Избранные произведения в одном томе [Кейт Лаумер] (fb2) читать постранично, страница - 1913
Книга 463081 устарела и заменена на исправленную
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
нелинейный экстраполятор.
(
обратно)
84
Ордейнизм — также изобретенный автором термин, приблизительно соответствующий термину «фатализм».
(
обратно)
85
Агон — единица измерения боли, изобретенная автором.
(
обратно)
86
Фрэнк Бак (1888–1950) — американский путешественник, ловец диких животных и актер; снимался в приключенческих фильмах.
(
обратно)
87
Лингва франка (итал. lingua franka) — язык международного общения.
(
обратно)
88
Кто вы? Куда идете?
(исп.).
(
обратно)
89
Том Свифт — герой серии романов британского писателя Виктора Эпплтона (1892–1965), супермен и суперизобретатель.
(
обратно)
90
От слова
womb — матка
(англ.).
(
обратно)
91
Уменьшительное от английского слова
cook — судовой повар, кок
(
обратно)
92
Бегги (Baggy (англ.)) — дряблый, обвисший.
(
обратно)
93
Иди с богом
(исп.).
(
обратно)
94
Напротив
(фр.).
(
обратно)
95
Дальнее радиолокационное обнаружение.
(
обратно)
96
Святая святых
(лат.).
(
обратно)
97
Сладостно и почетно за родину и т. д.
(лат.) — Уоверли благоразумно опускает слово «
умереть».
(
обратно)
98
Шотландская кожаная сумка мехом наружу.
(
обратно)
99
Шотландский фермер, герой множества анекдотов, персонаж одноименной повести в стихах Роберта Бернса.
(
обратно)
100
Рассказ из цикла «
Боло» (1960 г.).
(
обратно)
101
Рассказ из цикла «
Боло» (1969 г.).
(
обратно)
102
С отличием
(лат.).
(
обратно)
103
Рассказ написан в соавторстве с
Харланом Эллисоном.
(
обратно)
104
Мачинчосы — обыгрывается слово «мачо»
(исп.), от которого идет «
мачизмо» — культ силы и мужественности, олицетворяемый мужчиной.
(
обратно)
105
Фатом — морская сажень
(
обратно)
Последние комментарии
1 час 26 минут назад
7 часов 10 минут назад
8 часов 17 минут назад
9 часов 15 минут назад
9 часов 29 минут назад
18 часов 40 минут назад