Тайна жуткого пугала [Мэри Вирджиния Кэри] (rtf) читать постранично

-  Тайна жуткого пугала  [пер. с англ. О. Ефимуркина] (а.с. Альфред Хичкок и Три сыщика -29) 996 Кб скачать: (rtf) - (rtf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Мэри Вирджиния Кэри

Книга в формате rtf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Мэри Вирджиния Кэри
Тайна жуткого пугала

Альфред Хичкок и Три сыщика‭ ‬– 29

Кэри М.‭ ‬Тайна жуткого пугала‭ ‬/‭ ‬пер.‭ ‬с англ.‭ ‬О.‭ ‬Ефимуркина.‭ ‬М.:‭ ‬ОЛМА-ПРЕСС,‭ ‬1996

Предисловие Гектора Себастьяна

Приветствую,‭ ‬вас,‭ ‬любители таинственных историй‭!
Разрешите предложить вашему вниманию еще одну историю,‭ ‬главными героями которой являются Три Сыщика‭ —‬три отважных юных детектива,‭ ‬ведущие расследование очередной серии таинственных происшествий.‭ ‬На этот раз они пытаются помочь женщине,‭ ‬ставшей жертвой запугиваний и угроз.‭ ‬В ходе расследования они сталкиваются с появляющимся в сумерках зловещим пугалом и муравьями-убийцами,‭ ‬выходящими на охоту по ночам.
Если вы уже знакомы с Тремя Сыщиками,‭ ‬то не теряйте времени.‭ ‬Переворачивайте страницу и приступайте к чтению первой главы.‭ ‬Если же вы впервые встречаетесь с моими юными друзьями,‭ ‬то позвольте мне кратко рассказать вам о них.‭ ‬Лидер Юпитер Джонс.‭ ‬Он несколько полноват:‭ ‬некоторые даже зовут его толстяком.‭ ‬Но его энциклопедические знания и острый аналитический ум значительно перевешивают этот‭ «‬недостаток‭»‬.‭ ‬Пит Креншоу,‭ ‬Второй Сыщик,‭ ‬настоящий атлет и спортсмен.‭ ‬Иногда его выбивает из колеи способность Юпитера создавать проблемы из ничего.‭ ‬Боб Эндрюс отвечает в команде за исследовательскую работу.‭ ‬Он собирает информацию,‭ ‬связанную с расследованием того или иного дела,‭ ‬и ведет специальную книгу записей.
Ребята живут в штате Калифорния,‭ ‬в маленьком городе Роки-Бич,‭ ‬что на тихоокеанском побережье США,‭ ‬рядом со знаменитым Голливудом.
Ну,‭ ‬а теперь нас ждет страшная,‭ ‬таинственная и захватывающая история‭!
Гектор Себастьян

Нападение

—Осторожней‭! —‬закричал Пит Креншоу.‭ ‬—Мы сейчас врежемся‭!
Маленький грузовичок-пикап,‭ ‬на котором они ехали,‭ ‬неожиданно занесло и повело в сторону.‭ ‬Раздался скрип тормозов,‭ ‬и,‭ ‬не удержавшись на дороге,‭ ‬грузовик полетел в кювет,‭ ‬с треском врезавшись одним крылом в огромный дуб.
‭—‬ Ну и дела‭! —‬только и смог вымолвить водитель грузовика Ганс‭ ‬—один из двух братьев-баварцев,‭ ‬работавших на Складе Подержанных Вещей Джонса‭ —‬дяди Юпитера.‭ ‬Он сделал глубокий вдох и затем снова произнес:‭ —‬Ну и дела‭!
Ганс бросил взгляд на своих пассажиров.‭ ‬Юпитер Джонс,‭ ‬сидевший с ним рядом в кабине,‭ ‬был слегка бледен,‭ ‬но цел и невредим.‭ ‬Пит Креншоу и Боб Эндрюс сидели в кузове,‭ ‬ухватившись за борта,‭ ‬чтобы не вывалиться из накренившейся машины.
‭—‬ С вами все в порядке‭? —‬крикнул им Ганс.‭ ‬Боб и Пит кивнули и стали выбираться из грузовика.
Они осмотрели машину.‭ ‬Ганс,‭ ‬покачивая головой,‭ ‬мрачно взирал на переднее колесо:‭ ‬оно оказалось спущенным.‭ ‬Вот почему их автомобиль занесло на горной грунтовой дороге.
‭—‬ Ну и дела‭!‬ —вновь вздохнул Ганс.‭ ‬—Я и не думал,‭ ‬что мы ехали так быстро.
‭—‬ Вы можете выбраться из кювета‭? ‬—спросил Юнитер.
На лице Ганса отразилось сомнение.‭ ‬Он забрался в кабину и завел двигатель.‭ ‬Грузовик задрожал,‭ ‬но с места не тронулся.‭ ‬Ганс посмотрел через плечо назад:‭ ‬задние колеса прокручивались вхолостую,‭ ‬разбрасывая вокруг комья грязи.
Баварец выключил мотор и выбрался из кабины.
‭—‬ Мы прочно засели здесь,‭ ‬—сказал он.‭ ‬—Юп,‭ ‬думаю,‭ ‬нам нужно позвонить твоему дяде Титусу.‭ ‬Он приедет на другом грузовике и вытащит нас отсюда.‭ ‬Тогда я смогу заменить лопнувшую камеру.
‭—‬ Прекрасно‭!‬ —воскликнул Пит.‭ ‬—Только откуда мы сможем ему позвонить‭?
Ганс и‭ ‬ребята окинули взором безлюдную местность.‭ ‬Они выехали из‭ ‬Роки-Бич двадцать минут‭ ‬назад и‭ ‬направились в маленький домик,‭ ‬затерявшийся к горах Санта-Моники.‭ ‬Владелец коттеджа распродал‭ ‬свое имущество,‭ ‬так как решил вернуться к себе на родину.
‭—‬ Иногда и‭ ‬таких домиках встречаются очень интересные‭ ‬вещицы,‭ ‬— сказал дидя Титус,‭ ‬поговорив по телефону с хозяином коттеджа.‭ ‬— Юпитер,‭ ‬почему бы‭ ‬тебе‭ ‬с Гансом‭ ‬и‭ ‬Конрадом не взять грузовик и не съездить,‭ ‬посмотреть,‭ ‬что он там продает‭? ‬Если его кровать действительно из латуни,‭ ‬то купи ее.‭ ‬Можешь купить у него еще что-нибудь на свое усмотрение.‭ ‬Ты знаешь,‭ ‬что нас интересует.
‭—‬ Только,‭ ‬пожалуйста,‭ ‬Юпитер,‭ ‬не бери никому не нужное барахло,‭ ‬—вмешалась тетя Матильда.‭ ‬Ее всегда огорчало,‭ ‬когда дядя Титус возвращался из очередной поездки с ворохом старых вещей,‭ ‬которые,‭ ‬по мнению тети,‭ ‬было невозможно потом кому-нибудь продать.‭ ‬Однако ее опасения не имели под собой основания.‭ ‬Склад Подержанных Вещей Джонса в Роки-Бич был широко известен на всем тихоокеанском побережье.‭ ‬Покупатели приезжали сюда в надежде приобрести вещь,‭ ‬которую они не смогли бы купить в любом другом месте.‭ ‬Поэтому даже у самых необычных предметов,‭ ‬которые привозил к себе