Танец соблазна [Сабрина Джеффрис] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Танец соблазна (а.с. Свен-Парк -4) (и.с. Шарм) 925 Кб, 257с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Сабрина Джеффрис

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

внимания на его брюзжание, тетушка Верити похлопала по дивану, и два маленьких тельца – Фиддл и Фуддл – легко вспрыгнули на желанное местечко рядом с ней. Клара со вздохом опустилась рядом с тетей с другой стороны. Боже, что за денек! А ведь еще нет и двенадцати.

Не отрывая глаз от собак, мистер Гейтер открыл сумку и стал рыться в бумагах.

– Я прибыл, чтобы известить вас, леди, о смерти Сесила Доггета.

Он произнес это таким радостным тоном, что Кларе показалось, будто она ослышалась.

– Что? Дядя Сесил? Вы уверены?

– Полагаете, что я проделал бы долгий путь, да еще терпел бы этих... этих тварей, если бы это не соответствовало действительности? – Он вынул лист бумаги и протянул Кларе. – Вот свидетельство о смерти.

– Ах! – Клара пробежала бумагу глазами, и сердце у нее упало.

К этому негоднику, дяде Сесилу, Клара питала весьма нежные чувства. Он потакал ее страсти к собирательству детских книг. Он не называл ее увлечение несерьезным, как отец, или вздором, как мама. Он просто вручал ей то, что она хотела иметь, – дешевые издания сказок, баллад, преданий.

Слезы затуманили Кларе глаза.

– Здесь говорится, что он умер от сердечной недостаточности.

Вновь обретя самообладание, мистер Гейтер кивнул с мрачной торжественностью.

– Просто не верится. – Тетушка Верити взяла у нее бумагу, прочла. – Совсем не похоже на Сесила. – Она взглянула на солиситора: – Вы уверены, что его не отравили? Или что-нибудь в таком роде.

Бедняжка, она, как всегда, вела себя в соответствии с данным ей именем[1].

На лице мистера Гейгера отразилось недоумение.

– Мужчины Доггеты, – стала пояснять Клара, – обладали авантюрными характерами, что, как известно, до добра не доводит. Старшего дядю убили на дуэли, младшего повесили в Мадриде за подлог.

– Так что смерть вследствие сердечной недостаточности для Доггета весьма неожиданна, – присовокупила тетя Верити.

– Уверяю вас, не будь я уверен в обстоятельствах его смерти, я не прибыл бы сюда из Америки, – надменно произнес солиситор. – И уж конечно, не озаботился бы вручением завещания вашей светлости.

Клара безучастно выслушала его, но тетушка Верити внезапно оживилась:

– Какое завещание? У него за душой не было и двух шиллингов.

– На момент смерти состояние мистера Доггета составляло пятнадцать тысяч фунтов. Из них десять тысяч он оставил леди Кларе. Если она согласится принять их.

Клара открыла рот.

– Десять тысяч фунтов! – Клара ушам своим не поверила. Это было, как в сказке Шарля Перро. И слишком мало походило на правду. – Дядя не рассказывал, как сумел приобрести такое состояние! Он покинул Лондон без гроша в кармане.

– Мне говорили, он выиграл в карты ферму. Брат владельца, человек состоятельный, предложил ему деньги в обмен на имущество, и мистер Доггет согласился. Сказал, что не сможет быть фермером. Но к несчастью, не успел воспользоваться новоприобретенным состоянием.

При мысли об умиравшем в одиночестве в чужой стране дяде Сесиле на сердце у нее стало тяжело.

– И... м-м... Сесил честно выиграл? – спросила тетушка. Клара горестно вздохнула. Она как-то не подумала об этом.

– Разумеется! – воскликнул солиситор. – Уверяю вас, в противном случае я не взялся бы за это дело.

Клара одарила его слабой улыбкой. Если партнеры дяди Сесила не поймали его на мошенничестве, сейчас не было никакой необходимости упоминать о его специфических наклонностях. А судя по тому, что она узнала, дядя не смошенничал.

Бывает, что коровы летают.

– Все это так неожиданно, – заметила Клара. ~ Вы уверены, что дядя Сесил хотел оставить эти деньги именно мне? Я всего лишь его племянница. Может быть, вы спутали меня с его... э-э... дамами сердца или внебрачными детьми, Я слышала, у него были и те и другие.

– Клара! – Тетушка Верити закрыла руками болтающиеся уши Императрицы. – Не следует говорить подобные вещи в присутствии Императрицы. Она непорочна!

Собака задергалась, стараясь избавиться от наложенных рук и явно желая насладиться каждым скандальным словом. Клара пожала плечами:

– Дядя Сесил никогда не скрывал своих слабостей, так что не вижу причин притворяться, будто их не было.

– Знаешь, племянница, такими разговорами ты шокируешь моих девочек. Они весьма щепетильны в вопросах нравственности. – Солиситор фыркнул. Тетушка Верити бросила на него гневный взгляд: – Да, именно так. И это неудивительно при том образе жизни, который они вели здесь, в Станборн-Холле. Мой брат, отец Клары, был священником, знаете ли. Человеком достойным.

– Прошу прощения, – возразил мистер Гейтер, – но мне дали понять, что он был маркизом Пембертоном.

– Совершенно верно. Позже он неожиданно унаследовал этот титул. А прежде был священником. Теперь о деньгах моего дяди...

–Да, конечно. Отвечаю на ваш вопрос – остальные пять тысяч фунтов отходят его «дамам сердца и внебрачным детям». Так что десять тысяч, несомненно, предназначены вам. Если, конечно, вы согласитесь принять их. Мистер