Миры Урсулы Ле Гуин. Том 7 [Урсула Крёбер Ле Гуин] (fb2)


Урсула Крёбер Ле Гуин  
(перевод: Ирина Алексеевна Тогоева)

Научная Фантастика   Фэнтези: прочее  

Миры Урсулы Ле Гуин - 7
Всегда возвращаясь домой - 1
Миры Урсулы Ле Гуин. Том 7 2.91 Мб, 331с.
скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1997 г.   в серии «Миры...» (post) (иллюстрации)

Миры Урсулы Ле Гуин. Том 7 (fb2)Добавлена: 25.12.2019 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2016-04-26
ISBN: 5-88132-308-1 Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Полярис
Город: Рига
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

(+) Собрание фантастических произведений в 12 томах.

В седьмой том «Миров Урсулы Ле Гуин» вошел экспериментальный роман «Всегда возвращаясь домой» (1985) (начало) — «опыт археологии будущего» — одно из самых необычных произведений в современной фантастической литературе.

© 1997 Издательская фирма «Полярис»,
оформление, составление, название серии






Необычайный мир открывается перед нами в этой книге — «опыте археологии будущего». Много веков прошло с той поры, как человечество, оглянувшись на искореженную землю, отказалось от высоких технологий и больше того — от того образа мысли, что едва не уничтожил род людской. Мириады местных культур, связанных лишь Пунктами Обмена Информации, существуют в бывшей Калифорнийской долине. Их быт, привычки, обычаи описаны с предельной убедительностью. И когда воины народа Кондора — реликт прежних времен — сталкиваются с Кеш, они оказываются не в силах понять, что движет этими людьми. Как и сами Кеш не могут понять, что заставляет детей Кондора подчинять всех своей воле…


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


Роман «Всегда возвращаясь домой» ( 1985 ) относится к наиболее интересным и необычным произведениям самой, пожалуй, своеобразной писательницы в мировой научной фантастике — Урсулы ле Гуин. Сотворенный воображением писательницы и ее коллег, помогавших создавать дополнительный материал книги — рисунки, карты, язык, даже музыку и песни ( прилагавшиеся к оригинальному изданию на отдельной аудиокассете ) — мир долины реки На, где живет народ Кеш, одновременно фантастичен и убедителен. Убедителен — потому что каждая его деталь выверена, достоверна, соответствует философии, мировоззрению, среде обитания ( гумилевскому «этноценозу» ) вымышленного народа. И фантастичен — потому что Долина существует как бы вне времени, несмотря на разбросанные по тексту указания, позволяющие понять: дело происходит много веков спустя, когда привычная нам техническая цивилизация распалась под своей тяжестью, оставив по себе лишь груз тяжелых наследственных болезней, да осколки пенопласта ( «шарики фумо» ), образующие «огромные скопления в южных морях»… Низкотехнологичная, сращенная с природой культура Кеш, как и культуры их многочисленных соседей, сложилась в местах, соответствующих нынешней Северной Калифорнии. Но как это произошло — остается загадкой. Хотя система Обмена Информацией, Столица Разума, — самоподдерживающаяся сеть компьютеров — позволяет любому желающему получить все сведения по истории, никого в Долине это не интересует. Историческое время, без которого мы не мыслим себе культуры, для Кеш лишено всякого смысла. Книга носит подзаголовок «опыт археологии будущего», но от археологии, науки, привычной и знакомой ле Гуин, в нем осталось немного — разве что обманчивая серьезность «комментариев». Скорее ее можно отнести к наиболее последовательным образцам постмодернизма в НФ. Большую часть объема книги составляют тексты «из Долины», описание ее мира глазами ее же жителей, безыскусное и ясное — биографии, стихи, отрывки литературных произведений, и собственно роман, повествование женщины, взявшей себе имя Говорящий Камень, о ее уходе из Долины, жизни с Дайяо — народом Кондора, сохранившим в полной мере недобрые черты нашей погибшей цивилизации и нацеленным на завоевания, и возвращении домой. Одни из самых сильных сцен книги — сцены непонимания, возникающего между Ивушкой из Долины и Тертером Абхао из народа Кондора при обсуждении самых простых, базовых понятий, причем оба искренне уверены, что имеют в виду одно и то же. На языке Долины нельзя даже выразить отношение к человеку, как к собственности, а слова «я богат» означают в нем «я много дарю»…

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 331 страниц - немного выше среднего (225)
Средняя длина предложения: 99.87 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1398.56 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 11.57% - намного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]