Дурное предчувствие (ЛП) [Шей Саваж] (fb2) читать постранично

- Дурное предчувствие (ЛП) (пер. Любовные романы ▪ Книги о любви Группа) (а.с. Непредвиденные обстоятельства -6) 1 Мб, 63с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Шей Саваж

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ВНИМАНИЕ!



Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.


Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.

Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.


Шей Саваж

«Дурное предчувствие»


Оригинальное название : The Apprehension (Unexpected Circumstances #6) by Shay Savage

Шей Саваж — «Дурное предчувствие» (Неожиданные обстоятельства №6)

Переводчик: Катя П.

Редактор: Анастасия М., Александра А.

Обложка: Александра В.

Перевод группы

:

vk

.

com

/

lovelit


Аннотация


После изгнания двух предателей из своего окружения, Бранфорд и Александра снова стали доверять друг другу. Бранфорд настаивает на том, чтобы всегда оставаться рядом с Александрой, защищая ее, пока он собирает союзников против короля Эдгара и королевства Хадебранд.

Грация и смирение Александры тронули сердца жителей Сильверхельма, и пара окружена любовью своего народа. Когда разносится весть о скором появлении долгожданного наследника, люди радуются вместе со своим королем и королевой-простолюдинкой.

Но мысль о предательстве все еще живет в сердцах тех, кто хочет падения Сильверхельма. Они готовы на все ради достижения своей цели, даже причинить вред Александре и ее не родившемуся малышу. Король Эдгар все еще не смягчился, но будет ли раскрыта его роль в прошлых событиях?

Бранфорд не всесилен, и, несмотря на его клятвы защищать свою жену, Александра по-прежнему уязвима. Когда произойдет непоправимое, Бранфорд может не пережить потерю.


Глава 1

Праведная казнь


Я почувствовала, как моя душа ушла в пятки. Горло сжалось и мне стало не хватать воздуха. Краем глаза я видела, как Уитни переступила с ноги на ногу и скрестила руки на груди. Я взглянула на Нэлл, валявшуюся в ногах Бранфорда, и пыталась разобрать, что она говорила.

Служанка?

Ведьмин чай?

У меня закружилась голова, когда я вспомнила, как Джанет каждое утро приносила мне чай в комнату и часто оставалась со мной, чтобы убедиться, что я выпила его. Я вспомнила, как в Сильверхельм впервые приехала Хэдли, и Джанет сразу же предложила ей тот же чай, что и мне, хотя она никогда не предлагала его никому другому.

Я взглянула на Бранфорда, стоявшего рядом со мной. Его лицо было пепельно-серым, а глаза широко раскрыты, пока он смотрел на женщину возле своих ботинок. Его рот слегка приоткрылся, а затем снова закрылся. Пальцы его руки дернулись так, словно пытаясь схватить что-то в воздухе.

— Какой чай? — тихо произнес он.

Нэлли просто подняла на него глаза.

— Я спросил, какой чай? — Бранфорд взревел так, что женщина вздрогнула.

Она попыталась подняться с пола, но Парнелл удержал ее на месте. Он крепче сжал плечо и повернул ее в сторону. Я увидела, что он держал острое лезвие у нее за спиной.

— Джанет готовила мне чай каждое утро,— прошептала я.

— Она что? — Бранфорд резко повернул голову ко мне.

— Я… я сказала... что она готовила мне чай каждое утро, — тихо произнесла я, не переставая смотреть на Нэлл.

Бранфорд повернулся от меня к Нэлл, а потом к Эдгару.

— Все это время это была твоя работа, — заявил Бранфорд, делая небольшой шаг навстречу другому королю. — Вот почему вы заставили мой двор обеспечить мне наследника. Вы знали, что Александра не родит мне ребенка, потому что были уверены, что она просто не сможет родить.

— Не говори глупостей, — сказал Эдгар, махнув рукой.

— Нет... это не глупости, — ответил Бранфорд, отрицательно качая головой. — По правде сейчас все обретает смысл, которого не было раньше. Вы солгали этому двору и замышляли заговор против другого короля.

— Вы не можете верить бормотанию этой женщины, — усмехнулся Эдгар. — Она явно сумасшедшая.

Ропот членов