Черные щиты: Разорванная_цепь [Джош Рейнольдс] (fb2) читать постранично

- Черные щиты: Разорванная_цепь (а.с. the horus heresy) 475 Кб, 32с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Джош Рейнольдс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ЧЕРНЫЕ ЩИТЫ: РАЗОРВАННАЯ ЦЕПЬ Джош Рейнольдс



Корабль, безмолвный и невидимый, дрейфовал среди звездного мусора у границы сегментума Соляр в сторону галактического ядра. На нем отсутствовали какие–либо отметки и символика. Он не подавал сигналов. По всем имеющим значение меркам он был призраком.

Даргор Гамос, вождь и капитан легиона Сынов Гора, с невозмутимым видом стоял в нервном узле корабля. Вокруг него в когитационных люльках, сгорбившись, сидели дюжины сервиторов, обрабатывая бесконечные потоки данных. Над каждой люлькой мерцали и гудели гололитические проекции, наполняя верхние ярусы зала–тактикума многоцветными гобеленами.

— Тавос, докладывай, — приказал Гамос.

Цель в поле зрения, — ответил по воксу воин, — передаю картинку.

Появилось изображение второго корабля, скрытого в тенях далекого астероидного пояса. Оно транслировалось с корпусного пиктера одного из трех высланных на разведку десантно–боевых кораблей.

— «Цикатрикс тираннис», — довольно хмыкнул Гамос. — Наконец–то.

Охота была долгой и изматывающей. Добыча оказалась хитрой но, в конечном итоге, они настигли ее. Скоро наступит развязка. Западня захлопнулась. Оставалось только нанести смертельный удар.

Приказы, капитан? — спросил Тавос.

— Удерживай позицию, жди дальнейших приказов, — произнес Гамос.

Принято, — подтвердил легионер.

— Командор Тирад, — переключился на другой канал Гамос. — Брат, ответь.

В чем дело, Даргор? — прозвучало по воксу.

— Ты запрашивал, чтобы я сообщил, когда мы заметим «Цикатрикс тираннис», командор, — ответил тот.

Хорошо, дай знать, когда захватите его, — сказал другой легионер. — До тех пор меня не беспокоить.

— И чем ты займешься, пока я возвращаю легионную собственность, командор?

Допросом пленника, — ответил Тирад.

— Еще бы, — фыркнул Гамос.

Мне что, послышалось в твоем голосе неодобрение, брат? — поинтересовался у него командор.

— Нет, делай что хочешь, Корвейн, — ответил Гамос. — Как всегда, — добавил он, и выключил вокс.

— Запрос на вход в зал–тактикум прим, — пробормотал сервитор. — Идент–код получен.

— Вход разрешаю, — сказал Даргор. В зал вошло несколько Сынов Гора вместе с пленником.

— Мы привели пленника, как вы и просили, мой лорд, — произнес один из легионеров.

Пленник был одним из захваченной недавно пары но, в отличие от остальных, томившихся на тюремном уровне корабля, они сами пришли к нему а, точнее он. У воина забрали сервосбрую и оружие, однако оставили доспехи, комплект боевой брони модели III, очищенной от всей легионной символики в знак его неопределенного статуса. Еще в детстве, проведенном среди огромных складов мануфакторумных районов, Гамос узнал, что оставляя пленнику немного достоинства, от него легче добиться содействия. А ему требовалось содействие этого воина.

— Ты командир? — спросил пленник.

— Я не давал тебе разрешения говорить, — произнес Гамос. — Саркус, накажи пленника.

Воин по имени Саркус с рыком ударил легионера.

— Говори, когда разрешат, отступник, не раньше, — процедил Даргор. — Тебе ясно? — Пленник промолчал. — Можешь говорить, — позволил он.

— Я понял, — ответил пленник.

— Хорошо, — сказал Гамос. — Значит, ты — Эруд Ван, тиран кузни Пятой великой роты Гвардии Смерти, отправленный на Марс перед началом конфликта. Далековато ты от Марса, тиран кузни.

— Да, — согласился с ним Ван.

— Я не давал разрешения говорить, — рыкнул Сын Гора. — Саркус? — Легионер снова приложил отступника. — Теперь можешь говорить.

— Я здесь по своей воле, — произнес Эруд. — Так вы обращаетесь с теми, кто вам не враг?

— Твой статус пока не определен, — ответил ему Гамос. — Это единственная причина, почему ты еще жив.

— А я‑то думал, что из–за ординатусов, — язвительно заметил тот.

— Саркус?

Хохотнув, Саркус свалил пленника на пол.

— Какой ты дерзкий, — хмыкнул Даргор. — Обычно сыновья Мортариона не такие. Можешь говорить.

— Я больше не его сын, — ответил Ван.

— Это не важно, цепи крови сковывают крепче всего.

— Цепи были разорваны, когда Гор отвернулся от Императора, — процедил Ван. — Если он ударит меня снова…

— То что? — рассмеялся Гамос. — Ты пленник, как и животное, которому служишь. Даже если ты каким–то чудом сбежишь отсюда, один и без оружия, между тобой и спасением стоит сотня легионеров. Саркус, пусти его.

Грозно рыкнув, воин оставил Вана.

— Вот так, — произнес Гамос. — Теперь мы поговорим как воины. Вставай.

Эруд Ван со стоном поднялся на ноги.

— И о чем ты хочешь поговорить? — спросил он.

— О предательстве, — ответил Сын Гора. — Твоем.


В камере тремя уровнями ниже, Рассеченная Гончая проверил свои цепи на прочность. Они были тяжелыми, из тех, что использовались для закрепления десантно–боевых кораблей на взлетной палубе. Под цепями на огромном теле Эндрида