себя. А послезавтра готовься отправиться вместо Стива на работу.

— Куда? — Ричард с удивлением уставился на Катарину.

— На работу, — пожала плечами миссис Уотсон, откровенно потешаясь над лордом. — Так что готовься, мой дорогой Ричард, но придется вашей светлости поработать на благо родины.

— А зачем Стиву работать? — лорд Бошан был откровенно удивлен. — Я понимаю, что мужчина обязан контролировать собственные расходы, но чтобы работать, нужны веские причины. Стив Уотсон настолько беден?

Ричард пристально осмотрел кухню мистера Уотсона, не заметив ничего, что свидетельствовало бы о бедствующем положении Стива.

— Стив не бедный, — включив чайник, Катарина села за стол напротив.

Ричард выглядел как маленький растерянный мальчик. Смешно надувал губы и морщил лоб. За день с ним случилось столько невероятных событий, сколько, наверное, не случалось за всю предыдущую жизнь. Но лорд не растерял своего достоинства, только выглядел слегка помятым.

— Просто в нашем мире все работают, — Кэт вспомнила Элизу, которая попав в будущее, первым делом нашла себе работу. Леди из прошлого, а какая проворная оказалась. — И неважно, богат ты или беден, — добавила Катарина.

Ричард кивнул и неторопливо принялся за еду, хотя был зверски голоден. Этикет и с детства привитые хорошие манеры не позволили ему спешить. Он не собрался разрушать жизнь Стива и отказываться от работы, но только сейчас лорд Бошан осознал, как же сильно изменился мир.

После ужина Катарина проводила Ричарда в спальню.

— Я чудовищно устал! — мужчина опустился в кресло, массируя виски и лениво наблюдая, как Катарина расстилает кровать и взбивает подушки. — Даже не представляю, как там Стив в моем времени.

— Наверное, кричит и сходит с ума, — рассмеялась Катарина.

Кому как не миссис Уотсон было известно о патологическом неверии Стива во всякие мистические штучки. В том числе и в перемещения во времени.

Признавшись, что тоже хотел кричать и битья в истерике, Ричард переместился на кровать. Скинув футболку и джинсы, лорд укутался одеялом. Катарина улеглась рядом и щелкнула пультом телевизора.

— Хочешь, сделаю тебе массаж? — предложила Катарина, чувствуя смущение.

Со Стивом ее уже давно не связывали романтические отношения, но теперь придется заново узнавать его тело. В глубине голубых глаз мистера Уотсона прячутся карие ее любимого Ричарда. Похоже на страшный сон, но ей действительно придется жить с мужем Элизы и делить постель тоже придется.

Ричард, видимо, не разделял ее смущения, потому как при упоминании о массаже улегся на живот, всем своим видом демонстрируя прекрасно сложенный атлетический торс Стива.

Разминая затекшие плечи мужчины, Катарина размышляла о незавидности своей судьбы. Злая ирония, не позволяющая влюбленным быть вместе. Разве что только в облике других людей. Могла ли Катарина подумать, что изменяя своему мужчине, она вроде как и не будет изменять. И дети, рожденные Элизой, на самом деле их с Ричардом плод любви. Только они далеко. Ее мальчики.

— Что-то случилось? — словно почувствовав, что с Катариной происходит что-то неладное, Ричард перевернулся на спину.

Интуиция снова его не подвела. В уголках глаз рыжеволосой красавицы поблескивали капельки слез. Взглянув на лорда, Катарина громко шмыгнула носом.

— Что случилось у моей обожаемой леди? — лорд Бошан нежно коснулся ладонью щеки Катарины. Она доверчиво вжалась своей щекой в его щеку и потерлась об нее носом.

— Просто расчувствовалась, — прошептала Катарина, едва сдерживая слезы, но оба прекрасно знали, что не просто.

— Мне тоже очень тяжело, — вздохнул Ричард больше для того, чтобы леди не чувствовала себя такой потерянной. — Я переместился в мир, который совершенно не знаю. Он чужой и я в нем чужой. Не представляю, что бы со мной было, не реши я отправиться в поместье. Возможно, эту ночь мне пришлось бы ночевать на улице. По чудесной случайности я нашел тебя. В огромном мире. Это ли не удача?

— Мне кажется это чудо, — сквозь слезы улыбнулась Катарина. После ободряющих слов Ричарда на душе стало тепло.

Утром Катарина проснулась, едва забрезжил рассвет. Ричард еще спал, и… черт, он выглядел как Стив. Катарина досадливо поморщилась, тут же укорив себя в ханжестве. Лорд Бошан не отказался от любимой женщины, когда она стала выглядеть по-другому, а она воротит нос.

Решив с этого дня вести себя мирно и покладисто, Катарина мысленно прикидывала план дальнейших действий. У них всего один выходной, за который она просто обязана поразить любимого. Показать, каким удивительным стал их мир.

Ричард спал на боку, подложив ладонь под щеку. Поймав себя на мысли, что это любимая поза Стива, Катарина снова себя одернула. Чтобы не предаваться размышлениям о превратностях судьбы, взялась за планшет, разрабатывая маршрут и попутно решая, что приготовить лорду на завтрак.

К моменту, когда Ричард встал, на кухне уже кипела работа. Открыв глаза и не обнаружив рядом с собой леди, лорд Бошан отправился на кухню. Тем более, оттуда доносились аппетитные запахи. Пришел и остановился на пороге, скрестив руки на груди.

Катарина, с завязанными в высокий пучок рыжими волосами, капельками пота на лбу и коротком платье металась по кухне, стараясь все закончить к пробуждению Ричарда.

У лорда Бошана даже дыхание перехватило, когда он взглянул на стройные ножки и упругую попку, едва обтянутую тканью платья. Он, было, двинулся вперед, но тут же остановился.

Катарина, выглядевшая как столичная куртизанка, привлекала и манила буйной красотой, но Ричард слишком привязался к ее невзрачной внешности и взрывному характеру. Обновленная Катарина пугала и одновременно пробуждала неистовое желание.

Лорд Бошан до помолвки был частым посетителем гостевых домов, где мог позволить себе абсолютно все. Для дамочек фривольно поведения благородный лорд всегда был чем-то запредельным, внушающим ужас и благоговение. Только супруга, воспользовавшись его оцепенением, в полной мере сумела доказать, что любовь может быть разной. Не только эфемерной, но и пугающе грязной. До такой степени, что у Ричарда мурашки гуляли по всему телу, едва вспоминал о первой брачной ночи.

— Уже проснулся? — мягкая улыбка осветила лицо женщины, и Ричард не смог не улыбнуться в ответ.

Укорив себя за мысли относительно внешности Катарины, лорд Бошан приступил к завтраку. Надо отдать должное, миссис Уотсон готовила прекрасно. Наслаждаясь каждым кусочком, Ричард слушал о планах на ближайшее время.

— Вначале мы посетим знаменитый Биг-Бен, — решила Катарина и на недоумевающий взгляд Ричарда пояснила, — часовая башня Вестминстерского дворца. Башня построена в 1858, часы запущены через год. Поэтому ты ее еще не видел. Кстати, в Вестминстерском дворце проходят заседания палаты лордов.

Катарина протянула планшет, чтобы Ричард тоже посмотрел.

— Очень красиво и оригинально, — оценил лорд и заинтересовался занимательной электронной штуковиной. — А что это? — повертев планшет в разные стороны, посмотрел на Катарину, чтобы та помогла разобраться.

— Это планшет, — пояснила миссис Уотсон, не став путать Ричарда названиями типа «волшебный глаз». — С помощью планшета можно увидеть все, что пожелаешь. — Она кратко объяснила принцип работы и как делать запрос в браузере.

Пока Катарина мыла посуду и прибиралась на кухне, Ричард как завороженный изучал планшет. Что-то набирал, морщил лоб, ерошил волосы. Наконец, довольный продемонстрировал Катарине свой портрет.

— Я превосходно выгляжу, — широко улыбнулся он, озвучивая историческую информацию. — Условием вступления в наследство была женитьба лорда Ричарда Бошана до двадцати пяти лет. Что, в общем-то, и послужило причиной выбора спутницы жизни. Леди Ричард Бошан, в девичестве Элиза Невилл, по средневековым меркам считалась старой девой. Брак с лордом позволил ей завести детей и избежать участи компаньонки. Ричард, в свою очередь, в результате брака с Элизой, получил по закону имение с прекрасным домом. Какой вздор! — лорд Бошан сгримасничал, — описывают меня как меркантильного скупердяя. А на самом деле я совсем не такой.

Катарина слушала слова возмущения Ричарда и улыбалась. Лорда, похоже, за живое задели факты его биографии. Но к чему кривить душой, лорд Бошан женился на Элизе совсем не из благородных побуждений.

— Лорд Ричард Бошан при жизни был поклонником женской красоты и известным ловеласом, — продолжил читать Ричард и громко хмыкнул на последних словах. — В числе его побед значились многие известные леди, но лорд Бошан не гнушался и интрижек с прислугой. Что за вздор!

Глаза Ричарда полыхнули бешеным огнем.

— Какие интрижки! — положив планшет на стол, он в бешенстве принялся измерять шагами кухню. — Со дня бракосочетания у меня даже в мыслях не было изменить супруге. Катарина, твой прибор определенно лжет. Нагло и беспардонно!

Пока Ричард возмущался, выказывая недовольство относительно написанного, Кэт заглянула в планшет. История не могла так быстро измениться, если только…

Стив! Она хлопнула себя по лбу. Сексуальная энергия мистера Уотсона, знатного жеребца, помешанного на плотских удовольствиях, превратила чопорного лорда в обольстительного ловеласа. Иначе как объяснить резкое изменение хода истории.

— Это Стив, — подсказала Катарина, прерывая метания Ричарда.

— Стив? — лорд резко становился. — То есть все-таки я, — он обреченно покачал головой. — С ума сошел! Где его честь и достоинство? Надеюсь, мне не отказали в получении титула. Читай дальше! — попросил он Кэт.

— Нет, тебе не отказали, — проводя пальцем по экрану подвигая текст, заключила Катарина. — Через пару лет герцог покинет мир, а ты вместо титула вежливости получишь вполне приличное наследство.

Губы Ричарда подернула удовлетворенная улыбка, но факт измен все еще не давал лорду покоя.

— А Элиза? Как она отнесется к моим, — он досадливо поморщился, — изменам?

Кэт искала в статье хоть малейшее упоминание о леди Ричард, но как назло дальше ничего не было.

— Не знаю, — она пожала плечами и растерянно посмотрела на Ричарда. Вернувшись к началу, она нашла несколько абзацев, в которых говорилось о супруге лорда. — Нашла! Сейчас посмотрим. Леди Ричард Бошан, — читала вслух Катарина, — пала невинной жертвой женской ревности.

А дальше… У Катарины язык не повернулся произнести. Заметив замешательство леди, Ричард быстро подошел и заглянул в планшет.

— Пала невинной жертвой женской ревности, — продолжил лорд с места, на котором запнулась Катарина. А затем речь Ричарда стала отрывистой и малопонятной, потому как написанной не укладывалось у лорда в голове. — Была отравлена, — он закашлялся, растирая шею, словно внезапно стало трудно дышать. — Безумный вздор! — воскликнул Ричард, дочитав до конца.

В последнем абзаце говорилось о траурной церемонии, проведенной по случаю гибели супруги лорда Ричарда Бошана.

— Я не понимаю! — прошептала Катарина, без сил опускаясь на стул. — Элиза ведь не могла…, не может. Если она погибнет, мы никогда больше не увидимся, — со слезами на глазах она взглянула на Ричарда.

Повинуясь внезапному чувству, Ричард прижал Катарину груди и шептал слова нежности, пока ее плечи не перестали вздрагивать. Он уговаривал леди успокоиться, заверял, что Элиза разумная женщина, и она не допустит столь нелепой смерти.

— Я бы от всей души врезал Стиву, доводись мне с ним встретиться! — пообещал он, поглаживая рыжие волосы своей красавицы.

Слезы Катарины всколыхнули в лорде самые благородные помыслы. Ему вдруг захотелось защитить эту сильную на вид женщину, но такую слабую, когда речь заходит о дорогих ей людях.

— Ах, Ричард, что нам делать! — в порыве нежности Катарина прижалась к своему любимому мужчине. — Как нам спасти Элизу? — она спрятала полныеслез глаза на груди у лорда.

— Мы ничего не можем сделать, — рассудил Ричард, прекрасно понимая, что изменить прошлое под силу только Элизе и Стиву. Они и меняли, только в совершенно противоположном направлении. — Будем надеяться на их благоразумие. Надеюсь, что Элиза не погибнет, а написанное, — лорд заглянул в планшет, — всего лишь возможные последствия грядущей катастрофы.

Катарина и сама понимала, что бессильна повлиять на Стива, особенно на его бешеное либидо, распространившееся не только на супругу.

Пока Ричард принимал душ, Кэт одела свое самое любимое платье. В меру короткое и с неглубоким вырезом. Давать повод для ревности не было ни сил, ни желания. Убедившись, что исторические события остались прежними, Катарина с досадой отложила планшет.

В это самое время из ванной вышел лорд Бошан. По пояс обнаженный с белоснежным полотенцем на бедрах и поблескивающими капельками воды на рельефной груди. Античный бог, не меньше. Если бы он еще выглядел как Ричард. Но об этом оставалось только мечтать.

Пройдя через всю гостиную, лорд Бошан уверенным шагом направился в спальню. Катарина из любопытства проследовала за мужчиной. В спальне Ричард стоял перед распахнутым шкафом, изучая гардероб мистера Уотсона. Когда Катарина вошла, он обернулся и полюбопытствовал.

— У Стива еще есть одежда или придется выбирать из этого?

При этом вид у лорда был крайне недовольный.

— Только это, — пожала плечами Катарина.

— Я понял, — кивнул Ричард, вновь вернувшись к содержимому шкафа. — Значит, выбора нет.

Рывком сдернув с бедер полотенце, Ричард кинул его на первый попавшийся стул и полностью обнаженным продолжил штурмовать шкаф.

Катарина растерянно моргнув, уставилась на голую задницу. Ричард играет с огнем. Она ведь может не сдержаться и начать приставать.

Будет ли это измена по отношению к настоящему лорду Бошану или она имеет полное право заняться любовью со Стивом? К тому же накаченные ягодицы так соблазнительно выглядят.

— Как думаешь, это подойдет? — Ричард обернулся, демонстрируя тело мистера Уотсона во всей своей красе.

Катарина ошалело уставилась на лорда Бошана, а мысли были ох какие нехорошие. Горячие и бесстыдные. Да что он творит?

— Надеюсь, ты не собираешься выйти в таком виде на улицу? — Кэт кивнула на великолепную фигуру мужчины в стиле «ню».

— Конечно, нет, — рассмеялся Ричард и, приблизившись, продемонстрировал футболку и джинсы, выуженные из недр шкафа. — Если я надену вот это, я буду выглядеть как все в вашем времени?

Катарина кивнула, хотя ее взгляд был прикован к мужчине ниже пояса.

— Не смотри на меня так, — снова расхохотался Ричард, чем еще больше удивил Катарину. — От одного только взгляда кровь закипает. Хотя, — он смилостивился, — можешь смотреть, если хочешь, чтобы я взял тебя прямо сейчас.

Продемонстрировав силу своей эрекции, лорд Бошан вернулся к шкафу, оставив Катарину в смятении.

И что это сейчас было? Неужели тело Стива каким-то магическим образом влияет на Ричарда? В растерянности Кэт приблизилась к мужчине и тут же оказалась в капкане его рук.

— Ты сама сделала этот шаг, — подмигнул лорд Бошан, и это подмигивание странным образом копировало подмигивание Стива, — я хочу тебя, — рывком притянув к себе Катарину, Ричард вжал ее в свое горячее тело. — Очень хочу, — прошептал он, наполняя ее сознание животным магнетизмом. — Даже ночью просыпался от того, что это тело требовало разрядки.

Его ладони скользнули на бедра Катарины, и тут же поползло вверх платье.

— На тебе так мало одежды, — глаза Ричарда блестели лихорадочным огнем. — Нет корсета и дурацких юбок. Это чертовски сексуально!

Ладони Ричарда. Казалось, они были везде. Растерявшись от неожиданного напора сдержанного лорда, Катарина позволила ему поднять платье и погладить нежную кожу на спине выше кружевных трусиков.

— Мне нравится, — промурлыкал Ричард, погладив ладонью округлость ее ягодицы, — но без них гораздо лучше.

Кружевные трусики упали к щиколоткам Катарины, заставив ее покраснеть. Никогда в жизни она так не волновалась. Даже когда они со Стивом безумствовали в спальне, душе, на кухне. Впрочем, давно это было.

Сейчас ее снова гладят те же самые руки, только управляет ими ее любимый Ричард.

— Не против, если мы перед прогулкой немножко пошалим? — задорно предложил лорд Бошан, и Катарина не могла отказаться от такого заманчивого предложения.

Через несколько часов, от души развлекшись в постели и поплескавшись в душе, они все-таки выбрались на прогулку. На Ричарде были джинсы и футболка, которые он выбрал сам, на Катарине ее любимое платье. Взявшись за руки, они дошли до остановки и дождались автобуса с открытым верхом.

Катарина выбрала два места на самом верху, чтобы Ричард в полной мере смог насладиться поездкой.

— Впечатляет, — лорд Бошан оценивающе посмотрел по сторонам и даже немного испугался, когда автобус тронулся. — Мне нравится, — он широко улыбнулся.

Катарина сидела рядом, с улыбкой наблюдая за Ричардом. А он радовался как ребенок. Туристический автобус, курсирующий по улицам города специально для гостей столицы, самое идеальное, что только можно представить для знакомства Ричарда с городом. Механический голос громкоговорителя описывал каждый объект, мимо которого они проезжали.

— А где находится женщина, которая рассказывает? — Ричард посмотрел на Кэт.

— Нигде. Это запись.

Мужчина ничего не понял, но кивнул, снова вслушиваясь в слова электронного экскурсовода. Покинув автобус в районе Ламбет, Катарина потащила Ричарда к колесу обозрения.

— «Лондонский глаз», — с гордостью произнесла Кэт, а Ричард остановился, подняв голову высоко вверх.

— Я туда не пойду, — попятился лорд, понимая, к чему она клонит, — если ты об этом чудовище, — он кивнул в сторону громадного колеса.

— Всего 135 метров, — рассмеялась Катарина и потянула лорда вперед. — Не бойся! Вниз не упадем. Ты не против шампанского и клубники?

Ричард был не против.

Купив два билета в «Капсулу Купидона» на двоих, Катарина со скрытым злорадством отмечала, что чем короче становилась очередь, тем сильнее нервничал лорд. Это он еще на «американских горках» не катался.

— С нами будет официант, — предупредила Кэт, когда они с Ричардом расположились в красивой двухместной кабинке.

— Я не против обслуживания, — согласился лорд, с опаской поглядывая на стеклянный купол.

— Не волнуйся! Все будет хорошо, — Катарина сжала ладонь Ричарда, пытаясь придать ему хоть малую толику уверенности. — Поездка длится тридцать минут. Кстати, мы уже немного поднялись.

Лорд Бошан посмотрел в сторону и тихо ахнул. Город со зданиями, деревьями и людьми был далеко внизу, а вокруг расстилалось голубое небо.

— Прошу! — официант протянул Катарине бокал шампанского. Следующий бокал он вручил лорду.

— За нашу удивительную встречу! — Катарина подняла вверх бокал. Ричард последовал ее примеру. Бокалы столкнулись, наполняя хрустальным звоном закрытое пространство кабинки.

Оставшееся время Ричард как завороженный смотрел вокруг, поражаясь величию современного Лондона. Вскоре перед ним раскинулась удивительная панорама с высоты птичьего полета.

— Просто потрясающе! — лорд поднялся, прильнув к стеклу.

Постепенно колесо спускалось вниз. Ричард с Катариной вновь подняли бокалы и откушали клубники.

— Вы живете в такое удивительное время! Как бы мне хотелось здесь остаться! — Ричард едва сдерживал эмоции.

— Тебе нравится современный Лондон? — хитро прищурилась Катарина.

Кто бы подумал, что чопорному лорду Бошану понравятся развлечения.

— Не то слово! — восхищенно воскликнул Ричард.

Глава 7

Пока Стив метался по спальне в поисках разбросанной одежды, Дорис помогла леди Ричард облачиться в нарядное платье.

— Прошу прощения, — присев в реверансе, горничная вышла, но зато появился Джеймс, предложивший лорду свою помощь.

— Подождем со мной, — махнул рукой Стив уже одетый в брюки и рубашку. Осталось только галстук повязать. Визит матушки все-таки важное событие. — Лучше приведем в порядок мою дорогую жену.

Элиза удивленно вскинула брови. Интересно, что с ней не так?

— Посмотри, пожалуйста, как ты выглядишь! — проворковал Стив, подведя Элизу к зеркалу. Цвет платья совершенно не идет ни к твоему лицу, ни к волосам. О прическе вообще молчу. Как можно в таком виде появиться перед матерью. Еще подумает, что я издеваюсь над тобой. Нет, — мистер Уотсон решительно кивнул головой, — надо что-то менять. И немедленно.

По его распоряжению в комнату вернулась Дорис, и Стив лично пересмотрел все платья гардероба. Выбрав самое на его взгляд подходящее, потребовал горничную упаковать жену и снова взглянул на нее уже в обновленном виде.

— Неплохо, — кивнул он, по-прежнему оставаясь недовольным, — но лишний тюбик краски для волос не помешал бы. У тебя я как понимаю ее нет, — Стив взглянул на Элизу и на отрицательно покачала головой. — Ладно, будем исходить из того, что имеем. Дорис, разбирай это чудо у леди на голове.

Горничная удивленно взглянула на Элизу, но хозяйка молчала, а возражать лорду Дорис не посмела. Усадив леди в кресло напротив туалетного столика, она быстро распустила волосы Элизы.

— А теперь слушай сюда, — Стив подошел почти вплотную, заставив Дорис снова покраснеть. Джеймс недовольно поджал губы. — Берешь волосы вот так, — он приподнял волосы Элизы и предложил Дорис последовать его примеру. При этом его пальцы соприкоснулись с пальцами Дорис, заставив последнюю еще сильнее занервничать.

Мистер Уотсон не обратил внимания на смятение Дорис. Чувства горничной волновали его меньше всего. Особенно когда в гостевой комнате ожидала встречи с хозяевами дома миссис Невилл.

Объясняя, как следует укладывать Элизе волосы, Стив попутно старался показывать. К его счастью горничная оказалась на редкость смыленной и ловко орудовала пальчиками. Менее чем за четверть часа голову леди Бошан украшала красивая прическа. Конечно, по меркам викторианской эпохи она была не модная, но зато придавала лицу Элизы необычайную свежесть.

— У тебя есть косметика? — осведомился Стив, разглядывая многочисленные баночки на столике.

У Катарины было множество косметики, умелым использованием которой она оттеняла свою красоту. Но у Элизы кроме жутких белил и сомнительного цвета румян толком ничего не было. Губную помаду странного цвета он отмел сразу. Тушь тоже не внушала доверия.

— Сегодня возьмем, что имеем, — рассудил Стив, выбирая на его взгляд все самое безопасное, — но в ближайшее время обязательно купим еще. Твое лицо должно сиять как бриллиант.

Добавив немного блестящих частиц в пудру, Стив осторожно опустил в полученную смесь кончик пальца и провел им по векам Элизы. От такой манипуляции на веках осталось много сверкающих частиц, придав глазам блеска, а взгляду глубины.

— Не представляю, как Кэт продержалась в таких условиях, — ворчал он себе под нос, покрывая ресницы леди небольшим слоем туши.

Элиза старалась не двигаться, но действия Стива приводили ее в трепет. В этот момент супруг открылся для нее с другой стороны. Не просто сторонний наблюдатель за красотой, но и сам способный творить эту самую красоту.

— Неплохо! — он отошел, оценивая образ. — Как думаешь? — Стив взглянул на Дорис.

— Леди Ричард очень красива! — залепетала горничная.

— Мы с тобой молодцы! — мистер Уотсон по-дружески похлопал Дорис по плечу.

Рука лорда лежит на ее плече! Горничная затрепетала, с трудом сдерживая волнение. Ричард Бошан такой добрый и заботливый. И его знаки внимания словно невзначай. Ох! Они головокружительны.

Аннабель Невилл ожидала супругов в гостиной на изящном, обитом голубой тканью диванчике. Первым в комнату вошел Стив, совершенно не представляя, как вести себя с матерью Элизы. Согласно этикету следует быть учтивым, но дальше обычных приветствий знания мистера Уотсона были весьма скудны. Элиза пообещала, что обязательно поможет, но жена ведь не всегда будет рядом.

Заметив вошедшего лорда, Аннабель Невилл встала и присела в изящном реверансе. Стив остановился напротив и поклонился, поприветствовав родственницу. Следом вошла Элиза, которая и взяла дальнейшее общение в свои руки. Поздоровавшись с матушкой, она осведомилась, хорошо ли та доехала и по нраву ли ей комната, которую ей предложили.

Аннабель с удивлением и радостью рассматривала дочь, отмечая, что замужество ей явно пошло на пользу. И хоть в весе она не прибавила, но определенно стала красивее. И что за необычная прическа, ко всему прочему блестяще подходящая ее дочери? И платье. В девичестве она не облачалась в подобные наряды, а они, между прочим, очень ей к лицу.

— Матушка, вы еще не видели внуков? — поинтересовалась Элиза.

Миссис Невилл ответила «нет» и леди Ричард поспешила занять матушку. Выходя из гостиной, она обернулась на Стива. Мистер Уотсон улыбнулся и поднял вверх большой палец. Мол, она умница. Лучшего сценария и не придумать. Пускай женщины займутся своими делами, а Стив в это время выведает у камердинера, как ему следует вести себя с гостьей. Наверняка, он много чего знает.

— Джеймс! — Стив обернулся в поисках камердинера. — Мне нужно с тобой поговорить.

— Желаете беседовать в кабинете? — уточнил Джеймс и одновременно покосился на Дорис. Настырная горничная последовала за леди Ричард, но не удержалась от пылких взглядов на лорда.

Стив, проследив взгляд камердинера, согласно кивнул.

— Одобряю твой выбор! — он прищурил один глаз, оценивая горничную. — Горячая штучка, издалека видно. Кстати, ты женат?

Джеймс удивленно моргнул. Милорда никогда не интересовало его семейное положение. Недолго замешкавшись, он ответил:

— Я не женат.

— А Дорис? Она замужем? — не унимался Стив.

— Насколько мне известно, нет, — уклончиво ответил камердинер.

Джеймсу не нравились подобные вопросы, но железная выдержка была его главным козырем.

— В таком случае, почему бы вам…, - начал, было, Стив, но внезапно задумался. — Твоя семья ведь не бедная? — знания мировой истории скудны, но кое-что Стив все еще помнил.

— Не бедная, — согласился Джеймс, — но не титулованная.

— Проводи меня в кабинет, — попросил Стив, прикинувшись уставшим. Знать бы еще, где его кабинет.

В кабинете разговор продолжился. Стив выпытывал у Джеймса информацию о его семье, об их годовом доходе. Камердинер отвечал неохотно и с некоторой настороженностью.

— Могу я тебе чем-то помочь? — выслушав все сказанное, предложил Стив.

— Помочь? — Джеймс на несколько секунд остолбенел.

Он так бесконечно благодарен милорду, что служит у него личным камердинером. А помощь? Он никогда об этом не думал.

— Может быть, нужны какие-нибудь рекомендации, — Стив пожал плечами, предлагая Джеймсу думать самому. — Ты подумай. Всю жизнь жить одному довольно скучно, особенно когда вокруг много красивых цыпочек! — Стив подмигнул Джеймсу и тот вдруг улыбнулся. — Взять, к примеру, горничную моей Элизы. Суетливая, но прилежная. И тоже ведь не из бедной семьи. И я вижу, как ты на нее смотришь. Если ты видишь собственное счастье в браке, то я не буду против.

Джеймс никогда не рассматривал ситуацию с этой стороны. То есть он, конечно, обращал внимание на хорошо сложенную горничную леди Ричард, но никогда не представлял ее в роли своей супруги. Предложение Стива повергло камердинера в откровенное недоумение.

— Все хорошо, — Стив, заметив оцепенение Джеймса, похлопал мужчину по плечу, — не заморачивайся. Я просто так предложил. Лучше посоветуй, что мне делать с матушкой супруги?

Опустившись в кресло, Стив запрокинул голову и шумно выдохнул. Безумный день, насыщенный невероятными событиями, подошел к концу. Вроде бы ничего сложного. Ричарду, наверное, в несколько раз тяжелее. Оказаться в современном мире это вам не шутки.

Кто знает, может ему повезло гораздо меньше, и он не встретил Катарину. А, если встретил, то не узнал. Лорд с ума, наверное, сходит от обилия гаджетов и современных технологий.

— Я бы посоветовал вам набраться терпения, — коротко произнес Джеймс.

Но терпения у Стива не было, ровно, как и желания общаться с незнакомой женщиной, даже если она матушка Элизы. Выросший практически без матери, мистер Уотсон не терпел, когда старшие женщины коллеги лезли с бесполезными советами. Миссис Невилл определенно не останется в стороне. Конечно, Ричард Бошан лорд, и она не посмеет ничего сказать, но Стива раздражали даже намеки. А уж в них, уверен, недостатка не будет.

— Просто игнорировать ее общество…, - вслух размышлял мистер Уотсон.

— Миссис Невилл может не так расценить, — предположил камердинер.

Стив бросил на Джеймса быстрый взгляд, но лицо камердинера оставалось беспристрастным.

— Надеюсь, мне не придется грубить, — вздохнул Стив, чувствуя, как глубоко внутри закипает гнев.

Вечером он высказал свои опасения Элизе. Леди терпеливо выслушала сомнения и опасения Стива, не перебивая.

— Понимаешь, я не привык, чтобы мне советовали или указывали. Я вырос без матери и не приемлю, когда женщина мной помыкает. — Взглянув на Элизу, его взгляд смягчился. — Не ты, конечно. Ты можешь распоряжаться мной как угодно, а твоя матушка — нет.

— А что произошло с твоей матушкой?

Элиза, сидя перед зеркалом, расчесывала волосы, пока Стив в беспокойстве мерил шагами спальню. Он выглядел таким забавным в своем гневе, что леди с трудом сдерживала улыбку. Мужчины они как дети. Даже сердятся комично.

— Я же тебе вроде рассказывал, — Стив остановился посреди комнаты, — а, может, Катарине, — мужчина нахмурился и потер ладонью лоб. — Совсем запутался с вашими перемещениями. А теперь еще и со своими. В общем, все у нас было хорошо до тех пор, пока матушка не заболела. Я тогда был еще ребенком. Думаю, причиной явилась легочная инфекция, которая дала осложнения. Мать стала раздражительной. Начала уходить из дома в неизвестном направлении. Мы ее искали, иногда подключали полицию. Однажды, когда мы ее нашли, она набросилась на отца и расцарапала ему лицо. Кричала, чтобы оставил ее в покое. Тогда нам посоветовали обратиться к врачу.

Закончив вечерний туалет, Элиза пересела на кровать и похлопала по месту рядом, приглашая Стива присоединиться. Мистер Уотсон опустился рядом и продолжил:

— После обращения к специалистам стало еще хуже. Мать поставили на учет, а потом и вовсе забрали из семьи. Я тогда жутко повздорил с отцом, собрал вещи и ушел жить к другу.

Стив печально улыбнулся, вспоминая неприятные моменты жизни. Элиза обняла мужчину за талию и попросила продолжать.

— Это был конец нашей семьи. Отец вскоре развелся с матерью, а позже женился и переехал в другой город. Я вернулся домой. К тому времени я уже устроился на хорошую работу и планировал забрать мать домой.

— Забрал? — поинтересовалась Элиза.

— Не успел, — лицо Стива посерьезнело. — Она умерла. Успела только передать кольцо. Вернее, сказала, где оно лежит, и попросила принести.

На следующее утро Дорис постаралась на славу с одеждой и прической леди Ричард. Помня указания лорда относительно внешнего вида Элизы, она всей душой желала угодить Стиву. Конечно, она видела в нем Ричарда Бошана и совершенно была уверена, что тот оказывает ей знаки внимания. Эту пугало и одновременно манило застенчивую Дорис. Когда она передала леди Ричард в руки супругу, Стив попросил оставить их наедине.

— Вы чем-то недовольны? — вкрадчиво поинтересовался Джеймс, которого тоже попросили не следовать за супругами в столовую.

— Позвольте, что вас заставило предположить подобное? — вежливо ответила Дорис, провожая взглядом супругов.

— Вы так смотрите…, - начал было камердинер.

— На кого смотрю? — перебила его Дорис, теряя терпение. — Леди Ричард всегда была ко мне добра. Как я могу ей не восхищаться! И если уж вы спросили, то и мне позвольте узнать, откуда столь живой интерес к миледи?

При этом она обернулась и в упор уставилась на Джеймса. И взгляд был такой пронзительный и пытливый, что камердинер стушевался.

— Какой интерес, простите?

Джеймс сделал вид, что не понял, но сам-то прекрасно видел восхищенный взгляд, которым Дорис провожала лорда Бошана.

— Я имею в виду ваш интерес к леди Ричард, — уверенно заявила горничная, чем до глубины души возмутила Джеймса.

— Значит, это я интересуюсь леди Ричард? — с трудом сдерживаясь, но все еще предельно вежливо удивился камердинер.

— Ну не я же! — Дорис невозмутимо пожала плечами.

Это переходило все границы и мужчина начал еще сильнее заводиться.

— А что вы скажете по поводу вашего интереса к милорду? — не сдержался Джеймс.

— Интереса? — вспыхнула Дорис. — Какого интереса?

— Только не говорите, что ваши взгляды случайны, — оскорбился мужчина, правильно оценивающий все эти женские штучки по части флирта.

— Не понимаю, о чем вы говорите, — отвернулась Дорис и с важным видом направилась в комнату леди Ричард. Следовало привести в порядок ее платья, о чем она незамедлительно сообщила камердинеру.

— Все вы прекрасно понимаете, — Джеймс последовал за горничной, одновременно ее вычитывая. — Меня, знаете ли, возмущает ваше поведение. Я глубоко уважаю лорда Бошана и не позволю…

— Что вы не позволите?

Их перепалка со стороны выглядела очень забавно. Мистер Уильямс остановился рядом с покоями супругов Бошан, наблюдая за пикированием горничной и камердинера. Последние были настолько увлечены спором друг с другом, что совершенно не обращали внимания на дворецкого.

— Что здесь происходит? — миссис Кендалл остановилась рядом с мистером Уильямсом, заинтересовавшись странными звуками, доносившимися из покоев господ.

— Все в порядке! — с мягкой улыбкой заверил ее дворецкий.

На ее слабые попытки ворваться внутрь, мистер Уильямс посоветовал «оставить их в покое» и поспешил увести экономку.

Джеймс и Дорис в пылу спора не заметили, что невольно стали объектом изучения и, разругавшись вдрызг, разошлись каждый по своим комнатам. Дорис продолжила приводить в порядок гардероб леди Ричард, а Джеймс поспешил удалиться, посчитав выше своего достоинства находиться в одной комнате со столь безрассудным созданием.

— Ну что за женщина! — возмущенно бормотал он, идя по коридору и взмахивая руками. — Хуже любой болезни! Самоуверенная, беспринципная, бестолковая. Сущее наказание!

Стив тоже чувствовал себя не лучшим образом. Общество Аннабель Невилл заставляло его нервничать. Добавляло неуверенности и полное незнание столового этикета. Все эти многочисленные вилки и ложки разных форм и размеров. Стив решил, если не знает, какую брать, выбрать наугад первую попавшуюся.

По удивленному взгляду Элизы, Стив понял, что не угадал. Вслед за дочерью и миссис Невилл обратила внимание на неправильный столовый прибор в руках супруга Элизы. Мистер Уотсон, проклиная себя за тупость, с каменным невозмутимым лицом положил вилку на белоснежную скатерть.

Возникла неловкая пауза между ним, Элизой и ее матушкой. Чтобы пауза не затянулась, Стив негромко кашлянул и поинтересовался, хорошо ли спалось Аннабель. А у самого даже челюсть свело от сладости сказанного.

Миссис Невилл не почувствовав подвоха, мило защебетала, рассыпаясь в восторгах и комплиментах относительно прекрасно проведенной ночи, идеальной кровати и мягких подушках. Стив выдохнул, получив временную передышку, и обернулся в поисках Джеймса. Где его носит, когда он так нужен!

Вспомнив, что сам попросил камердинера не следовать за ним, Стив в очередной раз отругал себя за беспросветную тупость. Быть лордом оказалось куда сложнее, нежели казалось на первый взгляд.

К счастью предупредительный Джеймс через несколько минут появился в столовой. Мистер Уотсон, пока Элиза, как могла, занимала матушку разговорами, отвлекая от супруга, жестом указал камердинеру на блюдо и несколько вилок на столе.

Джеймс усмехнулся. Похоже, это семейное. Вначале у леди Ричард были проблемы со столовым этикетом, теперь болезнь перекинулась на лорда. Взглянув недоумевающим взглядом на лорда Бошана, всегда отличающегося безупречными знаниями и манерами, Джеймс, сомневаясь, немного приподнял правую ладонь и выпрямил два пальца.

Справа. Стив быстро сообразил, куда смотреть и каково же было его удивление, когда справа на скатерти лежали ложки. Вот же тупица! К тому времени, когда Аннабель вернулась глазами к лорду, Стив держал в руке верный столовый прибор.

— Ваше поместье просто восхитительно! — улыбнулась миссис Невилл и вновь рассыпалась в восторгах. — Надеюсь, вы не откажете мне в любезности устроить небольшую экскурсию? Хочется узнать о вашем поместье от самого хозяина.

Стив нахмурился, а Элиза поспешила заверить матушку, что они с лордом обязательно устроят небольшую экскурсию, но немного позже. Ее супругу необходимо поработать. При этом леди так многозначительно посмотрела на Стива, то тому оставалось только согласно кивнуть, прикинувшись ужасно занятым.

После завтрака, показавшегося Стиву мучительной пыткой, он устроился в кабинете. Опустился в кресло напротив стола, заваленного бумагами. Какие-то счета, накладные, еще другие бумаги. Стив ни черта не понимал в делах, которые вел Ричард Бошан и поэтому решил придерживаться тактики «не навреди».

— Я буду за дверью. Если понадоблюсь, зовите, — предупредительно кивнул Джеймс и уже собирался выйти из кабинета, когда Стив его остановил.

— Останься, — попросил мистер Уотсон и придвинул к столу еще одно кресло. — Ты ведь никуда не торопишься?

Камердинер не торопился, но и садиться в предложенное кресло тоже не спешил.

— Садись! — повторил Стив и улыбнулся как можно дружелюбнее. — И можешь обращаться ко мне безо всяких церемоний.

— Желаете что-нибудь выпить? — Джеймс все еще не понимал необычного поведения лорда. Со вчерашнего дня ведет себя странно. Речь, манеры, поведение. Словно другой человек, но выглядит в точности как лорд Бошан.

— Нет, — отказался Стив, разумно предполагая, что проблемы лучше решать на трезвую голову. — Лучше расскажи, как я со всем этим, — он кивнул на кипу бумаг на столе, — справлялся?

— Думаю, вам разумнее послать за мистером Спенсером, — посоветовал Джеймс, изучив встревоженное лицо лорда Бошана и кучу неразобранных бумаг на столе. Среди них были векселя, платежные поручения и, возможно, более важные бумаги, требующие незамедлительного рассмотрения.

— Спенсер? — Стив оживился.

— Мистер Бернард Спенсер, — уточнил камердинер. — Поверенный всегда помогает вам в решении сложных вопросов. Желаете отправить за ним экипаж?

— Желаю, — кивнул Стив и напомнил Джеймсу, что просил обращаться к нему без церемоний.

— Тогда я с вашего разрешения распоряжусь! — камердинер направился к двери. — К какому часу прибыть мистеру Спенсеру?

Стив задумался. Не известно еще на сколько он застрял в прошлом, поэтому решать дела поместья в любом случае придется. Едва он покажется в парке, как его тут же атакует матушка Элизы, а общаться с ней ой как не хочется.

— Джеймс, а как ты смотришь, если мы прокатимся в экипаже до поместья Бернарда? — предложил Стив и с удовлетворением отметил, как вытянулось лицо камердинера.

— В смысле прокатимся? — удивленно пробормотал он, не до конца понимая, шутит ли лорд или говорит серьезно. — Вы лично поедете за мистером Бернардом?

— Конечно! А что в этом такого? — невозмутимо произнес Стив и на правах лорда Бошана вышел в гостиную и, отыскав дворецкого, распорядился заложить экипаж.

— Экипаж на двоих? — осведомился предупредительный мистер Уильямс, но ответ его удивил.

— Нет. Нас вначале будет двое, а по возвращению трое, — Стив легкомысленно взмахнул рукой и взглянул на Джеймса. — Как думаешь, мой внешний вид не смутит мистера Спенсера?

— Ваш внешний вид соответствует, — почтительно поклонился Джеймс.

— Твой внешний вид, — поправил Стив и выжидательно смотрел на камердинера, пока тот медленно не произнес:

— Твой внешний вид.

— Ну, вот и отлично! — Стив похлопал изумленного Джеймса по плечу. — Церемонии ни к чему, когда мы в одной лодке.

Распорядившись, чтобы Элизе доложили о срочном отъезде лорда из поместья, Стив через четверть часа уже сидел в открытом экипаже напротив камердинера. Погода была отличная, как и настроение мистера Уотсона.

Коляска медленно катила по дорожкам поместья Ричарда Бошана, в полной мере позволяя насладиться красотами окружающей природы.

— Без сотового, конечно, паршиво, — хлопнул по карманам Стив, в который раз интуитивно потянувшись за мобильным телефоном. — Гораздо проще позвонить мистеру Спенсеру, а не мчаться за ним. Хотя в этом тоже есть свои плюсы. Лет через сто у вас появятся телефоны, и жизнь существенно изменится, — Стив щелкнул пальцами, понимая, что не вернись он в настоящее, до этого момента просто не доживет.

Камердинер молча слушал рассуждения лорда, не понимая, о чем это он.

— Напомни, сколько тебе лет? — изучив внешность камердинера, Стив предположил, что не больше тридцати, но, говорят, жизнь раньше была труднее и люди рано старились.

— Двадцать семь, — не моргнув ответил Джеймс.

Стив присвистнул. В двадцать семь у знакомых ему мужчин ветер в голове гуляет, а Джеймс такой серьезный и выдержанный. Серьезность его второе имя.

— Тебе нужно расслабиться, — по-дружески посоветовал Стив, — ты такой напряженный.

Джеймс категорически был с этим не согласен, но возразить не посмел.

— Понимаешь, иногда полезнее выглядеть несколько небрежно, — при этом Стив расслабил узел галстука и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. — Почему такой кислый вид? — расхохотался мистер Уотсон, когда Джеймс неодобрительно покосился на ворот его рубашки.

Закинув ногу на ногу, Стив снял жутко мешающую шляпу и положил ее рядом на сиденье. В ответ на удивленный взгляд камердинера, возразил: — Нас же никто не видит. Перед кем красоваться?

Глава 8

Следующим утром Катарина рано разбудила Ричарда. Конечно, можно было прикинуться больным и прогулять денек-другой, но неизвестно, как долго лорд Бошан застрял в современности.

— Ты, правда, не боишься идти на работу? — уточнила Катарина, планируя утром отвести Ричарда на работу, а вечером забрать.

— А должен? — лорд Бошан выглядел самоуверенным и решительным. — Господа, с которыми я имел честь познакомиться, мои коллеги по работе. Думаю, они помогут мне, если я чего-то не пойму.

— Коллеги по работе? — ахнула Катарина, удивленная словам, не свойственным викторианскому лорду. — Откуда ты набрался таких выражений?

— Интернет, — усмехнулся Ричард. — Сама мне дала планшет, вот я и погуглил, в чем обычно заключается работа архитектора.

Катарине оставалось только усмехнуться и удивленно покачать головой. «Погуглил», «коллеги по работе». С такими словечками Лорд Бошан как никогда похож на современного мужчину.

Одетый в темно-синий костюм, светлую рубашку и темные туфли, он выглядел как с картинки модного глянцевого журнала. Красивым, подтянутым и чертовски обаятельным. Он бы так и крутился перед зеркалом, если бы Катарина не напомнила, что им пора выдвигаться.

— На дорогах могут быть пробки, — заявила она.

— А что такое пробки? — Ричард не замедлил поинтересоваться незнакомым для себя выражением.

Пробка в его понятии была в бутылке и не понятно, какое отношение она имела к дороге.

— В нашем мире, — принялась пояснять Катарина, попутно закрывая входную дверь и направляясь к припаркованной машине, — очень много автомобилей, а дороги недостаточно широкие, чтобы позволить всем водителям ехать одновременно. Иногда на дорогах случаются непредвиденные обстоятельства: авария или просто машине сломается. В этом случае машинам приходится объезжать препятствие по соседней полосе. Другим водителям приходится тормозить. Создается затор на дороге, который мы называем пробками.

В салоне она помогла лорду пристегнуться и включила кондиционер.

Ричард внимательно прослушав объяснения Кэт, кивнул и не замедлил отыскать выражение «пробки» в браузере телефона.

— Хорошо, что здесь тоже есть Интернет, — довольно заулыбался лорд, набирая в строке браузера, что хочет посмотреть.

Катарина только головой покачала. Мужчины! Им бы только в Интернете сидеть да в телевизор пялиться. Еще с дружками по городу гулять. Удивительно, но этим лорд Бошан ничем не отличался от Стива.

Остановив машину напротив конторы Стива, Катарина пожелала лорду удачи и потянулась, чтобы его поцеловать.

— Ты помнишь, как позвонить мне? — уточнила Катарина. Ричард кивнул. Лекция по пользованию телефоном, прочитанная заботливой миссис Уотсон, не прошла даром. — В таком случае, ступай! — улыбнулась она, с нежностью проведя ладонью по колючей щеке Ричарда. — Кажется, я вижу кого-то из твоих коллег.

Лорд Бошан самостоятельно отстегнулся и распахнул дверцу. Кэт оставалось только удивляться, как быстро лорд осваивается в современном мире.

— Марк, подожди меня! — окликнул Ричард мужчину и, захлопнув дверцу, бодро зашагал вперед, даже не обернувшись.

Катарина проследила за Ричардом. Как он поравнялся с Марком и тот протянул ему ладонь. И Ричард Бошан, о чудо, ее пожал! Лорд Бошан, который брезговал всем и вся просто пожал руку Марку и позволил тому похлопать себя по спине. А потом и сам похлопал. Убрав мобильник в карман брюк, Ричард вместе с другом скрылся за дверями компании.

Почувствовав ревность от того, что Ричарду ее помощь, в общем-то, не нужна, Катарина вздохнула и, развернувшись, понеслась в сторону шоссе, ведущего прямиком к поместью Бошан.

Ричард давно не был так возбужден, как в этот момент. Работа в компании с незнакомыми людьми заставляла буквально закипать кровь. Охваченный ранее не испытанным чувством бесконтрольного волнения, Ричард старался не отставать от Марка. Тот болтал о всяких пустяках, но не проронил ни слова о предстоящей работе. Когда Ричард намекнул, что лучше им поговорить о делах, Марк только рассмеялся и заявил:

— О делах будем говорить, — он взглянул на часы на запястье, — ровно через пятнадцать минут, а пока можно расслабиться.

В костюме Марк выглядел гораздо лучше, нежели в растянутых джинсах и бесформенной футболке и производил впечатление делового человека. В руках у него была небольшая черная сумочка, и Ричард отметил про себя, что тоже хочет такую.

Подойдя к лифту, они пристроились в хвост очереди. Для Ричарда все происходящее было в новинку, но он решил не показывать своей заинтересованности. Окружающие лорда мужчины и женщины, скучающими взглядами смотрели в никуда, копались в телефоне или разговаривали с коллегами. Конечно, для них рабочий день был одним из многих, и лишь для лорда Бошана он был особенным.

Лифт распахнул свои двери, но народ не спешил заходить. Ричард с Марком стояли в самом конце, но перед ними вдруг все расступились. Ловя на себе восхищенные взгляды, они первыми прошли внутрь, и лишь потом в лифт хлынули все остальные.

— Приятно быть большим боссом, — прошептал на ухо Марк и усмехнулся.

— В смысле «большим боссом»? — не понял Ричард.

— Заместитель гендиректора по-твоему недостаточно высоко? — усмехнулся Марк.

— А я заместитель? — не удержался от восклицания лорд Бошан.

— Неужели уже видишь себя в роли гендиректора? — продолжал прикалываться Марк, но Ричард мыслями был уже далеко.

По новой для него привычке он достал мобильник и набрал в поисковике «заместитель гендиректора». Дочитать он не успел, потому что лифт слишком быстро приехал, и все двинулись на выход.

Выйдя из лифта, Ричард в задумчивости свернул в противоположную сторону, но тут же был остановлен окликом Марка.

— Стив, ты куда? Твой кабинет теперь направо.

— И давно я стал заместителем? — поинтересовался Ричард, озадаченный неожиданно возникшими трудностями.

Изучив, чем обычно занимаются архитекторы, лорд Бошан был готов попробовать, но все оказалось гораздо сложнее, нежели он предполагал.

— На прошлой неделе назначили, — пробормотал озадаченный Марк. В уик-энд отметили. В баре. Помнишь?

Марк с опаской смотрел на друга. На его лбу пролегли морщинки, взгляд хмурый и сосредоточенный. Такое чувство, что он совершенно не доволен открывшимися перспективами.

— Стив, с тобой точно все в порядке? — прошептал Марк, стараясь не привлекать внимания окружающих. — Если есть проблемы со здоровьем, ты только скажи.

Ричард отрицательно покачал головой. Проблем со здоровьем не было, но были другие, гораздо более серьезные. Остановившись возле двери, на которой значилась табличка с именем Стива, Ричард замешкался, но под ободряющим взглядом Марка двинулся вперед.

Внутри все оказалось гораздо больше, чем предполагал Ричард. Вместо привычного помещения с рабочим столом, лорд Бошан попал в просторный холл. Светлые стены, светлый пол, ряды черных стульев по обеим сторонам и огромный стол впереди.

— Доброе утро, мистер Уотсон! — из-за стола поднялась женщина и с улыбкой поприветствовала начальника.

— Доброе утро! — механически произнес Ричард и обернулся к Марку.

— Твой личный секретарь меня заводит, — заговорщическим голосом прошептал на ухо друг, — от одного ее делового вида встает.

— Доброе утро, мисс Грейс! — поздоровавшись с секретарем, Марк, обогнав Ричарда, предупредительно распахнул перед ним дверь в его кабинет. — Один кофе, пожалуйста, для мистера Уотсона! — вежливо попросил он.

Войдя в кабинет, Ричард беглым взглядом окинул помещение. Солидно, безупречно и по-деловому. Лорд Бошан любил такой лаконичный стиль, наводящий на деловой лад.

— А все остальные? — напомнил Ричард. — Адам, Джек.

Они ведь тоже коллеги Стива, или он ошибается?

— Ребята трудятся над нашим проектом. Благодаря тебе он получил достойное финансирование и возможность воплотиться в жизнь. Если ты не против, я тоже пойду, — Марк задорно подмигнул. — Заглядывай к нам, когда выдастся свободная минутка. Надеюсь, твое высокое положение не повлияет на нашу дружбу.

Погрозив Ричарду пальцем, Марк еще раз подмигнул и скрылся за дверью.

Лорд Бошан скрестил руки на груди и задумался.

— Разрешите? — дверь распахнулась, и в кабинет, плавно покачивая бедрами, вплыла мисс Грейс. — Ваш кофе.

Поставив поднос с чашкой черного кофе на край стола, она слегка улыбнулась и уточнила.

— Будут еще пожелания?

— Нет. Спасибо! — Ричард мгновенно включил в себе лорда. — Можете идти. Я обращусь к вам, когда потребуется.

Также плавно покачивая бедрами, мисс Грейс удалилась. Только когда за секретарем зарылась дверь, Ричард осознал, что все это время, не отрываясь, смотрел на ее бедра. Обтянутые черной узкой юбкой они выглядели весьма соблазнительно.

Устроившись за столом, Ричард в первую очередь попробовал кофе. Превосходно! Лучший напиток, что ему доводилось пробовать.

На столе рядом с бумагами лежал предмет, по внешнему виду похожий на планшет. Набрав в мобильнике, что это может быть, Ричард, следуя подсказкам, открыл ноутбук.

Удивительно! В этом мире так много подсказок, что в нем сложно потеряться. Жаль, что в его времени еще не придумали Интернет, потому что он решает кучу проблем.

Отставив в сторону ноутбук, Ричард углубился в изучение бумаг. Чтение, анализ и исследование были излюбленными занятиями лорда. Домашняя бухгалтерия с Бернардом вовсе не представляла проблему. А тут огромная компания. Судя по объему финансирования и обороту готовой продукции.

Не понимая работу фондовых рынков, Ричард, тем не менее, сориентировался в курсах валют, попутно обогащаясь знаниями из сети. Многие документы требовали личной подписи Стива Уотсона, и Ричард изучил их с особым вниманием.

Подписывать, что бы то ни было без понимания, было бы кощунственно как по отношению к мистеру Уотсону, так и к самой компании. За несколько часов пересмотрев основную массу документов, Ричард понял, что вымотался. Устал до чертиков!

Измученный организм отчаянно требовал новой порции кофе и что-нибудь съесть.

— Мисс Грейс! — распахнув дверь в холл, Ричард отыскал глазами секретаря.

Мисс Грейс скинув черные туфли, стояла на стуле с лейкой в руке. Ричард заметил цветок на полке, который она собиралась полить.

Появление начальника испугало женщину, она обернулась и непроизвольно подалась назад. Едва не упала, но лорд Бошан оказался гораздо проворнее, чем сам от себя ожидал. Подхватив мисс Грейс на руки, он осторожно вернул ее на пол.

— Благодарю вас, — смущенно улыбнулась она и покраснела. — Я просто собиралась полить цветок. Он совсем засох. Извините. Впредь я буду это делать до вашего прихода.

— Буду благодарен, если избавите меня от страха за вашу персону, — сухо произнес Ричард, все еще продолжая держать в объятиях хрупкое тело женщины.

От близости с ней сильнее забилось сердце, и начали путаться мысли. А его тело. Оно тоже отреагировало неожиданным возбуждением.

Попросив чашку кофе, лорд Бошан как можно скорее убрал ладони с талии секретаря и скрылся в своем кабинете.

Оказавшись наедине, он сжал пальцы в кулаки. Кончики их все еще покалывало, сердце стучало как сумасшедшее. В его времени прикосновения с леди были сведены к минимуму. Позволяли себя касаться распутные девицы или служанки, которых и касаться-то не хотелось.

А здесь женщина. Хрупкая фигура обтянута в черный костюм. Темные волосы уложены в аккуратную прическу.

Темные волосы. Неужели у него паранойя на темные волосы? Ричард вспомнил хрупкую фигуру Элизы и бледное лицо в обрамлении таких же темных волос.

Внешность Катарины, конечно, безупречна и манит буйной красотой, но лорд Бошан поймал себя на мысли, что скучает по прежней внешности супруги. Характер Катарины прекрасно дополнял скромную внешность Элизы. Если бы все вернуть на свои места!

В эту самую секунду лорд Бошан осознал, что внешность Катарины не пришлась ему по душе. Ее характер, манера поведения были ровно такими, какие нравились лорду. А вот упаковка…

Хотя, надо признать, он тоже не такой красавчик, как Стив.

— Ваш кофе и ланч! — секретарь прервала тягостные мысли Ричарда, заставив вздрогнуть. А когда она направилась к двери, Ричард не удержался от плотоядного взгляда.

Отогнав опасные мысли как можно дальше, лорд Бошан принялся за еду. После потягивая превосходный кофе, он снова углубился в изучение документов.

В это самое время Катарина,почувствовав себя нехорошо, попросила Эшли ее подменить с экскурсией, а сама побежала в уборную. Догадка пришла так неожиданно, что Катарина с сомнением покосилась на свой пока еще плоский живот. Неужели Элиза беременна? То есть, конечно, не Элиза, а Кэт. И Стив ничего не сказал. То есть он, уже не Стив, а Ричард, потому-то ничего и не знал.

Мучаясь сомнениями, Катарина, сославшись на недомогание, пораньше отпросилась с работы и вернулась домой. Дома с тщательностью сыщика перерыла все возможные места, где Элиза могла хранить документы. Но ничего, похожего на выписку из женской консультации, не было.

А может Элиза еще сама не знала, что беременна. Записавшись по телефону к своему гинекологу, Кэт задумалась. Ребенок это, конечно, хорошо. Бесспорно, леди Бошан о нем мечтала. Но одно дело чьи-то мечты, и совсем другое их исполнение.

Последние полтора года она разрывается между прошлым и настоящим. Правильно ли родить ребенка, будучи неуверенной в завтрашнем дне? И стоит ли сказать Ричарду о собственных опасениях или подождать, когда на руках будут все доказательства?

В растрепанных чувствах Катарина поехала встретить Ричарда с работы. Интересно, как прошел первый день у лорда? Пришлось ли ему по душе то, чем занимается Стив. И не выдал ли Ричард, что он вовсе не тот, за кого себя выдает?

Ричарда долго ждать не пришлось. В окружении друзей он вышел из здания и, заметив знакомую машину, пожал всем руки и направился к Катарине. В который раз она поразилась, как быстро Ричард Бошан влился в общество современных людей.

— Привет! — распахнув дверцу, лорд забрался внутрь, щелкнул ремнем безопасности и улыбнулся Катарине белозубой улыбкой Стива Уотсона. — Как день прошел?

— Привет, — эхом повторила потрясенная Кэт и вырулила с парковки. — Все хорошо, — она решила пока не говорить о возможной беременности. — А как у тебя?

— Тоже неплохо, — пожал плечами Ричард. — Ты знала, что Стива перевели на новую должность? — Кэт отрицательно покачала головой. — Повысили, — уточнил Ричард. — Теперь он заместитель генерального директора. Большая шишка. Сидит в отдельном кабинете и у него есть личный секретарь. Очень стильная леди.

Кэт слушала и диву давалась. Один день общения с коллегами, а лорд уже так заговорил. Что с ним будет, когда поживет в современном мире несколько месяцев. А, может, и лет. Кто знает, сколько времени им отмерено судьбой?

— Заместитель директора? — только сейчас до нее дошли слова Ричарда. — Не понимаю!

— Из того что я понял, а понял я немного, — покачал головой Ричард, — все-таки расспрашивать очевидные вещи не совсем удобно, Стив заключил какую-то выгодную сделку. Подписал контракт на очень выгодных для компании условиях. Гиблый контракт, на который уже и не рассчитывали. Вот и получил повышение.

— Ничего себе! — выдохнула Катарина, разговаривая и продолжая следить за дорогой. — Даже подумать не могла. И как тебе в роли начальника?

Ричард с воодушевлением ребенка принялся описывать свой день. Не упомянул только аппетитные формы секретаря и невольные объятия, когда он поймал мисс Грейс.

— Рада, что тебе понравилось, — порадовалась за него Кэт и притормозила напротив магазина. — Холодильник отчаянно требует продуктов, — пояснила она, улыбнувшись Ричарду.

— Требует, так требует, — согласился лорд Бошан и, отстегнувшись, вышел из машины.

Взявшись за руки, они бодро зашагали к магазину.

— Кстати, Кэт, — Ричард, обернувшись, посмотрел на припаркованную машину, — я тоже хочу как ты.

— Что ты хочешь? — не поняла миссис Уотсон, мысли которой были заняты возможной беременностью.

— Водить. Кэт, я хочу водить машину. У Стива ведь есть права? Научи меня с ней управляться!

Пообещав сделать все, что он захочет, но немного позже, Катарина напомнила о походе в супермаркет. Ричард не возражал, погрузившись в размышления, как он будет водить машину. Это ведь совсем не сложно, судя по описанию в Интернете и количеству водителей на улицах города. В том числе и леди, что само по себе внушает надежду — обучиться действительно не сложно.

— Бери тележку! — распорядилась Кэт, указывая на длинный ряд серебристых тележек у стены.

Ричард выкатил одну и, поглядывая на остальных покупателей, в пример им покатил тележку вперед.

— Давай так, — предложила Кэт, — я выбираю нам продукты и кладу в тележку. Если тебе что-то понравится или захочется, тоже отправляй в тележку.

— Хорошо, — Катарина хотела что-то еще добавить, но лорд Бошан не стал дожидаться и неспешно отправился вдоль торговых рядов.

Задерживаясь надолго у каждого прилавка, он рассматривал товары. Некоторые брал в руки, вертел, но пока еще ни один не отправил в тележку. Пока Ричард прошел один ряд, Катарина уже обошла весь магазин и наполнила тележку необходимыми продуктами.

— Нам точно нужно все это купить? — Ричард Бошан покосился на внушительных размеров содержимое. — По-моему здесь товаров хватит на неделю. Мое поместье удалено от магазинов, поэтому действительно приходилось закупать продуктов как минимум на пару недель. Но у вас с этим проблем нет.

— Возьмем все! — усмехнулась Катарина, не собиравшаяся за каждой ерундой снова мчаться в магазин, и, перехватив тележку у лорда, бодро покатила ее в сторону касс.

Ричард шел следом, осматриваясь и поражаясь изменениям, произошедшим с лондонскими магазинами за каких-то сто пятьдесят лет. Расплатившись картой, Кэт упаковала продукты в два больших бумажных пакета. Один отдала Ричарду, а другой взяла сама.

— А у Стива есть карта? — уточнил Ричард и на удивленный взгляд Катарины пояснил, — за обедом видел, как Адам расплачивался такой картой. И ты сейчас и раньше, когда мы в парке гуляли.

— Конечно, есть, — пожала плечами Кэт, — дома.

Удовлетворившись ответом, лорд Бошан погрузил покупки в багажник и занял пассажирское место в салоне машины. Кэт устроилась за рулем и всю дорогу до дома проговаривала каждое свое действие.

Не удивительно, что Ричарду захотелось водить. Сейчас все современные мужчины имеют машину. А лорд Бошан мужчина, пусть и несовременный, но очень быстро привыкающий к окружающей действительности.

Интересно, а как бы на Ричарде смотрелся бы костюм? На Стиве он сидел великолепно, но это Стив. Сердце Катарины давно остыло к мистеру Уотсону, и сейчас было сложно воспринимать его в качестве Ричарда.

— Было бы здорово, если бы ты не просто переместился в тело Стива, а попал сюда целиком, — Кэт не заметила, как произнесла это вслух.

— Я тоже об этом думал, — отозвался Ричард, изучая красивую внешность спутницы, с горечью понимая, что это не Элиза. — Не обижайся, Кэт, но я привык видеть тебя в образе Элизы. Сложно воспринимать тебя такую.

— Мне тоже! — миссис Уотсон обрадовалась, что Ричард ее понимает.

Он принялась изливать душу, сетовать на давно остывшие чувства к Стиву. А теперь ей приходится заново привязываться к нему. Ричард в свою очередь признался, что не любит рыжеволосых. Ему по душе обычные леди с неброской внешностью.

— Я полюбил тебя в образе своей супруги, — вздохнул Ричард, — такой и воспринимаю.

Душевный разговор продолжился дома за ужином и в кровати перед сном. Катарина так и уснула с улыбкой на лице, а Ричард никак не мог уснуть. В голову лезли разные мысли, и он включил телевизор.

Рассеянно перебирая каналы, он вдруг наткнулся на один любопытный и прильнул к экрану.

Глава 9

Благополучно добравшись до поместья Бернарда Спенсера, Стив с камердинером забрали мужчину и также благополучно вернулись домой. Предложив Бернарду самому разобраться с финансовой стороной поместья Бошан, мистер Уотсон сидел за столом и скучал. Бернард несколько раз призывал друга к диалогу, но Стив не был настроен говорить о работе.

Скучная бумажная работа была не по душе деятельному Стиву. Он даже на повышение не сразу согласился, потому что оно подразумевало кабинетную возню с бумагами. Если бы не Адам с Марком. Стив с горечью вспомнил о закадычных друзьях и понял, что скучает по ним.

Надо же! Стив Уотсон умеет скучать. Что-то новенькое.

Вечером перед ужином Стив признался Элизе, что размеренная жизнь в поместье ему не подходит. Даже Аннабель не внесла в быт мистера Уотсона изюминки. Стив всю сознательную жизнь бежал по жизни. Даже не бежал. Мчался. И друзья у него были такие же под стать, и девушка. Правда, со временем спокойный характер Элизы победил, и Стиву стали нравятся девушки покладистые.

Чего не скажешь об его жизни. Крутящийся всегда в водовороте событий, мистер Уотсон откровенно скучал в поместье Бошан.

— В Лондон поехать мы не можем, — покачал головой Стив, наблюдая, как Элиза возле зеркала готовится к ужину. — Бернард говорил о каком-то долге, который пришлось выплатить. После этого Ричард вынужден экономить. Но и праздные шатания по поместью тоже не для меня.

Супруг выглядел грустным, и Элиза решила его поддержать. Подошла и нежно прильнула к нему сзади, обхватив за талию. Стив вначале погладил ее ладони, а потом резко посерьезнел.

— А с Ричардом у тебя были интимные отношения? — в лоб спросил он, и Элиза закашлялась.

— Конечно, нет! — смутившись, она покраснела.

— А когда вчера спала со мной, то есть с Ричардом. Каково это было? В момент нашей близости ты думала обо мне или любовалась лицом мужа?

Элиза поспешила заверить Стива, что не окажись он в теле лорда Бошана, ни за что бы не решилась на близкие отношения. Мистер Уотсон вроде бы поверил, но все равно выглядел подавленным, заставляя леди мучиться от неизвестности.

После ужина она распорядилась доставить в комнату бутылку хорошего вина, надеясь, что хотя бы оно разговорит Стива. Действительно ли ему скучно в поместье или Элиза невольно его чем-то обидела.

— Кстати, — вспомнила Элиза, взглянув на Стива с воодушевлением, — я знаю, что тебя вдохновит.

— И что же? — улыбнулся Стив, пробуя янтарную жидкость и одновременно обнимая супругу.

Дорис с Джеймсом в это самое время находились за дверью и сверлили друг друга недовольными взглядами. Оба должны были прислуживать господам и ожидали неподалеку на случай, если понадобятся. Но кто бы знал, как сильно они ненавидели друг друга! Они уже толком и не помнили, когда зародилась эта вражда. Просто ненавидели и все тут.

— Можете идти отдыхать, — нахмурилась Дорис, — я прекрасно помогу и леди Ричард и милорду. — Ваше присутствие не обязательно.

— Вот еще! — фыркнул Джеймс, сраженный наповал дерзостью горничной. — Только я один знаю, что нужно милорду.

Миссис Кендалл и мистер Уильямс стоя неподалеку с улыбкой на лицах наблюдали за перепалкой.

— Вот видите, уважаемая миссис Кендалл, — важно говорил дворецкий, — я был прав. Милые бранятся только, сами понимаете, — он хитро подмигнул экономке.

— Стив, — Элиза развернулась на коленях у супруга и заглянув ему в глаза, улыбнулась, — думаешь, только ты один такой попаданец в этот мир.

— Что? — мистер Уотсон выглядел крайне удивленным. К тому же выпитое вино уже ударило в голову. — Я такой не один?

— Леди Анна, — загадочно улыбнулась леди Ричард. — Матушка лорда Ричарда Бошана, — пояснила она. — Перед возвращением в современность, Катарина написала письмо, в котором ясно дала понять, что мать Ричарда попала к нам из будущего. Думаю, тебе было бы интересно с ней встретиться.


Отправив приглашение леди Анне, Стив следующие несколько дней пребывал в сладостном возбуждении. Нисколько не сомневаясь в словах жены, он терзался от неутоленного любопытства. Интересно, из какого времени леди Анна попала в поместье Бошан, и не слишком ли много перемещений для одного семейства?

Советуясь с Элизой, мистер Уотсон понял, что ей ничего не известно. Прежде с леди Анной общалась Катарина, а настоящая Элиза ее и в лицо не видела. Попрощавшись с Аннабель Невилл, супруги с нетерпением принялись ждать новую гостью.

— Леди Анна была строга с вами в прошлый визит, — озвучила опасения Дорис, помогая леди Ричард с вечерним туалетом.

В последние дни у супругов сложилась замечательная традиция. Каждый вечер они облачались в красивые наряды и неспешно прогуливались по саду поместья. Чинно беседуя и обнимаясь, они словно сливались с природой, впитывая ее энергию.

— В смысле строга? — испугалась Элиза. — Она дурно со мной обращалась?

— Поначалу, — расправляя складки платья леди, Дорис думала о лорде Бошане

Ричард в последнее время совсем не обращал на нее внимания. Или у милорда появились нерешенные дела, или Дорис ему наскучила. Горничная предпочла бы первое, но не исключала и второе.

— Потом вы даже подружились, — добавив последние штрихи к наряду, горничная отступила. — Вы прекрасно выглядите, — она улыбнулась и поклонилась.

— Спасибо, моя милая Дорис! — Элиза потрепала Дорис по щеке и попросила не сопровождать.

Видимо, от милорда камердинер получил такое же распоряжение, потому как, едва покинув спальню господ, Дорис натолкнулась на Джеймса.

— Тьфу ты! — в ужасе воскликнула Дорис и ловко отпрыгнула от Джеймса.

— Как грубо! — камердинер поморщился.

— Вы напугали меня! Снова преследуете? — Дорис нахмурилась. Джеймс мешал пройти, а она собиралась следить за прогулкой супругов Бошан из окон дальней комнаты.

— Ни в коем случае, — поклонился Джеймс, — просто наблюдаю. Благоразумно ли вы себя ведете, мисс.

— Мое благоразумие не ваша забота, — Дорис попыталась было пройти, но Джеймс оттеснил ее к противоположной стене.

— Вам следует держаться как можно дальше от милорда, — предупредил камердинер, но Дорис упрямилась, и слышать ничего не хотела.

— Почему я должна вас слушать? — взгляд горничной загорелся праведным гневом. — Вы мне не родственник и не благодетель.

Джеймс рассердился. Вот же упрямая женщина! Ей слово, а она десять в ответ. Но в любом случае, он ни за что не позволит внести сумятицу в жизнь милорда и его дражайшей супруги.

— Я могу лишь вам советовать, — сдержанно произнес камердинер, слишком низко наклонившись к Дорис, — а прислушиваться к моим словам или нет, это уж вам решать.

Его лицо было в нескольких дюймах от ее лица, и сердце Дорис вдруг забилось сильнее. От испуга, наверное, потому как камердинер вздумал ей угрожать. А его губы были слишком близко и они что-то говорили, но что, Дорис никак не могла расслышать. В ушах шумело, и она не могла понять ни слова.

А Джеймс как обычно с видом заправского мастера читал глупой горничной лекцию о правилах приличия в благородном доме. Дорис немигающим взглядом уставилась на Джеймса. Он ее словно загипнотизировал непонятными словами и сверкающими глазами. И вдруг на очередной высокопарной фразе Дорис немного подалась вперед, коснувшись губами губ Джеймса.

Камердинер мгновенно замолчал и замер, словно встретил привидение. Дорис отпрянула, не узнавая саму себя, но вспомнив совет леди Элизы, что леди никогда не должна терять лицо, как бы низко она не упала, вздернула выше носик и произнесла с достоинством.

— Действенный способ, однако, заставить вас замолчать!

Шурша юбками, она удалилась с гордо поднятой головой.

Ошарашенный Джеймс взглядом безумца посмотрел ей вслед и рассеянно коснулся пальцами своих губ.

— Дорогая, — Стив, попробовав прекрасное вино, поставил бокал на деревянный столик беседки, — как долго нам ждать визита леди Анны? Я уже весь в нетерпении. Хочется узнать, кто она, откуда прибыла и почему не возвращается обратно. И возможно ли, что мое перемещение окажется таким же долгим, как у матери Ричарда.

Элиза не знала, как долго продлится перемещение Стива, но поведала без утайки, что самой было известно.

— Леди Анна скоро прибудет, — заверила она супруга, — мы получили письмо с посыльным, что получив приглашение Ричарда, она немедленно отправляется в путь.

— И сколько дней займет дорога? — опершись локтями о парапет беседки, Стив Уотсон посмотрел вверх. Высоко в темном небе сияли миллиарды звезд, такие же, как над современным Лондоном, с разницей в пару сотен лет.

— Несколько, — улыбнулась Элиза, погладив тоненькими пальчиками руку Стива, — коляска не так быстро перемещается, к тому же матушка будет останавливаться на ночь на постоялых дворах. Наберись терпения.

Терпения Стиву как раз таки и не хватало. Запершись с супругой в спальне, он обнял ее, надеясь, любовными развлечениями развеять невыносимую тоску.

На следующее утро Дорис подошла к покоям господ, собираясь помочь леди Ричард, привести себя в порядок к завтраку. Джеймс уже стоял возле двери, но, заметив горничную, отшатнулся, словно от больной крайне заразной болезнью.

— Вы меня боитесь, Джеймс? — Дорис преградила ему путь к отступлению и привычно уперла руки в бока.

— С чего вы взяли? — с вызовом произнес камердинер, рассеянно потянувшись пальцами к своим губам, но вовремя остановился.

— Боитесь, боитесь! — пошутила Дорис. — Признайтесь, мой вчерашний поцелуй не дает вам покоя.

Камердинер вспыхнул, но с достоинством поднял голову.

— Вот еще! Я уже все забыл. Было бы, о чем думать.

Дорис, считавшую себя по внешности ничуть не уступающей красоте господ, оскорбил столь пренебрежительный ответ. Она тут же потребовала повторить поцелуй, раз уж прежний столь быстро забылся.

— Вы так считаете? — глаза Джеймса полыхнули огнем. Он сделал шаг навстречу Дорис.

— Что там происходит? — прошептала Элиза, смешно надув губки. — Обычно они ругаются как кошка с собакой, но сейчас за дверью тишина.

Приоткрыв дверь, Стив заметил Дорис и Джеймса, приникших друг к другу в страстном поцелуе.

— Они целуются, — он вернулся обратно в комнату.

— Как целуются? — вспыхнула Элиза, взволнованная неожиданным романом ее горничной и камердинера Ричарда.

— Обычно, — пожал плечами мистер Уотсон, — как мы с тобой, но с большей страстью, словно это их первый настоящий поцелуй.

— Я тоже хочу посмотреть! — приоткрыв дверь, Элиза убедилась, что сладкая парочка все еще целуется.

— Давай прошмыгнем мимо них в столовую! — предложил Стив, озорно подмигнув супруге.

— А давай! — беззвучно захлопала в ладоши Элиза.

Осторожно приоткрыв дверь, супруги покинули комнату и, зажимая рты, чтобы ненароком не рассмеяться, побежали вниз по лестнице.

— А как же моя прическа? — Элиза коснулась распущенных темных волос, но Стив заверил, что такой она ему даже больше нравится.

Он сам выглядел достаточно небрежно. Белая рубашка, только спереди заправленная в брюки и расстегнутая на верхние пуговицы. Взъерошенные волосы, приглаженные пальцами.

— Мы же господа, а это наш дом. Как хотим, так и будем ходить. Благо, твоя матушка уже уехала, — рассмеялся он, увлекая супругу в столовую.


Твердо решив подготовить ненастоящего Ричарда к визиту леди Анны, Элиза принялась за обучение. Начала со столового этикета прямо во время завтрака. Под невозмутимыми взглядами слуг Стив постигал все сложности этикета и чем больше узнавал, тем сильнее приходил в отчаяние.

— Это просто уму непостижимо! — воскликнул он, когда в очередной раз выбрал неправильную ложку. И добавил шепотом. — Матушка Ричарда решит, что сын из ума выжил, и будет права. На меня уже и слуги косятся. Считают, наверное, что у господина начались причуды.

— На меня тоже косятся, — невозмутимо заявила Элиза, продемонстрировав растрепанный вид, никак не подобающий ее положению благовоспитанной леди. — Наша задача не произвести впечатления на слуг, а обучить тебя этикету.

— Я буду есть один суп, — с улыбкой заявил Стив, а у леди Ричард даже глаз задергался.

— Не говори глупости! — заявила она и с двойным усердием принялась обучать супруга.

По пути из столовой чета Бошан натолкнулась на Джеймса и Дорис о чем-то мирно беседующих у дверей спальни господ. При виде приближающихся супругов, Дорис покраснела и, присев в поклоне, уставилась на растрепанный внешний вид леди Ричард.

— Вам помочь с прической? — пролепетала она, не понимая, когда леди Элиза успела покинуть покои да еще вместе с супругом.

— А как ты думаешь? — с достоинством произнесла Элиза, разыгрывая оскорбленную гордость. — Заставила свою леди явиться в столовую в неподобающем виде и еще спрашивает.

Дорис ойкнула, и, усадив леди перед зеркалом, принялась аккуратно расчесывать волосы и укладывать в прическу.

— Обо мне тоже попрошу позаботиться! — вскинул голову Стив и гордым шагом направился за ширму. — Сегодня ты как никогда рассеян, — заметил мистер Уотсон, когда Джеймс подал ему пиджак вместо жилета.

— Простите! — пробормотал смущенный Джеймс и покраснел, как совсем недавно краснела Дорис.

— Ничего страшного, — вместо того, чтобы сердиться, Стив вдруг улыбнулся и подмигнул камердинеру. — Я тебя прекрасно понимаю, — прошептал он, чтобы дамы за ширмой ничего не слышали. — Давно надо было обратить внимание на эту женщину. Вы уже приступили к сладкому или только раскачиваетесь.

Джеймс покраснел, но внешне оставался невозмутимым.

— Понимаю, — кивнул Стив, — пока только поцелуйчики и обещания вечной любви. — Но не затягивайте с «этим», — он воспроизвел витиеватый жест рукой. — Физическую сторону любви еще никто не отменял.

— Дорис достойная мисс и откроется первому встречному, — заметил камердинер.

— Да ладно! Первый встречный! — застегнув жилет, Стив поправил галстук. — Если так думать о себе, то никакая мисс тебе не даст.

От откровенности сказанного Джеймс снова смутился, но мистера Уотсона уже понесло. Стив считал себя знатоком женских сердец. У него никогда не было отбоя в знойных красотках. Даже Кэт клюнула на его идеальную внешность. Прекрасные внешние данные помогли Стиву стать раскрепощенным, как в своих желаниях, так и помыслах.

— Так и быть, я научу тебя, как оседлать эту кобылку на пару дней! — Стив поднял вверх указательный палец.

— Пару дней? — удивился Джеймс. — Я не сторонник насилия.

— А кто сказал, что это будет насилие, — загадочно улыбнулся Стив. — Она добровольно упадет в твои объятия. Тебе останется только благородно помочь мисс стать миссис

Стив негромко рассмеялся, довольный сказанной фразой. Джеймс в ответ улыбнулся.

Камердинеру тоже пришлось по душе предложение господина. Поцелуи Дорис оказались на удивление сладкими. Даже скверный характер отошел на второй план. От страстной ночи он тоже бы не отказался. Так, по крайней мере, она от него не сбежит и точно ответит согласием на предложение руки и сердца.

— Ну что, — Стив сверкнул глазами, выглядывая из-за ширмы, — операцию «Дорис» объявляю открытой!

Ничего не подразумевающая Дорис была настолько увлечена прической леди, что даже не заметила лорда Бошана и Джеймса с хихиканьем и хитрыми взглядами, поглядывающих на нее.

Запершись в кабинете, они с рвением заговорщиков, тщательно проработали план. Стив обрисовал основные детали, конечной целью поставив страстную ночь с Дорис. Нарисовав на листе бумаги примерный план соблазнения, они решили твердо его придерживаться. И первым пунктом шли комплименты, которых, как известно, чем больше, тем женщина податливей.

— И что мне говорить? — удивился Джеймс, который на поверку оказался совершенно неромантичным.

— Что хочешь, — пожал плечами Стив, который за словом в карман не лез. — Скажи, что ее глаза похожи на бриллианты.

— На бриллианты? — камердинер задумался. — Бриллианты прозрачные, а у Дорис это скорей два сверкающих уголька.

— Уголька! — рассмеялся Стив, представив себя на месте мужчины. Если бы он заявил даме сердца, что ее глаза как угли, точно получил бы отказ. — Даже, если это так, женщину такая правда не впечатлит. Ты хочешь получить результат или пшик? — рассердился Стив. — Если пшик, то и не морочь мне голову, а если мечтаешь о любви, то слушайся моих советов.

Джеймс пообещал во всем слушаться милорда и обучение продолжилось.

Во время обеда, когда супруги чинно направились в столовую, попросив личных слуг не следовать за ними, обученный камердинер решил приступить к активным действиям.

— Вы сегодня такая красивая, Дорис! — прошептал он, увлекая горничную в темный коридор.

— Правда? — женщина зарделась от смущения. — Казалось бы, самая обычная, — она улыбнулась.

— Ну что вы, дорогая моя, — заверил ее Джеймс, нежно коснувшись ее пальчиков, как учил Стив, — вы очаровательны. Ваши глаза как, — камердинер закатил глаза, припоминая, но на ум приходили только два уголька, которые говорить было нельзя, — два граната, — наконец нашелся Джеймс.

В любом случае, гранат тоже драгоценный камень, как и бриллиант. Вот балбес! Бриллиант! Он едва не хлопнул себя по лбу. Это ж надо было так запутаться!

— Два граната? — между тем озадаченно пробормотала Дорис и вдруг схватилась за сердце. Неужели вчера она вышивала допоздна и ее глаза покраснели? Господи, как же перед Джеймсом неудобно!

Быстро извинившись, она умчалась в свою комнату, посмотреть, насколько все ужасно с ее глазами. Камердинер остался стоять, совершенно сбитый с толку эффектом от сказанного комплимента. А ведь он еще ничего не скал про изящные руки и тонкую талию.

— Женщины! Кто их поймет! — всплеснул руками он и расстроенный отправился в гостиную, ожидать милорда с обеда. Может быть, он прояснит ситуацию.

— Выглядишь уставшим и расстроенным, — заметил лакей, осматривая Джеймса, всегда выглядевшего бодрым и веселым, а сегодня, словно в воду опущенного. — Какие-то неприятности? — он подмигнул. — На любовном фронте?

Вздохнув, Джеймс поинтересовался, знает ли тот верный способ завоевания женского сердца.

— Как же, есть один! — со знанием дела кивнул мужчина. — Сам на такой поймал свою супругу. Как на крючок, — он хрипло рассмеялся. — Нужно ухаживать за дамочкой целый день, а на следующий неожиданно охладеть. Делать вид, что не замечаешь, а самому краем глаза наблюдать, как она мается. Стесняется подойти, оттого и ходит вокруг тебя кругами. А когда увидишь, что ягодка созрела, выходишь весь такой красивый и галантный и осыпаешь ее подарками и комплиментами. После такой встряски, она точно поймет, что влюблена в тебя по уши.

Джеймс задумался. В словах лакея было рациональное зерно. А что, комплименты он уже говорил, поцелуй тоже был. Значит, настало время охлаждения отношений. Решив вести себя с Дорис более сурово, Джеймс при первой подвернувшейся возможности отвернулся, когда горничная по коридору шла к нему навстречу. Сделал вид, что не заметил и повернул в другую сторону.

Дорис остановилась, сбитая с толку неожиданным поведением Джеймса.

— Вот же наглец! — уперев ладони в бока, она решила, во что бы то ни стало, отыскать этого негодяя и выяснить, что это сейчас было.

Глава 10


После перемещения в будущее, жизнь Ричарда Бошана совершила новый виток. Каждый день был замечательнее предыдущего. Новая работа, бешеный ритм современной жизни — доводили Ричарда до состояния экстаза. Никогда еще он не был так счастлив. Прежняя жизнь в поместье Бошан теперь казалась ему серой и унылой. Пустые будни, заполненные бесполезными метаниями, теперь казались смешными и никому ненужными.

Новый статус в качестве заместителя генерального распахнул перед Ричардом двери, о которых он даже не подозревал. Каждый день был забит до отказа. С раннего утра и до вечера — непрерывная работа. Сотни документов, требующих немедленного рассмотрения, и десятки задач, также требующих быстрого на них реагирования. А вместо ужина ежедневные рабочие мероприятия. Встречи и приемы, на которых он неизменно появлялся под руку с Катариной. Словно нескончаемый бальный сезон.

— Ты делаешь невероятные успехи! — улыбнулась Катарина на очередном торжественном мероприятии. Переговоры, подписание документов и ужин, как залог успешного сотрудничества.

— Я стараюсь, — ответил Ричард и улыбнулся одними губами пожилому представительному мужчине.

В новом костюме, выбранным Кэт специального для этого мероприятия, Ричард выглядел как греческий бог. Стив никогда не отдавался работе с таким упоением, которое проявлял лорд Бошан.

Каждый вечер с маниакальным рвением под руководством Катарины он осваивал азы вождения машины. С каждым разом все лучше и маневренней, но пока еще недостаточно для условий современного Лондона.

Разговоры о возможном возвращении в прошлое Ричард не поддерживал и вообще старался избегать этой темы. Было видно, что современная жизнь ему очень нравится, настолько, что Ричард стал бояться дня, когда снова окажется в своем прежнем теле в унылом замке.

— Мистер Уотсон! — Ричарда окликнули, и он тут же отреагировал.

Повернулся к назвавшему фамилию Стива и извинился перед Катариной за свое отсутствие. Кэт прекрасно видела, как ломало лорда, как он боялся возращения в настоящее, и ничего не могла поделать. Ричард, так же как и она, стал заложником времени.

Через четверть часа Ричард вернулся, но его снова увлекли деловыми разговорами. На этот раз он исчез с Катариной, но дела бизнеса не волновали миссис Уотсон. Она скучала, старалась не зевнуть, пока Ричард наслаждался новой жизнью.

— Представляешь, японцы подпишут контракт! — с горящими глазами прошептал он Кэт.

Ей было плевать и на японцев, и на контракт, удивляло лишь одно, как быстро Ричард стал незнакомым для нее человеком. Нет, он не стал меньше ее любить, просто больше времени посвящал любимому делу, ставшему теперь смыслом жизни. Кэт не знала этого Ричарда, как и не знала такого Стива.

— Очень рада, — прошептала она, чтобы не обидеть Ричарда. Порой создавалось впечатление, что он жил своей новой работой.

Вернувшись домой после утомительного вечера, Ричард Бошан принял душ и устроился на диване с ноутбуком на коленях. Катарина пристроилась рядом, лениво наблюдая, как лорд мониторит современный рынок ценных бумаг. Кто бы мог подумать! Лорд и прекрасно разбирается в фондовых операциях. И когда только успел поднатаскаться?

Но дело в том, что Ричард учился по ночам. Однажды наткнувшись на экономический канал, он на следующий день купил в салоне ноутбук и установил на него необходимые программы. Прирожденный живой ум, неимоверная работоспособность и желание достигнуть успеха, превратили лорда Бошана в воротилу бизнеса. Не самого лучшего, но определенно перспективного.

Генеральный директор лично выказал ему свое почтение и восхищение. Ричард млел от похвалы, понимая, что ради еще одной в лепешку расшибется.

Кэт несколько раз порывалась рассказать ему о беременности, но Ричард постоянно был занят. Его отвлекали звонки, градом сыпавшиеся на мобильник Стива. А когда она, наконец, смогла улучить свободную минутку и объявить о своей беременности, Ричард улыбнулся и, чмокнув ее в лоб, заверил, что все уже знает. И дальше занялся повседневными делами, полностью состоявшими из работы.


Вытащить Ричарда на природу удалось лишь спустя несколько недель безумной изнуряющей работы. Оставив дома ноутбук, планшет и мобильные телефоны, Кэт отвезла упирающегося лорда в парк. Расстелила теплый шерстяной плед, села сама и Ричарду предложила присоединиться.

Осмотревшись по сторонам и ужасно нервничая, потому как за последнее время привык к новому ритму жизни, лорд Бошан осторожно опустился на плед. Погода стояла хорошая, и в парке было многолюдно. Взрослые, шумными компаниями или вместе с детьми, пожилые парочки, неспешно прогуливающиеся по дорожкам. Ричард сгримасничал, но ничего не сказал.

Кэт сидела довольная, как кошка, объевшаяся сметаны и щурилась под лучами теплого солнца.

— Сними ботинки, — посоветовала она и потянулась к туфлям лорда.

— Это еще зачем? — напрягся Ричард и на всякий случай отодвинулся.

— Снимай! — настаивала Катарина, и мужчина подчинился, скрепя сердце.

Скинув ботинки и носки, он вытянул ноги и откинулся назад. Подставил лицо под лучи солнца и улыбнулся. В джинсах и футболке он выглядел как в первый день, когда попал в тело Стива. Тогда это еще был другой Ричард. Не озабоченный современными проблемами, гордый и в то же время испуганный. И Катарина безумно скучала по этому прежнему Ричарду.

— Я тебя люблю, — начала она издалека. — И… Ричард, я очень хочу, чтобы мы больше времени проводили вместе.

Помнится, в поместье Бошан они целыми днями не расставались, а в современном Лондоне, словно чужие друг другу. Ричард сутками пропадает на работе, и на Катарину у него элементарно не хватает времени. Да, их уровень значительно повысился. Они могут многое себе позволить, но разве денежное благополучие важнее духовного единства?

— Я тоже хочу, — согласился лорд, с раздражением понимая, что Катарина, как и обещала, оставила дома его мобильник, а поставщики могут позвонить в любую минуту. — Что ты предлагаешь?

У миссис Уотсон было заготовлено несколько вариантов ответов, один из которых подразумевал меньше тратить времени на работу, а больше проводить с семьей, то есть с Кэт и будущим ребенком.

— Я не могу, — Ричард Бошан на предложение женщины удивленно пожал плечами и недовольно покачал головой. — Кэт, дорогая, как я могу бросить на произвол судьбы детище Стива? — он недоумевающе посмотрел на миссис Уотсон, словно она несла полнейшую чепуху. — Это же дело всей его жизни! Пойми, я не имею права по собственной прихоти топтать будущее Стива. Не сомневаюсь, что он также бережно относится к моей жизни в поместье.

Катарина вздохнула, потрясенная словами любимого мужчины. Все сказанное лордом звучало настолько благородно и разумно, что она растрогалась и прослезилась.

— Дорогой! — Кэт потянулась к Ричарду, и лорд нежно обнял ее. — Ты такой у меня умный.

Посвятив весь день себе любимым, они много гуляли, ели мороженое и лорд Бошан забыл на время о делах. Вечером, вернувшись домой, Ричард под укоризненным взглядом Катарины, сразу потянулся к телефону. Один пропущенный.

Номер был незнакомый, и Ричард поспешил перезвонить. Через несколько секунд томительного ожидания мужской грубый голос произнес «алло».

— Добрый вечер! Это Стив Уотсон. Вы мне сегодня звонили, — произнес Ричард.

— Мистер Уотсон! — голос в трубке мгновенно потеплел. — Извините за беспокойство. Это доктор Миллер беспокоит. Мы не получили от вас оплату за прошлый месяц вот и решили лично перезвонить.

— Оплату? — Ричард задумался. — Извините, совсем замотался по работе, — схитрил он. — Напомните, пожалуйста, за что я вам должен?

Мужчина на другом конце трубки закашлялся и, поколебавшись, произнес.

— Ну как же, Содержание в клинике вашей матери. Вспомнили? Когда следует ждать оплату?

Ричард взглянул на Катарину. Миссис Уотсон, не услышавшая ни слова, лишь плечами пожала.

На следующий день, отменив все дела, Ричард с Катариной отправились по указанному доктором Миллером адресу. Катарина, абсолютно уверенная, что мать Стива давно умерла, пребывала в ступоре. Ричард, лишенный материнской любви, к появлению матери мистера Уотсона отнесся прохладно.

Здание клиники располагалось посреди живописного парка. Притормозив напротив главной аллеи, Катарина посмотрела на Ричарда.

— Найдем доктора Миллера, внесем необходимую сумму и уедем, — определил лорд.

Его решение полностью совпало с желанием самой миссис Уотсон. Узнав у первой встретившейся медсестры, как отыскать доктора Миллера, они направились к главному корпусу.

— Волнуешься? — поинтересовалась Кэт, у которой сердце просто выскакивало из груди.

— Нет, — мужчина пожал плечами, — и тебе не советую.

— Давай подумаем, — размышляла Кэт, расставляя все точки над «и», — если твоя мать, она же мать Стива, переместилась в тело леди Анны, то леди Анна переместилась сюда. Неужели эта женщина и есть настоящая жена твоего покойного отца?

Ричард задумался. Вся эта временная петля приводила его в неистовство. Насколько была бы проще жизнь, если б перемещений вообще не случилось. Его матушка бы счастливо жила с мистером Уильямом, а он сам…

Стоп! Лорд Бошан резко остановился. Если б не было этих перемещений, то он бы вообще не родился. Его матерью была современная женщина, волей судьбы заброшенная в викторианскую эпоху, а значит, его появление было предопределено заранее. От тягостных мыслей голова шла кругом.

Невысокий коренастый доктор Миллер встретил их на пороге своего кабинета. Поздоровался, пожал Ричарду руку, принимая его за Стива Уотсона, и предложил присесть.

— Мне искренне жаль, что пришлось вас побеспокоить, — начал доктор, устроившись за столом. Ричард с Катариной сели в кресла напротив и обратились в слух. — Я прекрасно осведомлен, мистер Уотсон, насколько вы занятой человек. Поэтому приготовил для вас реквизиты, по которым вы сможете переводить деньги на счет клиники. Надеюсь, в будущем у нас не возникнет подобных недоразумений.

Забрав бумагу, Ричард пробежал глазами по напечатанному и вернулся глазами к доктору Миллеру.

— Может быть, хотите встретиться с матерью? — осторожно предложил доктор, но поймав возмущенный взгляд Ричарда, пожал плечами. — Нет, значит, нет. Тогда, извините за беспокойство!

Доктор Миллер встал, пожал руку Ричарду и, увлекая гостей разговорами, любезно проводил их к выходу.

— Неужели тебе неинтересно пообщаться с женщиной, на которой женился твой отец? — удивилась Кэт, когда они шли по аллее.

— А зачем? — пожал плечами Ричард и нахмурился.

Разговоры на тему материнской любви всегда были его больной темой.

— Просто. Чтобы знать, — растерялась женщина.

— Что знать? — остановившись, лорд Бошан с ненавистью посмотрел на здание клиники. — На ком женился отец? Эта женщина, — он махнул рукой в сторону здания,

— мне даже не мать. Просто посторонний человек. Так какая мне разница, кто она и как ее зовут.

Отвернувшись, он почти побежал в сторону машины. Катарина едва поспевала за рассерженным Ричардом. Обратный путь прошел в тягостном молчании, а когда Кэт пыталась хоть как-то разговорить лорда, он любезно попросил ее дать ему время прийти в себя.


К слову сказать, выдержал Ричард недолго и спустя три дня снова стоял на пороге клиники. Доктор Миллер уже ждал мистера Уотсона и, поздоровавшись, одобрил решение встретиться с матерью.

— Миссис Уотсон слишком одиноко, — пояснил доктор Миллер, пока они петляли по просторным коридорам больницы. — Ее уже давно никто не навещает.

Ричард Бошан хмурился, но еще больше волновался. О новом его визите не знал никто, даже Кэт не догадывалась. Они не говорили на больную тему с момента возвращения Ричарда из больницы, но лорд чувствовал, что Кэт не одобряет его нежелания увидеться с настоящей женой отца. Наконец природное любопытство победило, и Ричард, разрываемый сомнениями, позвонил доктору Миллеру и назначил новую встречу.

— У вашей матери слишком тонкая психика, поэтому будьте предельно внимательны и корректны, — убеждал доктор, следуя немного впереди. — Я не призываю вас верить ее рассказам, но хотя бы сразу их не отвергайте. Поймите, миссис Уотсон искренне в них верит.

Доктор Миллер остановился и заглянул лорду в глаза.

— Мистер Уотсон, — произнес он, указывая на белую дверь, как две капли воды похожую на ряд остальных дверей по обеим сторонам коридора. — Ваша мать находится за этой дверью. Вы можете выйти в сад, если захотите, а можете просто посидеть рядом. Если возникнут трудности, кнопка вызова санитара справа от входной двери. С вашего позволения, я вас оставлю. Неотложные дела.

Доктор Миллер улыбнулся и откланялся.

Затягивать визит не было смысла, поэтому Ричард сразу же потянулся к дверной ручке. Не заперто. Из беседы с доктором Миллером Ричард Бошан знал, что мать Стива не относилась к числу буйных пациентов. Непонятно, почему сын поместил женщину в клинику для душевно больных, а Кэт убедил, что его мать давно умерла.

Неужели стеснялся ее безумия?

Войдя внутрь, Ричард осмотрелся. Небольшая светлая комната. Кровать, стол у стены, распахнутое окно с железной решеткой. Еще одна дверь. Видимо, прилегающая к палате ванная комната и уборная.

За столом Ричард увидел женщину в светлом платье. Светлые волосы собраны в узел на затылке. Женщина сидела спиной, поэтому Ричард громко захлопнул дверь, привлекая внимание, и в нерешительности остановился.

Женщина обернулась. Вздрогнула, когда увидела сына. Ее лицо на миг осветилось улыбкой, а затем снова погасло.

— Здравствуй, — неуверенно произнес Ричард, совершенно не понимая, что следует говорить в подобных случаях.

— Тебя давно не было, — голос у женщины был грудным, глубоким, но говорила она тихо.

— У меня было много дел, — солгал Ричард и сделал несколько осторожных шагов вперед.

— Зачем ты пришел? — вздохнула женщина и, словно потеряв всякий интерес к мужчине, отвернулась.

Лорд Бошан задумался. А действительно, зачем он пришел? Женщина ведь даже не приходилась ему матерью. У него вообще с проклятыми перемещениями не было матери. Теоретически она, конечно, была, но фактически леди Анна, потеряв одного ребенка, так и не смогла принять другого.

Скорее всего, причина в любопытстве. Ему хочется выяснить, на самом ли деле мать Стива является супругой его покойного отца. А потом, когда он выяснит? Что ему делать с правдой? Так далеко Ричард не загадывал, предпочитая решать проблемы по мере их поступления.

— Я не знал, что ты здесь, — Ричард решил не лгать.

После этих слов миссис Уотсон обернулась, с удивлением взглянув на Ричарда.

— Сам отправил меня сюда и сам же не знал, — она горько усмехнулась.

Женщина собиралась снова отвернуться, но Ричард быстро произнес.

— Я не отправлял тебя сюда. Извини, что так получилось, но, — он на мгновение запнулся, потом решительно мотнул головой и продолжил, — я не Стив Уотсон, хоть и выгляжу в точности как он.

— Не Стив?

Изумлению миссис Уотсон не было предела. Она встала и быстро подошла к Ричарду. Заглянула ему в глаза, обошла вокруг. Миссис Уотсон оказалась невысокой, худощавой и поразительно похожей на Стива. Точнее, Стив был похож на нее, так что сомневаться в близком родстве этих людей не представлялось возможным.

— А кто же ты? — удивилась женщина, потянувшись рукой, чтобы коснуться щеки лорда.

— Мое имя Ричард, — признался лорд Бошан.

Доктор Миллер рассказал, какого рода у пациентки расстройство личности. «Она чувствует себя другим человеком, женщиной, пришедшей к нам из далекого прошлого», — говорил доктор.

— Ричард? — повторила миссис Уотсон. — Но ты выглядишь как Стив.

— Не все в этом мире одинаково, как снаружи, так и внутри, —заметил лорд.

— Верно! — взгляд женщины затуманился, и Ричард поспешил усадить ее на кровать. Сам он сел рядом, готовый к любым вопросам.

— Лорд Ричард Бошан, — медленно произнес Ричард, внимательно наблюдая за бурными эмоциями на лице женщины. — Сын лорда Уильяма Бошана и леди Уильям Бошан.

Несколько секунд женщина пристально всматривалась в лицо Ричарда, а потом покачала головой, словно отгоняя воспоминания.

— Ты бредишь! — выдавила она помертвевшими губами.

— Отнюдь, — возразил мужчина. — Я переместился в этот мир с супругой примерно месяц назад. А до этого жил в замке Бошан, что на юге Британии.

— В замке? — на губах миссис Уотсон заиграла мечтательная улыбка. — Замке, — повторила она, а потом ее губы скривились в ужасную гримасу, и она резко вскочила.

Изо всех сил оттолкнула Ричарда, что тот едва не упал.

— Это тебя доктора подговорили нести весь этот бред? — закричала она, а лицо уже исказилось злобой. — Убирайся!

В порыве гнева она схватила стул с намерением швырнуть его в Ричарда.

— Не надо, прошу! — выставив ладони вперед, Ричард пытался усмирить гнев миссис Уотсон. — Хорошо, я уйду, — примирительно сказал он, попятившись по направлению к двери. — Только скажи, тебя на самом деле зовут леди Анна или, я просто сошел с ума.

— Леди Анна! — еще сильнее завопила женщина и все-таки швырнула стул в Ричарда.

Грохот стоял ужасный. На шум и крики прибежали два санитара. Хотели было схватить мечущуюся по палате женщину, но Ричард встал между ними и миссис Уотсон.

— Не прикасайтесь к ней! — твердым голосом произнес лорд. — Между родителями и детьми случаются всякие недомолвки, но мы сами во всем разберемся.

Санитары покосились на женщину, потом на Ричарда, хмыкнули, но возражать не стали. Вышли из палаты, оставив Ричарда и миссис Уотсон наедине.

— Мой отец, Уильям Бошан, — Ричард продолжил с того места, на котором остановился, — ныне покойный, — добавил он, возвращая стул на место, — всю мою сознательную жизнь ссорился со своей супругой по любому поводу. Леди Анна не приняла его, впрочем, как и меня, тоскуя по единственному сыну, оставленному в будущем. В последний визит она призналась, что переместилась в тело настоящей леди Анны, а на самом деле таковой не является. Возможно, сказанное мной представляется полнейшим бредом. Возможно, предположения супруги неверны, и вы не леди Анна из прошлого, а леди Анна переместилась совершенно в другое тело и место. Возможно, она уже давно мертва. Миссис Уотсон, можете меня не бояться. Я такой же безумец, как и вы, если невольное перемещение принять за безумие. Я поверю любым вашим объяснениям. — Ричард умоляюще посмотрел на остолбеневшую женщину. — Очень прошу, развеете мои сомнения и ответьте, кто же вы на самом деле?

Глава 11

Леди Анна прибыла в поместье Бошан неделю спустя. Стив уже отчаялся дождаться, переключив всю свою энергию на выстраивание отношений Джеймса и Дорис. А они как назло не хотели налаживаться. Дорис оказалась совершенно неординарной девицей, с мышлением, устроенным совершенно невообразимым образом.

Все романтические встречи, тщательно планируемые Джеймсом под руководством Стива, срывались. Комплименты, на фоне острых замечаний Дорис, выглядели нелепыми и неуместными.

Стив негодовал, Джеймс нервничал, но им было невдомек, что находчивая горничная почти сразу же попросила помощи у Элизы. А уж вдвоем дамы с легкостью разрушали все коварные замыслы мужчин.

Встречать леди Анну Стив вышел, едва доложили о прибытии. Помня слова Элизы, что мать Ричарда попаданка из будущего, он планировал мягко выведать у леди Анны всю правду.

— Ричард! — леди Анна, увидев сына, любезно протянула руку. — Рада тебя снова видеть. Путешествие было слишком утомительным, поэтому с твоего позволения я отдохну.

— Конечно! — Стив улыбнулся и предложил проводить леди Анну до приготовленной комнаты.

Присматриваясь к матушке лорда Бошана, он не усматривал в ней ничего, что могло выдать принадлежность леди Анны к другому времени.

— Как мне спросить у нее, чтобы не обидеть? — поинтересовался Стив у Элизы, нервно меряя шагами комнату.

— Прямо спроси, — подсказала леди Ричард. — Настоящему Ричарду известно, что его мать женщина из будущего. Поэтому не вижу ничего сложного, чтобы уточнить из какого она времени.

После обеда, который леди Анна любезно разделила с супругами, Стив увлек ее на прогулку в парк.

— Матушка, — начал он издалека, — как вам внуки?

— Они прелестны, — женщина улыбнулась. — Как я понимаю, на этом вы не остановитесь. Ты слишком привязан к своей супруге, и в этом есть и моя вина. Я слишком мало тебе уделяла внимания.

— Я не сержусь, — поспешил заверить ее Стив, размышляя, как бы плавно направить разговор в нужное русло. — Понимаю, что вам сложно было принять действительность, особенно когда вы оказались в чужом времени.

Леди Анна погрустнела, вспоминая тяжелые прежние времена, но вскоре на ее лице уже сияла безмятежная улыбка.

— Я рада, что мы пришли к взаимопониманию, — кивнула она и, шурша юбками, свернула с дорожки к беседке.

— Я тоже рад, — Стив жутко нервничал, оттого и мысли путались. — Но мне хотелось бы знать, из какого времени вы к нам попали.

— Из будущего, — вздохнула леди Анна. — Шестидесятые годы двадцатого века.

Она была уверена, что Ричард не понимает о чем идет речь, но дело в том, что Стив прекрасно все понимал.

— А страна, город? — уточнил он.

— Великобритания, город Лондон, — леди Анна с видимой неохотой отвечала на вопросы.

— У вас ведь раньше была семья. В будущем, — напомнил Стив.

— Любимый муж и сын, — кивнула леди Анна, внезапно помрачнев. — Он уже взрослый мужчина. Хотелось бы мне хоть раз увидеть его. Но это, к сожалению, невозможно.

Присев в беседке женщина задумалась. Вспоминая прошлое, она грустила и тосковала.

— А как его звали? — повинуясь внезапному порыву, поинтересовался Стив.

Если когда-нибудь он вернется в настоящее, он может найти этого мужчину и объяснить, что произошло с его матерью.

— Звали, — задумчиво произнесла леди Анна. — А зачем тебе знать? Ричард, ты мой сын. Я уже смирилась, что никогда не увижу моего первого мальчика.

— А все-таки? — не отставал Стив и продолжил поведать тайну с таким жаром, что женщина не устояла.

— Стивенсон, — вздохнула она, и краска прилила к ее щекам. Его звали Стивенсон Уотсон.


Стивенсон Уотсон? Стив решил бы, что речь идет о нем, если бы его не звали Стив. Просто Стив, без всяких там изяществ. Фамилия Уотсон слишком распространенная, а Стивенсонов на весь Лондон хоть отбавляй. Но все-таки удивительно, что сына леди Анны зовут именно так!

На следующий день после завтрака мистер Уотсон пригласил леди Анну прокатиться по окрестностям. Матушка, если и удивилась, то ничего не сказала. Ей до сих пор была непонятна поспешность, с которой Ричард вызвал ее в поместье.

Обсудив с матерью Ричарда погоду, внуков и поместье, Стив, наконец, задал единственный волнующий его вопрос. Леди Анна как раз о чем-то задумалась и тяжело вздохнула.

— Извините, что снова затрагиваю неприятную тему, — проговорил Стив, волнуясь, получит ли правдивый ответ, — но мне хотелось бы знать, как вас звали в прежней жизни?

Леди Анна мягко улыбнулась и покачала головой.

— Милый мой Ричард — она мягко коснулась плеча сына, — с годами ты стал слишком любопытен. Это влияние супруги, я так полагаю. Меня раньше звали, — она выдержала небольшую паузу, — Габриэла. Это имя, конечно, ни о чем тебе не говорит, — продолжила она, но Стив дальше уже не слушал.

Перед глазами пронеслись кадры из жизни, в которой мать вела себя странно. Постоянно мириться с ее безумием было невыносимо, именно поэтому ему пришлось принять единственное верное решение. Сколько раз Стив корил себя за свой поступок. Когда возвращался в пустую квартиру. Без матери. А потом в его жизни появилась Кэт и все изменилось.

Он больше не винил себя, что поместил мать в клинику. Эффектная рыжеволосая красавица приняла самого Стива, но по любому ответила бы отказом, появись он перед ней со своей чудаковатой матерью.

Ответ леди Анны поверг мистера Уотсона в состояние шока. Габриэла. Так зовут его мать. Так может ли случиться, что эта женщина… Стив внимательней присмотрелся к леди Анне. Может ли она оказаться его потерянной матерью?

Звучит бредово. Но бредово выглядит и его перемещение в прошлое. Неужели способность путешествовать во времени передается по наследству? Много лет назад поменялись местами две женщины. Затем, спустя время, поменялись две другие, но им повезло вернуться обратно. А вот теперь настала их с Ричардом очередь расплачиваться. Только вопрос — за что?

— Позвольте уточнить, а почему вы назвали вашего сына Стивенсоном? — поинтересовался Стив, понимая, что его вопрос выглядит в высшей степени странно.

— А тебя что-то смущает, Ричард? — леди Анна с удивлением посмотрела на сына.

— Смущает, — согласился Стив, не зная, стоит ли сказать леди правду, что он вовсе не ее сын, а самозванец.

— И что же? — не отставала женщина. — Скажи, и я постараюсь развеять все твои сомнения.

— Хорошо, — недолго поразмыслив, согласился Стив. — Я вам скажу, но обещайте не волноваться.

После этих слов леди Анна уже не могла усидеть спокойно и попросила Стива быстрей поведать, что его беспокоит.

— Дело в том, — осторожно начал мистер Уотсон, — что я не Ричард Бошан.

— Не Ричард Бошан? — удивленно переспросила леди Анна.

— Словно по иронии судьбы, — усмехнулся Стив, — вы не матушка Ричарда, а я не Ричард. Поэтому мы с вами разговариваем на разных языках.

— Если вы не Ричард, — леди Анна испуганно прижала ладонь к губам, — то кто же вы?

— Меня зовут Стив Уотсон, — без обиняков ответил мужчина. — Примерно месяц назад я попал в викторианскую Англию из двадцать первого века.

По лицу женщины сложно было понять, говорит ли ей о чем-нибудь его имя. Точнее сказать леди Анна оказалась настолько удивлена, что не могла вымолвить ни слова, а только с бешеным интересом во взгляде изучала привычное лицо Ричарда Бошана.

Наконец, придя в себя, она протянула руку и коснулась кончиками пальцев щеки Стива.

— Не Ричард Бошан, — как завороженная повторила она.

Попросив остановить экипаж, Стив под руку с леди Анной прогулялся по окрестностям небольшого городка. Для окружающих они выглядели достаточно гармоничной парой, но на деле не принадлежали этой эпохе.

— Ты поэтому меня и вызвал, чтобы сообщить о перемещении моего сына в будущее, — леди Анна выглядела встревоженной. На ее красивое лицо легла маска страдания.

— Не в будущее, — после недолгих размышлений поправил Стив, — в настоящее. Наше с вами.

— Бедный Ричард! — женщина поднесла ладонь ко рту. — Представляю, как ему сейчас тяжело!

— Не тяжелей, чем было нам, — поправил Стив, и леди Анна не могла с ним не согласиться.

Увлекая за собой мужчину, она провела его по самым причудливым улочкам. Показала самые изысканные магазины и причудливо украшенные дома.

— Я часто здесь бывала, — леди Анна словно ожила. Теперь ее лицо словно светилось изнутри от счастья. — Уильям не любил выезжать из дома. Разве что по делам в Лондон. Я же частенько прогуливалась по улицам мелких городков вроде этого. Детей с собой не брала. Им нравились шумные города наподобие Лондона. Моей постоянной спутницей была верная горничная.

— Вы сказали, что вас звали Габриэла, — напомнил Стив, которому недавнее признание женщины не давало покоя.

Леди Анна кивнула с легкой полуулыбкой.

— Мою мать тоже звали Габриэла, — мистер Уотсон вздохнул, скидывая тяжелый камень со своей души. — Однажды с ней произошла странная история, тогда мной непонятая. Просто в одно ужасное утро она стала утверждать, что является другим человеком. Мать твердила что-то о викторианской эпохе, но мы с отцом не придали этому особенного значения.

Стив ненадолго замолчал, собираясь с мыслями, и заговорил только, когда леди Анна с придыханием попросила продолжать.

— Честно признаться, я решил, что Габриэла сошла с ума. Мы тогда оба так решили. Меньше года прошло, и ранее счастливая семья распалась. Отец развелся и спустя несколько лет женился вновь, а Габриэла осталась жить со мной.

— А дальше? — Стив почувствовал, как ладонь леди Анны сильнее сжимает его локоть. — Что было дальше? Расскажи мне, мальчик мой!

Стив даже забыл, как дышать. Мальчик мой. Так звала его мама в то далекое время, когда еще была другим человеком.

— Она полюбила меня, — мистер Уотсон усмехнулся самой горькой улыбкой, на которую только был способен. — Конечно, как смогла. А я не смог смириться с ее безумием. В свете новых событий я бы принял иное решение, но тогда я был просто в отчаянии.

— И что же ты сделал?

Не сговариваясь, они остановились посреди оживленной улицы. Леди Анна заглянула в глаза Стива, ровно, как и он сам неотрывно смотрел на красивое лицо леди Анны.

— Я поместил ее в клинику для душевнобольных, — с трудом проговорил Стив.

В горле собрался противный колючий комок, мешавший произносить слова.

— А как зовут твоего отца? — на лице женщины промелькнуло странное выражение. Стив назвал имя и адрес, по которому они жили до развода родителей.

— Бедный мой мальчик! — прошептала леди Анна. На глазах женщины выступили слезы. — Мне так жаль!

Повинуясь какому-то необъяснимому чувству, она прильнула к Стиву, обнимая. Мистер Уотсон замер, не до конца понимая, что происходит. Отношения с матерью он уже давно относил к разряду гиблых, нереальных и безвозвратно утерянных. Леди Анна с ее искренней заботой и теплотой всколыхнула в нем давно забытые чувства.

— Вам жаль? — пробормотал мистер Уотсон. — Почему? У вас есть сын, которого вы любите и которого я невольно отнял у вас своим перемещением. Вы должны меня ненавидеть, а не жалеть.

— Не только Ричард, — начала леди Анна, но ее голос сорвался, — мой сын. Есть еще другой, о котором я не смела и мечтать. Не могу поверить своему счастью. Неужели ты вернул мне моего мальчика?


Мистер Уотсон не решился расспросить подробней. И дело не в том, что не хотел, просто слова леди Анны поселили в его сердце кучу сомнений, в том числе и о собственной матери. Стив уже думал, что потерял ее навсегда, но вдруг… Разве такое возможно? Попасть в далекое прошлое и встретить родную душу.

Посоветовавшись с Элизой, Стив впал в еще большие размышления. Элиза предлагала задать прямой вопрос, требующий от леди Анны ответа «да» или «нет», а мистер Уотсон сомневался. С одной стороны все понятно. Последние слова женщины свидетельствовали об их близком родстве. Но с другой стороны, а вдруг она выражалась образно.

— Ты слишком много думаешь! — наконец не выдержала Элиза и мягко потрепала Стива по щеке. — Где твоя уверенность, придававшая мне силы в твоем мире?

Стив и сам себе удивлялся. Обычно твердый и самоуверенный он под влиянием чужого тела начал сомневаться.

— Наверное, ты стал неуверенным под влиянием Ричарда, — предположила супруга и рассмеялась. — Таким ты мне даже больше нравишься.

После ужина на вечернюю прогулку с леди Анной Стив взял с собой супругу. Уверенность и невозмутимость Элизы придавали ему сил, в которых до сих пор он не нуждался.

— Леди Анна, — первой начала Элиза, которую порядком истомили терзания супруга,

— ответьте нам только на один вопрос.

Леди Анна, превратившись в слух, остановилась, а Элиза между тем продолжила.

— Для вас ведь не секрет, что Стив прибыл к нам из будущего, — леди Анна лишь плечом повела, — возможно ли, что вы являетесь его родной матерью.

— Разве такое возможно? — выдохнула женщина, и по ее лицу сложно было узнать правду. За столько лет она тщательно научилась скрывать истинные чувства.

— Возможно! — кивнула Элиза, не поддаваясь на возгласы удивления. — Мистер Уотсон очень волнуется и переживает. От вашего ответа, можно сказать, зависит его будущее. Пожалуйста, скажите нам, вы действительно настоящая мать Стива?

Леди Анна молчала. Молчали и Стив с Элизой. Даже Джеймс с Дорис, следовавшие за господами на отдалении, притормозили.

— О чем они говорят? — Дорис попыталась превратиться в слух, но все равно ничего не услышала.

— А вам интересно? — шепотом спросил Джеймс и, наклонившись, осторожно провел пальцами по щеке Дорис.

Она вздрогнула, ахнула и прикрыла глаза, растворяясь в необыкновенных ощущениях. Сердце Дорис запело. Несколько последних недель она мучила бедного Джеймса, терзала его собственным равнодушием. Теперь же настал час расплаты.

— Вы сводите меня с ума, — прошептал Джеймс, наклоняясь ниже и прикрывая глаза от наслаждения.

Пока господа выясняли важнейшие для них вопросы, слуги беззаветно целовались, позабыв обо всем. Пальцы Джеймса впивались в ребра женщины, сдавливая и причиняя мучительную боль.

— Вы целуетесь как бог! — вторила Дорис, и ее губы были сладкими как мед.

— Вы позволите мне? — Джеймс с трудом оторвался от губ женщины.

— Что? — выдохнула она.

— Просить вашей руки, — беззаветно прошептал Джеймс, чувствуя, что впервые за свою долгую жизнь влюбился как мальчишка.

Пока Дорис краснела и бледнела, не зная, радоваться или прятать горящие щеки в ладонях, Стив опустился на одно колено перед леди Анной. Его глаза пылали бешеным огнем, сердце отбивало барабанную дробь, а разум отказывался поверить в услышанное.

Она сказала «да». Мистеру Уотсону показалось. Что он ослышался, но леди Анна повторила еще раз, чтобы Стив больше не сомневался.

— Я, — она приложила ладонь к бьющейся груди, — не знаю, как ты выглядишь в своем времени, но из того, что ты мне рассказал. Стив, милый, у меня правда был сын. Давно потерянный, но вечно любимый. И мне кажется, — леди Анна упрямо качнула головой, — нет, я уверена, что это ты.

Следующие несколько дней прошли в бесконечных разговорах. Стив расспрашивал леди Анну, поражаясь новым подробностям давно забытой счастливой жизни. У него больше не было сомнений в том, что эта женщина его настоящая мать. Он радовался как ребенок, который неожиданно для себя нашел давно потерянную игрушку. Радовался и смеялся. Казалось, он за целую жизнь столько не смеялся, как за последние несколько дней.

— Похоже, леди нашла все-таки общий язык с сыном, — одобрительно кивал мистер Уильямс, обращаясь к миссис Кендалл. — Давно пора. Милорд в последнее время вел себя весьма странно. Думаю, причиной этому были душевные терзания.

Миссис Кендалл соглашалась, но ей даже в голову не могло прийти, что их милорд вовсе не тот Ричард Бошан, которого они привыкли видеть. Что под личиной Ричарда скрывается Стив Уотсон, и именно он нашел общий язык с леди Анной.

Правда, доступная только троим. Элиза, Стив и Анна, словно заговорщики, после завтрака отправлялись на прогулку. Здесь они могли говорить о чем угодно, не боясь быть раскрытыми. Все трое жили в современном Лондоне, и им было что вспомнить.

— Как бы я хотела увидеть тебя настоящего, мальчик мой! — леди Анна коснулась щеки Ричарда, понимая, что в душе это ее любимый потерянный ребенок.

Мальчик, который уже давно превратился в мужчину и который сейчас находится внутри Ричарда. Тоже ее сына, но долгое время нелюбимого и потому отвергнутого. Стив, как мог, описал свою внешность, а вернувшись с прогулки, даже изобразил себя на бумаге, насколько позволяли художественные способности.

— Как по мне, совершенно непохоже, — прошептала Элиза, придержав Стива за локоть. — В жизни он гораздо симпатичней, — громко объявила она леди Анне. — Не сравнится с этими каракулями.

Все трое задорно рассмеялись.

Жизнь в поместье Бошан постепенно налаживалась. Леди Анна любезно приняла приглашение погостить подольше. Джеймс и Дорис практически не расставались, проводя все свободное время в обществе друг друга. Элиза поначалу выказывала недовольство, когда утром не наблюдала в поле зрения свою любимую горничную, но Стив ее убедил, что это нормально, когда влюбленные теряют голову и забывают обо всем.

А Джеймс и Дорис действительно были влюблены. Совершенно не понимая, как раньше не замечали друг друга, а тем более ненавидели, они однажды после обеда пришли к господам. Стив сразу догадался о причине столь странного визита. Элиза тоже смекнула в чем дело, но они, памятуя о приличиях, дали влюбленным возможность выговориться.

Первым начал Джеймс. Краснея и смущаясь, он признал перед господами факт своей влюбленности в Дорис и попросил их о милости. Он замолчал, но Стив любезно попросил продолжать. Продолжила Дорис, попросив у господ позволить им отлучиться из поместья.

— Мы хотим навестить наших родителей, — закончил камердинер, влюбленными глазами взглянув на Дорис.

— Вы решили пожениться? — захлопала в ладоши Элиза, для которой романтические отношения между личными слугами стали полной неожиданностью.

Джеймс и Дорис даже не отрицали своих серьезных намерений.

— Надеюсь, вы нас не покинете? — забеспокоился Стив. Очень не хотелось лишать Ричарда Бошана камердинера.

— Конечно, нет! — Дорис взглянула на леди Ричард. — Как я могу оставить миледи?

— А я не могу оставить мою Дорис и, конечно, вас, милорд! — добавил Джеймс.

Спустя несколько дней они отбыли из поместья в любезно предоставленном господами экипаже. Вопреки этикету Стив и Элиза вышли их провожать. Элиза обняла Дорис и тихо попросила надолго не задерживаться. Стив похлопал Джеймса по плечу.

— Я буду по ним скучать! — Элиза прижалась к плечу Стива и мужчина ее крепко обнял.

— Я тоже, — согласился Стив. — Я тоже.

Глава 12

У Ричарда Бошана дела складывались не так радужно, как у его товарища по перемещению. Отказавшись отвечать на вопросы, мать Стива устроила настоящую истерику, заставив Ричарда поспешно покинуть клинику. Он вернулся на следующий день, но доктор Миллер заверил, что нужно подождать несколько дней, пока душевное состояние женщины не придет в норму.

Ричард терпеливо ждал, заполняя все свободное время работой. Теперь он уже не мыслил жизни без постоянного просиживания в компьютере, ежедневных совещаний и крупных сделок.

— Вы молодец! — подбодрила Ричарда мисс Грейс.

Секретарь принесла в кабинет чашку ароматного кофе и застала начальника в глубокой задумчивости. Он слишком много работал, а в последнее время словно одержимый. Появлялся в офисе утром и уходил ближе к полуночи. Поведение достойное неженатого мужчины. Но мисс Грейс знала, что Стив Уотсон женат и его супруга настоящая красотка.

— Что? — Ричард вздрогнул, стряхивая с себя пелену задумчивости и посмотрел на женщину.

Секретарь как всегда была безупречна. Темные волосы уложены в прическу на голове, черный костюм, обтягивающий, словно вторая кожа.

— И что же я такого сделал? — усмехнулся Ричард, не понимая, чем заслужил высокую похвалу.

— Вы отлично работаете, — продолжила мисс Грейс, ставя на стол чашку кофе. — С вашим назначением продажи выросли, а число заключенных контрактов впечатляет. Признаюсь, я собиралась уволиться, когда узнала, с кем придется работать.

— И с кем же? — удивился Ричард.

Со слов секретаря выходило, что у Стива Уотсона была не слишком хорошая репутация в компании. Странно, что Ричард до сих пор об этом не знал.

— У вас репутация повесы и бабника, — женщина виновато потупила глаза. — Простите, что там открыто вам об этом говорю. Просто вы меня удивили. С тех пор как я в вашей команде, вы не взглянули ни на одну женщину. Постоянно работаете и еще с таким рвением и энтузиазмом. Я восхищаюсь вами, — женщина улыбнулась.

Секретарь вышла, легко покачивая бедрами, а Ричарду ничего не оставалось, как проследить за ней восторженным взглядом. Мисс Грейс так похожа на Элизу, особенно со спины. Как отделаться от наваждения и перестать думать о супруге. Тело одной женщины, а личность другой. Ясно же, настоящая Элиза ни за что его не подпустит. Но ее тело Ричард Бошан желал с такой неистовой силой, что сам себе поражался.

Катарина та же Элиза, убеждал он себя, но мысленно каждый раз возвращался к тоненькой фигуре секретаря. Бедрам, плавно покачивающимся в такт шагам. Темным волосам, уложенным в высокую прическу. Возбудившись от подобных мыслей, Ричард Бошан пришел в ярость. Он, в конце концов, мужчина и должен контролировать свои желания. Похоть и животная страсть не для него. К тому же у Ричарда уже есть любимая женщина. И пусть ее внешность не вызывала у Ричарда восторга, но душа у Катарины осталась прежней.

Терзаясь и мучаясь, Ричард Бошан еще глубже погружался в работу, просиживая в офисе дни напролет. Мать Стива все еще была не готова увидеться с сыном. Новых перемещений не происходило. Да и Катарина, словно чувствуя эмоциональную напряженность, с недавних пор возникшую между ней и Ричардом, не докучала своим обществом.

— Вы не планируете поехать домой? — в кабинет заглянула мисс Грейс, и Ричард оторвался от экрана ноутбука.

— Домой? — Ричард рассеянно взглянул на темные окна.

Секретарь права, давно пора домой.

— Который час? — лорд Бошан взглянул на часы и ужаснулся. Половина одиннадцатого. Не удивительно, что он чертовски устал и глаза слипаются. — А почему вы еще на работе?

Закрыв ноутбук, Ричард встал и обернулся в поисках сумки с документами.

— Накопилось много работы, — пожала плечами секретарь, — и вас не хотелось одного оставлять. Вдруг кофе захотите.

— Кофе не захочу, а вот до дома с удовольствием подброшу. Через пять минут будьте готовы, — распорядился Ричард.

Лорд Бошан предпочел опустить, что совсем недавно освоил автомобиль. Получив несколько уроков вождения от Катарины и изучив правила дорожного движения, он первое время чувствовал себя неуверенно за рулем и откровенно боялся дороги. Но постепенно страх сменился чувством гордости и неописуемого восторга.

У Ричарда даже появилась мечта полетать на самолете. Ведь неизвестно, когда случится новое перемещение. Если не поторопиться, можно ничего не успеть. А ведь в этом мире столько всего интересного!

Спустившись на стоянку, Ричард распахнул дверцу машины перед мисс Грейс, а потом сам сел за руль. На город давно опустилась ночь, но Ричард чаще ездил именно в ночное время. Плотный график работы и страсть, с которой лорд Бошан отдавался работе.

Ричард с сожалением понимал, что когда-нибудь это закончится. Он переместится обратно в свое время и что тогда? Предаваться скуке и унынию в поместье он уже не сможет. Останется только уговорить Элизу переехать в Лондон. Но, если Катарина не переместится вместе с ним, тогда скромницу супругу будет трудно уговорить. Если Кэт всегда готова к любым авантюрам, то Элиза слишком консервативна.

— Вы опять думаете о работе? — задумчивость Ричарда прервал тихий голос мисс Грейс.

— Нет, — покачал головой Ричард, понимая, что завтра всего этого может не быть. Никто не застрахован от внезапного перемещения.

Раньше они с Элизой полагали, что дело в кольце, но последнее их перемещение не было связано с кольцом. Он уж точно не надевал, Стив, уверен, тоже. Тогда почему они поменялись местами? Эта мысль не давала лорду Бошану покоя.

— Выглядите уставшим, — продолжила мисс Грейс, — вам следует больше отдыхать.

Ричард улыбнулся. В уголках голубых глаз Стива заплясали морщинки.

— Я и так слишком долго отдыхал, — признался лорд. — Возможно. Скоро это закончится, и я не успею насладиться процессом.

— Если вы по поводу отстранения от должности, то вам это не грозит, — рассмеялась секретарь. — У нашего сектора самые лучшие показатели. С вашим появлением мы все словно ожили.

Мисс Грейс не понимала опасений Ричарда. Конечно, невозможно поверить в чудо, пока оно с тобой не случилось. Ричард и сам сомневался в разумности Элизы. Пока не оказался в современном Лондоне.

Притормозив напротив дома секретаря, Ричард Бошан пожелал спокойной ночи.

— Спасибо, что подвезли, однако в следующий раз я откажусь, поэтому больше не предлагайте, — улыбнулась мисс Грейс.

Из прически женщины выбилась темная прядь, и Ричард усилием воли сдержался, чтобы не заправить ее за ухо.

— Почему?

— Вы женатый мужчина, мистер Уотсон. Вашей жене не понравится, если вы будете уделять мне внимание, — при этом она поставила акцент на слове «внимание».

— Это обычная ни к чему не обязывающая любезность, — заверил Ричард и, снова пожелав спокойной ночи, отпустил секретаря.

Домой он вернулся далеко за полночь. Катарина в гостиной смотрела телевизор. Увидев Ричарда, она подошла и обняла его с мягкой улыбкой.

— Извини, что поздно. Просто замотался на работе и не уследил за временем.

Но Катарина не сердилась. Помогла Ричарду раздеться и отправила его в душ. А после душа пригласила с собой на диван смотреть фильм.

— Тебе нужно отвлечься, — посоветовала она. — В последнее время ты словно загнанная лошадь. Работаешь не покладая рук. Что с тобой?

Катарине Ричард сумел признаться.

— Я боюсь, — лорд вздохнул, — что перемещусь раньше, нежели успею насладиться новой жизнью. Ты не представляешь, как она мне нравится. И как я боюсь снова оказаться в замке Бошан.

Он прижал к груди Кэт, наслаждаясь ее спокойствием и поддержкой. Лорд Бошан боялся. Что Кэт уподобится большинству современных женщин, кричащих и разжигающих скандал на пустом месте. В который раз он убедился, что его любимая Кэт другая.

Даже его позднее возвращение не привело к скандалу. Катарина встретила его. Добрая, понимающая. Обняла. Удивительная женщина! И пусть внешность далека от идеала, зато характер идеальный.

— Смотри, что у меня есть! — прошептала Катарина и, раскрыв ладонь, показала Ричарду кольцо с сапфиром.

То самое, считавшееся причиной всех несчастий.

— Хочешь, мы его уничтожим, и ты навсегда останешься здесь, со мной? — предложила она, заглянув в голубые глаза Стива-Ричарда.

Ричард очень хотел, но ответил отказом. Если он навсегда останется в прошлом, что случится с будущим его потомков? Хотя пока ничего ужасного не произошло, но ни для кого не секрет, что лорду Бошану уготована нелепая смерть. И очень скоро. И даже Элиза пострадает, если история снова не изменилась. В последнее время она слишком часто меняется.

На следующее утро Ричарду позвонил доктор и Миллер и сообщил, что миссис Уотсон хочет видеть сына. Отменив на работе все дела до обеда, Ричард помчался в клинику. Доктор Миллер встретил посетителя в своем кабинете.

— Мистер Уотсон! Очень рад снова вас видеть!

— Взаимно.

Мужчины пожали руки и Ричард опустился в кресло, доктор расположился за столом.

— Габриэла сама выказала желание увидеться. Это хороший знак. Теперь все зависит от вас. Будьте с ней корректны и терпеливы. Не рубите сгоряча и не говорите то, что ваша мать не желает слышать, — медленно, со знанием дела произнес доктор.

— Конечно, — Ричард кивнул.

— У миссис Уотсон тонкая психика. Как личность она незрелая, — продолжил доктор Миллер. — Любой негатив с вашей стороны Габриэлой воспримется как личное оскорбление.

— Спасибо. Я понял, — Ричард улыбнулся. — Буду вести себя корректно.

— В таком случае я приглашу кого-нибудь вас проводить.

Через четверть часа Ричард Бошан в сопровождении вежливой медсестры миновал здание клиники и через боковую дверь вышел в сад.

На его недоумевающий взгляд медсестра пояснила:

— Доктор Миллер считает, что общение в неформальной обстановке пойдет вам обоим на пользу.

Габриэлу они нашли в дальнем углу сада. Женщина сидела на деревянной скамейке к ним спиной. Ее светлые волосы разметались по плечам.

— Если что-то понадобиться, вокруг много персонала, — напомнила медсестра и поспешила удалиться.

Услышав голоса за спиной, Габриэла обернулась. Посмотрела вначале на начищенные до блеска туфли Ричарда, затем взгляд медленно пополз вверх.

— Здравствуй! — произнес Ричард, встретившись с ней глазами.

Габриэла молча постучала по скамейке рядом с собой. Ричард, не колеблясь, сел рядом.

— Ты, правда, мне веришь? — голос Габриэлы звучал тихо и хрипло.

— Правда. Как и то, что я не твой сын.

Ричард протянул руку и сжал худенькие пальцы женщины.

— Я не твоя мать, — прошептала Габриэла. — Они мне не верят, — она затравленно обернулась по сторонам, но рядом никого не было, — но это истинная правда.

— Я вам верю, — улыбнулся Ричард, выказывая дружелюбие и поддержку.

Вместо ответа, женщина вдруг приподняла его руку и прижалась губами к тыльной стороне кисти.

— Зачем. Что вы делаете? — в горле противно защипало, и Ричард поспешил убрать свою руку. — Не надо. Я не Стив.

— Я понимаю, — Габриэла внимательно всматривалась в лицо мужчины. — У меня никогда не было детей, но я хотела, чтобы ты был моим сыном.

На лице Ричарда не дрогнул ни один мускул, но сердце защемило от волшебных слов.

— Анна, — снова прошептала Габриэла. — Мое настоящее имя Анна. И я не из этого времени. В прошлый визит ты рассказывал о поместье Бошан.

Ричард повторил сказанное прежде, добавив в этот раз больше подробностей. Миссис Уотсон слушала с блуждающей улыбкой на лице.

— Спасибо! — прошептала она, когда лорд Бошан замолчал.

Ричард размышлял меньше минуты.

— Миссис Уотсон! — он резко встал, его взгляд свернул решимость. — Хотите, я заберу вас из клиники? Хотите, отправиться домой вместе со мной?

Габриэла хотела, но осуществить задуманное оказалось сложнее. Доктор Миллер оказывал всяческое содействие, но для возвращения женщины в семью, требовалось оформить много документов. Катарина поддерживала Ричарда в благородном порыве, хотя и переживала, как сложится ее дальнейшая жизнь. Ричард заверил, что снимет для Габриэлы отдельную квартиру, и Катарина расслабилась.

Пока Катарина вся была в мыслях о текущей беременности, Ричарду не давал покоя их недавний разговор. Предложение уничтожить кольцо было таким заманчивым, что один раз он едва сдержался, чтобы не расколотить сапфир. Рука дрогнула в последний момент, и лорд Бошан опустил молоток.

Спустя несколько недель Габриэлу отпустили из клиники. Ричард снял ей квартиру в соседнем доме и постарался максимально облегчить ей жизнь. На работе дела шли хорошо, беременность любимой женщины протекала без осложнений.

Мысли о возможном уничтожении кольца снова возникли, когда лорд Бошан заглянул в Интернет. Опасность Элизе больше не грозила, но факт его смерти не исчез. Стиву Уотсону угрожала вполне реальная опасность, о которой тот даже не подозревал.

— Я волнуюсь за Стива, — Ричард озвучил свои опасения Катарине. — Боюсь, если мы ничего не предпримем, случится непоправимое.

— Что ты предлагаешь? — женщина потянулась, чтобы обнять любимого мужчину.

— Я думал о твоих словах, — Ричард вздохнул.

— Уничтожить кольцо? — догадалась Кэт.

— Кто-то должен разорвать этот порочный круг. Мне, конечно, интересно в современном Лондоне, но жить с оглядкой на каждый день я не хочу.

Ричард обнял Катарину, понимая, какие могут быть последствия. Скорее всего, он переместится в прошлое, а Кэт останется в современности. Он никогда не будет счастлив в личной жизни, но в поместье его ждут двое прекрасных сыновей, подаренных любимой женщиной.

— Я принесу кольцо! — миссис Уотсон обдумывала всего несколько секунд.

— А я молоток.

Однако разбить сапфир оказалось не таким простым занятием. От удара молотком с легкостью погнулась золотая оправа, но камень оставался невредимым. Не помогли и следующие удары по камню.

Раздосадованная, Катарина заглянула в сеть и с удивлением прочитала, что сапфир один из прочных камней, который не так-то легко разбить. Не поддавался сапфир и химическому воздействию.

— И что нам теперь делать? — Катарина растерянно взглянула на лорда.

— Мы обязательно что-нибудь придумаем, — заверил Ричард, но на самом деле он не представлял, как разрушить сапфир.

Перелопатив кучу сетевой литературы, лорд Бошан испробовал все предложенные способы, но твердый камень не поддавался. Теперь это было уже не кольцо. Просто камень синего цвета, на котором не было даже трещинки.

— Посоветуйте мне способ его разрушить.

С таким вопросом Ричард обратился в ювелирную мастерскую, но ему предложили вставить камень в красивую оправу.

— Я не хочу его вставлять. Подскажите, как мне его расколоть.

Мужчина ювелир долго вертел в пальцах изящный камень, рассматривал его под большим увеличением и пришел к выводу, что сапфир очень высокой пробы.

— Он крепкий, каким и должен быть настоящий сапфир, — вынес вердикт ювелир. — На камне нет ни одной трещины, хотя вы сказали, что ударяли по камню молотком. Боюсь, вам его не разрушить.

— Не разрушить? — эхом произнес Ричард, понимая, что подарком супруге на день свадьбы, он сам себя поставил в тупик.

Катарина с завидным спокойствием приняла известие, что камень не разрушить обычным способом. Сомневаясь, он поискала решение в сети, и только потом взглянула на Ричарда взглядом полным отчаяния.

— Бесполезно даже пытаться, — прошептала она, побледнев.

— Не стоит отчаиваться, — упрямился лорд Бошан.

Он впервые в жизни столкнулся с задачей, которую не знал, как решить. Рассматривая камень под увеличительным стеклом, он восхищался четкостью линий и отсутствием царапин. Любой другой минерал давно разрушился, но сапфир оказался на удивление прочным.

— Натуральный! — восхищенно прищелкнул языком ювелир и выказал желание немедленно его приобрести.

Ричард отказался, потому что нельзя продавать символ их с Катариной вечной любви. Хоть это уже не кольцо, но суть от формы не менялась.

От мисс Грейс не укрылась задумчивость Ричарда. Подав утром чашку дымящегося кофе, секретарь поинтересовалась, доволен ли мистер Уотсон ее работой.

— Простите, вы о чем? — Ричард оторвался от ноутбука и потер уставшие глаза.

Поиск способов разрушить проклятый сапфир не давал ему покоя ни днем, ни ночью.

— Вы такой сосредоточенный, — мисс Грейс с трудом подбирала слова, — если я не соответствую вашим требованиям, скажите, и я обязательно исправлюсь.

— Все хорошо, — устало улыбнулся Ричард, — это мои личные проблемы. Не переживайте, вы безупречно работаете.

Секретарь улыбнулась, обрадованная похвалой, и предложила свою помощь.

— Чем вы мне можете помочь? — пожал плечами Ричард и машинально поправил галстук. — Хотя, если хотите.

Лорд Бошан пригласил секретаря заглянуть в ноутбук.

— Камень? — мисс Грейс наклонилась, чтобы лучше разглядеть. — Сапфир. Желаете купить?

— У меня уже есть, — с этими словами Ричард извлек на свет восхитительный камень.

— Какой красивый! — восхитилась женщина и протянула руку, чтобы коснуться камня.

— Можно? — поинтересовалась она, спрашивая разрешения.

— Пожалуйста! — Ричард не возражал и опустил камень в раскрытую ладонь мисс Грейс.

Сапфир был небольшой, а у секретаря слишком длинный маникюр. Поэтому ничего удивительного, что попытавшись взять камень, мисс Грейс его уронила на паркетный пол.

— Простите, пожалуйста! — воскликнула она и кинулась на колени в поисках камня.

Ричард поднялся, собираясь присоединиться к поискам, но неожиданно перед глазами потемнело. Пространство вокруг окутал белый туман, и Ричард Бошан провалился в неизвестность.

Глава 13

— Что происходит?

Катарина ощутила приступ дурноты, скорее всего связанный с беременностью, и почувствовала, как проваливается в неизвестность.

Очнулась она словно от толчка. Распахнула глаза и тут же задохнулась от резкого порыва ветра, сковавшего легкие. Поднявшись, Катарина осмотрелась.

Черное небо озаряли всполохи желтых молний. Воздух насквозь пропитан сыростью и запахом прелой листвы. Первый этаж поместья был ярко освещен, на втором этаже светилось всего одно окно. Кабинет лорда Ричарда Бошана.

Неужели она снова переместилась в прошлое. Но как? Ричард смог уничтожить сапфир?

Пока Катарина размышляла, морщась от резких порывов ветра, от дома, держа в руках фонари, к ней уже бежали несколько человек.

Миссис Кендалл, мистер Уильямс и милая Дорис.

Сердце замерло, пропустив несколько ударов. Неужели и Ричард тоже вернулся? Или нет? Легкие сковало железным обручем.

— Простите, леди, а вы кто? — остановившись в нерешительности, слуги с удивлением уставились на нее.

— Леди Ричард Бошан, — с легкостью произнесла она.

За столько времени привыкла так себя называть.

Слуги переглянулись, а затем вновь уставились на Катарину.

— Что ждете, — пробурчала она, — проводите хозяйку в особняк.

— Леди, с вами действительно все хорошо? — поинтересовался мистер Уильямс.

— Конечно! — Катарина улыбнулась. — Мистер Уильямс, не волнуйтесь. Я просто вышла подышать свежим воздухом.

Резкий порыв ветра и грохот грома заставили ее вздрогнуть, но не потерять самообладание.

— Извините, леди, — миссис Кендалл посмотрела на Катарину с недоверием, — как вы здесь оказались? Как далеко ваше поместье?

Катарина неопределенно махнула рукой в сторону дома. Внезапно ее внимание привлек массивный браслет на руке. Ее браслет. Из будущего.

Опустив глаза вниз, она с ужасом увидела подол платья, едва прикрывающий колени. Наряд яркий и элегантный, но не подходящий викторианской эпохе.

Катарина снова посмотрела на остолбеневших слуг.

Черное небо прорезал желтый зигзаг молнии, и на землю упали первые тяжелые капли дождя.

— Леди, пройдемте в дом — смягчилась миссис Кендалл. — Наш лорд благородный человек. Думаю, он не будет против, если вы переждете непогоду в его поместье.

В сопровождении слуг Катарина шла к парадному входу. Возле ступенек их уже ждала седая женщина.

— А где наша миледи? — запричитала она.

— Не знаем, — отозвался мистер Уильямс. — Но зато мы нашли эту очаровательную леди. Она продрогла и выглядит усталой.

Усталой? Катарина усмехнулась. С какого перепуга. У нее сегодня выходной. Катарина огляделась по сторонам и вздохнула. Был выходной.

Едва оказавшись внутри, Катарина услышала мужской голос.

— Вы нашли леди?

Катарина вздрогнула.

— Боюсь, что нет, — ответила седая женщина.

— Так найдите! — капризно потребовал лорд, спускаясь с лестницы.

Высокий, благородный, со странным выражением на красивом лице. Лорд Ричард Бошан собственной персоной смотрел на нее!

— Ричард! — выпалила Катарина, и на лице лорда промелькнуло изумление.

— Чтопростите? — пробормотал он.

— Это ты? — прошептала Катарина, не узнавая любимого. — Ты так изменился.

— Простите, леди, мы знакомы? — озадаченно произнес лорд. — Я вас впервые вижу.

— Впервые? — Катарина мотнула головой, и на плечо упал рыжий локон.

Как ужаленная она рванула к ближайшему зеркалу и с ужасом увидела в глубине стекла саму себя настоящую. Как такое могло быть?

— С вами все хорошо? — пришла на помощь Дорис.

Верная горничная не видела в ней свою госпожу, но доброе сердце дрогнуло при виде растерянной рыжеволосой леди.

— Не знаю, — озадаченно произнесла Катарина, ощупывая себя руками.

И, правда, настоящая.

— Как вы у нас оказались, милая? — ласково начала миссис Кендалл.

Удивительно! Экономка умеет быть человечной.

Рассказывать правду о перемещении не имело смысла, но и продолжать лгать тоже.

— Я и есть леди Ричард Бошан, — уверенным голосом заявила она. Десять пар глаз с изумлением уставились на нее, а Катарина продолжила, все сильнее вживаясь в роль. — Я вышла в парк прогуляться перед грозой, услышала раскат грома и упала в обморок. А когда очнулась, выглядела уже как сейчас.

Дорис ойкнула, прикрыв рот ладонью. Экономка с дворецким улыбнулись нелепому рассказу, а лорд Бошан сжал губы и сгримасничал.

— Нелепица, — с отвращением произнес он, — не соответствующая действительности. Вы безумны, леди!

Катарина знала, что не безумна, но со стороны ее "правда" выглядела бредом сумасшедшего.

— Вовсе нет, — Катарина решила настаивать на своем и вкратце пересказала лорду день ее свадьбы с Ричардом. Все что знала из рассказов Ричарда и Элизы.

После ее рассказа лорда Бошана еще больше перекосило. Он заметно занервничал.

— Я даже знаю где мои покои, — самоуверенно заявила Катарина. Лицо Ричарда подернула судорога. — Если подашь руку, я с удовольствием провожу тебя наверх, дорогой супруг.

Неужели она вернулась в самое начало? До безумной брачной ночи и вспыхнувшей любви лорда к супруге. Если так, то ей отчаянно не повезло.

Ричард медлил.

— Давай же, супруг, — Катарина взяла инициативу в свои руки, — или боишься меня?

На Ричарда слова подействовали как красная тряпка для быка, и он быстро подошел и подал локоть.

— Отлично, — Катарина улыбнулась. — Теперь пойдем за мной!

Лорд и странная женщина возглавили процессию. За ними в немом изумлении последовали слуги.

Поднявшись по лестнице на второй этаж, Катарина по очереди назвала всех изображенных на полотнах людей и остановилась напротив картины с лордом.

— На лошади мне нравитесь больше, но она пока не создана, — заявила Катарина. — Помнишь, как ты тонул в детстве? — она взглянула на лорда, вспоминая их первую конную прогулку.

Катарина заметила, как на лице Ричарда промелькнуло изумление, а потом выражение снова стало безмятежным.

— Откуда вам это известно? — прошептал лорд Бошан, наклоняясь.

— Ты сам мне расскажешь, — усмехнулась она. — В будущем. Когда безумно влюбишься.

— Влюблюсь? — он не сдержал улыбки. — Думаете, я настолько безумен, леди?

— Вовсе нет, — покачала головой Катарина, разметав рыжие локоны по плечам. — Ты ранимый недолюбленный ребенок. Мать не имела права тобой пренебрегать. В будущем мне захочется треснуть ей за это по голове, но я сдержусь.

— Вы безумная, леди, — усмехнулся лорд Бошан, — и вы испытываете мое терпение.

— Кстати, а вот мы и пришли! — Катарина остановилась напротив двери, ведущей в ее спальню. Скоро она станет их общей, но об этом миссис Уотсон предпочла промолчать.

— Это покои моей супруги, не имеющие к вам никакого отношения, — твердо произнес Ричард. — Я терпим к женщинам, но не терплю лжи. К тому же вы ужасно выглядите.

Ричард с брезгливостью посмотрел на распущенные волосы Катарины, затем на глубокий вырез платья.

— Вы куртизанка? — неожиданно выдал лорд Бошан.

Катарина не знала, что ответить. Она, конечно, не девственна, но и не куртизанка в полном смысле этого слова. Она свободная женщина, каких много в современной Великобритании. Не пренебрегающая регулярным сексом, но и не зарабатывающая на древнем ремесле.

— Конечно, нет! — с жаром воскликнула Катарина, почувствовав, как щеки запылали огнем.

Лорд Бошан поискал взглядом миссис Кендалл.

— Приготовьте для… — Ричард запнулся.

— Мое имя Катарина, — представилась миссис Уотсон.

— Для леди Катарины гостевую комнату, а все остальные немедленно займитесь поисками моей супруги. На улице разыгралась настоящая непогода. Леди Бошан не следует гулять в грозу.

С этими словами Ричард развернулся и широкими шагами направился на свою половину.

— Пройдемте, — поджала губы миссис Кендалл, приглашая Катарину следовать за собой.

Из окна комнаты, в которую поселили Катарину, был прекрасно виден парк. Поиски Элизы Бошан затянулись далеко за полночь. Ричард тоже присоединился к поискам супруги. А на улице как назло разыгралась настоящая непогода. Ветер так и выл, и дождь барабанил по стеклу частыми крупными каплями.

Сердце Катарины болело за бедного лорда, потерявшего супругу. Наконец, миссис Уотсон не выдержала и спустилась вниз. Хотела выбежать на улицу в поисках лорда, но в это самое время Ричард показался на пороге. Бледный, промокший до нитки и продрогший до такой степени, что губы посинели.

— Ричард! — Катарина кинулась к любимому.

Он взглянул на нее уставшими глазами и отшатнулся. Видимо, слишком резко, потому как его повело в сторону. Катарина только и успела подхватить лорда.

— Ричард, ты так замерз и вымок! — воскликнула Катарина, касаясь его холодного лица.

— Что вы хотите от меня, леди? — прохрипел Ричард. — Почему вы не отдыхаете?

— Как я могу отдыхать, когда ты так себя мучаешь, — причитала Катарина, стягивая с лорда Бошана мокрую куртку. — У меня сердце кровью обливалось, когда видела, как ты ищешь свою супругу.

— Мы не нашли леди Бошан, — вздохнул Ричард. — Она пропала.

— Она не пропала, Ричард, — возразила Катарина. — У тебя в сапогах вода, нужно немедленно их снять.

Обернувшись по сторонам, Катарина поискала подходящий стул. Вся мебель в гостиной была с мягкой обивкой и могла быть безнадежно испорчена промокшей одеждой лорда.

— Подними ногу, а я стяну сапог, — Катарина наклонилась, чтобы помочь лорду.

Вырез ее платья при этом открыл взгляду лорда изящный бюстгальтер. Лорд Бошан сглотнул и покачал головой, отгоняя морок.

— Давай же, Ричард! — поторопила Катарина. — Ты весь замерз.

Стянув сапоги с мокрых ног лорда, миссис Уотсон распорядилась, чтобы Дорис немедленно приготовила лорду теплую ванну. Дорис медлила, и Ричарду самому пришлось повторить.

— Делай, что говорит эта леди, — стуча зубами, проговорил он.

Катарина помогла Ричарду подняться в его покои. Пока Дорис с остальными служанками суетились в приготовлении ванны, Катарина попыталась стянуть с лорда рубашку.

— И вы будете утверждать, что не куртизанка? — он вымученно улыбнулся.

Мокрые волосы облепили красивое лицо лорда. Как давно она не видела этих глаз! Любимый в теле Стива, конечно лучше чем ничего, но видеть Ричарда наяву, ни с чем несравнимое удовольствие.

— Я не куртизанка, — Катарина не сдержалась и провела пальцами по мокрой щеке любимого мужчины. — Я твоя супруга, хоть и выгляжу теперь по-другому. Я знаю все твои шрамы. Один на груди, — она коснулась рубашки в месте шрама, — еще один на бедре. И здесь, — Катарина опустила ладонь на область сердца Ричарда. — Самый большой невидимый шрам.

— Вы безумны леди, — прошептал лорд Бошан, чувствуя жар, исходящий от женской ладони.

— Нет, — покачала головой Катарина, чувствуя, как утопает во взгляде Ричарда. — Элиза Бошан исчезла. Вместо нее теперь я. Мы поменялись с твоей супругой местами.

Катарина надеялась, что после ее слов лорд Бошан успокоится, но реакция лорда ее напугала.

— Вы причинили вред моей супруге? — Ричард порывисто схватил Катарину за плечи.

— Конечно, нет! Как я могу! — воскликнула Катарина, чувствуя, как глаза наполняются слезами.

— Простите, — Ричард вздохнул и отпустил Катарину. — Мы продолжим поиски леди Ричард.

Оставив лорда принимать ванну, Катарина задумчиво шла по коридору поместья. Странное испытание приготовила ей судьба, вернув в исходную точку. У Ричарда с Элизой еще не было первой брачной ночи. Ничего не было. Они недавно поженились и переехали в поместье.

Но зачем? Почему все повернулось столь странным образом? Возможно ли, что она просто бредит.

Проведя остаток ночи в беспокойном сне, Катарина утром с удивлением обнаружила на кровати красивое платье цвета спелой вишни. Интересно, Ричард позаботился или миссис Кендалл?

Насвистывая мелодию известной песенки, миссис Уотсон надела платье и уложила волосы в высокую прическу. Она не леди Элиза, и милая Дорис не поможет незнакомке привести себя в порядок.

Спустившись в гостиную, Катарина распахнула массивную дверь и вышла на улицу.

Кислорода! Вот чего ей все время не хватало. В особняке слишком тяжелый и спертый воздух. Катарина наслаждалась теплым днем и легким ветерком.

Пройдясь по дорожкам парка, разбитого вокруг особняка, Катарина подошла к скамейке. Вспомнила, как несколько лет назад в современном Лондоне они сидели с Николь и болтали. Сейчас на ней сидел Ричард. Увидев гостью, лорд Бошан встал и поклонился.

— Как вам спалось? — учтиво поинтересовался лорд Бошан, скользнув взглядом по платью и волосам Катарины.

— Беспокойно, — не стала лгать миссис Уотсон. — А ты как себя чувствуешь? Не заболел?

Она потянулась было к лорду, но Ричард резко отступил.

— Благодарю за заботу о моей светлости. Уверяю вас, нет причин для волнения. Леди Ричард еще не нашли, — сухо добавил лорд Бошан.

— И не найдете, — вздохнула Катарина. — Я говорила, что мы с ней поменялись. Она отправилась в современный Лондон, а я в поместье.

Лорд Бошан сгримасничал. Странные слова Катарины вызывали головную боль.

— Разумно, что вы переоделись и сделали прическу, — голос лорда Бошана был тверже металла. — Пока Вы в моем доме, обязаны соблюдать правила приличия.

Тон, манера и произнесенные слова слишком напоминали дежавю. Катарина уже слышала уже, будучи в теле Элизы Бошан.

Что она тогда сказала Ричарду? Вроде что-то про поместье, а потом они поссорились.

— Ты помнишь, благодаря кому получил поместье? — осторожно напомнила Катарина. — Завещание дядюшки Кристофера

Ричард помрачнел. Незнакомка слишком осведомлена о делах. Интересно, откуда она об этом узнала?

— Леди, — Ричард пытался придать своим словам как можно больше строгости. — Существуют определенные правила приличия, и я прошу их соблюдать. Ваша свободная манера общения для меня оскорбительна. Я едва терплю.

— Конечно! — Катарина громко рассмеялась.

Она уже и забыла, каким сдержанным и надменным умеет быть лорд.

— Мы всегда на виду и должны себя сдержанно и осторожно.

Ричард обернулся по сторонам. Возле деревьев и на газоне работали садовники, камердинер стоял поодаль, но тоже наблюдал.

— Слуги следят за каждым нашим шагом, — бесцветным голосом произнес он.

— Ты хочешь сказать, что слугам есть дело до того, чем заняты господа? — удивилась Катарина.

Ричард кивнул.

— К сожалению. Жизнь состоит из множества условностей.

Как же бесила патологическая подозрительность Ричарда. В будущем он от нее успешно избавится. Но сейчас лорд Бошан сплошной комок нервов и предрассудков.

— Ричард, — собравшись с мыслями, произнесла Катарина, — в своем доме ты хозяин. В чем хочешь, в том и ходишь, что хочешь, то и говоришь. Не бойся, показавшись в неподобающем виде, породить массу слухов. Никто не будет обсуждать тебя за спиной. Слуги искренне любят тебя. И я тебя люблю. Дом — это маленькая крепость. Место, где тебя поймут и примут таким, какой ты есть.

Ричард не понимал. Катарина видела это по его бесстрастному взгляду. А потом лорд Бошан усмехнулся и произнес:

— Где тебя поймут и примут таким, какой есть? Леди, это утопия. Ваши слова не имеют ничего общего с реальностью.

— Я любила, и буду любить тебя любого? — твердо заявила Катарина. — Наша реальность изменилась, и ты меня забыл. Мне до слез больно и обидно, но я сдерживаюсь, чтобы не разрыдаться.

— Леди Бошан обязана любить меня любого, — самонадеянно заявил Ричард, — а вас, леди я не знаю. И знать не желаю!

Катарина помнила его обидные слова. Тогда Ричард оскорбил супругу своей самонадеянностью.

— Элиза ничего тебе не обязана, — возразила Катарина, вспоминая, что же она тогда говорила. — Супруга может относиться к тебе ровно и не перечить. Но любить? За что тебя любить? — Катарина пожала плечами. — За то, что не дал ей умереть бездетной в монастыре? Так ты от брака с Элизой получил поместье, — после этих слов Ричарда перекосило. — Такого как ты сейчас, тебя даже вопреки не за что любить.

Отвернувшись от остолбеневшего лорда Бошана, Катарина, приподняв длинные юбки платья, отправилась обратно в дом. Она понимала, что наговорила кучу всего лишнего, но лорда Бошана следует избавить от спеси и самонадеянности.

Ричард не пришел в столовую к пятичасовому чаю, не появился и на ужине. Катарина знала, что перегнула палку. С Ричардом надо мягче. Особенно в ее взвешенном состоянии. Лорд Бошан в любой момент вправе выгнать непрошеную гостью.


Нервничая, Катарина ходила из угла в угол, меряя шагами комнату. Что у нее дальше сценарию? Катарина пыталась восстановить хронологию событий, но голова плохо соображала.

Промаявшись в полудреме всю ночь, утром Катарина твердо настроилась поговорить с Ричардом. Приведя себя в более или менее божеский вид, она выглянула из комнаты. Впереди по коридору негромко беседовали экономка и дворецкий.

Катарину словно током ударило. Точно! Как же она могла забыть. Болезнь лорда Бошана, из-за которой он едва не умер. Ей следует поспешить, пока доктор не сделал ему кровопускание.

— Доброе утро! — она окликнула миссис Кендалл и мистера Уильямса.

При появлении загадочной гостьи слуги предупредительно замолчали.

— Где Ричард? — спросила Катарина без обиняков, но ей не ответили. — Я знаю, он болен, и я хочу его навестить.

С этими словами Катарина решительным шагом направилась на половину лорда.

— Леди Бошан, вам туда нельзя.

Экономка, озадаченная своевольным поведением Катарины, попыталась ее остановить. Но реально ли остановить поезд, когда стоп-кран сорвало?

— Можно! Лорд очень болен. Боюсь, если не пропустите меня, Ричард погибнет. И очень скоро. А вам придется искать новую работу, — распалялась Катарина.

Без труда отыскав спальню Ричарда, Катарина ворвалась подобно урагану.

Лорд Бошан лежал в постели и был бледен. Возле кровати стоял доктор Стивенсон. Камердинер у противоположной стены. Еще несколько слуг у входа.

— Мистер Генри Стивенсон! Рада вас видеть в добром здравии! — едва войдя в покои, Катарина направилась к доктору. — Ричард неважно выглядит. Надеюсь, вы не припрятали десяток пиявок для лорда Бошана? — она погрозила пальцем доктору Стивенсону.

— Очень приятно, леди, — мистер Стивенсон поклонился и, смутившись, кашлянул.

Доктор обернулся по сторонам в поисках поддержки, но экономка и дворецкий испуганно топтались возле дверей. Только Катарина стояла посреди комнаты, скрестив руки на груди.

— Мне тоже очень приятно. Спасибо, что приехали лечить Ричарда, — улыбнулась Катарина, призвав на помощь все свое очарование.

Она обернулась к Ричарду Бошану и покачала головой.

— Паршиво выглядит, не так ли? — поинтересовалась она у доктора.

— Джентльмен выглядит весьма плачевно, — согласился Генри Стивенсон.

— Вам лучше сейчас вернуться к себе, — подал слабый голос лорд Бошан.

Миссис Уотсон подняла голову и посмотрела на Ричарда, а потом снова перевела взгляд на доктора.

— Не обращайте внимания, — широко улыбнулась она, отчего на лице доктора заиграла ответная улыбка. — Лорд Бошан нуждается в вашей помощи. Пропишите ему порошки.

Пока мистер Стивенсон выписывал рецепт, Катарина рассматривала осунувшееся лицо Ричарда.

— Ты поправишься, — пообещала она, присаживаясь на постель к лорду Бошану.

Лорд попытался было возражать, но силы были на исходе.

— Я буду о тебе хорошо заботиться, — пообещала Катарина и улыбнулась. — Джеймс, не мешай! — прикрикнула она на камердинера, решившего, что его господин нуждается в помощи. — Не волнуйся, все будет хорошо, — она снова повернулась к Ричарду. — Я буду с тобой, пока не поправишься.

— Вам лучше уйти, — прошептал лорд Бошан и обессилено откинулся на подушки.

— Не могу, — также тихо ответила Катарина. — Прогони всех. Слуги не должны видеть, как лорда тошнит.

Несколько долгих секунд Ричард изучал Катарину, пытаясь понять, что она задумала, а потом попросил всех, кроме рыжеволосой леди, выйти. До слуг дошло не сразу, и Ричарду пришлось поднять руку и повторить просьбу еще раз. Миссис Кендалл поджала губы, но удалилась, мистер Уильямс вышел следом за ней. Джеймс несколько поупрямился, но тоже вышел.

Глава 14

— Что у тебя болит? Скажи мне? — осторожно спросила Катарина.

— Не знаю, — произнес лорд Бошан, — ужасная слабость. Даже на разговоры нет сил.

Катарина вспомнила, что она делала в прошлый раз. Точно! Считала пульс. Нащупав вену у лорда Бошана на запястье, Катарина посчитала удары сердца. Ускорен. Дальше уже не вспомнить, что говорила.

— А еще что-нибудь беспокоит? — обеспокоенно произнесла Катарина.

Ричард покачал головой, и тут же его лицо перекосило.

Миссис Уотсон знала, что происходит. Заметавшись по спальне, Катарина схватила знакомый тазик и поскакала обратно к Ричарду. Пока Ричарда тошнило, Катарина помогала придерживать ему волосы.

Когда лорд Бошан откинулся на подушки, Катарина унесла тазик к двери.

— Я знаю, в чем дело, — Катарина скрестила пальцы, чтобы Ричард ей поверил. — У тебя ведь два раза такое было. Первый раз, когда с дядей уехал, а второй…

Катарина задумчиво потеребила волосы.

— На воды ездил…, - прохрипел Ричард.

Взглянув на витиеватый рисунок зеленых обоев, Катарина погрозила им кулаком.

— Если я скажу, что тебе следует уйти из своей комнаты. Что ты на это ответишь? — закинула удочку.

Ричард несколько минут просто смотрел на Катарину в недоумении, а потом, о чудо, его губы растянулись в слабой улыбке

— Леди, вы издеваетесь надо мной? — прошептал лорд Бошан и закатил глаза.

— Ричард! — Катарина потрясла его за руку. Лорд Бошан едва приоткрыл глаза. — Я тебе помогу, обещаю. — Кто-нибудь, идите сюда! — громко позвала Катарина.

В спальне тотчас оказались камердинер Ричарда и еще один мужчина.

— Помогите мне отнести лорда Бошана в спальню леди, — попросила Катарина, но слуги не отреагировали. Тогда она сменила тон. — Я кому сказала, быстро взяли и понесли! Вашему хозяину очень плохо. В этих стенах он загнется, а вы не шевелитесь.

Слуги по-прежнему бездействовали, а Ричард находился в бессознательном состоянии. Тогда Катарина, ловко запрыгнув на кровать, принялась трясти Ричарда и называть его имени.

- Прошу вас, поторопитесь! — растерялась Катарина.

На правах леди Бошан она могла распоряжаться слугами. Но сейчас она не Элиза, а обыкновенная гостья, которую в любой момент Ричард может попросить покинуть поместье.

— Лорд погибнет, если вы не поможете, — жалобным взглядом Катарина посмотрела на дворецкого.

Мистер Уильямс кивнул, и остальные слуги поторопились перенести Ричарда в покои леди Бошан. Катарина шла следом, но перед самой дверью путь ей преградила миссис Кендалл.

— Вам нельзя внутрь, — строго произнесла она.

— Как это нельзя? — испугалась Катарина. — Я должна позаботиться об его светлости.

— О милорде есть кому позаботиться, — упрямилась экономка.

— Отойдите в сторону! — твердо заявила Катарина, уперев руки в бока. — Иначе мне придется применить силу.

Столкнув со своего пути единственное препятствие, миссис Уотсон вошла внутрь. Открыв в покоях все окна, Катарина впустила в затхлое помещение свежий воздух.

— Я останусь, — она обвела взглядом притихших слуг. — Когда Ричард придет в себя, он вправе будет выгнать меня. Лорд Бошан, но не вы.

Приказной тон подействовал. Слуги медленно покинули покои, оставив странную леди наедине с милордом.

Время тянулось медленно. Вот уже и посыльный с лекарством возвратился, а Ричард все не приходил в сознание. Дыхание у него стало ровнее, жара не было. Укутавшись в плед, потому что в комнате после проветривания стало холодно, Катарина прилегла на краешек кровати.

Она сегодня вела себя слишком дерзко. Удивительно, как ее до сих пор не выгнали из поместья? Когда Ричард придет в себя, слуги обязательно доложат обо всех вольностях, которые она себе позволила. И тогда он ее прогонит.

Леди Элиза так и не нашлась, а Катарина на роль супруги совершенно не подходит. Красивая, но без денег и титула. Прибыла неизвестно откуда, да еще распоряжается. Словно поместье принадлежит ей, а не законному владельцу.

Глубоко за полночь Катарина задремала. Казалось, всего на несколько минут. Но когда проснулась, за окнами было уже светло. Свежий ветерок обдувал лицо, и не было ощущения затхлости и сырости.

Потянувшись в кровати, Катарина посмотрела первым делом на Ричарда. Оказалось, что тот уже не спал. Более того, выглядел гораздо лучше, чем накануне. Подложив руку под голову, лорд Бошан смотрел на Катарину. А, может, разглядывал, пока она спала. Какая разница. Все равно неприятно, когда на тебя во сне пялятся.

— Леди, что вы здесь делаете? — удивился Ричард. — Незамужней женщине не пристало проводить ночь в постели с мужчиной. Это бросает тень на вашу репутацию.

— Моя репутация уже погублена, — Катарина сладко зевнула и пригладила растрепавшиеся волосы. — Слышал бы ты, как я воевала со слугами, чтобы они перенесли тебя в эти покои.

— Тогда понятно как я здесь оказался, — усмехнулся Ричард. — Даже если так, вам не стоило проводить здесь ночь, — взгляд лорда мгновенно посерьезнел.

— Тебе было очень плохо, ты бредил. Я волновалась за твое здоровье.

Ричард кивнул и попытался встать с постели. Несмотря на слабость, ему это удалось.

— О моем здоровье позаботится леди Ричард, когда мы ее отыщем, — самоуверенно заявил лорд и в сопровождении слуг медленно направился в свою спальню.

После завтрака Катарина медленно прогуливалась по саду и размышляла, что она делает не так. В прошлый раз в отношениях она продвинулась гораздо дальше. Ричард не смотрел на нее таким волком, да и слуги любили.

После полудня Ричарда посетил мистер Стивенсон и, обследовав пациента, подтвердил, что лорду Бошану стало гораздо лучше.

— Вы принимали мои порошки? — важно осведомился Генри Стивенсон у пациента. — Они должны были оказать благоприятное воздействие на ваш организм.

— Лорд Бошан еще не успел их принять.

Катарина, смущаясь, вошла в покои Ричарда. Она должна хоть отдаленно придерживаться прежней модели поведения. Только где отыскать дерзкую и независимую Катарину? Общение с Ричардом благотворно оказалось на ее нраве, превратив дикую львицу в домашнюю кошечку.

Миссис Уотсон была одета в платье цвета спелой вишни, подчеркивающее белизну ее кожи, и доктор ей невольно залюбовался.

Генри Стивенсон вежливо поздоровался и манерно поцеловал руку. При этом доктор удерживал ладонь дольше, чем обычно, и Катарина поспешила освободиться.

— Позвольте полюбопытствовать, как, в таком случае, он поправился? — недоумевал мистер Стивенсон, распыляя обаяние и улыбаясь во весь рот.

— Хороший уход и своевременная помощь, — слегка улыбнулась Катарина, не поощряя доктора на флирт, — вот и весь секрет.

— В таком случае, леди, я склонен предполагать, что вы сотворили настоящее чудо!

— с ответной улыбкой поклонился мистер Стивенсон.

Ричард не верил своим глазам. Доктор, которого он знал всю жизнь и который вдвое старше леди Катарины, вовсю с ней кокетничал. Сдержав волну возмущения и гнева, Ричард поспешил подняться. Пожав руку доктору, Ричард поблагодарил за заботу о здоровье.

— Мои люди вас проводят, — суровее, чем обычно, произнес лорд Бошан, выпроваживая наглеца.

— На твоем месте, я бы поспешила отсюда уйти, — Катарина подошла к лорду. — Думаю, причина болезни кроется в этой комнате. Твои обои красивы и, несомненно, очень дороги. Но именно они вызывают периодические недомогания.

— Опять говорите загадками, леди, — невозмутимо произнес лорд. — Чем вашему вкусу не угодили мои обои?

— Они ядовиты, — просто ответила Катарина. — При их изготовлении используются какие-то вредные вещества, вызывающие симптомы болезни, подобные твоим. Хотя, если не веришь, можешь и дальше продолжать травить себя.

Катарина отвернулась, собираясь с гордым видом удалиться, но Ричард не отпустил. Удержал за локоть и развернул к себе.

— Вы слишком дерзкая, — произнес он сквозь зубы. Его лицо потемнело от гнева, и синяки под глазами проступили явственней. — Ведете себя, словно моя супруга, хотя таковой не являетесь. Смею предположить, что вы и не леди вовсе, — прошептал лорд Бошан в самое ухо и притянул Катарину к себе.

С силой, несмотря на слабость и недавнюю болезнь.

Катарина задрожала от волнения, внезапно охватившего ее тело. Близость настоящего Ричарда будоражила кровь, заставляя всем сердцем желать любимого мужчину.

— Вы дрожите? — усмехнулся Ричард, прижимая незнакомку к себе. — Боитесь меня?

— Не боюсь, — выдохнула Катарина, чувствуя слабость в ногах. — Я твоя супруга. Я уже говорила тебе.

— Да неужели? — лорд Бошан рассмеялся.

— Элизу еще не нашли и не найдут, — уклончиво ответила Катарина, выравнивая дыхание. — Как ты думаешь, почему?

— Моя жена сбежала, — пожал плечами лорд Бошан. — Это же очевидно. Видимо я представился ей неким монстром, и она решилась на опрометчивый поступок. В любом случае ее найдут. А вы, леди, когда намерены представиться должным образом и объяснить, как вы оказались рядом с моим поместьем? И кто вы, черт возьми!

Глаза лорда сверкнули гневом и решимостью.

— Я охотно расскажу о себе, — с вызовом произнесла Катарина и, накрутив на палец рыжий локон, облизнула нижнюю губу. — Только ты мне поверишь.

Природное обаяние Катарину никогда не подводило. Вот и сейчас Ричард, будучи мужчиной, отвлекся на ее движения. Вначале взглянул на локон, а затем примагнитился к губам. Несколько секунд смотрел, как Катарина терзает нижнюю губу, а затем моргнул и покачал головой.

— Пройдемте в мой кабинет, — пригласил он, шумно выдохнув.

В кабинете Катарина изящно устроилась в кресле. Если не получается Ричарда убедить, следует его соблазнить.

— Вина? — осведомился Ричард.

Получив одобрение леди, лорд Бошан распорядился принести выдержанного вина из погреба.

— Я слушаю вас, леди, — произнес Ричард, вальяжно расположившись в кресле с бокалом красного вина.

— Меня зовут Катарина Смит, — Катарина начала с правды.

Не упомянула, что уже замужем. Но на момент перемещения она еще была совершенно свободной. Так что маленькая ложь не в счет.

— Очень хорошо, — кивнул лорд. — Продолжайте.

— Я твоя супруга, — ужасно нервничая, продолжила Катарина. — И наша встреча далеко не первая.

Ричард удивленно приподнял бровь, а Катарина продолжила:

— Первый раз я переместилась в грозу в тело Элизы Бошан.

Ричард хотел что-то возразить, но Катарина попросила дать ей возможность выговориться. Лорд кивнул, а миссис Уотсон пересказала прежнюю историю знакомства. Дошла до случая с долгом покойного дяди Кристофера, и замолчала, заметив, как помрачнело лицо Ричарда.

— А с этого момента, леди, подробней, — попросил лорд Бошан.

— Твой дядюшка был заядлым картежником, впрочем, ты это и сами знаешь, — начала Катарина, припоминания события двухлетней давности. — В Лондоне он проиграл значительную сумму денег, и к Бернарду прибыл поверенный с векселем. Ты, конечно, погасил долг, но финансовые потери оказались серьезными.

— Поверенный с векселем? — Ричард встал и, нервничая, заходил взад-вперед по кабинету. — Когда он прибудет?

Но Катарина только руками развела, признавшись, что не помнит точно.

— Хорошо, я понял, — скрестив руки на груди, лорд Бошан встал напротив окна.

Рассеянно потягивая вино из бокала, он смотрел на разбитый перед поместьем парк. Катарина подошла и встала у Ричарда за спиной. Вспомнила, как с Ричардом и его матушкой они играли в бейсбол и хохотнула.

— Вам смешно? — лорд Бошан обернулся.

— Просто вспомнила один забавный момент, — призналась Катарина, прикрыв рот ладонью. — Когда приехала ваша матушка…

— Моя матушка? — Ричард не дал ей договорить. — И что ей понадобилось?

— Просто визит вежливости, — пожала плечами Катарина.

— Визит вежливости, — процедил сквозь зубы лорд Бошан.

— Хочешь, я угощу тебя вкусным блюдом? — предложила Катарина, вспомнив, как кормила Ричарда картофелем-фри.

— Можете распорядиться, и на кухне все сделают, — лениво махнул рукой Ричард, уходя в свои мысли.

— Ты не понял. Я сама приготовлю. А ты попробуешь. Хочешь?

Она игриво взглянула на любимого мужчину.

Лорд Бошан изучал Катарину несколько долгих секунд, а потом кивнул.

— Хочу. А это будет вкусно?

Катарина заверила, что, несомненно.

— Ступай за мной! — она поманила лорда пальцем.

Ричард последовал за Катариной, предупредительно захватив вино и бокалы, которые тут же передал Джеймсу.

Спустившись на первый этаж, Катарина направилась на кухню. Появление леди, лорда Бошан и Джеймса на кухне вызвало недоумение и удивление поваров и других работников. Катарина как можно деликатней, объяснила, что они не будут мешать. Просто возьмут сковороду, картофель, немного масла и соль.

— Садись сюда, — она усадила лорда Бошана за стол.

Он сел преисполненной важности и нетерпения. Странная рыжеволосая леди продолжала его удивлять.

Катарина отыскала нож и почистила пару десятков средних картофелин. Тем временем огонь под сковородой ей уже разожгли.

Слуги на кухне отложили все свои дела, наблюдая за ловкими движениями леди. А Катарина, настрогав картофель соломкой, высыпала небольшими порциями на сковороду с кипящим оливковым маслом.

Вооружившись лопаткой, она с видом заправского повара помешивала странное блюдо. Откинувшись на стуле и закинув ногу на ногу, Ричард наблюдал за проворными действиями леди.

— Прошу! — Катарина поставила перед лордом тарелку с дымящимся картофелем фри.

Сама села напротив и, наколов на вилку один ломтик, осторожно подула. Когда достаточно остыл, протянула Ричарду, предлагая съесть. Поколебавшись, лорд Бошан осторожно взял ломтик.

— Неплохо! — одобрительно покачал головой, а Катарина уже протягивала второй.

Следующий ломтик Катарина попробовала сама, потом снова протянула лорду.

— Вы тоже можете попробовать! — Катарина обернулась по сторонам, приглашая слуг присоединиться.

— Можно мне попробовать? — попросил Джеймс.

— Конечно! — подцепив вилкой один ломтик, Катарина протянула Джеймсу. — Только он может быть горячий. Не обожгитесь.

— Миссис Кендалл, желаете попробовать? — предложила Катарина экономке.

Та недолго пожеманилась, но взяла один кусочек. А потом еще один и еще. Странное блюдо Катарины пришлось ей по вкусу. Вроде бы ничего сложного. Длинные ломтики картофеля, обжаренные в масле. Но как вкусно получилось.

Дворецкий мистер Уильямс тоже попробовал. И Дорис, появившаяся на кухне, взяла несколько ломтиков.

— Очень вкусно! — радовалась Дорис. — Вы просто чудо, какая мастерица.

— Да ладно вам! — рассмеялась Катарина. — Не помню когда, но совсем скоро он у вас появится. На каждом углу будут продавать.

— Леди, — лорд Бошан с хитрой улыбкой посмотрел на Катарину. — Вы решили влюбить в себя слуг, угощая едой?

Это было так похоже на прежнего Ричарда, что у Катарины заныло сердце. Прежний Ричард Бошан был влюблен в свою супругу, настоящий не любит Элизу, но и Катарину он тоже не любит. Безнадежная ситуация!

— У вас что-то болит? — тут же осведомился Ричард.

Жаль, что это всего лишь забота, а не любовь. Неужели ей больше никогда не поцеловать лорда Бошана.

Проводив леди к отведенным ей покоям, Ричард довольно сухо откланялся. Он отправил посыльных на поиски Элизы, а до Катарины ему нет никакого дела. И ее роль во всей этой истории жалка и печальна.

— Ричард, постой! — в отчаянии миссис Уотсон окликнула уходящего лорда Бошана.

Ричард остановился и медленно обернулся. Высокий, умопомрачительно красивый, такой родной, но в то же время и такой далекий.

— Вы что-то желаете, леди?

— Желаю! — Катарина упрямо тряхнула головой. — Тебя, лорд Бошан, — и добавила, уже тише. — Я люблю тебя, Ричард.

Признание Катарины привело лорда Бошана в замешательство. Несколько минут лорд молчал, и Катарина решила, что Ричард впал в ступор.

— Леди, — наконец произнес лорд, — очень вам признателен за столь лестные чувства, которые вы мне открыли.

С этими словами Ричард поклонился.

— Прошу покорнейше простить, но я не могу их принять, — механически произнес лорд Бошан. — Я женат. И, хоть моя супруга и сбежала, это не уменьшает степень моей верности ей.

Катарина опустила глаза, в которых стояли предательские слезы. В этой новой реальности Ричард женат на Элизе. Не влюблен, но верен супруге до глубины души. А ей досталась жалкая роль приживалки.

Что же делать? Уйти? Покинуть поместье, пока не стало еще больнее. Хотя больнее уже некуда.

— Не хочу вас разочаровывать леди, я не способен на взаимные чувства, — после недолгого молчания продолжил Ричард. — Дело не в вас, поверьте! — бесстрастно произнес он. — Я просто не способен любить.

— Ты любил меня, — Катарина подняла на лорда заплаканные глаза. — Мне жаль, что ты все забыл.

Впервые в жизни ей было так холодно, что захотелось закутаться в плед и впасть в спячку на долгие годы.

— Я не мог вас любить, — голос Ричарда звучал снисходительно.

Неужели думает, что она не в себе? Вроде местной сумасшедшей.

— Я понимаю, что в это сложно поверить, но я правда появилась здесь вместо леди Ричард. Не понимаю только почему, — Катарина тяжело вздохнула. — Наверное, тебе удалось разрушить кольцо.

До этого слушавший леди с заметной иронией, Ричард Бошан задумался.

— Какое кольцо? — удивился он.

— С сапфиром. Которое ты подарил Элизе на свадьбу. — Ты думал, что все встанет на свои места, если ты его разрушишь.

Ричард Бошан задумался. Незнакомка не могла знать о кольце. Она с его супругой не встречалась, и на свадьбе среди приглашенных леди Катарины тоже не было.

— Откуда вы знаете про кольцо? — сгримасничав, произнес лорд.

— Знаю, потому что в прошлый раз вместо Элизы с тобой была я, — вздохнула Катарина, у которой от неоднозначности ситуации сердце просто стонало и обливалось кровью.

— В какой прошлый раз? — недоумевал лорд.

— В прошлой жизни, Ричард, — горько усмехнулась Катарина, понимая, что рациональный ум лорда не позволит ему поверить в перемещение. — В прошлой жизни.


Глава 15

— Мисс, вы меня слышите? Ты уверена, что она меня слышит?

Мужской голос ворвался в сознание. Веки Элизы вздрогнули, и она распахнула глаза. Сидя на стуле возле кровати, Стив с удивлением смотрел на незнакомку.

Николь нажала на кнопку вызова, и через несколько минут в палату вошел доктор.

Элиза занервничала и попыталась встать. Увиденное напоминало давно забытое дежавю. Николь, Стив. Словно обрывки из старого кинофильма.

— Как вы? Мы очень перепугались, — Стив взъерошил светлые волосы и переглянулся с Николь. — Доктор, она пришла в сознание. Посмотрите, все ли в порядке. — Стив посмотрел на врача.

— Думаю, с ней все в порядке, — заверил доктор, и Стив облегченно вздохнул. — Как себя чувствует наша пациентка?

— Со мной все в порядке, — твердым голосом произнесла Элиза, понимая, что лежит на кровати в больничной одежде. — Что произошло?

И тут вдруг Стив сорвался с места и, подскочив к кровати, упал на колени.

— Простите меня, мисс, — он сложил ладони в молитве. — Вы так неожиданно кинулись под колеса моей машины. Я не успел среагировать и наехал на вас. Я обещаю, что полностью компенсирую ваше лечение.

Стив так отчаянно умолял, что вызвал на губах Элизы улыбку.

— Скажите, что я могу для вас сделать? — продолжал умолять Стив.

До Элизы плохо доходила возникшая ситуация, в которой она оказалась на больничной койке, а Стив смотрит таким взглядом, словно не помнит ее.

Потупив взгляд, она уставилась на свои сцепленные пальцы и вдруг заметила небольшую родинку на правом запястье. Точно такая же была у нее настоящей, но никогда у Катарины.

— Дай мне зеркало! — попросила она перепуганного Стива.

Мужчина вскочил и метался по палате до тех пор, пока Николь не вручила ему маленькое складное зеркало. Стив протянул его Элизе.

Заглянув внутрь, Элиза Бошан ожидала увидеть кого угодно, но только не себя. Бледный вид, растрепанные волосы. Но это именно она. Сомнений быть не могло. Растерянно Элиза посмотрела на ничего не понимающего Стива и Николь. Они ее не помнят, потому что она не Катарина.

С ней настоящей Стив встретиться в поместье Бошан, а сейчас…. Неужели самое начало их знакомства?

— Анализы и МРТ в норме, — кашлянул доктор, — думаю, с вами все в порядке.

На губах Стива промелькнула слабая улыбка.

— В таком случае я могу быть свободной, — твердым голосом произнесла Элиза, но доктор покачал головой.

— Думаю, за вами лучше несколько часов понаблюдать. Завтра утром я вас отпущу.

— Сейчас! — настояла Элиза и попыталась встать.

Голова не кружилась, и состояние было вполне сносным. Стив поспешил на помощь незнакомке.

— К тому же у вас не было при себе документов. — доктор тактично напомнил о совеем присутствии. — Мы должны заполнить документацию и только потом отпустим вас.

— Со мной все в порядке, — невозмутимо заявила Элиза доктору. — Стив обо мне позаботится. Ты же позаботишься обо мне? — поинтересовалась она у ошеломленного мужчины.

— К-к-конечно, — озадаченно пробормотал Стив, недоумевая, откуда незнакомка знает его имя.

— Вот и отлично! И документы я все заполню, — пообещала Элиза. — Зовите медсестру. Где моя одежда?

— Она сильно порвалась из-за аварии, — вмешалась в разговор Николь. — Поэтому я взяла на себя смелость и принесла другую одежду. Если, конечно вы не возражаете.

Элиза не возражала, и Николь вынула из сумки симпатичное платье.

— У вас не было при себе телефона, — продолжил Стив, когда Элиза переоделась в платье и причесала волосы. — Хотите, позвоните родственникам с моего?

Элиза отрицательно покачала головой, добавив, что у нее нет близких родственников.

— А друзья? — настаивал Стив. — Элиза, не стесняйтесь просить меня о чем угодно. Я очень виноват перед вами и готов искупить свою вину.

Элиза кивнула. В ее голове уже зрел коварный план.

— В таком случае, ты позволишь мне пожить у тебя? — произнесла она с хитрой улыбкой.

Если она правильно поняла, Стив с ней не знаком и в настоящее время встречается в Кэт. А ситуация в больнице странное дежавю их первой встречи.

— Пожить? — Стив поскреб в затылке.

Он ожидал от странной незнакомки чего угодно, но только не желания заселиться к нему в квартиру.

— Я не знаю, — неуверенно ответил он. — Просто я живу не один, а с женщиной. Не думаю, что она обрадуется вашему появлению.

— Ты о Катарине? — рассмеялась Элиза, доводя Стива до состояния полнейшего удивления. — Она не будет возражать. Более того, она даже не появится за все время моего визита.

В Элизе появилась уверенность, что если она здесь, то Кэт снова оказалась в прошлом. Немыслимая головоломка, но надо что-то решать. И немедленно. Без Стива она не сможет в этом мире. Во-первых, она его безумно любит, а во-вторых, они впервые вместе по одну сторону баррикад.

Подведя Элизу к лифту, Стив нажал кнопку вызова. Лифт звякнул, сообщая о прибытии на этаж. Двери распахнулись.

Покинув стены больницы, Стив остановил такси и пригласил Элизу внутрь.

— Мы с вами знакомы? — Стив снова взъерошил волосы. Слова незнакомки запали ему в душу, мешая мыслить здраво.

— Конечно! — Элиза улыбнулась. — Просто ты меня забыл, а я нет.

Она посмотрела в окно. Немыслимое количество людей на улицах, высоченные дома, при взгляде на которые у прежней Элизы захватывало дух. А столько машин!

Неужели она снова вернулась в современный Лондон? На этот раз в своем настоящем облике и к реальному Стиву. Осталось только убедить Стива в своей любви и влюбить в себя. Снова!

Остановившись возле дома, он карточкой рассчитался с таксистом и вышел на тротуар. Подал руку Элизе и повел к двухэтажному, но очень симпатичному дому.

— Это квартира моей девушки, — кашлянул Стив, испытывая неловкость. — Она скоро вернется, поэтому предлагаю вам снять квартиру.

— Я не хочу квартиру, — бессовестно заявила Элиза и развалилась на диване перед телевизором. — Покорми меня, — капризно потребовала она, наблюдая за реакцией мужчины.

Мистер Уотсон почесал затылок. Поведение незнакомки смущало и будоражило. Внешность вполне себе заурядная, но в поведении столько пафоса и самоуверенности, что диву даешься. Совершенно не понимая, зачем он это делает, Стив поплелся готовить ужин.

Элиза между тем щелкнула пультом и погрузилась в давно забытые ощущения.

— Я приготовил нам поесть, — через некоторое время в комнату заглянул Стив. — Пойдемте.

Поужинав, Стив взглянул на часы, поразившись, что Катарина еще не вернулась домой. От Элизы не укрылся его осторожный жест

— Ваша девушка не придет, — заявила она.

— Не придет? — эхом повторил Стив. — Почему?

— Она это я, — звонко рассмеялась Элиза.

Наверное, смех был единственным красивым в ней. Внешность просто ужасна, поэтому Элизе захотелось все в себе переделать. Или хотя бы накраситься по- человечески.

— То есть как это? — не понял Стив, с опаской поглядывая на гостью.

— Сейчас я Катарина, разве не понятно? — она подмигнула Стиву.

Подмигнула!? Мистер Уотсон не знал, что и думать. Только в голове билась мысль, что реальность стала слишком похожа на странный сон.

Элиза же удивлялась сама себе. Обычно она так себя не вела. Но сегодняшниесобытия заставили взглянуть на ситуацию с другой стороны. Представшая перед ней действительность пугала и удивляла.

Любимый мужчина сидит напротив и не помнит ее. Самый страшный сон из всех возможных. Но Стив не лжет и не хитрит, действительно не помнит. У них еще не было шанса узнать друг друга.

— Мы с Кэт поменялись, — подмигнула Элиза. — Она отправилась ко мне, а я к тебе.

Что все именно так и было, Элиза даже не сомневалась. Интересно, почему на этот раз они вернулись к истокам?

— Зачем поменялись? — недоумевал Стив, ероша волосы и пытаясь осознать слова незнакомки.

— Не знаю, — Элиза пожала плечами, — но я рада, что переместилась.

Прекрасно понимая, что Стив Уотсон не поверит ни одному ее слову, Элиза продолжала настаивать на своем.

Не зная, что ответить на заявление незнакомки, Стив помыл посуду и предложил устроить Элизу на диване в гостиной.

— Здесь? — Элиза разочарованно осмотрела предоставляемое ложе.

— Извини, — мужчина развел руками. — Большего предложить не могу.

Он сам не заметил, как перешел на «ты». Зато Элиза заметила и несказанно обрадовалась. Первый шаг к покорению холодного мистера Уотсона уже сделан.

На следующее утро Элизу разбудил луч солнца, слепящий глаза, и негромкий разговор в спальне.

— Катарина так и не вернулась? — она узнала негромкий голос Николь.

— Нет, — прохрипел Стив. — Я всю ночь с ума сходил. Ее телефон дома, и я совершенно не знаю, что делать.

— Больницы не обзванивал? — поинтересовалась Николь. — Хорошо, возьму это на себя. А ты набери Майклу. Он как редактор должен знать, куда она пропала.

Николь на цыпочках, чтобы не разбудить гостью, прошла к выходу. Когда за ней закрылась дверь, Элиза встала и взглянула на Стива. Мистер Уотсон выглядел уставшим, с темными кругами под глазами. Видимо, правда, всю ночь не спал, переживая за Катарину.

— У Катарины все хорошо, — Элиза, было, подалась к мужчине, но Стив тут же отступил.

— Откуда тебе известно? — произнес он бесцветным голосом. — Только больше не говори, что ты это и есть она.

Элиза пообещала все объяснить, если он даст ей время привести себя в порядок. Стив не возражал. Умывшись и уложив волосы в прическу, воспользовавшись шпильками Кэт, Элиза выплыла из ванной. Мягко улыбнулась расстроенному Стиву и села к нему на диван.

— Где кольцо? — она протянула ладонь, но мистер Уотсон ничего не понял.

— Какое кольцо? — он моргнул и с удивлением уставился на Элизу.

— То самое, — мягко продолжила леди Бошан, — с сапфиром. Это семейная реликвия, доставшаяся тебе от матери. Могу я на него взглянуть, если ты, конечно, не возражаешь.

Стив задумался. Кольцо у него было, только незнакомка не могла об этом знать. Решив, что ничего страшного не произойдет, если он покажет кольцо, мистер Уотсон поднялся.

Вынул из бархатной коробочки кольцо с синим сапфиром, и протянул Элизе. Леди Бошан бережно взяла кольцо. Провела кончиками пальцев по гладкому камню и улыбнулась.

— Красивое кольцо, — она вернула перстень Стиву. — Ты хотел подарить кольцо Катарине и предложить ей руку и сердце.

— Откуда ты знаешь? — удивился мистер Уотсон.

Элиза поражала его все больше.

— Знаю, — леди Бошан не знала, как преподнести любимому человеку всю правду, поэтому медлила с ответом. — Хочешь, я покажу тебе кое-что? — предложила она.

Стив кивнул, но взглянул на часы и снова помрачнел.

— К сожалению сейчас много дел, — он взъерошил волосы. — Нужно позвонить редактору Кэт. Вдруг Майкл знает, куда она могла исчезнуть.

— Майкл не знает, — вздохнула Элиза, сжимая похолодевшие пальцы. — Потому что твоя Кэт переместилась в викторианскую Англию.

— Куда? — удивлению Стива не было предела.

— Предлагаю поехать со мной в одно место. Надеюсь, что тогда все прояснится.

Недолго поколебавшись, мистер Уотсон все-таки согласился. Уточнив место, куда они отправятся, решил, что без машины не обойтись.

Пока Элиза приводила себя в порядок, воспользовавшись косметикой Катарины, Стив позвонил Майклу и убедился, что редактор не знает, куда запропастилась Кэт.

— Ответь, почему такой выбор? — уточнил Стив, пока они шли к машине. — Поместье Бошан. Неужели, приехав туда, я смогу что-нибудь понять.

— Надеюсь, — вздохнула Элиза, в который раз скрестив пальчики.

Приехав на место, Элиза сразу же потащила мистера Уотсона к экскурсии. Присоединившись к слушающим, леди Бошан наблюдала за реакцией своего мужчины. Стив вертел головой и ничего не понимал.

— Представим на миг, что по этим дорожкам прогуливались очаровательные леди под руку с благородными джентльменами, — соловьем заливалась экскурсовод Эшли. — Ступая по ним, мы словно прикасаемся к истории.

— По этим дорожкам никогда не ступали очаровательные леди под руку с благородными джентльменами, — Элиза с мутно помнила, что тогда говорила, но смысл был тот же.

Тотчас все взгляды были направлены на темноволосую женщину с высокой прической.

— Почему вы так считаете? — вежливо поинтересовалась Эшли.

— В то время здесь было разбито поле для крокета, — виновато улыбнулась Элиза и посмотрела на Стива.

Поймав ее взгляд, мистер Уотсон улыбнулся.

Эшли хмыкнула, но ничего не сказала. Экскурсия продолжалась:

— В особняке в то время прислуживало около двух сотен слуг.

— Их было триста пятнадцать, — снова поправила Элиза.

Экскурсовод прокашлялась, но сделала вид, что не расслышала.

— Итак, в особняке в то время прислуживало около двух сотен слуг, — снова начала она.

— Вам же сказали, что их было триста пятнадцать, — не выдержал какой-то турист.

— Послушайте, мисс, — не выдержала Эшли, — если вы так хорошо знаете историю семьи Бошан, может, продолжите экскурсию за меня?

Знакомая ситуация! Приободрившись, Элиза вдохнула и окинула взглядом притихшую группу.

— С разрешения уважаемой миссис экскурсовода, — дальнейшую экскурсию продолжу я. Прошу всех пройти к парадному входу.

Элиза держалась великолепно. Стив, следуя за толпой, поражался обилием информации, которой владела Элиза. Мало того, что она подробно описала каждого из домочадцев, так еще привела остроумные изречения в духе девятнадцатого века.

На каждый задаваемый туристами вопрос Элиза знала ответ. Чувствуя себя как дома, Элиза прогуливалась по комнатам, объясняя их предназначение.

— А это галерея семьи Бошан, — Элиза подвела туристов к ряду портретов на стене второго этажа.

Проходя мимо каждого, она в подробностях описывала, где и при каких обстоятельствах тот был написан.

— А здесь изображена семейная пара, — Элиза остановилась напротив небольшой картины, на которой был изображен лорд и леди Бошан в полный рост. Ричард стоял, гордо расправив плечи, а Элиза прильнула к нему, поражая своей хрупкостью.

Возле картины Стив Уотсон остановился как вкопанный. Медленно переводил взгляд с Элизы на портрете на настоящую Элизу, стоящую рядом.

Экскурсанты тоже заметили очевидное сходство и зашептались между собой.

— Неужели это твои предки? — прошептал Стив, когда они закончили экскурсию и спустились в гостиную.

— Конечно, нет, — рассмеялась Элиза. — Это и есть я. Говорила же, что Катарина переместилась в викторианскую Англию, а я сюда.

Но Стив не поверил ни единому слову. Усомнился, слишком уж хорошо средневековая леди ориентировалась в настоящем.

— Я уже здесь не первый раз, — пояснила Элиза. — Первый раз переместилась в тело твой Катарины. События, конечно, отличаются от прежних, но, в общем, все одно и то же. Я проснулась в больнице, и ты меня принял за свою женщину. Потом привез сюда. Они предложат мне у них работать, — прошептала Элиза, кивая в сторону руководителя музея.

— Ты такая самоуверенная! — рассмеялся мистер Уотсон.

Каково же было его удивление, когда Элизе действительно предложили работу, но она вежливо отказалась.

— Соглашайтесь работать у нас, — уговаривала Элизу руководитель музея. — Вы прекрасно владеете слогом. И знание истории отменное. Экскурсии четыре дня в неделю. Будете работать в паре, пока не освоитесь. Есть служебный транспорт, — руководитель привела весомый последний аргумент.

На удивленный взгляд Стива, Элиза пояснила, что в прошлый раз согласилась. Но теперь история должна пойти по иному пути.

Всю обратную дорогу Стив мучительно размышлял над словами Элизы. Поверить сложно, если не сказать невозможно. Сходство Элизы с портретом очевидно. И откуда она знает про кольцо?

— Помню, как ты оставил Катарину, а я рыдала в гостиной, не зная, что делать, — вспомнила Элиза, улыбнувшись счастливым воспоминаниям. — Я еще тогда призналась, что ты мне нравишься.

— Правда? — в глазах Стива вспыхнула заинтересованность. — Ну да, — кивнул он со знанием дела, — я красивый.

Стив ожидал, что Элиза сведет его слова в шутку, но леди Бошан неожиданно с ним согласилась.

— Очень красивый, — кивнула она. — В той другой реальности мы даже с тобой поженились. — Стив присвистнул, а Элиза продолжила. — Правда, ты думал, что женишься на Катарине, потому что я выглядела в точности как она.

Мистер Уотсон покачал головой, слушая рассказ Элизы. Скорее всего, бедняжка совсем умом тронулась. Жалко, такая молодая, а уже безумная.

Элиза слушала удары собственного сердца, которое любит Стива несмотря ни на что, и верила в чудо.

— Кольцо, — вспомнила она, — которое досталось тебе от матери. В прошлый раз мы выяснили, что ты потомок семьи Бошан. В музее хранится такое же кольцо. Герцог подарил одно законной супруге, а другое любовнице.

Стив заинтересованно повернул голову, и Элиза вдохновленно принялась рассказывать все, что ей было известно.

Глава 16

Жизнь Катарины в поместье превратилась в череду печальных и серых дней. Ричард Бошан с рвением безумца искал свою супругу, а на бедную Кэт не обращал никакого внимания. Решил, видимо, что леди немного не в себе, и не стоит обращать внимания на ее глупые бредни.

Катарине же было обидно до слез. Впервые в жизни они с Ричардом вместе в своих ипостасях, но он ее не любит. Что страшнее? Когда любимый тебя не помнит или никогда не полюбит.

Мучаясь и страдая, Катарина рыдала, когда оставалась одна в своей комнате. Любимого Ричарда не вернуть, обратно в современность тоже не вернуться. Неужели ей уготована страшная участь приживалки?

А если Ричарду станет тяготить ее общество и он решит отправить ее в монастырь? Ее сердце непременно разобьется на тысячу частей.

Чтобы хоть как-то отвлечься, миссис Уотсон вышивала. Хорошо хоть в первое перемещение обучилась этой премудрости. С Дорис они общались, хотя подругами так и не стали. Горничная очень тосковала по своей молодой госпоже и много о ней говорила.

Вышивая, Катарина размышляла о своей настоящей жизни. Она еще сетовала на безрадостное существование.

— Хочешь, я расскажу тебе интересную историю? — вдруг предложила Катарина, вспомнив свой талант к писательству и прежний успех у прислуги.

Глаза Дорис радостно заблестели.

— Хочу! — кивнула она, приготовившись слушать.

— Ну, так вот! — воодушевилась леди Бошан.

Ричард стоял у окна верхней гостиной и наблюдал за леди Катариной. Она в последние недели выглядела печальной и даже ни разу не улыбнулась. Супругу Ричарду найти так и не удалось и он все чаще начал ловить себя на мысли, что думает о словах Катарины, что ему Элизу не найти.

Чувствуя, что с ума сходит от мыслей, Ричард отошел от окна и опустился в кресло. Ему бы заняться делами поместья, но лорд не мог сосредоточиться.

Черт бы побрал Катарину!

Ричард сам не понимал, почему рыжеволосая леди его так раздражала.

Увлекшись романтичной историей, Катарина охотно развлекала Дорис. Мрачное настроение ушло. Так всегда бывало, когда она начинала писать. История будет веселой, решила Катарина. Хватит с нее страданий. Только юмор и веселье.

Дорис с открытым ртом слушала волшебную историю о двух возлюбленных. Гордость и моральные принципы упорно мешали им быть вместе, но влюбленные настойчиво преодолевали все преграды.

Ричард подошел к окну удостовериться, что Катарина ушла из сада. Каково же было его удивление, когда он увидел, что она не только не покинула беседку, но и собрала вокруг себя слуг. Садовники, лакеи, грумы, даже миссис Кендалл.

Спустившись в сад, Ричард незаметно подошел к беседке. Он ожидал услышать что угодно, но никак не романтическую историю. В ней было столь много юмора и приключений, что слуги заливались смехом. Ричард Бошан тоже улыбнулся.

Заметив господина, слуги мгновенно испарились. Остался только лорд Ричард Бошан. Лорд взглянул на Катарину, и она встала со скамьи. Поправив платье, подошла и остановилась напротив.

— Мне понравилась ваша история, — одобрительно кивнул лорд. — И слугам тоже.

— Мне просто было слишком грустно и одиноко, поэтому я решила рассказать что-то веселое, — вспыхнула Кэт, у которой от близости Ричарда начали путаться мысли. — С твоего разрешения, я тоже пойду, — Катарина попыталась проскользнуть мимо супруга Элизы, но лорд Бошан е остановил.

Удержал, неосторожно коснувшись ее локтя, и тут же отдернул руку, словно обжегся.

— Леди Катарина, — произнес он серьезным тоном, но глаза его улыбались, — мне надо с вами поговорить. Прогуляемся!

Он галантно подал ей локоть. Удивленная неожиданным предложением Ричарда, Катарина, недолго думая, ухватилась за его руку, как утопающий за соломинку.

— Леди, — начал лорд после недолгого раздумья, — я хочу, чтобы вы мне прояснили кое-что.

— И что же? — Катарина чувствовала тепло его руки и у нее кружилась голова от счастья и опьяняющей радости.

— Откуда вы? Я понимаю, что сбежали из дома. Только не пойму, от ненавистного брака или мужа-тирана. И очень хочу, чтобы вы мне все рассказали. Обещаю, что не отправлю вас в тот же час домой, а наоборот постараюсь защитить.

Катарине стало смешно. Как мило с его стороны предложить помощь, но не помощь ей нужна, а любовь. Если бы только Ричард смог снова ее полюбить, теперь уже в своем настоящем облике.

— Ричард, я уже говорила и повторю снова, что я переместилась из будущего, — вздохнула Катарина. — Очень жаль, что ты мне не веришь.

Они остановились возле поля для крокета, и Катарина улыбнулась, вспомнив забавную игру с Ричардом и его матушкой.

— Что вас так развеселило? — не понял лорд Бошан, изучавший улыбку, преобразившую лицо леди.

— Ты слышал о такой игре, как бейсбол? — поинтересовалась Катарина, хотя заранее знала ответ.

— Не слышал, — Ричард пожал плечами и осмотрелся по сторонам.

Джеймс стоял неподалеку от господина и был готов в любую минуту кинуться на помощь.

— Это как крокет, но гораздо интересней. Хочешь, научу? — предложила Кэт.

— Мне все равно, — лорд Бошан вздохнул и равнодушно посмотрел на поле. — Если желаете, научите.

— Вначале надо найти подходящую палку, которая будет битой, — оживилась Катарина и, подозвав камердинера, попросила принести лорду палку для крокета.

— Делай, что говорит эта леди, — махнул рукой лорд.

Он уже устал бороться с любопытством и самим собой. Загадочное исчезновение супруги разрушило привычный мир лорда Бошана. Он страдал и переживал от невозможности отыскать супругу. Леди Ричард Бошан как сквозь землю провалилась. Зато появилась загадочная рыжеволосая леди, смутившая его покой.

Палка для крокета подходила, но Катарина предложила бить не молоточком, а противоположным концом.

— Ты будешь «питчером», — распорядилась миссис Уотсон, установив Джеймса и дав ему в руки шары для крокета. Ты кидаешь в меня шар, а я отбиваю. Понятно?

Катарина отошла от Джеймса и приготовила биту, выполняя роль «бэттера».

Катарина подала сигнал и подняла палку. Джеймс кинул мяч, который полетел точно в цель, и Катарина с легкостью отбила удар.

— Великолепно! — одобрил Ричард.

— Теперь твоя очередь, — Катарина протянула палку лорду Бошану.

— Моя? — Ричард растерялся.

— Конечно! Сейчас Джеймс кинет, а ты отобьешь мяч.

Джеймс невозмутимо взял мяч, и швырнул его в лорда. Бросок был великолепный, но Ричард промазал.

— Ты плохо бросил! — возмутился лорд.

Катарина заступилась за камердинера и, взяв в руки палку, с легкостью отбила следующий бросок. Передала палку Ричарду, но лорд снова промазал.

— Тебе надо хорошенько потренироваться, — посоветовала Катарина.

Как в прошлой реальности, так и в этой Ричард Бошан отвратительно играл в бейсбол.

После нескольких попыток у лорда, наконец, получился приличный удар. Потом еще один и еще. Лорд Бошан радовался как ребенок. Он самонадеянно улыбался, не скрывая восторга.

Закончив с бейсболом, они двинулись дальше по парку, и дошли до любимой беседки Катарины.

— Зайдем? — она потянула лорда внутрь.

Ричард не сопротивлялся, но и энтузиазма не проявлял, позволяя леди командовать.

— Я устал, — лорд Бошан опустился на скамейку и, опустив ногу на ногу, взглянул на поместье. — Супруга сбежала, но появились вы. И вы сбиваете меня с толку своими заверениями. Невозможно поверить, что вы из будущего и появились здесь в качестве замены Элизы.

— Ричард! — Катарина глубоко вдохнула, набираясь сил.

Ее мучило и ломало с тех самых пор, как она открыла лорду Бошану свои истинные чувства. Неизвестность терзала сильнее неразделенной любви.

Лорд Бошан взглянул на Катарину. Чертовски красивая рыжеволосая леди. Сумасшедшая, но невероятно привлекательная. Если бы не его поспешный брак. Но вступление в наследство требовало соблюдение определенных церемоний.

— Я люблю тебя, — прошептала Кэт, заглядывая Ричарду в глаза. — Очень.

С этими словами она приблизилась к лорду и, наклонившись, поцеловала прямо в губы.

Ричард Бошан замер, и весь мир замер. Только Катарина чувствовала, что ее сердце готово взорваться. Разбиться. Разлететься на тысячу осколков. Одно неосторожное слово лорда готово низвергнуть ее в самую глубокую бездну. Или вознести на небеса.

Но лорд молчал. Не отвечал на поцелуй, но и не пытался отстраниться.

Какое унижение!

Катарина отстранилась, чувствуя, как к горлу подступили рыдания. И обида. На Ричарда, на судьбу. Ее любовь всего лишь прекрасный самообман. Сказочка, оказавшаяся глупой мечтой.

И в тот момент, когда она выпрямилась, с трудом сдерживая набежавшие слезы, лорд Бошан поднялся. Встал и сделал шаг к ней навстречу.

Катарина отступила, сбитая с толку неожиданным порывом лорда.

Ричард Бошан не планировал обнимать леди, а тем более целовать, но неожиданно расстояние между ними стало ничтожно мало. Руки нашли друг друга, а пальцы переплелись. Мысли Катарины спутались и поскакали как зайчики по залитой солнцем лужайке.

А лорд Бошан наклонился и поцеловал ее. Словно микровзрыв в микровселенной. Ураган, шторм, землетрясение. Сбивающий с ног шквалистый ветер. Все краски окружающего мира спутались и померкли перед этим восхитительным поцелуем.

А когда поцелуй прекратился, и лорд Бошан отстранился, Катарина прижала ладонь к груди, потому что душевная боль стала просто невыносимой.

— Леди, — Ричард в этот момент смотрел только на нее, но Кэт прекрасно понимала грань между любовью и самообманом.

Научилась понимать. Обретая и теряя любимого человека. Скучая в разлуке и не надеясь на новую встречу. И снова встречаясь, не имея возможности обрести счастье.

— Ты, — она прохрипела, потому что голос неожиданно сел, — моя зависимость, Ричард. Прости.

Катарина отвернулась, не в силах больше сдерживать слезы. Уйти! Немедленно. Покинуть поместье, потому что иначе взорвется. Не выдержит. Наговорит всякой чепухи, а Ричард не поймет. Он принадлежит Элизе и хоть пока ее еще не любит, но от судьбы не убежишь.

Кинувшись прочь по дорожке, Катарина сама не поняла, когда оказалась в объятиях лорда. Остановившись, запыхавшись и не сдерживая бьющееся сердце, она ощутила ладони лорда у себя на плечах.

— Леди Катарина, — прошептал Ричард, и его голос звучал глухо.

— Я слушаю? — она замерла в ожидании продолжения.

— Вы самое странное создание, которое я когда-либо видел, — прошептал лорд, опаляя ее ухо горячим дыханием. — Совершенно сумасшедшая и притягательная. Вы сбиваете меня с толку, заставляя испытывать странные ощущения. И даже сейчас, когда вы сбегаете от меня, понимаю, что вы хотите остаться.

— Я должна уйти! — освободившись из объятий любимого, Катарина обернулась.

Лорд Бошан стоял совсем близко. Стоит только руку протянуть. Поддавшись порыву, Кэт коснулась кончиками пальцев его щеки. Единственное, что можно позволить себе рядом с любимым человеком.

— Почему? — Ричард, казалось, не понимал.

— Все хорошее рано или поздно уходит из нашей жизни, — Катарина улыбнулась своим разбитым мечтам. — Я буду жить хорошо. Обещаю, — ей все же удалось сдержать слезы.

Расставание будет быстрым и безболезненным. Одно из многих в ее скучной серой жизни.

— Вы шутите? — не понял лорд, попытавшись приблизиться, но Кэт отступила.

— Жить хорошо, но без вас, — добавила миссис Уотсон бесцветным голосом и, отвернувшись, направилась прочь из поместья.

Ее никто не удерживал и не останавливал. Катарина шла и шла, пока не поняла, что больше так не может. Странно. За такое короткое время, она сумела так далеко уйти. Без сил упав на траву, миссис Уотсон позволила себе разрыдаться.

Рядом с Ричардом она старалась быть сильной, но лорду Бошану не нужна была ее сила. Миф, фантазия, красивая сказочка про любовь. А в груди так больно, словно все выжжено огнем. Безжизненная пустыня. Ну почему нельзя просто умереть по первому желанию? Быстро и безболезненно.

Успокоившись, Катарина продолжила идти. Она прекрасно понимала, что это путь в никуда, но остаться рядом с любимым человеком сродни пытке. Лучше уйти, оставить, потому что дальше будет только больнее.

— Катарина! — голос лорда Бошана заставил леди остановиться. Буквально пригвоздил к земле, не позволяя пошевелиться.

А Ричард между тем спрыгнул с коня и уже спешил прямиком к ней.

— Далеко собрались? — он остановился напротив.

— Надеюсь, что да, — выдохнула Катарина, с трудом осознавая, что лорд Бошан ее отыскал.

— Надеюсь, что нет, — в унисон произнес Ричард и добавил. — В жизни случайностей не бывает. Ваше появление в моем поместье доставило кучу неудобств. Признаюсь, меня тяготило ваше общество, но сегодня, когда вы ушли, я понял, что отпустить вас больнее, чем оставаться с вами рядом.

Катарина замерла, отказываясь поверить в услышанное.

— Вы тоже, — лорд Бошан колебался, — моя зависимость, — добавил он, смотря Катарине прямо в глаза.

— Значит мы квиты, — на губах Катарины заиграла слабая улыбка.

— Несомненно.

В ту же секунду она оказалась в объятиях Ричарда. Так странно и непривычно. Они впервые вместе в своих ипостасях. Без сомнения и притворства. Просто люди, обезумевшие от неожиданного обретения друг друга.

— Не знаю, любовь ли это, — прошептал Ричард, продолжая сжимать Катарину в объятиях, но то, что я к вам чувствую, сродни безумию. Вы мне нравитесь, леди. Вы сводите меня с ума. Заставляете делать глупые вещи, при этом не принуждая меня ни к чему. Заставляете забыть, кто я и почему женился.

Катарина молчала, ощущая в груди необыкновенное тепло.

— Люблю тебя, — прошептала она, поддавшись соблазну и горячо поцеловав лорда Бошана.

Глава 17

Лорд Бошан открыл глаза.

Мисс Грейс поднялась с паркета, и на ее ладони лежал синий сапфир.

— Нашла, — она взглянула на Ричарда, улыбнулась и протянула ему камень.

— Спасибо, — он машинально протянул ладонь, и маленький камень перекочевал в его руку.

А следом воспоминания. Бесконечным потоком, словно река. Зажмурив глаза, лорд Бошан попытался привести мысли в порядок.

— Приготовить кофе? — поинтересовалась секретарь и, не дожидаясь ответа руководителя, поспешила в приемную.

Прошлое перемешалось с настоящим. Лорд Бошан взъерошил волосы. С одной стороны Элиза, такая добрая и понимающая. И Катарина. Воспоминания о ней ворвались подобно селевому потоку. Черт! Наверное, он сходит с ума.

Ричард упал в кресло, обхватив голову руками. Откуда в его голове появились новые воспоминания? Катарина, какая она есть, с рыжими волосами и озорным характером. Его Катарина! Лорд Бошан втянул ртом воздух, словно ему не хватало кислорода.

Чувства до этого разорванные между двумя женщинами, наконец, обрели свой единственный дом.

— Мистер Уотсон, у вас на шестнадцать назначено совещание, — напомнила мисс Грейс, распространяя по кабинету аромат свежесваренного кофе.

— Я помню, — Ричард взглянул на часы на запястье.

Отражение в стекле часов что-то смутно напомнило, и Ричард насторожился.

Повинуясь шестому чувству, он вынул из верхнего ящика стола небольшое складное зеркальце. Взглянув вглубь стекла, лорд Бошан едва не лишился чувств. Ричард Бошан собственной персоной смотрел на него. Но как? Почему?

Ричард изумленно провел ладонью по щеке.

— С вами все хорошо, мистер Уотсон, — невозмутимо уточнила секретарь.

— А? — лорд Бошан вздрогнул и посмотрел вокруг полубезумным взглядом. — Все хорошо! — он встал. — У меня появились срочные дела.

С этими словами Ричард кинулся на парковку, на ходу набирая Катарине.

Она ответила не сразу, а когда ответила, сердце Ричарда отчаянно забилось.

— Дорогая! — только и смог выдавить он, запрыгивая в машину. — Ты где сейчас?

— Ричард! — от звуков его голоса миссис Уотсон едва не прослезилась. Совсем недавно она находилась в ужасном месте, полным тоски и отчаяния. Но неожиданно забрезжил свет в конце тоннеля, и она неожиданно вернулась домой.

Обернулась по сторонам, не понимая, что за чертовщина творится, как вдруг позвонил Ричард. Его голос! Катарина узнала бы его из тысячи голосов. Голос любимого человека, наполненный счастьем и надеждой.

Ричард примчался домой, и терпеливо ждал, пока Катарина откроет ему дверь. А она медлила, словно нарочно, но на самом деле ужасно волновалась. Распахнула перед ним дверь и замерла напротив, впитывая всем своим существом образ любимого человека. Ее Ричард, не Стив Уотсон, а Ричард Бошан стоял перед ней собственной персоной.

— Но как? — только и смогла она прошептать, как тут же оказалась в объятиях любимого.

— Не знаю, — шептал он, в перерывах покрывая короткими поцелуями ее лицо. — Ничего не знаю. У меня появились новые воспоминания, связанные с тобой.

Они сидели на диване в гостиной и не могли наглядеться друг на друга.

— Ив этих воспоминаниях я отчаянно тебя люблю. Тебя, а не Элизу Бошан. Кэт, — Ричард с улыбкой погладил свою рыжеволосую красавицу по щеке, — я так тебя люблю, — выдохнул он.

— Ия тебя, любимый, — с трудом приходя в себя от неожиданно свалившегося на ее голову счастья, пробормотала Катарина.

В это самое время в поместье Бошан Элиза не могла придти в себя от изумления. Ее любовь к Стиву, и отчаяние, захлестывающее, когда была уверена, что не вспомнит. А потом неожиданно она вернулась обратно в поместье. Прижав ладони к груди, с замиранием сердца ожидала увидеть лорда Бошана, но вместо этого неожиданно увидела Стива.

Такого родного и такого близкого.

— Стив? — прошептала она, ловя взглядом каждую черточку его ангельской внешности.

— Элиза? — Стив улыбнулся, приходя в себя от неожиданного потока воспоминаний путешествия его Элизы в далекое настоящее.

— Это ты.

В считанные мгновения леди Бошан оказалась рядом с любимым человеком. Погладила Стива по щеке, заглянула в глаза.

— Неужели это ты? — прошептала она. — Мне с трудом верится.

— В смысле я? — не понял Стив, и Элиза подвела его к зеркалу.

Вздох удивления, вырвавшийся у Стива, говорил сам за себя

— Но как? Почему? — мистер Уотсон с трудом приходил в себя. — Я не могу быть здесь. Я не лорд Бошан.

Покинув спальню, они прошли по коридору к портретной галерее. Каково же было их удивление, когда с портрета смотрел вовсе не Ричард Бошан, а Стив Уотсон.

— Да как же это? — Элиза коснулась светлого завитка нарисованного Стива.

— Милорд, — сзади послышалось негромкое покашливание мистера Уильямса, и я они обернулись. — К вам с визитом мистер Спенсер.

— Бернард! — воскликнул Стив и тут же осекся, ошарашенный тем, что дворецкий признал в нем лорда.

— Это какая-то глупая шутка? — удивлялся он, когда шел по коридорам поместья на встречу с поверенным. — Я не могу быть лордом.

Но и на следующее утро ничего не изменилось. Стив Уотсон навсегда исчез из викторианской Англии, вместо этого появился Ричард Бошан. Полностью обновленный и по сумасшедшему красивый.

— Не иначе как Ричард постарался, — удивлялся он, только разводя руками.

Знал бы Стив, как близко он подобрался к правде. Разрушенное кольцо, и сапфир, оказавшийся в руках чужой женщины, сотворили невозможное.

Элизе оставалось только наслаждаться каждой минутой общения с любимым мужчиной.

— Слуги косятся, когда ты называешь меня Стивом, — смеялся мистер Уотсон, изображая чопорного средневекового лорда.

— А тебе не все равно? — веселилась Элиза, бесконечно счастливая от неожиданного воссоединения со своим супругом.

— Конечно, нет! — задирал нос Стив, но все его попытки выглядеть респектабельно разбивались о задорный смех Элизы.

Леди Ричард Бошан в последнее время постоянно улыбалась. Слуги переглядывались и перешептывались, обмениваясь понимающими взглядами. С таким красавчиком не мудрено потерять голову.

А Элиза и потеряла, но только не от красоты, а от сумасшедшей энергии, исходящей от этого человека. Она заражалась его энергией, позитивом и хорошим настроением. Она больше не чувствовала себя некрасивой и забитой Элизой Бошан. Она была женщиной, которая любит и которую любят.

Эпилог


— Ричард? — Катарина распахнула глаза, вспоминая ночь, полную любви и ласки.

— Что? — сонно отозвался бывший лорд Бошан и потянулся обнять Катарину.

— Просто испугалась, что ты исчез, — испуганно пробормотала женщина, поудобней устраиваясь у него под мышкой.

— Никуда не исчез, — захихикал Ричард, — но спать тебе не дам.

— А я и не собираюсь, когда рядом со мной находится такой красивый мужчина, — отозвалась Катарина, позволяя себя обнимать и целовать. — Скоро у нас будет малыш, — она погладила заметно округлившийся живот. — Не переживаешь, что это ребенок Стива?

— А должен? — усмехнулся Ричард. — Я теперь вроде как Стив Уотсон. Новая жизнь и новое имя. Одно радует, что внешность родная вернулась.

— Только это и радует? — Катарина потянулась с поцелуем к Ричарду.

— Ты меня радуешь!

Бережно подхватив на руки свою женщину, Ричард отнес Катарину в ванную.

Стоя под тугими струями теплой воды, они обнимались и целовались. Пальцы Ричарда исследовали тело любимой женщины, заставляя Катарину изгибаться и стонать.

— Больше тебе нельзя, — Ричард внезапно отстранился.

— Опять ты со своими страхами, — Катарина обиженно надула губы. — Я хочу.

Она снова потянулась к Ричарду, но тот только рассмеялся и, намылив мочалку, принялся тереть свою женщину.

— Пойдешь сегодня на работу? — выйдя из ванной, Катарина накинула халат и прилегла на диван в гостиной.

— Конечно, — Ричард кивнул, — Я же трудоголик. Сам не знал, что таким стану. Жизнь в поместье казалась сущим адом. Только сейчас это понял.

Одевшись, он наклонился к Катарине с поцелуем.

— Люблю тебя, — прошептал ей прямо в полураскрытые губы.

— Ия люблю, — улыбнулась Катарина и добавила, — мы любим.

Она коснулась ладонью своего живота и зарделась.

— Я знаю, — рассмеялся Ричард.

В последнее время он слишком часто улыбается. Совсем голову потерял от любви.

— У нас теперь будет все хорошо? — Катарина встала проводить мужа до двери.

— Обещаю! — Ричард провел ладонью по ее плечу. — Больше никаких колец. Только колье и серьги.

— Что, правда, никаких? — Катарина наигранно надула губы.

— А ты хочешь? — Ричард хитро прищурил глаз. — Не боишься?

Катарина задумалась.

В ее мир неожиданно пришло счастье. Большое и настоящее. Разрушить его сродни падению в бездну. Она ни за что не сделает этот шаг, но Ричард не должен догадываться об ее страхах.

— Ничего не боюсь, — Катарина встряхнула рыжими локонами и добавила. — С тобой.




Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Эпилог