Вдали от пыльных автострад (СИ) [Norrin Radd] (fb2) читать онлайн

- Вдали от пыльных автострад (СИ) 892 Кб, 205с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (Norrin Radd)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== 1 ==========

Раннее утро в небольшом домике на побережье океана было невероятно спокойным, несмотря на то, что пару дней назад поступило сообщение о неизвестном вирусе, который с завидным упорством разбушевался на востоке страны. Жителям этого дома, как и многим другим людям, казалось, что если где-то что-то происходит, то это точно не с ними и их это обязательно обойдет стороной. В конце концов, чаще всего новости это просто новости, настолько далёкие, что в их подлинности невольно начинаешь сомневаться в этот суматошный век телевидения.

Невыносимая жара и духота заставили Бет Грин проснуться раньше обычного. Лето выдалось на редкость мучительным, и даже близость океана не освежала раскаленный воздух. Джим обнимал её с такой силой, что девушка поморщилась. Липкая от пота кожа вызывала отвращение, ей захотелось поскорее вырваться на берег Атлантики. Она вывернулась из объятий своего парня и подошла к окну. Солнце уже показалось из-за горизонта, освещая мягкую гладь воды. Несмотря на жару, Бет с удовлетворением подумала, что им очень повезло этим летом. Она с отличием окончила школу, и отец согласился отпустить их с Джимом в небольшое путешествие к его тётке в Саванну. Пляжи, океан, бесконечные прогулки и полная вседозволенность подальше от дома — вот о чём мечтала Бет Грин в первые дни июля и, как ей казалось, в первые дни взрослой жизни.

Стараясь не нарушить покой Джима, она накинула лёгкое платьице и спустилась вниз, чтобы наконец-то выйти на песчаный берег. Едва тёплый песок приятно обнимал босые ступни, от воды немного веяло прохладой, но дышать всё равно было тяжело. Бет присела на старую корягу и достала из кармана платья телефон.

«Скучаю, Мэггс. Здесь слишком тихо без твоих упрёков» — она нажала «отправить» и перевела взгляд на горизонт.

Несмотря на то, что Мэгги доставала её всю жизнь и была старше её, периодически слишком активно подменяя мать, она любила сестру и сейчас очень хотела, чтобы та была рядом. Звук пришедшего сообщения заставил Бет улыбнуться.

«Ужасно закисаю, совершенно не на кого кричать. Бет, всё хорошо?» — девушка закрыла сообщение и нажала на вызов.

— Решила окончательно меня разбудить, Бетти? — на другом конце провода такой сонный и такой родной голос сестры пытался выразить недовольство, но получалось крайне скверно.

— Меньше нужно шляться где попало полночи, — задорно ответила Бет, а потом внезапно стала серьёзной. — Вы слышали сообщения о вирусе?

Бет никому не говорила, но те новости не оставили её равнодушной. Она как и многие не принимала это близко к сердцу, но тревога маленьким червячком поселилась в её голове и изредка очень больно кусала.

— Да, в новостях показывали, но после этого ничего. Думаю, это не так опасно, как они рассказывают, иначе тут бы давно была армия спасения США.

— Надеюсь. Как папа и мама?

— У нас у всех всё хорошо, Бет. Правда, мисс Теренс слегла с ужасной температурой, но папа помогает, чем может. А ты отдыхай и не думай, через две недели заберу тебя. Ещё успеешь заскучать по Саванне, — усмехнулась Мэгги.

— Хорошо, — Бет кивнула, хотя знала, что сестра этого не увидит.

— Вечером позвоню тебе ещё раз. Не скучай, Бетти, — она громко чмокнула трубку на прощание. Девушка поднялась и, пройдясь ещё немного по берегу, вернулась домой. Этот день, как и следующая неделя, обещал быть невыносимо жарким.

За завтраком Джим не унимался и без конца рассказывал Бет о том, как было бы классно проехать до дальнего пляжа: там тренировалось множество серферов и постоянно крутились товарищи Джима. После получаса уговоров Бет сдалась, и они взяли машину его дяди и двинулись в путь.

Джим был старше Бет на два года, но порой вёл себя совершенно по-детски. Она не раз ощущала себя рядом с ним слишком взрослой, но сейчас, сидя в машине, которую он вёл, Бет ненадолго представила, что им уже двадцать пять и они путешествуют по штатам, разъезжая по своему собственному маршруту. Мечтательность — это то, за что Мэгги умудрялась её ругать. Порой Бет так сильно задумывалась, что до неё было не докричаться, но, в конце концов, для девчонки её возраста это было вполне позволительно.

В конце месяца ей должно было исполниться уже семнадцать, и тогда папа обещал подумать над тем, чтобы научить её водить. В Америке многие подростки водили, начиная с шестнадцати лет, но жизнь на ферме вдали от больших городов была немного иной. Отец не хотел, чтобы Бет вырастала слишком быстро. Она каталась на лошадях и иногда ездила с Мэгги на велосипедах в поля на пикники, но за руль Хёршел её не пускал. Наверное, она-то уж точно навсегда будет для него маленькой девочкой.

— Бет, эй Бетти, — девушка отвлеклась от своих мыслей и посмотрела на Джима, тот, похоже, давно уже звал её, даже схватил за плечо, чтобы обратить её внимание на себя. — Приехали.

Она дёрнулась и посмотрела в окно. Там простирался дикий пляж и яркие пятна множества увлечённых людей мелькали туда-сюда, заполняя собой пространство среди надвигающихся волн.

Весь оставшийся день они провели в компании товарищей Джима, купаясь, загорая и общаясь с теми, кто уже не первый год занимался сёрфингом. Возвращались обратно, когда солнце уже начало садиться и на пляже остались только самые отчаянные, кто не боялся плавать даже в кромешной темноте. Джим завёл мотор, и они двинулись в обратную дорогу.

— Не хочешь куда-нибудь заехать? — парень положил свою руку на колено Бет и нежно провёл по нему.

Настроение было на подъеме, он весь излучал положительную энергетику, чего нельзя было сказать о Бет. Она сразу напряглась и непонимающе уставилась на него.

— Ну, Бетти, — он двинул ладонью чуть выше, поднимая подол её платья.

Девушка бросила взгляд в окно, понимая, что Джим свернул с дороги и везёт её совсем не домой. Когда машина остановилась в каких-то непроглядных зарослях, Бет нервно дёрнулась.

— Забирайся назад, — Джим перебрался на заднее сиденье и увлёк Бет за собой. Без лишних слов парень начал целовать её, сжимая в объятиях с такой силой, словно пытался раздавить. Бет начала задыхаться, отвечая на его поцелуи, пара настойчивых движений — и она оказалась прижатая к сиденью машины, а Джим нависал сверху.

— Джим, я не… — неловкий протест был заткнут очередным поцелуем.

Бет упёрлась руками в грудь молодого человека и попыталась оттолкнуть, но он вновь с силой навалился на неё, запуская руки под платье и собственнически сминая кожу ног.

— Джим, я не хочу, — Бет дёрнулась под ним: она не врала. Внутри всё клокотало от беспокойства. Девушка прекрасно понимала, чего он хочет, но никак не могла убедить себя, что уже готова к подобному шагу.

Джим замер над ней, пытаясь разглядеть во взгляде хоть какой-то вразумительный ответ, но в этот момент трелью запищал телефон Бет, и она мигом оказалась на переднем сидении.

— Мэггс? — дыхание сбивалось, но девушка изо всех сил пыталась говорить спокойно.

— Бет, всё нормально? — сестра говорила как-то чересчур обеспокоенно.

— Да, всё нормально, — Бет кинула взгляд на Джима, тот уже пересел на переднее сиденье, на его лице явственно выражалось недовольство, но, переборов себя, он завёл машину и направил её в сторону города.

— Бет, миссис Теренс умерла. Не знаю, чем она болела, но это сгубило её меньше, чем за два дня. Надеюсь, это не тот вирус, о котором говорили. Будь осторожна, хорошо?

— Не переживай, тут нет ничего подобного.

Они проговорили ещё минут пять, а потом телефон Бет жалобно пискнул и разрядился. Говорить с Джимом не было никакого настроя, поэтому оставшийся путь они проехали в тишине. Дома их встретила встревоженная тётя Джима. Сара Смит сидела на скамейке перед домом и нервно теребила подол своего передника.

— О, наконец-то! Хотя бы вы дома!

— Что случилось? — Бет выпрыгнула из машины первая и подбежала к взволнованной женщине.

— Джек позвонил и сказал, что у них какое-то ЧП. Его с несколькими врачами переправили в другой город: там произошла вспышка страшного вируса. Велел не выходить из дома и не контактировать ни с кем. А тут ещё и вас долго не было. Я чуть с ума не сошла, — она буквально втолкнула ребят в дом и заперлась на засов.

— Это тот же вирус, о котором шла речь в новостях? — Джим опустился на диван, его поза была расслабленной. Словно новость его совершенно не обеспокоила.

— Похоже, что так. Джек сам ничего не понимает, — на глазах миссис Смит проступили слёзы. Бет тут же подскочила, чтобы налить ей воды.

Присев в кресло напротив Джима, девушка с тревогой подумала, что за один день случилось слишком много. Спокойное и безмятежное утро как-то незримо быстро переросло в ночь, когда её волнами начинал охватывать страх.

— Я думаю, всё будет хорошо. Мэгги сказала, что не о чем переживать, — Бет обхватила себя обеими руками и замерла, словно если она не будет двигаться, то время остановится.

Всю ночь они просидели в гостиной, ни у кого не было желания ложиться спать. Бет неустанно набирала номер Мэгги, Шона и папы, но те не отвечали, иногда даже сам вызов проходил с трудом, будто телефонные линии взбесились. В пять утра, когда её сознание было где-то на границе между сном и явью, её телефон всё же разразился трелью, от чего тут же стало не по себе.

— Бет! — Мэгги буквально кричала в трубку. — Бет, ты в порядке?

— Да-да, — она, запинаясь, ответила сестре, паника охватила её: такого взволнованного голоса Мэгги она никогда не слышала.

— Никуда не выходи, Бет. Запритесь и оставайтесь на месте, я приеду, как только смогу. Что-то ужасное творится, Бет. Миссис Теренс… — тут в телефоне зашипело и на пару секунд было невозможно разобрать, что говорит Мэгги, но потом сигнал вернулся, — она ожила, — успела произнести девушка прежде, чем связь окончательно разорвалась.

Бет сидела и смотрела в огромное панорамное окно перед собой, которое выходило во двор; там за кустами азалий был виден бушующий океан, волны обрушивались на песок, захватывая с каждым разом всё больше и больше песчаного берега. В голове сумбурно смешались мысли, но понимание так и не наступало.

«Ожила? Какой-то бред, наверное, ошибка врачей. Но что тогда так встревожило Мэгги?»

Бет раз за разом пыталась набрать номер сестры, но связи больше не было. Она чувствовала себя одиночкой в безграничном вакууме собственного сознания. Джим попытался привести её в чувства, но всё было зря. Она просидела так, пока окончательно не рассвело. Взошедшее солнце невольно окрасило мысли теплом. Всё просто обязано быть хорошо, ничего не случится, это всего лишь её кошмар. Они выберутся, Мэгги заберёт её.

Но ни через день, ни даже через неделю Мэгги не приехала. До этого момента Бет и не предполагала, что привычный мир может рухнуть всего за какие-то семь дней.

***

Старый пикап аккуратно маневрировал по асфальтовой дороге. Кругом то и дело попадались брошенные машины или поваленные деревья. Подскакивая на неровностях, машина дребезжала, а в багажнике в такт ей поскрипывал примотанный мотоцикл. Когда вид за окном вновь сменился морским пейзажем, мужчина, сидевший за рулём автомобиля, не выдержал и заговорил:

— В следующий раз, когда решишь обдолбаться и размозжить себе голову, катаясь на байке, делай это рядом с домом.

Этот человек хмуро посмотрел на своего товарища, голова которого была перемотана какой-то тряпкой, видимо, это было первое попавшееся, что тот нашёл.

— Не пыхти, — мужчина нехотя отмахнулся и прикрыл глаза. То, что он был ужасно пьян, было видно даже невооруженным взглядом. Одной рукой он держал сползающую повязку, а другой прикладывал к голове бутылку пива, словно та могла волшебным образом снять не проходящую головную боль.

— Ты, сукин сын, даже не подумал, что тащиться на побережье, когда вокруг происходит какое-то дерьмо, это не самая лучшая идея. Мёртвые, мать его, люди, бродят по штату, а ты вдруг решил, что похуй на брата, поеду-ка я в Саванну, там же классные тёлки, и Ронни знает, где достать отменный мет, верно? Ублюдок, — Дэрил со злости стукнул рукой по приборной панели. — Чуть машину из-за тебя не угробил. Спасибо, что сообщил, откуда забирать твою задницу.

— Да заткнись ты, какая нахрен разница, где быть? И тут и там трупы или ты решил, что конец света нужно встретить в своей тёплой постельке, а, Дэрелина? — собеседник хрипло усмехнулся и отхлебнул пива из банки.

— Завали, Мэрл. Больше я за тебя не впишусь, пошёл ты нахрен, — Дэрил бросил злобный взгляд на брата и в тот же момент заметил движение на дороге. Он резко дёрнул руль, но всё-таки протаранил капотом человека, оставив кровавые разводы на металле.

— Блядь, снова…

— Слишком много мертвяков на дороге, братишка. Держу пари, в Саванне их ещё больше. Сворачивай на объездную дорогу, — Мэрл устало потёр висок и наконец стянул повязку, обнажая кровавые подтёки на голове.

Они были в пути чуть больше часа, Дэрил забрал Мэрла севернее Саванны. Поначалу они хотели перекантоваться у Ронни, но, спустя несколько дней, Мэрл умудрился ввязаться в потасовку, отчего теперь на щеке у Дэрила красовались порезы и ссадины, а рука ужасно ныла; раздражение на брата накатывало с новой силой.

Они проехали по дороге вокруг города, встретив несколько семей на машинах, которые так же как и они пытались переехать куда-то в более безопасное место. Не смотря на относительно спокойную дорогу, Дэрил напряженно вглядывался вперёд, они уже чуть было не улетели в кювет, когда несколько мертвяков внезапно появились на дороге. Пришлось даже выйти и расправиться с ними, чтобы была возможность проехать дальше. Когда океан скрылся из виду, машина въехала на лесную дорогу, где с трудом можно было что-то разобрать. Уже был глубокий вечер, когда вдали показался очередной автомобиль. Дэрил немного притормозил, чтобы было удобнее его объезжать, но в это мгновение из-за машины выскочила девчонка, её белые волосы взметнулись, она что-то вскрикнула, и Дэрил рефлекторно дёрнул рулём, заставляя пикап слететь с дороги и прокрутиться вокруг себя.

— Да твою мать, что такое! — мужчина фурией выскочил из машины и подскочил к девушке. — Какого хрена ты делаешь, идиотка? Жить расхотелось? — он едва не толкнул её в плечо, но сдержался. Девушка залилась краской, позади неё показался молодой юноша, который тут же принял грозный вид, но вместо грубости решительно спросил:

— Есть бензин?

— Я тебе что нахрен фея, у которой всё есть? Башкой своей надо было думать, когда в тачку залезали, — тяжело дыша, он снова перевёл взгляд на девчонку. Тонкая как щепка, в одном только нежно-зелёном платье, она смотрела на него своими большими голубыми глазами, словно пытаясь поглотить.

— Остынь, Дэрил. Ты посмотри какая красотка, — голос Мэрла разрезал напряжённую тишину между ними. — Разве можно отказать ей в помощи, — он улыбнулся, словно Чеширский кот и приблизился к девушке. — Как зовут столь очаровательную малышку?

— Бет, — девушка сглотнула, но перевела холодный взгляд с Дэрила на Мэрла.

— У-у-у, бойкая малышка, а я дядюшка Мэрл, — мужчина закусил нижнюю губу и с интересом посмотрел на голые девичьи ножки, на которых даже не было обуви.

В этот момент Джим одёрнул Бет поближе к себе и решительно ответил:

— Проехали, если нечем помочь— уезжайте, — он с вызовом смотрел на двух взрослых мужчин, но внутренности предательски нервно сжимались. Он не уберёг бы Бет, если бы им вздумалось её забрать.

— Потише, парень, могу предложить место в нашей тачке для тебя и твоей красотки, — Мэрл указал на их машину, а в руке у него по-прежнему была зажата банка пива.

— Мы будем благодарны, — Бет с долей раздражения понимала, что эти парни могут их здорово выручить, какими бы засранцами не казались. Сейчас главным было скорее вернуться домой. Дэрил несколько секунд сверлил Бет взглядом. Раздражение и злость постепенно схлынули. Он кивнул и направился к машине.

Бет достала небольшую сумочку из их машины, и они вместе с Джимом пошли к пикапу. Когда все смогли уместиться, Дэрил опять вывернул руль и направил машину по дороге.

— Куда едешь, дорогуша? — Мэрл, отклонившись на своём сидении, смотрел прямо на Бет, расположившуюся в объятиях Джима на заднем сидении.

— Мейкон. У моего отца там ферма, там должно быть безопасно, — она глянула на Джима, тот ничего не сказал.

— Мейкон, слыхал Дэрил? Да это, мать твою, судьба, что мы все живём в этой богом забытой дыре.

— Вы уже видели их? — голос Джима дрогнул, но он чувствовал себя уже не так беспокойно. В конце концов, убить их могли сразу же, а так взяли с собой.

— Мертвяков? Конечно, Дэрелине даже пришлось показать им, кто здесь главный, — Мерл посмотрел на брата и улыбнулся, вспоминая, как тот ругался, выпачкавшись кровью одного из ходячих трупов. Отмыться до конца ему так и не удалось.

— Моя тётя стала одной из них и на улицах города их полно. Мы еле унесли ноги. Но бензина не хватило, чтобы уехать достаточно далеко. Рад, что мы встретили вас, — Джим кивнул с благодарностью, хоть и не рассчитывал, что эти деревенщины поймут, какую услугу им оказывают.

— Вас не кусали? — Дэрил оторвал своё внимание от дороги и посмотрел в зеркало заднего вида. Бет встретилась с ним взглядом и тут же отвела глаза.

— Нет, хотя Бет чуть не попалась, — он сжал девушку в своих объятиях.

— Смотри в оба, а то укусят — и ты труп, — Дэрил снова обратил всё внимание на дорогу перед собой. Одной рукой он придерживал руль, другой выудил из кармана сигарету. Мэрл помог ему прикурить, и младший Диксон облегченно выдохнул первые клубы дыма. Сигарета хорошо отвлекала от мыслей о синих омутах глаз девчонки, которая словно жгла его взглядом сквозь сидение автомобиля.

Через несколько десятков километров они решили свернуть немного в лес, чтобы передохнуть. Нужно было хоть сколько-то поспать, всё равно на дороге не было возможности что-либо разглядеть. У пикапа работала только одна фара и та давала тусклый свет. Можно было нарваться на толпу ходячих и не заметить этого вовремя.

Бет оставили на заднем сидении автомобиля. Остальные выбрались из машины и расположились неподалёку. Мэрл провел около получаса в попытке разжечь костёр и когда ему это удалось, он с самодовольной ухмылочкой растянулся перед ним прямо на земле. Джим сидел у ближайшего дерева, в полглаза наблюдая за танцем огня. Бет еще час боролась с примешанным к спокойствию недоверием, но, в конце концов, усталость взяла своё. Из последних сил девушка одёргивала платье, пытаясь согреть закоченевшие ноги, пока приятная тяжесть не накрыла её с головой, позволяя успокоиться и окончательно провалиться в сон.

========== 2 ==========

Когда Бет открыла глаза, на улице уже рассвело. Воздух впервые за долгое время был свеж. Возможно, виной этому был тенистый лес, укрывший их под своими ветвями. Девушка присела на сидении, отчего с её плеч что-то упало. Она с удивлением осмотрела кожаную куртку, которая теперь лежала на полу пикапа. Осторожно наклоняясь, чтобы поднять, она прокручивала в голове вчерашний вечер в попытке понять, когда это она оказалась под чужой курткой, но не могла вспомнить. Голова шла кругом, в горле ужасно пересохло и ноги были всё ещё ледяные, что ужасно раздражало. Бет накинула куртку на плечи и вылезла из машины. В паре метров от неё, растянувшись на земле, продолжал спать Мэрл, рядом Джим почти повторял его позу. Дэрил сидел возле небольшого костерка и жарил на вертеле нечто очень похожее на кролика. На ферме в их семье не раз подавали крольчатину к ужину — отец разводил их каждый год. Глядя на румяное мясо, Бет осознала, как же ужасно она проголодалась, ведь они с Джимом не ели ничего со вчерашнего утра. Девушка осторожно опустилась на землю напротив Дэрила, тот по-прежнему молчал и смотрел куда угодно, но только не на неё. Бет подставила свои голые ступни поближе к огню, чтобы хоть немного согреть их. Надо же было так сглупить и сбежать в чём попало, даже не захватив обувь. Хотя, надо сказать, тётя Джима приложила все для этого усилия.

Когда рядом с ней опустилась пара ботинок и бутылка воды, Бет к своему стыду не сразу сообразила что это и откуда. Дэрил всё-таки удостоил её своим вниманием и теперь наблюдал за тем, как Бет разглядывает обувку.

— Это для меня?

Дэрил кивнул и снова переключил внимание на кролика — тот уже покрылся аппетитной корочкой. Девушка смущённо натянула ботинки на ледяные ноги. С облегчением осознав, что они почти как раз, она с жадностью накинулась на бутылку воды.

— Спасибо и за это тоже, — Бет повела плечами, ещё сильнее вжимаясь в куртку. — Где вы их взяли?

У Бет начало складываться впечатление, что Дэрил вообще не спал этой ночью. Вначале кролик, затем все эти вещи, он словно носился по окрестностям в попытке отвлечь себя делом.

— Снял с трупа, — в голосе не было ни намёка на усмешку, но уголки губ Дэрила дрогнули. Он с удовольствием наблюдал, как улыбка сползает с лица девчонки и та опускает глаза на свои новые ботинки, не зная, что может на это ответить. Она выросла не в том мире, где нормально было снимать обувь с трупов, она всё ещё не понимала и не принимала происходящее. Она лишь знала, что мертвецы могут нанести им всем вред, но то, что они попросту могут убить их всех — нет, она старалась не думать об этом. Достаточно было держаться от них подальше и поскорее добраться до дома, где её ждут родные.

— Ещё раз спасибо, — Бет подняла на него глаза, в её взгляде угадывалась лёгкая грусть, но она изо всех сил старалась не показывать этого. Рядом заворочался Мэрл, он открыл сначала один глаз, а потом с усилием разлепил второй.

— Охренеть, давно я так не спал, — мужчина сел и взглядом обвёл присутствующих. — Доброе утро, куколка.

— Доброе утро, мистер… — Бет вопросительно подняла бровь.

Несмотря на обстоятельства, она изо всех сил старалась сохранять рамки приличия.

— Диксон, милая, но к чёрту фамилии. Для тебя я просто Мэрл. Не такой уж я и старый. Бывали у меня девчонки твоего возраста и они-то уж точно бы тебе подтвердили, что я ещё огого, — он засмеялся и, достав сигарету, закурил.

Дым клубами окутал его лицо, отчего на несколько мгновений мужчина стал походить на чудовище в тумане. Бет настороженно посмотрела в его сторону: Мэрл не вызывал у неё ни малейшего желания доверять ему, но то, что он взял их с собой, заставляло наплевать на неприятные чувства от разговора.

— Я вижу: братишка уже позаботился обо всех нас. Чертовски мило, — он перевёл взгляд с прожаренного кролика на ботинки Бет и хитро посмотрел на Дэрила, будто знал что-то, чего не понимал никто, кроме него.

— Жрите и выдвигаемся, некогда рассиживаться. Мертвяки могут перекрыть все дороги к Мейкону, пока вы тут спите, — Дэрил хмуро глянул на Мэрла и поднялся с земли, чтобы пойти и разбудить Джима.

Кушали в спешке, некоторые куски просто заглатывали, не жуя. Кролик был небольшой, но если учесть сложившуюся ситуацию, никто не жаловался. Они снова погрузились в пикап и двинулись в путь. Мэрл сел за руль, чтобы дать Дэрилу хоть какой-то отдых — действительно, тот не спал уже вторые сутки. Но даже сейчас, когда он сидел не за рулём, расслабиться всё равно не удавалось. Ощущение постоянной опасности не покидало, он то и дело бросал взгляды на Бет. Девушка же смотрела в окно, пытаясь успокоить себя мыслями о том, что они уже близко и папа с мамой, Мегги и Шон ждут её целые и невредимые. Не может же эта чертовщина происходить во всём штате одновременно. Где-то должно быть безопасное место. Три дня назад им удалось словить сигнал радио, в котором говорилось, что есть лагерь беженцев в Атланте. Бет решила, что туда-то они и отправятся, если на ферме оставаться будет нельзя, только бы скорее доехать.

День беспощадно тянулся, им не раз приходилось съезжать на лесные дороги, чтобы снова вывернуть на шоссе, потому что трасса была загорожена множеством машин. Люди рвались кто куда, не понимая, что и там их может ждать та же участь, что и в Саванне. Чем ближе они подъезжали к очередному городку, тем больше мертвяков снова стало выползать на дорогу.

На одном из поворотов они заметили автомобиль, за рулём которого сидел уже далеко не человек, а лишь то, что от него осталось. Дэрил попросил притормозить и вылез, чтобы осмотреть тачку. Бензина в машине не было, вероятно, эта заминка и стоила человеку жизни. Следующие несколько минут Дэрил копошился в багажнике и на заднем сидении автомобиля, благодаря чему вернулся к пикапу с сумкой вещей, среди которых были какие-то продукты. Что именно это было Бет разглядеть не успела, зато образ разорванной плоти водителя ещё долгое время не выходил из её головы. Девушке даже начало казаться, что все живые остались позади в том заторе, на шоссе, пытаясь разобрать завал из деревьев и автомобилей, а те, что впереди, одни лишь мертвецы. Мэрлу приходилось не раз газовать, чтобы не позволить ходячим добраться до их машины. На очередном таком вираже машина начала дёргаться и в итоге через сто метров всё-таки заглохла, встав намертво. Бензин кончился.

— Чёртов датчик топлива. Наверное, давно стоило его починить.

Мэрл нервно обернулся назад, пытаясь разглядеть много ли мертвецов они привлекли на себя.

— Настало время для вечеринки, — он дёрнул ручку двери и выскочил из машины. Достав из-под сидения биту, Мэрл посмотрел на Бет и подмигнул ей, усмехаясь тому, что глаза девчонки огромные от ужаса. Дэрил вышел вслед за ним, доставая из багажника арбалет. Они шли медленно по направлению к трупам, что, шаркая сгнившими ступнями, двигались им навстречу. Мёртвые, которые по-прежнему мучились от голода, желая завладеть как можно большим куском тёплого, живого мяса.

— Сиди здесь, — Джим запер Бет в машине, а сам вышел и встал возле багажника, пытаясь найти там что-то подходящее для защиты. Монтировка была первым, что бросилось в глаза. Он сжал её, словно это придавало уверенности в его силе. Вдалеке Мэрл и Дэрил безжалостно расправлялись с теми мертвецами, что были ближе всех. Вонзая стрелы в гниющую плоть, Дэрил в очередной раз почувствовал себя так, словно делал это всю жизнь. Какие-то две недели и они уже воспринимают этих ходячих, как часть своего мира. А может быть мир уже не принадлежит людям и скоро живых не останется вовсе. Нет, он не позволит. Рядом просвистела бита, и веселый комментарий Мэрла убедил его ещё раз в том, что его брата им точно не достать. Доставая стрелу из очередного разлагающегося черепа, он отвлёкся на крик позади себя и чуть не пропустил одного из мертвяков, что уже успел навалиться на него. Разбив тому череп рукоятью арбалета, он обернулся и увидел, что трое ходячих пытались добраться до Бет, и Джим не мог с ними справиться. Дэрил рванул назад, на ходу целясь в одного из них, стоявшего у двери в салон. Джим упал, и Бет мигом выскочила на улицу. Она хотела помочь ему, но очевидно, что совершенно не понимала как это сделать. Девушка оббегала пикап с другой стороны. Один из ходячих повалил Джима на землю, другой в это время отвлёкся на Бет. Стрелы вовремя настигли и того и другого, орошая зеленое платье Бет кровью. Джим со стоном столкнул с себя мёртвое тело, пытаясь отдышаться. Дэрил почувствовал, как внутри зажгло раздражение, он подскочил к Бет, гневно шипя:

— Какого хрена ты решила приготовить им ужин? — мужчина схватил её за руку и дёрнул в сторону машины. — Сиди и не высовывайся.

Бет возмущенно толкнула его в ответ:

— Я не буду сидеть и смотреть, как они пытаются сожрать Джима! — она подлетела к своему парню и помогла ему подняться. Вся одежда была безнадёжно выпачкана, но Бет это не остановило. Она обняла его, позволяя тому немного успокоиться.

— Идиотка, — прошипел Дэрил. Он бросил взгляд на своего брата вдалеке и понял, что тот уложил, по меньшей мере, шестерых. В пределе видимости ходячих больше не было и нужно было решать, что делать дальше.

— Похоже, настало время расчехлить байк, — Мэрл шёл к ним с битой на плече и таким видом, будто он только что неплохо провёл время. — Проедусь до ближайшего городка, думаю, бензин ещё не трудно достать. Может, какая тачка бесхозная на дороге попадётся, — он кинул биту брату и начал отцеплять свой мотоцикл.

Несмотря на то, что ехали они на довольно старой машине, байк оказался в идеальном состоянии, его словно холили и лелеяли, пылинки сдували. Мэрл выкатил его на дорогу и, пожелав оставшимся не сдохнуть тут до его приезда, укатил на север по шоссе, где на небе уже собирались грозовые облака, намекая на то, что дождь им в скором времени будет обеспечен.

Дэрил мрачно обвёл взглядом оставшихся. Голубые глаза с осуждением сверлили его, и он недовольно фыркнул ей в ответ. Мужчина вытащил из-за пазухи нож в белом чехле с жемчужной ручкой, по дороге сюда ему удалось найти его в той машине. Дэрил кинул нож Бет, та дёрнулась, но не успела поймать. Заливаясь краской, она наклонилась и подняла «подарок».

— Если уж лезешь — не будь бесполезной.

— Может хватит уже к ней цепляться, а? — Джим встал перед Бет, отрезая Дэрила от неё.

— Да срал я на вас обоих, если так хочется, пойдите и отдайтесь мертвякам прямо сейчас, я не заплачу, — Дэрил ткнул парня в грудь и, обойдя его, направился к лесу. — Надеюсь, когда я вернусь, вы оба сдохните и мне достанется больше еды.

— Ублюдок, — проворчал Джим себе под нос, когда Дэрил уже скрылся за деревьями.

— Ладно, Джим, пора нам обоим успокоиться. Всё же мы и правда меньше всего походим на помощь для них, — Бет с тревогой смотрела на него, она по-прежнему сжимала в руке нож и не знала, куда положить его. В очередной раз ругая себя за то, что умудрилась убежать в максимально неподходящей одежде, девушка положила его в свою походную сумочку.

— Ты ещё и защищаешь его? Да они два тупорылых деревенщины. Не хватало ещё, чтобы ты была на их стороне! — Джим вскрикнул так, что Бет отшатнулась от него, пятясь к машине. Холод металлической двери неприятно уколол её, заставляя съёжиться.

— Тебе следует остыть, — она открыла заднюю дверь пикапа и влезла внутрь, уже не видя как Джим скривил раздражённую гримасу. Девушка устроилась на заднем сидении. Чувство того, что она снова как мамаша с капризным ребёнком тошнотворно ударило в голову, отдаваясь болью в висках. Джим вспыхнул так, словно это не Дэрил спас им обоим жизнь. Вряд ли у мужчины было хоть какое-то понимание слова «забота», но сейчас он излучал её куда больше, чем сам парень.

Она не обиделась, когда Дэрил красочно описал ей, что она бесполезная. Сейчас, сидя в машине, она смотрела на свои испачканные в крови руки, пытаясь их оттереть, и улыбалась. Мэгги тоже постоянно прикрикивала на неё, но она лишь пыталась помочь Бет. Кричала, не желая обидеть, только лишь наставить на путь истинный.

— Тебе бы следовало быть сдержаннее, Джим. Не маленький, чтобы так истерить.

— Какого? Я тебя защищаю, а ты ещё и обвиняешь меня в несдержанности? Хочешь, чтобы эти два придурка тебя отделали прямо здесь, а я бы постоял в сторонке и вёл бы себя сдержанно?!

Парень нередко срывался, импульсивность характера всё ещё зашкаливала в его подростковом возрасте, но Бет никак не могла привыкнуть к этому. В ней было больше рассудительности и понимания, что им с Джимом очень повезло, их бы уже давно сожрали, не будь здесь братьев Диксонов.

— Не мели ерунду и говори тише, — шикнула Бет. — Если не хочешь, чтобы мертвецы сбежались сюда.

— Иди нахрен, Бет, — парень отмахнулся и со всей злости стукнул кулаком по корпусу машины, отчего сдавленно замычал. Внутри кипела злость на самого себя и на дуру Бет, которая приняла сторону двух совершенно чужих ей людей. Он отошёл от машины, чтобы выместить злобу на чём-то ещё. Медленно шагая в сторону места побоища, он вглядывался в куски плоти, валявшиеся на дороге. Продырявленные головы мертвецов, Джим бы сейчас с удовольствием убил их ещё раз, ужасно хотелось кому-то врезать.

Девушка смотрела за ним в маленькое заднее окошко пикапа и неприятно осознавала для себя, что Джим порой словно чужак. Даже сейчас, когда они всё ещё так далеко от дома, он не был к ней близок, и Бет ощущала себя чертовски одиноко. Парень пинал куски мёртвой человечины, пачкая свои ботинки, и от вида этой картины Бет стало не по себе.

— Они были людьми, Джим, такими же как я и ты, — шептала она себе под нос, не отрывая взгляда от парня.

— Ты явно ещё ни одного не убила, — девушка дёрнулась, Дэрил стоял рядом с пикапом и смотрел на неё. Она кивнула и стыдливо отвела взгляд. Конечно, он был прав, она ещё ни разу не была в ситуации, когда гниющий труп щёлкал бы зубами прямо у её уха, пытаясь откусить кусок. Она боялась их, но ни разу не убила. Чем бы они ни были, до всего этого они были людьми. Она твёрдо в это верила.

— Нужно разжечь костёр. Есть кое-какие консервы, — Дэрил прошерстил сумку в багажнике и достал оттуда пару банок.

— Я помогу, — Бет выбралась из машины и сразу же принялась собирать тонкие веточки.

— Не сожги тут всё, принцесса, костёр нужно разводить там. Не так видно с дороги, — Бет посмотрела в сторону леса, куда указывал Дэрил и молча пошла туда, стараясь не выдавать то, что эти заросли откровенно пугали её.

Она нашла подходящее место и быстро справилась с поставленной задачей. В походах отец научил её многому. Тем более, спички были в её сумке. Маленькое пламя приятно разгорелось и окутало теплом и светом небольшое пространство вокруг себя.

— Да ты не так безнадёжна. Не думал, что и спички у тебя найдутся, — Дэрил кинул рядом свою сумку и принялся сооружать приспособление, чтобы консервы не упали в костёр.

— Папа научил меня, — Бет смутилась его словам. Он слишком резко остыл или быть может то, что Джима не было рядом делало их общение немного проще. Она подняла глаза на Дэрила: тот будто её не слышал, не отрывая глаз от огня, он крутил банку с бобами. В пламени костра его щека выглядела особенно устрашающе, несколько царапин начали гноиться, и Бет подумала, что хочет помочь ему. В конце концов в этом нет ничего такого, услуга за услугу. Она открыла свою сумку — отец приучал её всегда такую иметь под рукой. В ней был минимум необходимого, в том числе перекись. Она открыла баночку и промокнула чистую ватку. Без каких-либо предупреждений девушка подсела к Дэрилу ближе и попыталась поднести руку к лицу, но реакция мужчины была безупречной. Он перехватил её ладонь и замер, вопросительно глядя на девушку.

— Я помогу, — Бет потрясла у него перед лицом ваткой.

— Ещё чего, — Дэрил откинул её руку, отчего Бет чуть не упала взад себя. Недовольно фыркнув, она снова подползла к нему и в этот раз отразила его порыв вцепиться в неё, звонко щёлкнув ладонью по его руке.

— Не будь ребёнком, они уже гноятся. Хочешь, чтобы в раны попала кровь ходячих? — она дотронулась до его подбородка, чтобы развернуть повреждённую щёку к свету и прикоснулась ваткой к ране. — У противника, что когти были? — Бет недовольно осмотрела одну из особо глубоких царапин, что не отличалась хорошим состоянием.

— Ублюдок любил перстни с камушками, — Дэрил поморщился, когда она с силой промокнула рану, и скосил на неё глаза. — Этому тоже отец научил?

Бет улыбнулась и кивнула:

— Он ветеринар. Он всю свою жизнь помогает людям.

Когда всё было закончено, девушка убрала медикаменты в сумку и пересела обратно, прямо напротив Дэрила. Тот кивнул в знак благодарности.

— Значит, перекись и спички у тебя были, а мозгов натянуть обувь на ноги не было?

— Сумка была в руках, когда это случилось с тётей Джима. Ни на что другое времени не было, — Бет замерла, вновь прокручивая тот момент в своей памяти. Картинки прошлого ярко вспыхивали в пламени разведённого костра.

Следующие за этим несколько минут тишины немного успокоили девушку, но тут в лесу треснула ветка и Бет нервно дёрнулась. Джим пробирался к ним сквозь заросли, вид парня привёл девушку в ужас. Футболка, штаны и ботинки — всё было ещё сильнее испачкано кровью.

— Я еле вас нашёл. Решила уединиться без меня, Бет? — сарказм в голосе собственного парня подействовал на девушку особенно болезненно. Страшно захотелось треснуть ему по лицу, чтобы заткнулся и просто сел рядом, но она не шелохнулась, продолжая молча смотреть на огонь.

— Просто супер, ещё и обиженную строит, — пробубнил парень и сел на землю в паре шагов от Бет. Он хмуро посмотрел на Дэрила, тот ответил ему тем же. Мужчина молча снял банку с бобами и вскрыл несколькими движениями ножа. Запах печёных бобов мгновенно заполонил собой всё вокруг. Дэрил протянул банку и ложку Бет, а сам встал и, пробираясь сквозь ветки деревьев, спустился к дороге, не имея ни малейшего желания слушать препирания этой парочки. Он надеялся, что Мэрл появится уже очень скоро, и через двадцать минут вдали забрезжил маленький огонёк от фары чоппера.

— Да, братишка, там такое творится, что лучше бы нам драть когти к хренам собачьим, — Мэрл снял две канистры бензина, прикрепленные к багажнику мотоцикла, и передал их брату.

— Через город не проехать? — такая перспектива Дэрила совсем не порадовала, ему хотелось уже поскорее добраться до Мейкона.

— Рискнуть можно, но эти ходячие там повсюду. Если встрянем, то устроим им пир из собственных тел, чего мне совсем не хотелось бы. Где эти голубки? — Мэрл уже затащил свой байк обратно в багажник и прикрепил его цепями. В ответ на его короткий вопрос из кустов раздался сдавленный визг, и Бет выскочила прямо на мужчину.

— Ой, потише, детка, я ещё не готов к такой близости, — Мэрл приобнял Бет за плечи и грязно ухмыльнулся. Дэрил же, схватив арбалет, немедленно отреагировал:

— Какого чёрта случилось? Где твой парень?

— Ходячие, — запыхавшись, смогла выдавить Бет.

И братья Диксоны незамедлительно исчезли за деревьями. Бет ринулась за ними, словно думала, что они не найдут без неё дороги. Джим был прижат к дереву одним их ходячих, из последних сил сдерживая его. Второй был обезврежен тяжелой битой Мэрла, но за деревьями то тут, то там виднелись силуэты голодных страждущих. В темноте было трудно что-либо разобрать, но Дэрил откинул тех двоих, что добрались до Джима, и Мэрл помог ему с ними разобраться.

— Давайте, надо уходить. Мы их всех не завалим, — Дэрил развернулся и столкнулся с опешившей Бет, та смотрела на всех этих мертвецов и не могла выдавить ни слова. — Твою мать, что ты тут делаешь! Быстро отсюда, — он толкнул Бет в противоположную сторону и не сразу понял, отчего она вскрикнула и ринулась навстречу ему.

Джим споткнулся и в считанные секунды был на земле, придавленный очередным мертвецом. При жизни в этом человеке было не меньше сотни килограмм. Его ногти уже раздирали кожу на плече парня. Девушка, судорожно сжимая нож, подбежала и попыталась ударить ходячего, но недостаток опыта сыграл против неё. Удар пришёлся в шею, голова ходячего наклонилась и его зубы вонзились в голову Джима. Истошные крики смешались в один. Мелкая дрожь в ногах и руках мгновенно переросла в истерику, охватившую всё тело. Девушка царапала спину противника, пытаясь руками оттащить огромного верзилу от парня. Джим кричал от жгучей невыносимой боли, которая вспышками уничтожала в нём все мысли, кроме одной: «Ужасно хочется жить». Он, не отрываясь, смотрел на Бет те считанные секунды жизни, пока боль не заполнила каждую клетку, забирая его навсегда с собой в темноту.

— Блять, валим отсюда. Мы уже не поможем, — Мэрл стащил Бет с ходячего и, попутно отбиваясь от того, что шатался поблизости, потащил её к машине. Она кричала и плакала, весь реальный мир расплывался перед глазами и чётким было лишь лицо Джима, ужас в его глазах, от которого хотелось отгородиться. Она понимала лишь то, что одни руки отпустили её, а другие как тряпичную куклу забросили на заднее сиденье машины. Посторонние звуки словно выключили, остался лишь крик Джима, раскалывающий голову. Бет сжалась калачиком на сидении и закрыла уши руками.

Они быстро тронулись с места, Мэрл снова был за рулём. Дэрил обернулся на Бет — та протяжно выла и с силой сдавливала свою голову.

— Умолкни, не хватало ещё повести всю эту толпу за собой.

Но Бет не реагировала на его голос, тогда он схватил её за руку и попытался оторвать её от лица. Девушка на мгновение встретилась с ним взглядом. Заплаканные синие океаны больно обрушились на него со всей своей мощью, и Дэрил ударил её по щеке в ответ, словно это могло помочь не ей, а ему самому. Девушка затихла и обмякла, растворяясь в сидении.

— Придётся искать ещё одну объездную дорогу, иначе нам точно пиздец, — Мэрл закурил и раздраженно почесал щёку.

На лобовое стекло пикапа одна за другой стали падать капли дождя. Они тут же соскальзывали и терялись в неизвестности, окончательно размывая реальность для Бет Грин, которой больше всего на свете хотелось поскорее оказаться в объятиях сестры.

========== 3 ==========

Комментарий к 3

Так как у моей дорогой беты технические неполадки с компьютером, я не могу выложить для вас всё, что хотела бы. За это прошу меня простить. Будем надеяться, что проблемы решатся и история сможет беспрепятственно продолжиться. Спасибо вам за ваше внимание к работе! :)

Невероятножеланная дорога домой стала растягиваться на многие мили, петляя и мучая своими отворотками в темноту. Путь до Мейкона обернулся для Бет тягучим кошмаром. Они без конца сворачивали на новые дороги, которые, к их счастью, ещё позволяли продвигаться вперёд, но останавливаться больше никто не решался. О Джиме не заговаривали. И только Бет, сидя на заднем сидении, всё ещё вонзала ногти в ладони, пытаясь не развалиться на части. Слёзы на щеках не высыхали, но больше она не позволяла со своей стороны ни звука, который бы дал повод Дэрилу снова ударить её. Отрешённый взгляд смотрел так далеко вглубь леса, что ничего не видел. Чёрные заросли казались Бет воздухом, который окружал их тела, отравляя мысли. Раз за разом она старалась не думать о Джиме, не думать о том, что не смогла его спасти и помнить, что у неё остались родные, которые ждут её. Она ещё сможет вернуться домой.

Спустя час езды Мэрл посмотрел на девчонку в зеркало заднего вида и недовольно скривился, словно ожидал увидеть нечто совсем другое. Кинув взгляд на Дэрила, он указал ему на бутылку воды, катающуюся по приборной панели. Но Бет от воды отказалась, если только пустой взгляд можно было считать отказом. После чего Дэрил решил, что больше нихрена ей не должен, в няньки он не нанимался. Ему хотелось лишь скорее скинуть девчонку с плеч и свалить подальше со своим братцем.

Они провели в пути всю ночь. Машина с трудом проползала по узким лесным лазам, но к полудню следующего дня они уже были недалеко от Мейкона. Девушка заговорила лишь тогда, когда поняла, что указывать дорогу кроме неё больше некому. Виднеющийся вдалеке образ родной фермы показался Бет оазисом, полным жизни, в котором так нуждается измученный путник. Дневной свет очищал всё вокруг своим теплом, позволяя на секундочку начать заблуждаться в реальности вчерашнего дня.

Когда пикап остановился у ворот фермы, на крыльце дома показалась молодая девушка с тёмными короткими волосами. Она беспомощно хватала ртом воздух, пытаясь выдавить из себя хоть что-то вразумительное, наблюдая за тем, как из незнакомой машины выскакивает её сестра, с ног до головы запачканная кровью.

— Мэгги! — не разбирая дороги, Бет кинулась к сестре, чтобы едва не рухнуть, чувствуя тепло её тела. Оказавшись в объятиях, она словно вскрыла давно тревожащий её нарыв. Слёзы хлынули из глаз, и Бет что-то бессвязно затараторила. Жгучая радость встречи омрачилась новостями о Джиме.

Вслед за Мэгги на крыльце показались Хершел и Патриция с мужем. Бет тут же перекинулась на отца. Он едва не плакал от счастья: наконец-то его девочка была рядом с ним.

— Бетти, родная, как тебе удалось добраться? — Хершел без конца целовал дочку в лоб и гладил рукой по волосам.

— Мне повезло, — Бет оглянулась на пикап.

Мэрл уже стоял на улице, пуская в воздух клубы дыма. Дэрил же по-прежнему сидел в машине, стараясь не привлекать к себе внимание собравшихся. Он чувствовал некое облегчение, ведь они всё же доставили девчонку домой.

— Значит, я должен поблагодарить вас, господа, — Хершел двинулся к Мэрлу, протягивая ему руку; тот, усмехнувшись, пожал её в ответ. Потом настала очередь Дэрила и ему всё же пришлось вылезти из машины. Находиться среди незнакомцев, которые все от чего-то были ему ужасно благодарны, было неуютно и хотелось скорее двинуть с Мэрлом дальше. Но Бет не оставила ему никаких шансов уехать без лишних вопросов.

— Вы ведь останетесь с нами?

Дэрил отрицательно помотал головой.

— Оставайтесь, сейчас здесь самое безопасное место, — Хершел добродушно похлопал Мэрла по плечу.

— Спасибо, но мы не пропадём. Тем более мы слышали сообщение о том, что в Атланте оборудован лагерь для беженцев. Отличный план на ближайшее время.

— Разделите с нами хотя бы обед. Вы слишком много сделали для нас, расплатиться с вами больше нечем, — Хершел перевёл взгляд с одного брата на другого.

— Нужно ехать, пока ещё светло, — Дэрил закусил нижнюю губу и посмотрел на стоящую позади отца Бет. Желание поскорее избавиться от этого взгляда заставило его демонстративно отступить назад к пикапу.

— Но мы не отказались бы от канистры бензина и чего-нибудь с собой в дорогу, — Мэрл довольно ухмыльнулся, когда на просьбу получил одобрительный кивок от Хершела.

Хватило двадцати минут, чтобы собрать всё необходимое для двух мужчин. Дэрил подумал, что брать у них еду, это было уже слишком. Охотиться они умели прекрасно, но Мэрла было не остановить, проще было наплевать на это и сесть в машину.

Когда основная часть народа ещё стояла на крыльце, увлечённая разговорами с Мэрлом, Бет отделилась от толпы и подошла к машине.

— Это твоё, — Дэрил устало взглянул на нож, который ему протягивала девчонка, и перевёл взгляд на неё саму. Она уже переоделась в чистую одежду и наконец-то перестала выглядеть как жертва жуткой автомобильной аварии.

— Оставь и носи с собой, — он внимательно смотрел на неё, пытаясь попрощаться здесь и сейчас. В надежде, что больше в этом океане тонуть ему не придётся.

Бет тяжело вздохнула и кивнула, соглашаясь с его решением. Пальцами, всё ещё сжимавшими нож, она на мгновение коснулась его руки. Так осторожно, словно что-то крала у него, пытаясь оставаться незамеченной.

— Берегите себя.

Чувствуя неловкость сказанной фразы, она отступилась от машины и добавила: — Удачи.

Дэрил не ответил, всё ещё пристально осматривая её с ног до головы. Чертовски глупо, если учитывать, что минуту назад он хотел помнить о ней как можно меньше, после того как они уедут отсюда. Мэрл отвлёк его, со всей дури захлопнув дверь со стороны водителя и усаживаясь на сидение. Бет отступила к дому, сжимая нож в руках. Мэгги, лучезарно улыбаясь, раскрывала объятия, чтобы ещё раз обнять сестру.

— Возвращайтесь, если это потребуется, — Хершел отошёл от пикапа, чтобы дать ему развернуться, и напоследок поднял руку в знак прощания, закрывая ворота.

Девушка же с неподдельным беспокойством смотрела вслед удаляющейся машине. Сейчас, когда Бет стояла на крыльце своего дома, изо всех сил цепляясь за сестру, она всё больше страшилась, что впереди вряд ли найдётся безопасное место для этих двоих. Ведь с каждым днём всё сильнее привычный мир таял, избавляя людей от сладкой надежды на спасение.

После возвращения домой Бет понадеялась, что сможет спокойно выдохнуть, но новости из дома огорошили её ещё сильнее. Мэгги сказала, что её мама пропала почти сразу как это началось, потом Шон. Это мало укладывалось в голове Бет. Она отчаянно старалась верить в лучшее. Пропали — не значит погибли. Девушка стала придерживаться этой мантры. Лёжа в кровати тем же вечером, она бессчётное число раз пыталась закрыть глаза и уснуть. Распахнув глаза в очередной раз, она посмотрела на тумбочку. Жемчужная ручка ножа приковала её взгляд; некоторые капли крови так и не оттёрлись с неё, оставаясь немым укором для Бет. Насилу зажмурившись, девушка попыталась выкинуть из головы все мысли, которые касались её побега из Саванны, но тщетно.

— Не спишь? — в проёме двери застыла Мэгги.

Дождавшись от Бет утвердительного кивка, она приблизилась к кровати и легла рядом с сестрой.

— Я думала, что больше тебя не увижу.

— Это может показаться самонадеянным, но я знала, что доберусь до дома, — Бет откинулась на спину и посмотрела на потолок своей комнаты, который буравила взглядом не единожды, пытаясь уснуть. Теперь причиной её бессонницы были не монстры под кроватью или ругань родителей, а тишина. Слишком бездонная тишина, за которой скрывались кошмары куда более страшные.

— Думаешь, остались ещё безопасные места? — Бет наивно подумала, что скроет от сестры истинную причину вопроса, но та, улыбнувшись, ответила:

— Бет, с ними ничего не случится. Я бы побоялась за тех, кто наткнётся на них, но никак уж не за них самих.

Светлые волосы Бет упали ей на лицо, когда она повернулась на бок, чтобы ближе пододвинуться к сестре.

— Но ведь есть и другие люди. Сколько тех, кто за себя постоять не может.

— Бет, не нужно. Не стоит думать за всех на свете, ты их не спасёшь. И тебе придётся привыкнуть к этому.

— Но…

— Никаких “но”, Бетти, — Мэгги ласково провела ладонью по волосам сестры. — Если подвернётся случай, когда ты сможешь действительно оказать помощь, ты окажешь. Не переживай.

Девушка по-детски свернулась калачиком рядом со старшей сестрой, наслаждаясь спокойствием, которое дарили её прикосновения. Постепенно слова Мэгги стали казаться далёкими, голос тихим, и Бет смогла уснуть, позволяя себе отдых от бесконечных тревожных мыслей.

***

О чём ей говорила сестра, Бет поняла, когда месяц спустя в их доме появился Рик Граймс и его раненный сын. Она не отходила от мальчика, во всём поддерживая Хершела. Суматоха, которую они породили в их доме, захватила каждого жителя. К вечеру, когда руки Бет уже тряслись от волнения и усталости, она даже не подозревала, что всего через сутки увидит множество новых людей и тот самый знакомый мотоцикл, въезжающий в ворота их фермы, чтобы задержаться там намного дольше, чем удалось в первый раз.

Дэрил смотрел на дочь фермера, стоявшую на крыльце, и думал, что этот круг ада по штату, в котором он потерял брата, был нужен только для того, чтобы он снова вернулся к тому, с чего начинал.

«Чертовски не смешная шутка, жизнь».

Бет едва заметно кивнула Дэрилу и удалилась в дом под предлогом помощи в приготовлении ужина. Но Мэгги успела увидеть лёгкую улыбку, которая на мгновение озарила лицо девушки, прежде, чем та окунулась в быт их фермы.

Первые дни в новом коллективе тяжело дались всей семье Грин. Новости о том, что Атланта была бессмысленной затеей и о том, сколько людей группа Рика потеряла по пути сюда, задели Бет больше, чем она того хотела. Вдобавок ко всему ей рассказали о Софи. Потеря маленькой девочки в здешних лесах, была фактически приговором для малышки, но то, с каким рвением день за днём люди уходили на её поиски, было достойно восхищения. От всего этого люди пытались отвлечься, сосредоточившись на более элементарных делах. Заботы о маленьком сынишке шерифа включили всех присутствующих в кутерьму дел, которыми многим до этого не приходилось заниматься. Бет заботилась о мужчинах наравне со взрослыми женщинами, стирая и проводя время за приготовлением еды, что не мешало раз за разом всем видеть в ней только ребёнка, которого без конца нужно опекать.

— Я бы хотела поехать с тобой и Гленном в город, — девушка сидела на краю кровати и смотрела, как сестра переодевается в более практичную для вылазки одежду.

— Брось, Бет, папа с ума сойдёт.

— Я же не маленькая, хочется сделать что-то полезное.

— Останься здесь и присмотри за остальными, — это было поставленной точкой в их коротком разговоре.

В тот же день Мэгги уехала, даже не обернувшись на сестру, ощущая совершенную справедливость своих слов. Позже Бет посчитала, что сестре всего лишь хотелось остаться наедине с Гленном. С тех пор, как тот появился на ферме, Мэгги стала неоднозначно заглядываться в его сторону, вынуждая сестру лишь добродушно усмехаться над таким её поведением.

— Бет, не поможешь? — девушка обернулась, и Кэрол указала на корзину чистого белья, которое нужно было развесить. Грин кивнула, ей ничего не оставалось, кроме как помогать здесь, где она могла принести хоть какую-то пользу.

Ближе к вечеру, сидя на ступеньках дома, она то и дело пристально вглядывалась вдаль. Ей хотелось, чтобы как можно скорее машина сестры показалась на горизонте, дабы унять тревожное волнение. В какой-то момент её взгляд приковал Дэрил Диксон, устало бредущий от кромки леса в противоположной стороне от ворот. Ссутулившиеся плечи и опущенная голова без лишних расспросов говорили об очередной неудаче. Он чаще других уходил на поиски Софии, порой умудряясь заодно притащить какую-нибудь лесную дичь на ужин.

Не приближаясь к дому, Дэрил опустился неподалёку от своей палатки. Бет смотрела на этот палаточный городок с долей иронии, им давно пора было перестать там жить. Девушка поднялась, подошла к убежищу Дэрила и, не спрашивая разрешения, опустилась на землю перед мужчиной.

— Никаких следов?

Бет искренне надеялась на то, что всё значительно лучше. Но розовые очки реальности день за днём трещали по швам, и большинство ударов по ним делал именно Дэрил Диксон.

— Нет, — он мрачно посмотрел на неё.

— Другие считают, что уже нет смысла искать, — девушка поджала губы, заметив, как Дэрил напрягся.

— Пусть засунут в задницу себе своё мнение, — в глубине души Дэрил прекрасно понимал, что шансов найти Софи живой у него не больше, чем найти динозавра. Но что-то раз за разом гнало его в лес. Тогда он ещё не мог признаться себе, что это тупое и необъяснимое чувство вины. Несмотря на то, что даже не он оставил Софи тогда одну в лесу, он обещал Кэрол, что её девочка вернётся к ней. И теперь он до последнего гнался в лес, словно пёс, пытаясь увидеть хоть одну зацепку.

Когда в один из последующих дней Андреа только лишь благодаря недостатку опыта чуть не подстрелила Дэрила Диксона, приняв того за ходячего, Бет поняла, что теперь он сделал для Софии всё, что мог. Девушка беспомощно наблюдала за действиями своего отца, который старался не позволить Диксону сделать последний шаг — отдать жизнь за Софи. Кэрол сидела на другой стороне кровати, ассистируя Хершелу. Она так же как и Бет понимала, что эти мучительные, бессмысленные поиски завели его слишком далеко.

— Всё будет хорошо. Ему повезло, — сказал ей Хершел вечером того же дня, заметив, что Бет несколько минут не отрывает взгляда от приоткрытой двери в спальню, где оставили Дэрила.

— Не без твоей помощи, — дочь с благодарностью посмотрела на своего отца и с трудом заставила себя подняться наверх.

Перед сном Бет боролась с желанием пойти и проверить повязку на голове охотника, но так и не решилась. Ей оставалось надеяться, что пойдя на поправку, тот больше не ринется на поиски, подвергая себя опасности.

Спустя время стало ясно, что даже если бы Дэрил захотел возобновить поиски, у этого больше не было бы смысла. Когда Шейн в приступе ярости распахнул ворота их собственного сарая, Бет думала, что вполне сможет это выдержать, вполне сможет принять то, как люди со всех сторон отстреливают выходящих оттуда мертвецов. Она никогда так чертовски плохо не врала себе. Всё внутри задрожало при взгляде на них. Знакомые лица, испещрённые разложением, смотрели на неё и не узнавали. Кэрол, рухнувшая на колени рядом с мёртвой Софи, и собственная мать, лежащая на земле с пулей в голове, показались ей ночным сном, в котором ты кричишь, но не слышишь себя, вырываешься и не можешь проснуться.

«Пропали — не значит погибли. Значит».

Она оседала на землю, заключенная в кольцо рук, неспособная справиться с этим. Пачкаясь в пыли, Бет неотрывно смотрела на труп матери, который в тот момент окончательно разбил розовую пелену, за которой ещё хоть что-то могло быть хорошо.

Следующие пару дней Бет Грин не существовало, она лежала в кровати, гипнотизируя потолок, не откликаясь на знакомые голоса, беспрестанно зовущие её, пока не стало чуточку легче. Легче лишь настолько, чтобы смотреть в глаза отцу, когда он разговаривал с ней, но не настолько, чтобы суметь ему ответить. Они всё это время знали, где она, но не могли сказать Бет, пытаясь уберечь от потрясения. Не вышло.

Выходить из комнаты девушка не торопилась и через пару дней пошла на контакт только с Мэгги. С разочарованием Бет поняла, что разговоры с сестрой не помогают, ласки тёплых рук не смогут усыпить. Она не в состоянии спокойно дышать и есть, постоянно возвращаясь к тому, как расстреляли её мать.

Мысль покончить с собой пришла в голову как давно знакомая гостья. Один взгляд на нож и всё встало на свои места. Если бы в тот момент рядом оказался Дэрил Диксон, она бы наверняка выслушала колкое «Идиотка» в свой адрес и стерпела бы хлесткую пощечину, заставляющую передумать. Но его не было. И она попыталась раз, но её остановили, попыталась дважды — хрустящее стекло в руке разлетелось осколками её надежд на облегчение. Легче не стало, стало больно и неуютно, она молниеносно зажала рукой запястье и через мгновение упала в объятия Мэгги. Панацея от всех бед снова наконец-то подействовала, позволяя успокоиться и принять реальность, чтобы продолжать жить. Глупо было выбирать боль физическую, чтобы хоть немного отпустила боль душевная, но тогда это казалось правильным. И только красноречивый взгляд Дэрила, мелькнувший в проеме её двери, после того как Хершел зашил рану, подтвердил, что это был самый идиотский поступок Бет Грин за всю её жизнь. Глядя на бинт, плотно сковывающий запястье, она неустанно загадывала в тот вечер, чтобы всё это закончилось. Бог уже достаточно наказал их. Она надеялась, что терять больше не придётся. Но зло и угроза уже зарождались где-то в глубине людей и этих лесов, чтобы спустя время проявиться, не оставляя шансов на спасение.

Их маленький мир рухнул в считанные минуты. Огромная толпа ходячих ворвалась на территорию фермы посреди ночи. Когда сарай вспыхнул как спичка, Бет не смогла отвести взгляд от этой картины, словно горела часть её самой. Место, где она чувствовала себя в безопасности, таяло на глазах. Кругом кто-то кричал, мужчины выбежали навстречу ходячим, пытаясь остановить их, пока женщины судорожно собирали хоть какие-то вещи. Лори звала Карла, и Бет подумала, что наверняка его уже съели. Их всех, чёрт возьми, рано или поздно сожрут и они ничего не смогут сделать. Ноги приросли к полу. Бет думала, что не способна будет бежать, пока Лори не потянула её за собой, а потом всё смешалось ещё сильнее. Ходячие были повсюду, слишком близко, загоняя людей как скот и нападая на каждого по отдельности. Бет бежала, не разбирая дороги, она не видела ни сестру, ни отца, Лори исчезла из виду, когда пара ходячих отрезала её от остальных. Кровь стучала в ушах так сильно, что девушка ничего не слышала, и когда чья-то рука схватила её, она беспомощно застонала, предчувствуя смерть. Но это была жизнь, самая настоящая и яростная. Дэрил Диксон кричал на неё что есть мочи и усаживал на байк; ещё пара секунд и ходячий бы набросился на них, но мужчина вовремя сорвался с места, оставляя мертвеца позади. Он вывез её подальше от фермы и отдал в руки Ти-Дога, чтобы вернуться обратно, ведь кто-то ещё мог нуждаться в помощи. Бет судорожно осматривалась вокруг, взгляд снова обратился в сторону полыхающей фермы. Последнего безопасного места на Земле больше не существовало.

========== 4 ==========

— Мы достали несколько банок консервов, — Гленн широко улыбался, что немного подбодрило окружающих. Мэгги, стоявшая рядом, довольно трясла сумкой.

Последние недели зимы проходили на надрыве и известие хоть о какой-то пище звучало, как спасение всего человечества. Им и без того очень везло в том, что зима в этом году выдалась не такой суровой, как могла бы. Уже несколько дней они обитали в доме, в котором все окна были целы, и это значительно упрощало сохранение хоть какого-то тепла. Лори была беременна, и Рик старался привнести максимум уюта в жилище, несмотря на натянутые отношения между ними. Одним из таких атрибутов уюта стала небольшая металлическая печь, вокруг которой расцветала жизнь их коллектива.

— Не иначе как праздник, — Лори удовлетворительно осмотрела добычу, передавая её Ти-Догу, чтобы тот мог открыть их ножом.

— Ты как, сестрёнка?

Мэгги присела рядом с Бет. Девушка улыбнулась, давая понять, что всё нормально. За эти месяцы они необычайно сплотились. Один живой организм, не позволяющий никому из своих составляющих сгинуть в небытие. Никто не выделялся, в узком пространстве своих убежищ все были наравне.

— Скоро холода совсем отступят. Думаю, это значительно упростит нам жизнь, — Хершел погладил дочь по голове, принимая от неё банку с бобами.

Он оказался прав. Придающая силы и пробуждающая всё весна подарила им тюрьму. Раньше подобное показалось бы абсурдным и вряд ли «попасть в тюрьму» можно было бы ассоциировать с чем-то радостным. Но только не теперь, когда заборы тюремного двора отделяли их от полчищ ходячих. Несмотря на то, что на «чистку» тюрьмы пришлось затратить последние силы, все были довольны новым местом. Теперь они могли устроиться здесь, завести своё хозяйство и наконец-то жить спокойно, не опасаясь быть застигнутыми врасплох в любой момент.

— Я не стану спать в камере, — Дэрил раздражённо глянул на второй этаж и расстелил себе место прямо на полу лестничной площадки.

— Откуда столько упрямства, — бормотала Кэрол себе под нос, пока Бет рядом помогала ей устроить её спальное место в одной из камер.

— Привыкнет. Мы все привыкнем, — Лори стояла в проёме двери, руки покоились на уже совсем большом животе, улыбка едва тронула её губы.

— Верно. Здесь крепкие стены и огромный двор, чтобы заняться посадками. Держу пари, что никто и не мечтал о подобной удаче, — Кэрол отбросила свои вещи в угол камеры и вместе с остальными вышла в основное помещение блока.

Кругом туда-сюда шныряли люди, которые обживались на новом месте. Настроение было приподнятое; Карл бегал по блоку с бумажным самолётиком в руках. Мэгги и Гленн соорудили себе двуспальную кровать, а Рик делал обход остальных помещений этого блока. Ти-Дог и Хершел на улице занимались навесом от солнца.

— Не устаю благодарить Господа за это место.

Старик усердно завязывал верёвку вокруг петли, чтобы закрепить ткань. Взгляд его время от времени возвращался к главным воротам, в душе всё ещё что-то не давало расслабиться, но он старался убедить себя, что жить всё время, поджидая опасность, невозможно и хотя бы сегодня можно отпустить ту тревогу, что месяцами донимала их всех, оставляя после себя слабость в руках и ногах. Сегодня они будут сидеть на улице у разведённого костра и избавятся от страха быть замеченными, они просто отпустят печаль и гнев. Зима прошла, уступая место весне. А весна — это самая настоящая жизнь.

***

Пары недель хватило для Бет, чтобы начать совсем привыкать к тюрьме. Она не боясь ходила по коридорам блока и выходила на улицу, чтобы помогать в готовке. Им удалось соорудить неплохую кухню, где теперь готовить могло сразу несколько человек. Мужчины как всегда взяли на себя ответственность за доставку продуктов до кухни, а дальше шла тяжёлая артиллерия из Кэрол и Лори. Хершел старался подготовить участки земли для будущих посадок, Бет не раз упрекала его в излишнем трудолюбии, говорила, что он себя не бережёт, но старик добродушно отмахивался и ей приходилось отступать.

Остальные регулярно прочёсывали территорию вдоль забора, избавляясь от излишнего количества прибившихся ходячих. Все понимали, что толпа может совсем смять забор, а до такого доводить вовсе не хотелось. Ночью дежурили на вышках, чаще на какой-то одной, обзора было более чем достаточно, чтобы заметить значительную угрозу. Но всё было спокойно.

Бет уже давно и подумать не могла, что в их жизни снова может быть тихо, без криков и смертей. Тихо, когда можно просто выйти прогуляться, пусть и на ограниченной территории, но её вполне хватало, чтобы почувствовать себя в порядке, когда узкие тюремные камеры начинали казаться удушливо маленькими. В такие моменты она чувствовала себя счастливой, даже если с неба лило словно из ведра, как сейчас. Бет шла вдоль северных стен забора, одежда уже давно вымокла, но она не замечала дискомфорта. То тут, то там виднелись силуэты мертвецов, но шум дождя немного заглушал их звуки. Она расфокусированным взглядом смотрела сквозь них так, словно их здесь не было, словно не было забора, и она была одна посреди поля, на самой опушке леса. Там, за деревьями, лежал целый мир опасностей, но здесь она чувствовала себя превосходно. Страха не было, только благодарность за возможность всё ещё ходить по земле и осознавать, что ты жива.

— Не лучшее занятие — стоять здесь, — грубый голос заставил её вздрогнуть. Сквозь пелену дождя она узнала Дэрила, тот выглядел ничуть не лучше её, в руке он держал очередное убитое животное.

— Кому как, — Бет пожала плечами и отвернулась, кончиками пальцев цепляясь за металлическое плетение забора. — Не стоит волноваться, всё в порядке.

— И не собирался начинать, — он заметил, как плечи её напряглись под намокшей футболкой, и она украдкой посмотрела на него, чтобы дать понять, что этот разговор дарит ей один дискомфорт.

— Вам лучше пойти обсохнуть, мистер Диксон, — Бет неспешно зашагала прочь, надеясь, что мужчина отстанет и оставит её. И её надежды оправдались, только он сначала было сделал пару шагов за ней, но замер, понимая нелепость своего поступка. Без лишних слов он отправился в сторону укрытия, чтобы отдать добычу Кэрол. Сегодня их ждал неплохой горячий ужин.

Вернувшись к своим, когда добрая часть уже занималась готовкой, Бет, подмигнув Карлу, быстро проскользнула в свою камеру, надеясь скорее переодеться, пока Мэгги не высказала всё, что думает о её прогулках. Стянув мокрые джинсы и футболку, она присела, чтобы достать рюкзак с вещами из-под кровати и замерла. На её одеяле лежало пёстрое пончо, которого абсолютно точно она здесь не оставляла перед уходом. Мало того, оно принадлежало не ей. Бет с минуту смотрела на вещь, касаясь мягкой шерсти рукой, прежде чем радостно хмыкнуть, переодеться в сухое и натянуть поверх всего тёплый подарок.

Всё-таки Дерил Диксон ей соврал.

***

С каждым новым днём Рик Граймс пытался захватить всё большую часть тюремных помещений, в надежде не допустить бреши в их крепости. Мужчины уходили за ним и возвращались, каждый раз возвещая об очередном зачищенном блоке.

В один из таких дней от записей в собственном дневнике Бет оторвали далёкие гулкие крики, которые не предвещали ничего хорошего. Они как раскаты грома росли и множились, приближаясь всё быстрее. Девушка вскочила с койки и выбежала из камеры как раз в тот момент, когда добрая половина мужчин втаскивала в помещение чьё-то окровавленное тело. От осознания, что это раненный Хершел, у Бет что-то сдавило внутри. История повторялась, но она была не готова терять ещё одного члена своей семьи. Люди кругом двигались смазанными пятнами, и только фигура отца с отсутствующей конечностью оставалась чёткой.

— Бет, Бет! — Мэгги трясла её за плечи, пытаясь дозваться. — Давай же, Бет, только не сейчас.

Лицо сестры отчего-то было тоже перепачкано кровью, и девушка встрепенулась.

— Он не умрёт? — сорвалось раньше, чем она задумалась над значением этих слов.

— Мы этого не допустим, сделаем всё возможное, — голос Мэгги дрожал, но она понимала, что из них двоих кто-то должен быть сильным. — Неси тряпки и воду.

Бет кивнула и тут же взвилась по лестнице на второй этаж, доставая всё, что может пригодиться. Руки механически выполняли всё, что нужно, но разум словно отказывал в трезвости, предпочитая находиться как можно дальше от этого места.

Когда Кэрол покончила с оказанием первой помощи и оставалось лишь надеяться, что всё обойдётся и Хершел пойдёт на поправку, Бет опустилась на скамью напротив камеры отца, нервно сминая пальцы. Закушенная губа начинала саднить, но девушке от этого становилось даже немного легче. В эту ночь мало кто из них мог уснуть. Рассказ о том, что в тюрьме были ещё люди — бывшие заключённые, встревожил всех. Но мнения о том, нужно ли их допускать в свой коллектив или нет, разделились. Бет не слушала их споры. Всё, что ей оставалось, это без устали молиться.

Хершел пришёл в себя на следующее утро, а уже через неделю вышагивал по тюремному двору на костылях на радость всем. Первые шаги давались нелегко, но под восхищёнными взглядами Мэгги и Бет, он чувствовал, что у него хватит сил преодолеть и боль, и усталость.

— Может, наперегонки, — Карл задорно смотрел на старика, а тот не уступал ему в ответах.

Казалось бы все они наконец-то могут вздохнуть спокойно — обошлось. Но в несколько мгновений двор за ними стал наполняться ходячими. Взгляды Рика, Дэрила и Гленна заставили Бет нервно сглотнуть, оборачиваясь. Чувство страха в кой-то веки словно стукнуло её по спине, не парализуя, а подгоняя. Она ринулась к ближайшему укрытию, поторапливая отца. Краем глаза она видела, как Лори и Карл вступили в борьбу, пока была возможность, а потом скрылись вместе с Мэгги в противоположной двери, отрезая ходячим путь внутрь. Границы времени стали размываться. Бет не знала какой промежуток времени прошёл, пока на её глазах мужчины расправлялись с ходячими в обозримой видимости. Хершел рядом тревожно наблюдал, с досадой понимая собственную бесполезность. В этот момент Бет была самым настоящим его отражением. Старик-калека и совсем молодая девчонка, которая даже стрелять не умеет, были заперты в клетке, вынужденные наблюдать, как их близкие ежесекундно подвергаются опасности, не имея возможности им помочь. И когда всё закончилось, Бет едва не застонала от облегчения, но, как оказалось, расслабляться было рано. Произошло то, о чём никто из них никогда не думал. Мэгги с маленьким ребёнком на руках вышла из укрытия, за ней словно призрак двигался Карл, страшась поднять на отца взгляд. Бет открыла решётку и кинулась к сестре, но остановилась на полпути. Мэгги была в крови, по щекам текли слезы, а это означало, что хуже быть уже не может. И когда рядом на колени упал Рик, в Бет всё перевернулось; не желая верить в столь очевидную правду, она отступила к отцу, чтобы утонуть в его объятиях. Не могло это чудесное утро, когда он впервые встал на костыли и пошёл, закончиться смертью их дорогой Лори. Она, принесшая жизнь в этот мир, была убита его жестокостью, не имея ни малейшего шанса. Тогда Бет Грин узнала, что, чтобы ввергнуть человека в безумие, порой нужно ничтожно мало времени.

Дни после этого события двоились и раскалывались на части. С одной стороны заботиться о новорождённой малышке было одним удовольствием для Бет, с другой было больно видеть, как Рик тихо проваливается в болото из беспокойных снов и ещё более тревожного бодрствования, которому не находилось никакой цели.

В такие моменты оставалось уповать на то, что они все одна большая семья. И когда один оступался, другой обязательно приходил на помощь. Вот и сейчас Хершел и Кэрол пытались сгладить безумие, которое порой разрывало Рика на части, в то время как Бет нянчилась с ребёнком. Дэрил на первой же вылазке привёз детское питание, чтобы малышку было чем кормить. Карл устроил сестре кроватку. И теперь Бет сидела, слегка покачивая девочку на руках, тихонько напевая ей свои любимые песни.

— Неплохо у тебя выходит, — Дэрил опустился на скамью рядом с девушкой и протянул готовую для кормления бутылочку.

— Просто она чудо. Совсем не капризничает. Словно всё и без слов понимает, — Бет с грустью посмотрела на мужчину.

— Боевая малышка, — Дэрил невесомо дотронулся указательным пальцем до миниатюрной ладошки, и маленькие пальчики инстинктивно сжали его.

— Спасибо тебе, без тебя мы бы пропали, — сама того не замечая, Бет перешла к нему на «ты». В этот хрупкий момент единения она почувствовала уверенность и спокойствие рядом с ним.

Дэрил сдавленно откашлялся, ощущая неловкость. Он ни разу не задумался над тем, что делает что-то необычное.

— Любой на моём месте поступил бы так же.

— Ты недооцениваешь себя и переоцениваешь многих других, — Бет снова перевела взгляд на маленькую девочку, и на душе стало теплее. В конце концов, пока они ещё способны помогать друг другу и быть друг для друга поддержкой, они будут жить. Что бы не вышло из всего этого, они будут жить столько, сколько смогут.

***

Свою сплочённость им пришлось доказывать, когда люди из Вудбери с чего-то решили, что больше всего на свете им нужна эта тюрьма. Бет не находила их агрессии ни одного оправдания. В то время как остальные ушли вызволять Мэгги и Гленна, она беспокойно расхаживала с Джудит на руках по жилому блоку, изредка выходя на улицу, чтобы проверить не вернулись ли они. К полудню следующего дня Бет уже мерила шагами внутренний двор, когда к воротам подъехал автомобиль. Девушка едва сдержалась, чтобы не броситься прямо туда. Но она дождалась, пока её сестра покинет автомобиль, и кинулась ей на шею, затем на радостях чмокнула в щёку Рика и замерла, оглядываясь то на папу, то заглядывая за спину сестры. В голову выстрелом ударило осознание; тревожный взгляд остановился на Мэгги, и она выпалила:

— А где Дэрил? — Бет, сама не зная того, вторила Кэрол, которая спросила об этом несколькими минутами ранее, когда не обнаружила Дэрила внутри машины.

— Он ушёл с Мэрлом. Решил, что так будет лучше, — сестра поджала губы, видя, как Бет непонимающе затрясла головой.

— Он нашёл Мэрла? Куда они ушли? На охоту? — Бет оглянулась на Гленна, словно ища поддержки. Но тот лишь пожал плечами и ответил то, что удивило её ещё больше, чем найденный Мэрл.

— Они ушли совсем. Рик не захотел вести Мэрла в лагерь, Дэрил не стал оставлять брата одного. Не переживай, они будут в порядке.

Бет смотрела на него несколько секунд, а потом, натянуто улыбнувшись, кивнула, словно поняла и приняла этот факт как данность. И слава богу, что никто не заметил, как потускнел её взгляд. Ей казалось, что он никогда их не оставит, но вот теперь он просто ушёл. Она не в праве была его обвинять, но и порадоваться за его выбор не приходилось. Бет уловила слёзы в глазах Кэрол, когда та проходила мимо, чтобы зайти внутрь здания, и хотела было спросить, но оборвала себя. Без лишних слов было ясно, что для женщины это стало такой же неожиданностью как и для неё самой. Вечером Бет рано ушла в свою камеру, не соизволив удовлетворить просьбу сестры поужинать вместе с ними. Все споры и конфликты вновь обошли её стороной, создавая раздражающий шумовой фон; ей хотелось нырнуть в подушку и не иметь возможности вынырнуть обратно, но реальность отрезала ей все пути, кроме одного — пришлось попробовать уснуть. До самого рассвета она ворочалась, но не выходила из камеры, пока Джудит не заревела, возвещая о том, что начался новый день, в котором она, возможно, никогда уже не увидит Дэрила Диксона.

***

— Думаешь, мы сможем договориться с губернатором? — Карл сидел на скамейке рядом с выходом из блока. Его, как и Бет, часто излишне опекали, выделяя из коллектива. И они нередко сидели вместе, разговаривая, пока Бет вновь не приходилось приглядывать за Джудит.

— Я надеюсь, — Бет подняла глаза к зелёной полоске леса, но потом перевела взгляд на мальчишку. — Но мы должны быть готовы ко всему.

— Нас всё меньше, — Карл поджал губы и щурясь взглянул на собеседницу. — Что если они решат просто перебить нас?

— Мы не допустим этого. Ты должен верить в своего отца. Он очень много сделал, нас уже давно бы могло всех не быть.

— Мне кажется, ему нехорошо. Он всё ещё бредит во сне.

Бет ободряюще сжала его плечо:

— Он справится. Мы все справимся, — она улыбнулась, но внезапный звук выстрела стёр улыбку с её лица.

Они с Карлом вскочили со своих мест и подбежали чуть ближе к забору, чтобы понять, что происходит. Когда пули засвистели со всех сторон, надеяться на то, что это свои, не пришлось. Карл дёрнул Бет за руку к ближайшему укрытию и стал отстреливаться. В нескольких метрах от забора Мишонн и Рик находились под огнём людей губернатора. На вышке ещё один без устали стрелял в них с Бет. Девушка пыталась успокоить дыхание, чтобы соображать здраво, но никак не выходило. Когда Мэгги вылетела из дверей блока и бросила ей винтовку, Бет вцепилась в неё, как в очередную надежду на тишину. Пытаясь целиться, она стреляла; отдача от оружия отрезвляла, разбивая плечо. Ранение за ранением противников выводили их из строя, но когда грузовик с ходячими разбил их ворота, позволяя мертвецам заполнить собой двор, она стала пытаться попасть и в них. Бет увидела Рика, которого зажали у забора, и то, как машина губернатора отъехала, поднимая за собой клубы пыли.

— Карл, нужно помочь твоему отцу! — она крикнула, что есть мочи, и мальчишка понял её, подбежав к забору и пытаясь наравне с ней отстреливать оставшихся ходячих.

Кэрол сзади что-то крикнула им, но Бет не сразу поняла что. Разглядывая силуэты рядом с Риком, девушка радостно улыбнулась, щурясь от странной жгучей радости. Всё же она была права, Дэрил не способен был их оставить.

Образ Мэрла, стоявшего рядом с братом, вызвал в ней воспоминание — вспышку о том, как он оттаскивал её от тела Джима, пока та вырывалась. Ублюдочный Мэрл Диксон не дал ей быть съеденной тогда и не даёт быть съеденным Рику Граймсу сейчас. Всё-таки она была счастлива видеть их обоих.

Поздним вечером, когда, зачистив территорию, все они вместе собрались в одном из жилых блоков, давая себе передышку, она пела. Пела от безмерного спокойствия, которое казалось абсурдным именно сейчас, пела от радости встречи и от осознания, что они все вместе. Под мерные разговоры её голос отдавался в голове Дэрила некой молитвой. Он переводил взгляд со своего брата на остальных и с облегчением понимал, что после всех ссор с Мэрлом и попыток уйти подальше от тюрьмы, он именно там, где и должен был быть. Делая очередной круг в попытке уйти, он снова вернулся туда, где голубые глаза по-прежнему внимательно следили за ним, позволяя тонуть и задыхаться, но всё же чувствовать себя живым.

========== 5 ==========

Качая на руках Джудит, Бет прохаживалась по блоку, изредка косясь на Мэрла Диксона. Мужчина битый час пытался расковырять замок собственной клетки, в которую был насильно посажен. Его крутой нрав не оставлял Рику Граймсу никаких вариантов, кроме как держать Диксона подальше от их коллектива, пока не станет ясно, может ли тот в нём мирно сосуществовать.

— Не поможешь, дорогуша? —Мэрл пристально смотрел на Бет.

Девушка передала Джудит Карлу и подошла чуть ближе к камере.

— Могу принести завтрак, — она скрестила руки на груди.

— И это всё, на что я могу рассчитывать от тебя? — мужчина довольно скалился своим мыслям и наблюдал за тем, как Бет непонимающе смотрит на него.

— Журнальчик?

— Грёбаное воспитание. Ладно, тащи и то, и другое, — Мэрл закатил глаза и отошёл вглубь камеры, предпочитая наблюдать за действиями Бет со своей койки.

— Может, позвать Кэрол? — Карл шёпотом обратился к Бет. — Она ему этот журнальчик запихнет, куда следует.

Девушка усмехнулась, но отрицательно помотала головой. Ей было несложно приготовить завтрак и выудить из стопки нужный журнал. Она считала, что Мэрл заслуживал человеческого отношения, несмотря на решение Рика держаться от того подальше.

— Вот, — она протиснула между прутьями всё, что обещала.

— «Животные всего мира»? — Мэрл чуть не поперхнулся водой, когда прочитал название выбранного Бет издания. — Бетти, я думал, что дядюшка Мэрл ничем не выдаёт в себе зоофила, но ты, видимо, решила сделать меня разносторонней личностью.

— Приятного аппетита, — Бет довольно улыбнулась, и они вместе с Карлом удалились из блока, решив прогуляться с Джудит под открытым небом.

— Дурдом, — пробурчал Мэрл, укладываясь на койку и открывая журнал на первой странице.

К вечеру Рик, Дэрил и Хершел вернулись в тюрьму с малоприятной встречи с губернатором. Граймс выглядел крайне напряжённым, беспрестанно пытаясь прикинуть, как выйти из сложившейся ситуации без потерь. Вывод наклевывался один — никак.

Дэрил, утомленный вылазкой, сразу проследовал к камере брата и рухнул на стоявший рядом с ней стул.

— Думаю, что нихрена вы не добились этими переговорами. Я прав? — Мэрл подошёл ближе и уперся лбом в металлические прутья.

Дэрил неопределённо помотал головой:

— Он предложил отдать ему Мишонн, и тогда он от нас отстанет.

— Чушь, он не отстанет, даже если мы ему отдадим тюрьму и расстелем красную дорожку перед ней. Не успокоится, пока всех не перебьет, — Мэрл раздражённо стукнул ладонью уцелевшей руки о решётку.

Дэрил в ответ только кивнул, понимая, что брат прав.

— Эй, Граймс! — Мэрл окрикнул Рика, вошедшего в блок. — Может, пора меня выпустить? Какого хрена я тут сижу вообще? Бет меня с ума сведёт своими журналами. Я о самках бегемотов теперь знаю больше, чем о реальном мире.

Рик, не отрываясь, смотрел на старшего Диксона, пытаясь принять правильное решение. Мэрл же не унимался:

— И во всей этой сраной ситуации с губернатором я бы мог вам помочь. В конце концов, я там жил, — Мэрл попытался выдавить радушную улыбку, которая у него выходила плохо.

Рик перевёл взгляд на Дэрила и, кивнув, позволил освободить Диксона. Теперь, когда кольцо чужих рук сжималось всё плотнее вокруг тюрьмы и его людей, им был нужен каждый, кто мог бы помочь.

Выпуская в тот вечер на свободу Мэрла Диксона, Рик надеялся, что это не выйдет ему боком. И несколько часов Мэрл даже строил из себя прилежного парня, объясняющего Рику, что Мишонн ждут в Вудбери только пытки, смерть и ничего кроме них. Своими россказнями Мэрл приводил Рика во всё большее замешательство, выкраивая себе время, чтобы сделать выбор за него. То, что одному казалось нелёгким делом, другой сделал, не задумываясь. Мэрл без чьего-либо ведома забрал Мишонн и увёз с территории тюрьмы, не до конца осознавая, будет литак действительно лучше.

Когда Дэрил понял, что его брат достался ему исключительно как наказание за грехи во всех прошлых жизнях, он сорвался с места, чтобы остановить его. Злость на Мэрла подхлёстывала двигаться быстрее. Он просто не мог позволить ему в очередной раз сделать всё неправильно. Пока Дэрил уходил всё дальше от тюрьмы, не подозревая, что на полпути в Вудбери Мэрл всё же принял другое решение, Бет вновь переживала, что они не вернутся.

— Если Дэрил его догонит, то я бы не позавидовала Мэрлу, — Кэрол присела на скамью рядом с Бет и попыталась улыбнуться. Вышло плохо, ей было так же тревожно, что что-то может пойти не так, и все их планы рухнут под тяжестью новых потерь и ошибок.

— Отдавать Мишонн – это неправильно, — Бет тяжело вздохнула, представляя себя на месте Рика, который, в отличие от многих, опасно колебался, раздумывая над предложением губернатора.

— Думаю, Мэрл не слишком раздумывал над правильностью своего поступка.

Девушка взглянула на Кэрол и подумала, что, возможно, Мэрл просто не умел поступать иначе. Некоторое время спустя, когда Мишонн вернулась в их лагерь в гордом одиночестве, Бет не смогла понять, что именно она чувствует. Радость за то, что Мэрл всё же мог поступать правильно, или тревогу за то, что Диксоны не вернулись вместе с ней. Уснуть этой ночью ей так и не удалось.

Дэрила не было чуть больше суток. В момент его возвращения всем и без вопросов стало ясно, что его старшего брата они больше не увидят. Младший Диксон молча прошёл наверх в камеру, которую всё же теперь занимал после долгих споров с Кэрол. Всем своим видом он выказывал желание, чтобы ни одна живая душа не потащилась за ним, выражая свои чувства. Однако, через несколько минут в проёме камеры показалась Кэрол. Бет слышала, что они о чём-то тихо разговаривают, и думала, что эта женщина, наверное, единственная, на кого Дэрил не станет кричать, даже если очень захочет. Между ними с самых первых минут была едва осязаемая связь, которой Бет раньше не придавала значение. Но сейчас она подумала, что Кэрол заменяет ему и мать, и сестру, и, возможно, даже любовницу. От мыслей о последнем у неё вспыхнули щёки, и она покрепче прижала к себе Джудит, чтобы увлечь свои мысли в другую сторону.

После ужина, когда Карл перехватил у Бет свою маленькую сестрёнку, а Мэгги увела Гленна на смотровую вышку, чтобы хоть немного отвлечься от событий прошедших недель, Бет поднялась на второй этаж жилого блока, убедившись, что никто её не видит.

Остановившись прямо перед камерой Дэрила, она замерла, не решаясь убрать ткань, закрывающую вход.

— Я вижу тебя, — хриплый голос заставил её вздрогнуть, и она едва не сделала шаг назад.

Решив, что это выглядело бы невероятно глупо, Бет всё же подалась вперёд, проникая под тонкую тканевую завесу. Дэрил сидел на нижней койке, высекая из тонких веточек новые стрелы для арбалета, но, судя по количеству щепок и сломанных стрел, ни одна из получившихся не удовлетворяла его в качестве.

— Чего тебе? — Дэрил не соизволил поднять взгляд на девушку, продолжая мерно отсекать древесину ножом.

У Бет внутри всё содрогнулось. Он всего лишь сидел и занимался своим делом, но то, как напряжённые пальцы словно ломали друг друга в попытке шевелиться и плечи застыли камнем, выбивало почву у неё из-под ног. Дэрил был надломлен и с бешеным усердием не хотел этого показывать. Больше всего на свете ему хотелось бы никак не реагировать на смерть своего брата-придурка, но он с отчаянием понимал, что ему не всё равно, а девчонка стоит и сверлит его взглядом, не желая свалить поскорее. Бет сделала пару шагов и опустилась на колени перед сгорбленной фигурой. Она взяла его руки в свои, заставляя прекратить этот бессмысленный ритуал. Страх и неудобство отступили, уступая место сдавленной заботе.

— Он был хорошим человеком, пусть даже сам об этом не догадывался.

Дэрил шумно выдохнул, каменея с каждой секундой всё сильнее.

— Он раздел догола твою сестру. И ты думаешь, что я поверю в твои россказни о том, какой Мэрл чудесный парень? — стальной голос отпечатывался тяжёлыми пластами в её голове, давая понять, что она играет с огнём.

Дэрил Диксон прилагал огромные усилия, чтобы не изъясняться с ней трёхэтажным матом. Он не понимал, зачем вообще она пришла сюда и несёт розовую чепуху, ему не станет от этого легче.

— Уходи, Бет, — мужчина с раздражением стряхнул её руки со своих, закрывая ладонями лицо и откидываясь на койке так, что шершавая стена больно впивалась в затылок.

— Я… я соболезную, — тихо прошептала девушка, поднимаясь с колен.

— Проваливай, — Дэрил нервно впился пальцами в волосы, желая разодрать себя на две части, чтобы не осталось ничего.

Девушка попятилась, щёки её горели, он прогонял, и это разжигало досаду.

— Тебе нужно отдохнуть, — на одном дыхании выпалила она.

— Пошла прочь, Бет!

Не сдержавшись, он вскочил на ноги, оттесняя её к выходу. Впервые за всё это время он поднял на неё глаза, и Бет выдохнула, как будто весь воздух из неё выбили тяжёлым кулаком. Ярость и боль вперемешку смотрели на неё его глазами. Накрываемая собственным смущением и злостью она выбежала из камеры, столкнувшись по дороге с Риком, который попытался что-то спросить у неё, но Бет молча вылетела из блока на свежий воздух.

Какого чёрта ей вообще нужно было идти к нему?

Какого чёрта ей было до этого дело?

Она не знала.

Найдя первое попавшееся укромное место во внутреннем дворике, Бет забилась туда, чувствуя себя невероятной дурой. Сидя на холодной земле под тёмным небом в первые дни августа, она вспоминала, как год назад братья Диксоны подобрали их с Джимом на дороге. Прошёл уже год с тех пор, как Дэрил Диксон посмотрел на неё, как на главную причину всех его несчастий, и сегодня он подарил ей очередной уничтожающий взгляд. Тогда Бет решила, что пора бы перестать ему давать на это право, ведь её мир не сошёлся клином на этом невеже, и уж тем более ей не должно быть никакого дела до того, что с ним происходит.

«С сегодняшнего дня его для меня не существует».

Знай Мэгги, о чём думает её сестра последние несколько дней, она бы обязательно подошла поговорить. Мысли Бет о Дэриле возвращались раз за разом, но та старалась переключаться на что-то более приятное. Однако, приятного было мало, но и неприятное прекрасно помогало.

Решение Рика о том, что они должны покинуть тюрьму, стало для всех печальной новостью. Они привыкли к этому месту и, несмотря на то, что свои жизни были куда дороже, все в полной тишине собирали вещи, пытаясь свыкнуться с тем, что могут сюда не вернуться. Их побег стал точкой отсчета, в которой они дали отпор губернатору и его людям. Мало надеясь на то, что всё получится, Бет была несказанно рада, когда им всё-таки дали добро на возвращение.

В тот момент ещё никто не знал, что из Вудбери их люди вернутся не одни и совсем скоро «своих» станет намного больше.

Первый же шанс вычеркнуть Диксона из круга своего общения представился Бет, когда пополнение из Вудбери начало обживать свои камеры. Дети, подростки, женщины и мужчины — тюремные блоки стали оживать один за другим. Тогда в один из обходов она столкнулась в коридоре с Заком. Парень чем-то неуловимо напоминал Бет Джима, но его попытки рассмешить её, длящиеся без конца, скоро растопили лёд общения. Она перестала замечать хмурый взгляд Дэрила после того, как при каждой их встрече словно по волшебству рядом появлялся Зак. Он утягивал всё внимание Бет на себя, в то время как Диксон недоверчиво осматривал парня с ног до головы.

Их общение радовало Хершела, который, в свою очередь, дал понять Заку, что тот не имеет права причинять его дочери неудобства. И Зак всячески старался этого не делать. Теперь они вместе выполняли поручения Кэрол на кухне и указания Хершела в огороде. Поэтому, когда Зак вызвался поехать с остальными на вылазку за продуктами, она захотела поехать с ним. Но отталкивающий взгляд Дэрила отрезал ей последний шанс на подобное.

— Эй, а попрощаться? — Зак задорно кричал ей вслед, когда та проходила мимо собравшихся, подарив ему мимолётный поцелуй.

— Неа, — лёгкая улыбка тронула губы Бет.

— Ну блин, как в любовном романе! — восклицание Дэрила она проигнорировала, не желая даже оборачиваться. Ей хотелось скрыть ото всех и больше всего от себя самой, что эти его слова, впервые брошенные в её адрес за две недели, не оставили её равнодушной. Хотелось подойти и что-нибудь съязвить, чтобы получить в ответ очередную реакцию. Но она прошагала мимо, даже не повернув к нему головы.

Прощаться Бет не любила, поэтому поскорее ушла, не увидев, как машина загрузилась и отъехала от ворот тюрьмы.

День обещал быть чудесным. Они гуляли с Джудит и Карлом, наблюдая за тем, как Хершел даёт Рику советы в том, как вести хозяйство. Бет знала, что с вылазки все должны вернуться уже к вечеру, так как ехать здесь было недалеко. Поэтому как только стемнело, она с лёгким сердцем уложила малышку и снова погрузилась в свой дневник, делая записи об их последнем разговоре с Мэгги о Заке. Сестра не переживала за их отношения и даже была рада, что Бет кто-то понравился. В конце концов, пока ничего серьёзного между ними с Заком не происходило. Лишь поцелуи, и изредка она позволяла ему лежать с собой рядом, пока не уснёт. Вечер растягивался, как жвачка, которую Бет уже так давно не пробовала. Приглушённый свет в камере успокаивал, мысли строчка за строчкой ложились на бумагу, но когда в дверях показался Дэрил Диксон, карандаш дёрнулся, отчерчивая уродливую линию на полстраницы.

— Что-то случилось? — Бет нахмурила лоб, но не шевельнулась.

Он никогда не приходил к ней просто так. Да что там, он вообще никогда к ней не приходил. Мужчина выглядел так, словно в кой-то веки во всех грехах на Земле был виноват он, а не она. Дэрил с трудом заставил себя ответить:

— Зак.

Секундное жжение в области сердца и взгляд в никуда. Бет будто отключили, а потом вновь запустили, она почти ничего не чувствовала, прекрасно понимая, о чём говорил Дэрил. Тот продолжал смотреть на неё так, словно ждал, что сейчас она лишится рассудка. Но девушка мотнула головой, мягко отвечая:

— Что, Дэрил? Я больше не плачу, — и будто в подтверждение она встала и подошла к календарю, меняя цифру дней без происшествий на ноль.

Диксон наблюдал за ней, желая понять, что не так, ведь что-то же должно, нет, просто обязано было быть не так.

— Ты в порядке? — Бет обернулась к нему и впервые с тех пор, как он накричал на неё, посмотрела с беспокойством и едва уловимой заботой.

Дэрил почувствовал себя участником какого-то неправильного спектакля, будто режиссёр перепутал роли. В тихой атмосфере жилого блока он едва слышно ответил:

— Устал терять людей.

У него самого внутри всё перевернулось, он на кой-то чёрт сознался ей. Мог бы уйти, просто прекратить разговор, ведь главную новость он уже сообщил. Но он словно прирос ногами к полу, желая насмотреться на неё. В ту же секунду Дэрил с досадой осознал, что ему не хватало её нелепой, совершенно ненужной ему заботы и улыбок, которые она всегда дарила ему просто так.

Бет взглянула на него, пытаясь по-новому увидеть мужчину, который ещё недавно прогонял её, не желая ничем делиться. Теперь он виделся ей тем, кто изо всех сил пытался оградить людей от боли и разочарования, которые в нём засели. Ничто в это мгновение не казалось Бет проще, чем шаг по направлению к нему, который, она клялась себе, не сделает. Впорхнув в его личное пространство, она протянула руки и обняла его, словно пытаясь спасти, вытащить хоть ненадолго из этой тьмы. Почувствовав его неловкое прикосновение к своему плечу, она на мгновение сжала его чуть сильнее, желая подарить частичку тепла, чтобы ему было не так больно уходить и вновь пожирать себя за стенами своей камеры. Она не хуже его понимала, что невозможно привыкнуть терять. И к их ужасу невозможно было перестать терять в этом нарастающем кошмаре.

День, когда Губернатор всё же решил окончательно растоптать их, виделся Бет в чёрных тонах. Она с ужасом смотрела на взятого в плен отца и больше всего на свете хотела уметь останавливать время. Просто, чтобы подойти забрать его и спрятать, не давая чужакам причинить ему вред. Но в эти долгие минуты она лишь могла беспомощно смотреть на происходящее, до боли в пальцах сжимая оружие, которое всучил ей Дэрил. Он незаметно сжал её руку и кивнул, давая понять, что всё будет хорошо. Им нельзя было сдаваться, особенно сейчас.

До самого последнего мгновения Бет молилась, чтобы всё обошлось. Речь Рика громогласно отдавалась у неё в голове. Она верила, что люди не могут быть так глупы, чтобы не согласиться на его предложение. На что реальность ответила ей по-другому. Затмевая всякую глупость в поступках, на первый план её личного маленького спектакля вырвалась жестокость. Та самая разрывающая сила, с которой губернатор, не задумываясь, саданул лезвием по шее её отца. И это была точка, безжалостная точка в их надежде на мирное сосуществование. Бет не слышала свой крик, так же как не слышала себя, когда убили её мать. Но она очнулась, увидев, как Мэгги рядом забилась в истерике, царапая решётку забора, не позволяющую ей быть ближе к любимому отцу. Бет в миг до краёв наполнилась гневом, пытаясь выпустить всю обойму туда, откуда шло только страдание и смерть. Она мало себя контролировала, умудряясь соображать только тогда, когда необходимо было прятаться, потому что по ту сторону преграды ей тоже не были рады. Выстрел из танка разворотил их забор, заставляя всех одновременно рассыпаться по территории. Кто-то бежал к жилым блокам, желая увести детей, кто-то без устали стрелял в людей, а кто-то в ходячих, которые стали сбиваться в стаи, подходя всё ближе к тюрьме. Люди растворялись и терялись в хаосе происходящего.

Видя, как разваливается на части место, в котором они могли бы прожить всю жизнь, Бет, не задумываясь, пошла вслед за Дэрилом, когда он сказал, что больше времени у них не осталось. Она двигалась тенью за его спиной, цепляясь взглядом за мужской силуэт, — единственное реальное спасение среди дымящих развалин. Они выбирались из собственной клетки, в которую сами же себя и заточили, сбегая в неизвестность, пугающую ещё больше, чем то, что они оставляли позади.

Комментарий к 5

Хочется сказать, что все ещё только начинается. У этих двоих впереди с избытком времени, чтобы понять друг друга)

========== 6 ==========

Дни неумолимо смешивались в один слишком долгий, в то время как они убегали всё дальше от места, которое хотели называть домом. С каждым новым шагом ноги всё больше наливались свинцом, а грудную клетку опаляло огнём. В первые дни осени, когда всё вокруг ещё теплилось жизнью, они уже окрестили себя мертвецами, изнывая от гнетущего ощущения потери и беспомощности. Сумасшедший стук собственных сердец преследовал их, отдаваясь набатом в черепной коробке. Высокая трава царапала руки и кожу лица, удушливая влажность леса мучила с новой силой, и только в эти минуты бег переходил в шаг. Редкие фразы, брошенные друг другу, утопали в пустоте, которая образовалась между ними. Бет понимала, что по отдельности им было бы трудно, но ещё тяжелее было оставаться вместе, когда каждое слово или взгляд — это риск сорваться на крик.

В момент, когда Бет закатила скандал из-за алкоголя, Дэрил ежесекундно проклинал чёртову судьбу и желал, чтобы рядом с Бет оказался кто-то более подходящий для таких загонов. Но несмотря на злость, он встал и пошёл за ней, когда того потребовали обстоятельства. Нет, он не бросит её, какой бы глупой идиоткой она порой ему не казалась. Бет отплатила ему много позже, когда собирала его по кусочкам, с силой сжимая в объятиях, пока он мучился от чувства вины, которое следовало за ним, обгладывая до костей. Она одним своим присутствием давала понять, что тоже не оставит.

Стоя там рядом с девчонкой в тени их дрянного убежища, Дэрил впервые за долгое время почувствовал свободу. Мужчина понял, что невольно выделил её среди всех оставшихся людей на этой Земле, открываясь и рассказывая о себе. Они сидели на руинах его прошлого, и он отчетливо знал, что Бет он может это доверить, она должна это знать. Каждое сказанное им слово находило отклик в её душе. Дэрил позволил войти туда, куда уже много лет не допускал никого. Может, виной тому был алкоголь, выпитый в тот вечер, а может, просто она была нужна ему в том мире так же сильно, как он был нужен ей в этом. В тот вечер Бет чувствовала, как желание Дэрила постоянно отталкивать всех незримо сгорало вместе с их хижиной.

Теперь они были на равных, каждый со своими шрамами на сердце и общей дорогой под ногами. Под утро, устало шагая вслед за Бет, Дэрил подумал, что ему уже давно пора было бы отправиться вслед за Мэрлом. Он был измотан и совершенно не знал, во что теперь можно было верить, ради чего продолжать идти. Бет, словно чувствуя это, подарила ему повод остаться или же наказала за подобные мысли, Дэрил так и не решил этого для себя. Она смело шагала с его арбалетом в руках, усмехаясь, что теперь может обходиться и без него, но тут же доказала обратное. Позже, ощупывая повреждённую капканом ногу спутницы, Дэрил понял, что не может себе позволить оставить её, так же как и не может позволить себе привязываться к ней слишком сильно. Тревожный взгляд голубых глаз отрезвил и, как ни странно, побудил двигаться дальше. Он больше не имел права опускать руки.

Окутанные утренней прохладой они двигались слишком медленно, и тогда, будто бы в ответ на молчаливую просьбу Дэрила об укрытии, за очередными кустами показались очертания дома, расположившегося среди сотен надгробных плит. Чистый и светлый, он одним своим видом дарил покой. Дэрил никогда не бывал в таких до того, как люди перестали умирать как им положено.

Когда Бет сделала первый шаг внутрь, она невольно вспомнила их дом на ферме, несмотря на то, что тот был на порядок проще уставлен. Половые доски кое-где скрипели под ногами, а в подвале лежали два трупа, но всё равно чувствовалось, что этот дом любили.

Дэрил отнёсся к их новому убежищу, как к неплохому варианту задержаться. У них были припасы, пространство вокруг дома хорошо просматривалось, и чёртова Бет так приятно пела ему, играя на пианино, что он не удержался и высказал ей своё желание остаться, на что получил радостный взгляд и тёплую улыбку.

Вечером того же дня они устроились на ночлег в одной из комнат дома. Бет с диким удовольствием стянула грязные джинсы и футболку, которые уже в конец истаскались, и нырнула под одеяло, расслабляясь всем телом. Теперь, когда им никуда не нужно было бежать, все отталкиваемые так давно мысли вернулись.

— Ради чего мы живём? — Бет чувствовала, что будто растворяется в кровати.

Её спутанные светлые волосы были разбросаны по подушке, а руки, лежащие за головой, утопали в перине. Дэрил сидел на матрасе, расстеленном на полу. Прислонившись к кровати спиной и вытянув ноги, он закурил и медленно запрокинул голову. Они договорились, что будут спать в одной комнате, несмотря на то, что дом был очень просторным. Быть поблизости входило в привычку, так было значительно спокойнее.

— Чёрт, Бет, откуда эти вопросы каждый раз? Больше подумать не о чем? — в голосе слышалось недовольство.

Дэрил затянулся сигаретой, отчего табак ярко вспыхнул в темноте, на мгновение мягко освещая лицо мужчины.

— Но ведь если у нас нет ответа на этот вопрос, то зачем всё это? Почему бы тебе не прострелить мне голову прямо здесь и себе заодно? — Бет сказала это прежде, чем подумать о том, что сейчас не лучшее время сдаваться.

— Отличная идея, Грин, — мужчина едва заметно усмехнулся. Он никогда не думал о таком исходе для них двоих.

Бет вторила ему, губы растянулись в сонную улыбку. Описав в воздухе неясный пируэт, её рука неловко легла на голову Дэрила, и девушка легонько провела ею по волосам. Мужчина дёрнулся от этого прикосновения, а потом застыл, будто бы она имела над ним власть одними своими руками, заставляя замирать. Это было настолько чуждо ему, что он даже не ощутил себя в данную секунду тем самым Дэрилом Диксоном, которого в детстве бил отец и прогоняла из дома мать, тем самым, который не знал ласки. Он совсем не понимал, откуда в ней было столько нежности, когда вокруг всё летело к чертям.

— Но мы не сдаёмся. Интересно, что нас держит? Что держит тебя? Совесть? Признайся, не простишь себе, если бросишь меня, — она подтрунивала, потому что, если разговор потек бы в серьёзном русле, Бет бы не справилась. Просто не смогла бы думать о смерти всерьёз. Она всего лишь хотела, чтобы он с ней говорил обо всей этой ерунде, что приходила на ум.

Дэрил повернул голову к ней; в полумраке его глаза казались тёмно-синими омутами. Бет почувствовала себя неловко, он сидел и несколько секунд гипнотизировал её, на что она лишь шумно выдохнула и отвела взгляд.

— Иногда мне кажется, что такое количество доброты и наивности компенсируется полным отсутствием мозгов в твоей голове, — без тени улыбки он сделал новую затяжку.

Ему было неприятно, что она думала, будто ему легче её бросить. Ему не легче, теперь уже не легче. Он смотрел на неё и видел что-то важное. То, что он просто обязан был сохранить для этого мира.

— У меня был пёс в детстве. Когда щенком принесли его в дом, я назвала его Спарки, но я в нём ошибалась. Спустя пару месяцев Мэгги стала звать его Иудой и он оправдывал это звание в полной мере до самой своей смерти. Если Мэгги курила или пыталась улизнуть незаметно, он тут же выдавал её с потрохами. А когда он должен был защищать меня, он попросту убегал, поджав хвост, — Бет посмотрела на мужчину, подумав, что он, вероятно, не слушает и ему не интересно.

Но Дэрил тут же снова повернул к ней голову, когда она замолкла:

— Что с ним стало?

— Его разодрали волки. Не смог убежать от них. Папа нашёл его тело спустя пару дней в лесу, — она тяжело выдохнула. — Так что наш Спарки просто символ существа, которому не так уж и трудно бросить ненужный балласт и спасать себя, — Бет зевнула и прикрыла глаза, пытаясь отпустить все надоевшие мысли.

— Он знал, ради чего живёт. Его смыслом был он сам, — заключил Дэрил, бросая окурок в заготовленную банку.

— Тогда я выбираю для себя жить, чтобы ты не умер со скуки, Дэрил Диксон, — Бет поёжилась и глубже закуталась в одеяла.

Мгновенно провалившись в долгожданный сон, она не почувствовала, как Дэрил ещё несколько минут смотрел на неё, прежде чем улечься на свой матрас на полу и забыться сном, в котором его раз за разом раздирали волки.

***

Дом работника похоронного бюро.

Бет порой казалось, что жизнь насмехается над ними вновь и вновь. Сначала они нашли тюрьму, и это показалось для всех по-настоящему домом, где они могли бы остаться. Теперь вокруг на несколько десятков метров было кладбище, а они в самом центре жили уже несколько дней в тёплом уютном доме, и ей было хорошо. Она вновь ненадолго почувствовала себя совсем обыкновенной, ходячие не забредали уже два дня, и нерушимое спокойствие немного расслабляло. Дэрил регулярно проверял окрестности, но возвращался с добрыми новостями, и они снова проводили вечер в тихих разговорах, к которым уже привыкли.

Из-за повреждённой ноги он иногда позволял себе носить её на руках, отчего Бет было невыносимо уютно в эти мгновения. Ей казалось, будто этим Дэрил пытался извиниться за то, как вёл себя все дни до этого. Диксон же, не взирая на их своеобразный уют, время от времени думал о том, что рано или поздно их застанут врасплох ходячие или люди, которые оставили здесь запасы. И только когда Бет вновь тихонько пела для него перед сном, он отпускал этот страх, позволяя надежде остаться рядом с ним.

— Как думаешь, где сейчас Мэгги и с ней ли Гленн?

Они сидели на кухне, и Бет гипнотизировала пламя свечи в то время, как Дэрил доедал их скромный ужин. Она снова подняла ту тему, которую они изо дня в день старались обходить. Но то, как спокойствие заполняло её в эти мгновения, снова пробудило в ней веру, что остальные выжили и с ними всё в порядке.

Дэрил внимательно посмотрел на неё, выдохнул и невольно отвёл взгляд:

— Я думаю, что Гленн не даст ей пропасть, — он врал Бет, потому что всё ещё ни на грамм не был уверен, что выжил хоть кто-то ещё, но ей этого лучше было не знать.

Сомнения роились в нём, словно пчёлы, Дэрил не разрешал себе пустых надежд, он был сосредоточен только на одном — они с Бет должны выжить. И как бы часто он не был мыслями с Риком, Кэрол, Мишонн и даже Джудит, он возвращал себя к реальности, в которой он не мог позволить себе и Бет исчезнуть.

— Ты прав, — Бет натянуто улыбнулась.

Она мурлыкала себе под нос мелодию, которую Дэрил никогда не слышал. В ауре пламени свечи её черты лица казались призрачными, он будто видел её впервые. Огромные глаза были наполнены светом, Дэрил с трудом заставил себя отвести взгляд, потому что начинал чувствовать себя неуютно. Он будто не заслуживал того, чтобы видеть её такой.

— Завтра я попробую добраться до ближайшего города. Хочу, чтобы ты осталась, — он закусил нижнюю губу и, пытаясь усилить сказанное им, кивнул головой.

— Что? — Бет с беспокойством посмотрела на него.

Слова о том, что они уже несколько недель не отходили далеко друг от друга и ей страшно, застряли в горле. Она понимала, что выставит себя глупой, если начнёт разубеждать его в принятом решении, но зарубить страх на корню не удалось.

— То есть, я бы не хотела, чтобы ты шёл один, — она чувствовала, как щёки предательски вспыхнули, и опустила глаза.

— Всего один день, если ничего не подвернётся, я тут же вернусь. Мы всё равно не протянем вечность на чужих припасах.

Бет кивнула, соглашаясь с ним, но внутри всё сжалось до крошечных размеров так, что с трудом удавалось вздохнуть. Она не знала, когда в ней успел поселиться этот липкий страх — остаться без Дэрила. Порой ей начинало казаться, что она родилась с этим страхом, позволяя с каждым днём ему множиться и царапать её изнутри.

— Тогда тебе нужно выспаться, — она начала убирать пустые банки из-под консервов и тихо добавила скорее себе, чем ему: – Завтра будет тяжёлый день.

Этой ночью она плохо спала, беспокойные сны будили её чуть ли не каждый час, и Бет решила встать, когда рассвет ещё только тронул верхушки деревьев. Девушка спустилась вниз: кругом было темно, и от холодного пола ноги покрывались мурашками. Она не стала одевать ботинки, чтобы топотом не разбудить Дэрила.

Стул на кухне неприветливо скрипнул, когда она забралась на него с ногами, вчерашний чай показался лучшим напитком в мире в столь ранний час. Бет посмотрела в окно, где солнце мягко освещало кладбище перед домом, и в голову залезла дурацкая мысль. Она поднялась и, сунув ноги в первые попавшиеся ботинки у двери, вышла на улицу.

Дэрил проснулся уже на уровне инстинкта. Часы на стене показывали семь утра, однако он чувствовал себя ужасно помятым. Ощущение было, что он не спал, а боролся с ходячими всю ночь напролёт. Только натянув куртку, он понял, что Бет нет в постели. Быстро спустившись по лестнице, мужчина внимательно заглянул в каждую комнату по пути. Ни звука. Чувство тревоги возникло само собой, он не слишком себя контролировал с тех пор, как они обосновались здесь.

— Бет? — наивный вопрос в пустоту.

Никто ему не ответил, тревога встала комом в горле, не позволяя нормально выдохнуть. Оставалось только бежать к единственному выходу из этого дома. Распахнув дверь, он увидел чуть поодаль знакомый силуэт. Облегченно вздохнув, Дэрил на мгновение прикрыл глаза.

«Да чтоб тебя, Бет»

Девушка сидела на лужайке у той самой могилы «Любимому отцу». По тому, как шевелились её губы, Дэрил понял, что она разговаривала с одним только ей известным собеседником. Бет улыбалась и жестикулировала, но затем вмиг снова сникла. Руки принялись терзать цветы, которые она наверняка сорвала заранее. Мужчина не решился подходить ближе, он сел на ступеньки и просто наблюдал. Она поступила опрометчиво. То, что ходячие давно не забредали, вовсе не означало, что этим прекрасным утром они бы не заявились сюда. Но он не злился. Дэрил думал, что лишь бы она не натворила глупостей, пока его не будет, остальное он сможет стерпеть.

Через пару минут Бет повернула к нему голову и поднялась на ноги. Дэрил не знал, заметила ли она его раньше или только сейчас. Она медленно брела к нему, движения были заторможенные, она всё ещё прихрамывала. Ему захотелось её встряхнуть. Диксон понимал, что она своими глазами видела смерть отца, но им придётся жить дальше, какой бы сильной не была эта боль.

— Ты завтракал? — такой будничный вопрос ввёл его в ступор.

Он отрицательно мотнул головой и поднялся, чтобы зайти вместе с ней в дом. Бет тут же начала шуметь створками кухонных шкафов, доставая оттуда то, что могло бы пригодиться Дэрилу в пути.

— Возьми, — она подала ему воду, упаковку вяленого мяса и банку свиных ножек.

— Обойдусь, — мужчина взял только воду, но она насильно запихнула ему в сумку остальное и сделала такое суровое лицо, что он понял — она не настроена на пререкания.

— Только на день. Если ничего не найдёшь, пойдём вместе, когда я перестану быть обузой из-за ноги, — Бет смотрела на него, пытаясь одним взглядом донести, что он не имел права задерживаться. Они вполне переживут отсутствие припасов ещё какое-то время.

Дэрил кивнул:

— Я быстро.

— Хорошо бы, — пробубнила Бет себе под нос, руками потирая плечи, и последовала за ним к двери.

— Запрись и не выходи. Никакие стуки, шорохи, крики, скрипы, желание насобирать цветочков, искать единорога — ничто не должно заставить тебя открывать дверь, понятно? — он внимательно смотрел на то, как Бет менялась в лице.

— Совсем меня за идиотку держишь, — с досадой нахмурилась она.

— Ты сегодня вышла погулять по кладбищу просто так, как будто мы живём в нормальном мире, Бет, — на одном дыхании выпалил Дэрил.

— Ты испугался?

В ответ он молча смотрел на неё мгновение, а затем рывком поднял с пола арбалет, чтобы накинуть его на плечо.

— Откроешь только мне.

Девушка кивнула, и он ушёл в надежде на действительно быстрое возвращение. Когда дверь была заперта, Бет стало не по себе — одна в большом доме целый день. Сначала девушка долго просидела, пытаясь прожевать то, что определила себе на завтрак. Когда же волнение не утихло, Бет решила отвлечь себя чем-то другим. Она села за книгу, а потом и за свой дневник. Несмотря на то, что страниц в нём почти не осталось, девушка старательно вмещала свои мысли уборным почерком. Это было нужно ей самой, каждое ценное воспоминание, каждый переломный момент жизни, которая могла оказаться невероятно короткой сейчас.

Когда наверху что-то зашумело, она невольно вздрогнула. Последняя ступенька лестницы скрипнула под её ногами, когда Бет поднялась на второй этаж. Шорох шёл откуда-то с чердака. Девушка быстро нашла люк в потолке и, минуту колеблясь, она всё же дёрнула за шнурок. Лестница съехала сама собой, приглашая подняться на чердак. Бет поднялась на пару ступенек прежде, чем шорох с чердака снова заставил её насторожиться. Но мысль о том, что ходячему там совсем нечего делать, немного приободряла. В полумраке помещения она разглядела очертания коробок. Маленькое окошко освещало небольшую площадку, освобождённую от лишнего хлама. Там на полу из досок сидел ворон, он внимательно смотрел на неё своими чёрными глазами и громко каркнул, когда она попыталась подойти ближе.

— Я тебя не обижу, — Бет присела на пол ближе к окошку, тогда как ворон отскочил на пару шагов назад. — Похоже, ты тоже нашёл здесь для себя убежище, как и мы.

Её взгляд окинул пространство вокруг. Пыльные коробки громоздились кое-где до самой крыши, она открыла первую, стоявшую рядом. Руки с трепетом достали оттуда перетянутый тканью альбом. Несколько фотографий вывалились и улетели чуть дальше по полу. Она раскрыла книгу и тяжело вздохнула. Счастливые лица, дети и старики, природа, походы с палаткой, поездки на море, приветливая девушка держит руку того, кто за кадром — они были живыми. Это начало терзать Бет с первых секунд.

Живые люди, которые возможно уже мертвы, а может, вынуждены были сбежать и прятаться, как и они с Дэрилом. Они радовались присутствию друг друга и внезапным поездкам, они готовили завтраки своим детям и собирались все вместе на день Благодарения. Бет невольно вспомнила свои семейные праздники и свои дни рождения. Шон всегда поздравлял её первым, будил ни свет ни заря и дарил подарки, он тратил последние карманные деньги на её девчачьи желания и был счастлив. В такие дни он не задирал её и был учтив, в отличии от озорного баловства в остальное время. В августе папа всегда вывозил их на отдых с палатками. Мэгги пугала её своими байками по ночам, а потом успокаивала и убеждала, что с ними ничего не случится.

Но случилось. Теперь их не было рядом, все кроме Мэгги погибли, и это мучило Бет до сих пор, потому что они не заслуживали такого. Они были прекрасной семьей, её прекрасной семьей, о которой она не смогла позаботиться. Не осталось даже тех, кто стал ей так же близок. Люди из тюрьмы, возможно, были убиты такими же людьми, живыми, но бесчеловечными. У неё остался только Дэрил, и она боялась за него. Конечно, в её голове вполне чётко укладывался факт, что он то уж точно не пропадёт. Но сейчас, когда она была закрыта в доме совсем одна, а он в том мире, где напасть могут в любой момент, ей было неспокойно.

Бет сидела долгие минуты, разглядывая незнакомые лица на пыльных фотокарточках, пока не стала узнавать каждого. Птица беспокойно прыгала у ног и изредка каркала. Границы времени размывались, усталость на душном чердаке накатывала сама собой, но когда под окнами что-то зашумело, Бет встрепенулась, словно скидывая с себя пелену дрёмы. В окошко чердака она смогла разглядеть лишь, что какая-то незнакомая ей машина остановилась у крыльца, оттуда начали выходить люди и о чём-то шумно переговариваться. Бет отпрянула от окошка и прислонилась к стене. Это были чужаки, с которыми она боялась столкнуться, особенно сейчас, когда Дэрила не было рядом. Бет слышала, как они с грохотом открыли дверь внизу, ломая с хрустом засов. Глаза девушки встретились с чёрными бусинками глаз ворона, что, казалось, затаился вместе с ней. Бет подползла к люку и осторожно закрыла его. Пусть лучше она сначала поймёт кто они, прежде чем спускаться туда. Сбивчивое дыхание наконец-то выровнялось, и она вся обратилась в слух.

========== 7 ==========

Дэрил внимательно осматривал каждый метр жилища, которое оказалось на его пути уже вторым по счёту. Ветхий дом больше походил на развалину, но на удивление одна из комнат хранила в себе несколько полезных вещей. Там он нашёл нож для себя и тёплую кофту для Бет взамен той, что была у неё сейчас и походила больше на ткань с дырками. В коробках под кроватью среди вороха старых носков он обнаружил две плитки шоколада, наверняка запрятанные кем-то на особый случай. Уложив всё это в сумку, Дэрил двинулся к следующему строению, стоявшему неподалёку. Постоянно думая о времени, которое он затрачивает на поиски, мужчина уже через час решил поворачивать назад.

Дэрил возвращался, когда ещё не стемнело. Всё же сегодня удача улыбнулась ему и найденные дома были не так далеко от их с Бет жилища. Когда путь обратно уже почти подошёл к концу, он встал как вкопанный на окраине леса. Перед их домом стоял огромный джип.

«Какого хрена!»

Он подумал о самых кошмарных вещах, которые мог бы обнаружить внутри, пока ноги несли его к дому. Сердце колотилось о грудную клетку так, словно он бежал уже ни один час. Влетев внутрь, Дэрил громко позвал Бет, но вместо ответа услышал щелчки затворов. Из соседней комнаты на него были направлены три ружья.

— Давай-ка без глупостей, — в проёме показался силуэт женщины. Она ухмыльнулась, но, не переставая держать его под прицелом, спросила: — Ты кто такой?

— Где девчонка? — голос Дэрила сорвался на рык, арбалет поднимать было бессмысленно. Три ружья против него. Если они захотят, то застрелят, и он не сможет им помешать.

— Тебе что троих мало? — две другие женщины сделали несколько шагов из комнаты и заполнили собой коридор.

— Бет! — Дэрил крикнул изо всех сил и посмотрел наверх.

— Я так понимаю, что это ты и некая Бет подчистили наши запасы? — блондинка прищурилась и внимательно окинула мужчину взглядом, словно оценивая, на что он может ей сгодиться.

Прежде чем Дэрил смог огрызнуться в своей манере, сверху донёсся скрип половиц. На лестнице показалась Бет с ножом в руке, и мужчина облегчённо выдохнул. Девушка выглядела так, будто была готова перерезать тут всех, если это потребуется. Она осмотрела собравшихся и остановила свой взгляд на Дэриле, кивая в знак того, что она в порядке.

— Я думаю, мы можем договориться. Мы вам зла не желаем, — девушка медленно начала спускаться.

— Карен, ты же проверяла второй этаж, — блондинка с досадой обратилась к своей подруге.

— Не было там никого, — Карен, чьи волосы были завязаны в тугой конский хвост, с удивлением осматривала Бет.

— Ладно, опускайте оружие, — блондинка игриво улыбнулась Дэрилу. — Чем будете расплачиваться за съеденную еду?

— Мы найдем вам ещё, — Бет стояла на последней ступеньке, убирая нож в ножны.

— Прекратите, нам вполне хватит на всех, — крикнула Карен, осматривая шкафчик с запасами.

— Я Дэйзи. Давно вы тут живёте? — третья девушка выглядела ненамного старше Бет и, казалось, сияла от того, что видит сверстницу.

— Неделю, — Бет выдавила лёгкую улыбку и подошла к Дэрилу, который смотрел на весь этот переизбыток женщин в доме с долей раздражения.

— Дом ваш?

— Мы иногда ночуем здесь, когда делаем долгие вылазки. Живём мы в другом месте.

— Может, как-то договоримся? Мы хотели бы здесь остаться на время, — Бет встала прямо между Дэрилом и Карен.

— Вы могли бы поехать с нами, — воскликнула восторженно Дэйзи, глядя на Бет.

Грин, разрываемая сомнениями, бросила вопросительный взгляд на своего спутника.

— Давайте, не пожалеете. Нас не так много, но есть несколько укрепленных домов, пара генераторов, еда и вода. Мы так уже полгода держимся, — блондинка подошла вплотную к Дэрилу и положила руку на его плечо. — А мужчины никогда не помешают.

Диксон дёрнул плечом так, что рука женщины слетела с него, противно царапая кожу ногтями. Он взял Бет за локоть и отвёл в сторону.

— Не думаю, что это хорошая идея.

— Может, стоит дать им и нам шанс? — Бет оглянулась на женщин, наблюдая, как те общаются между собой.

Она расположилась к Дэйзи, и перспективы побыть хотя бы какое-то время в группе людей её радовали. Быть может, так будет проще выживать, когда Дэрилу не придётся одному отвечать за их безопасность, и, к тому же, другие могут найти их там.

— Бет, — Дэрил коснулся рукой её плеча. — Они могут оказаться не лучше губернатора с его людьми.

— А могут оказаться и лучше. Никогда не узнаешь, пока не попробуешь, — девушка умоляюще смотрела на него, и он, проклиная всё на свете, сдался, поджимая губы и тяжело выдыхая.

— Далеко до вас? — спросила Бет, не отрываясь от глаз Диксона.

— Часа два езды.

— Зачем тогда вам этот дом? — мужчина поднял взгляд на блондинку.

— Мы не всегда ездим на машине, это довольно дорогое удовольствие.

— Мы поедем, — Бет кивнула и взмолилась, чтобы ей не пришлось в будущем жалеть о принятом решении.

Пока они грузили свои вещи в машину, Грин узнала, что блондинку зовут Шарлин и в лагере у неё остался брат, который там за главного. Дэрил скептически смотрел на все их женские разговоры, и нехорошее чувство закрадывалось куда-то под кожу, волнами пробегаясь по телу.

— Имя у красавчика есть? — Шарлин подала ему рюкзак, чтобы он мог закинуть его в багажник.

— Дэрил, — Бет ответила за него, видя, как мужчина весь напрягся.

— Ну, что ж, расслабься, Дэрил. Мы не собираемся есть тебя и твою девчонку, — Шарлин кивнула на Бет, и Дэрил почувствовал, как закипает.

В нём всё больше утверждалось чувство, что, если она скажет ещё слово или бросит хоть один слащавый взгляд в его сторону, он уложит всех этих болтливых баб на месте. Бет удалось затолкать его в машину до того, как он сказал бы какую-нибудь гадость в ответ.

Пока они ехали, девушка задавала женщинам множество вопросов, и в какой-то момент Дэрил подумал о смерти, как о чём-то наипрекраснейшем в этом бабском аду. Но через двадцать минут запал Бет поумерился, она как-то быстро ушла в себя. На какое-то время мужчине показалось, что ей самой перестала нравиться идея поездки. В порыве она сжала его руку в своей и посмотрела ему в глаза, словно ища поддержки. Дэрил едва заметно кивнул и этого было достаточно. Бет устремила взгляд в окно, где за пыльным стеклом поля и деревья смешались в яркое пятно. Весь оставшийся путь они перекидывались незначительными фразами, и Дэрил без конца задавал себе один и тот же вопрос: какого чёрта он идёт у Бет на поводу? Им бы выскочить и бежать куда глаза глядят, но нет. Он сидел и покорно ждал, пока их привезут неизвестно куда.

«Совсем раскис, братишка» — голос Мэрла возник в мыслях сам собой. Он тысячу раз слышал издёвки со стороны брата, и теперь сказанное казалось таким естественным, словно Мэрл был рядом.

Дэрил задумался о том, что бы было, будь его брат сейчас жив. Тогда могло ли в тюрьме что-то закончится иначе? Нет, вряд ли. Но в таком случае, скорее всего, он ушёл бы оттуда вместе с Мэрлом, а не с девчонкой. И, возможно, её бы уже не было в живых, от чего Дэрилу стало не по себе. Незаметно для остальных губы мужчины тронула горькая усмешка.

«Ты привязался, Дэрелина» — Мэрл протянул это без всякой злобы, просто это было очевидно и верно. Не было смысла себе больше врать.

Уже совсем стемнело, когда белый джип съехал с дороги в самую чащу леса. Здесь было так тесно для одной машины, что ветви деревьев царапали стёкла и борта, отчего Бет ёжилась. Звук был такой, словно ходячие пытались пробраться внутрь. Она не могла отделаться от этого ощущения всю дорогу, несмотря на то, что Карен уверяла её — они зачистили всё вокруг лагеря и постоянно следили за чистотой этого леса. Но только лишь когда машина снова съехала на дорогу вдоль поля, Бет чуть расслабилась.

Лагерь, о котором рассказывали девушки, находился на севере Джорджии. Это место было больше похоже на родную ферму Бет, только забор выглядел значительно прочнее и территория намного меньше. За забором находилось три дома, которые явно были раньше на разных участках, но здешние жители окружили их ограждением, объединяя в маленькое поселение. Стоявшие поблизости остальные дома были в настолько плачевном состоянии, что не представляли никакой ценности. Жить там было бы невозможно. Когда джип подъехал к воротам, двое мужчин встретили их, помогая проехать внутрь. Бет внимательно смотрела за всем происходящим вокруг, а Дэрил отметил про себя, что девчонка всё же взяла себя в руки: на её лице не было ни тени волнения.

— Что, Шарлин, ещё новенькие? Эта неделя богата на вновь прибывших, — на крыльце одного из домов их встретил высокий мужчина; голова его была гладко выбрита, закатанные рукава рубашки обнажали глубокие шрамы на руках, но, несмотря на грозный вид, он улыбался и жестом приглашал Дэрила и Бет войти внутрь.

Диксон настороженно следил за каждым, кто попадал в его поле зрения. Дом был очень просторный, в нём по меньшей мере жило человек семь, и это те, которых он заметил, когда их усаживали за стол.

— Дэрил и Бет, мы нашли их в нашем доме, том, что на кладбище. Подъели наши запасы, но, думаю, они с радостью их отработают, — Шарлин уселась напротив них, рядом со своим братом.

— Джейкоб Броуди, это моя сестра, — бритый мужчина кивнул на Шарлин. — Девочек вы знаете, а это Нейтан, Брент, Сол, Том и Райли. У нас есть и ещё люди, но в этом доме живут только они.

Бет мило улыбнулась, приветственно кивая всем. Дэрил оставался замкнутым, у него не находилось повода доверять этим людям, пока он не узнает каждого из них.

— Давно вы вдвоём? — Шарлин подалась вперёд и облокотилась на столешницу.

— Не очень, — без колебаний ответила Бет.

Хотя потом задумалась, что Дэрила она знает почти полтора года, из них около месяца она скитается только лишь с ним. Это долго. Это очень долго для людей, которые каждый день могут быть съедены заживо.

— Был кто-то ещё?

— Были, но теперь нас только двое, — Бет опустила глаза на свои ладони, которые нервно мяли рукава кофты. Невольно она вспомнила о папе и Мэгги, что сбило её боевой настрой.

— Теперь-то вы с нами, не о чем волноваться. У нас здесь всё общее. Кормим, одеваем, защищаем, каждый вносит в жизнь общины то, что может, — Джейкоб улыбнулся, но в этой улыбке Дэрил разглядел что-то злобное. Словно какая-то тварь предлагала ребёнку конфетку, при этом пытаясь добродушно выглядеть. Но, как только он возьмёт, она проглотит его целиком, даже не поперхнувшись. — Тебя, мужик, мы можем поселить в этом доме, а малышку разместим вместе с девчонками.

Бет нервно поёжилась, но не показала виду, что её такой расклад не очень устраивает. Она привыкла засыпать, когда Дэрил рядом, а здесь придётся привыкнуть к новому распорядку.

— Будем жить вместе, — Дэйзи улыбнулась, подмигивая Бет.

Девушка осторожно взглянула на Дэрила: тот смотрел на неё в упор, словно что-то хотел сказать, но не решался.

— Дэрил, да? Что умеешь? — молодой парень в очках, которого Броуди представил как Тома, заинтересованно посмотрел на угрюмого мужчину.

— Охотиться, — Дэрил с вызовом посмотрел на собравшихся вокруг стола мужчин. Они словно чего-то не договаривали, жили как у Христа за пазухой и не делали ничего скверного, судя по их разговорам, а это казалось для него маловероятным.

— Вот и отлично, хороший охотник нам не помешает. Ребята иногда приносят что-то из леса, но в основном мы питаемся за счёт того, что растёт на ферме, — Карен одобрительно хлопнула Дэрила по плечу.

— Карен, детка, тогда отведи Бет в ваш домик. Покажи ей всё, а мне ещё есть о чём потолковать с Дэрилом, — Броуди жестом показал всем расходиться.

Бет вышла из дома вслед за женщиной. На улице было совсем свежо, и в ночной ауре этого места слышались звуки сверчков. Девушка невольно вспомнила о своём доме. Там было так же спокойно и хорошо, но только там её окружали родные люди. От этих мыслей она снова почувствовала себя одиноко, ей захотелось вернуться и хотя бы поговорить с Дэрилом, чтобы развеять свою тоску. За последний месяц он стал для неё необходимостью, его присутствие рядом обжигало и успокаивало одновременно. Несносный, грубый, за фасадом грозного взгляда которого она видела испуганного мальчишку. Он тоже нуждался в простом человеческом тепле, хоть и отталкивал с завидным упорством тех, кто был с ним ласков. Она знала, что Дэрил боялся привязываться, устал терять и ненавидел закапывать людей. Ему было проще выстроить огромную стену вокруг себя. Стену, которую Бет решила рано или поздно разобрать до последнего кирпича.

— Здесь живут одни девушки, — голос Карен буквально вырвал Бет из собственных мыслей.

Она смотрела на небольшой домик, на крыльце которого сидела маленькая девочка с длинными чёрными волосами и гипнотизирующим взглядом тёмно-карих глаз. На вид ей было лет шесть, и Бет вмиг захотелось поговорить с малышкой. Она вспомнила маленькую Джудит, с которой проводила так много времени раньше.

— Мэдди, дуй в дом, уже поздно, — Карен приказным тоном обрушилась на и без того хрупкого человечка. Девочка мигом вскочила и исчезла в доме, напоследок с интересом посмотрев на Бет.

— Твоя дочь? — девушка вошла в дом самой последней.

Внутри было чисто и даже уютно. Две женщины сидели у противоположного окна и о чём-то тихо болтали. В это время Карен как-то странно посмотрела на Бет и ответила:

— Нет, она ничья. Мать её погибла четыре месяца назад. Так что она общая. Всё здесь общее.

Бет подумалось, что это звучит несколько цинично, словно все люди это просто куски мяса, которых либо больше, либо меньше.

— Что умеешь делать, Бет?

— Мой папа ветеринар, мы жили на ферме. Так что любую фермерскую работу я умею выполнять и так же ухаживать за животными.

— Вы с Дэрилом просто находка для нас, — Карен довольно улыбнулась и толкнула дверь, за которой была комната, в которой, как предполагалось, будет жить Бет. — Нам вообще очень везёт, есть всё для удобства: кровати, одеяла, одежда. Кушаем и стираем в том третьем доме, там живут Билл, Чарли и Рой. Генераторы есть там и в большом, где живут мужчины. Чтобы помыться, нужно заранее предупредить. Мы не греем воду постоянно. Это, сама понимаешь, не дешёвое удовольствие.

— Целая маленькая цивилизация, — задумчиво сказала Бет, осматривая небольшую комнатку с двумя кроватями.

— Да, мы счастливчики. Располагайся, а завтра распределим обязанности, потихоньку включитесь в работу, — Карен напоследок ободряюще сжала плечо Бет и вышла из комнаты.

Когда девушка осталась одна, ей показалось, что стены комнаты вмиг обрушились на неё. Она несколько минут сидела на кровати, понимая для себя, что теперь она в новом месте, где есть свои правила и совершенно другие, пока ещё чужие люди. Нет Мэгги и Кэрол, которые всегда поддержат, Рика, который одним своим взглядом внушает уверенность, нет малышки Джудит, по которой она ужасно скучала. Бет не знала, где они, лишь отчаянно надеялась, что они тоже живы и они ещё встретятся все вместе.

Она отставила в сторону рюкзак и прилегла, пытаясь настроиться на очередной этап жизни в новом коллективе. Погруженная в свои мысли, Бет подскочила, когда в комнату ворвалась Дэйзи.

— Я очень рада, что ты моя соседка, — она приземлилась на свою кровать и растянулась в полный рост.

Дэйзи была на пару лет старше Бет, но выглядела совсем ребёнком. В ней было столько жизни, что Бет показалось, будто она не понимает, что происходит вокруг. Возможно, Дэйзи даже ни разу не убивала ходячих, не теряла близких, не видела их смерть своими глазами.

— Давно ты здесь?

— Полгода, я встретила их незадолго до того, как мы нашли это место. Мне повезло, я была одна долгое время, но все эти мертвецы до меня не добрались, — девушка заметно сникла, и Грин стало казаться, что всё это время Дэйзи через силу старалась быть на позитиве. — Мой парень погиб, как только мы выбрались из нашего родного городка. Больше у меня никого нет. Но жизнь продолжается, ведь так?

— Верно, — Бет кивнула и вспомнила Джима. Всё случившееся показалось лживым и нереальным. Затем мысли переключились на Мэгги, которая, возможно, где-то за много миль отсюда втыкала нож в голову очередному ходячему. Мэгги сильная, она не пропадёт. Её жизнь тоже продолжается. — Часто вы выбираетесь отсюда?

— Почти каждую неделю. Не стоит ведь ждать, пока кончится вся еда, тем более, пока не наступила зима, лучше привезти сюда как можно больше припасов. Так что скоро вновь отправимся, — девушка присела на кровати и стала раздеваться, желая скорее забраться под одеяло.

Бет последовала её примеру, но перед тем как вновь забраться в постель, она посмотрела в окно. На крыльце большого дома, напротив, стояли Дэрил, Джейкоб и Брент. Все трое курили и о чём-то вели беседу. Несмотря на то, что она совершенно не слышала о чём они говорят, ей было достаточно знать, что он рядом и никуда не денется, пока она будет спать, чтобы завтра утром снова увидеть его.

— Эй, ты чего? — Дэйзи отвлекла её и переключила всё внимание Бет на себя.

Обе девушки улеглись в кровати и продолжили болтать. В своих обычных девчачьих разговорах они провели по меньшей мере пару часов, прежде чем заснуть. Но эти пару часов немного ободрили Бет. Она проваливалась в собственные сны с ощущением, что просто девочка на ферме, которая ночует со своей подругой. А завтра будет новый прекрасный день, в котором ничего страшного не должно случиться.

***

На следующий день Бет проснулась, когда Дэйзи в комнате уже не было. Спустившись вниз, она заметила сидящую у окна малышку, которая старательно вырисовывала что-то на листке бумаги.

— Эй, привет, — Бет приблизилась к девочке и присела рядом, чтобы посмотреть, что та рисует. — Ты Мэдди, верно?

Малышка кивнула и посмотрела на Бет. Грин улыбнулась, желая расположить ребёнка к себе, на что получила такую же светлую улыбку.

— Мама звала меня Мадлен, — она опустила взгляд на свои ботинки, но тут же оживилась:

— А тебя как зовут?

— Мама звала меня Элизабет, но ты можешь звать меня Бет. Договорились? — девушка получила ещё один кивок в ответ.

— Может, покажешь мне, как вы здесь живёте?

Мадлен вмиг заулыбалась ещё ярче:

— Хорошо, — она соскочила со стула и не стесняясь схватила Бет за руку, утягивая за собой. — Начнём со столовой. Завтрак уже готов. Мисс Броуди обычно готовит его сама.

Мадлен смело шагала вперёд, не выпуская руки Бет из своей, и без устали говорила и говорила. Будто уже так давно ни с кем не разговаривала, что пыталась уловить момент. Её чёрные волосы торчали в разные стороны, словно никто не следил здесь за ней.

— После завтрака заплету тебя, — Бет зашла в дом вслед за девочкой.

— А ты умеешь? Мама всегда делала мне две косички.

— Значит, будет две, — девушка кивнула и облегчённо вздохнула.

От этого нового знакомства стало необычайно легко на душе. Мадлен моментально отвлекала от всех мрачных мыслей своей непосредственностью.

В столовой сидело трое мужчин, имена которых Бет к своему стыду ещё не запомнила, а у плиты стояла Шарлин. Она помешивала нечто похожее на овсянку. Бет очень давно не ела такого. Крупы им попадались редко.

— Доброе утро, — Бет бодро поприветствовала присутствующих и, взяв две тарелки, присела рядом с Мадлен.

— Как спалось? — один из мужчин обратился к Бет, он уже давно доел свой завтрак и просто пялился на них с Мадлен.

— Хорошо, спасибо, — сухо ответила Бет. Чувствуя себя немного неуютно, она поёрзала на стуле.

Появление в дверях Дэрила так обрадовало девушку, что она не смогла сдержать тёплое:

— Привет.

Едва слышно, почти одними губами, но этого было более чем достаточно, чтобы он услышал. Дэрил сдержано кивнул ей, оставляя искренние улыбки для мест, где вокруг не будет никого, кроме неё одной.

— Бет, сегодня будешь помогать мне, — Шарлин поставила тарелку перед Дэрилом.

— Хорошо, — девушка поджала губы, предвкушая очередную ситуацию, в которой самым ответственным делом в этом лагере для неё будет стирка.

После завтрака Дэрил почти сразу ушёл охотиться, а Бет, уделив время Мадлен, окунулась в бытовые дела, стирая и моя всё, что только попадалось на глаза. К вечеру, уже совсем обессилев, она быстро перекусила и попросилась у Карен в душ.

Горячая вода, смывающая усталость всех прошедших дней, должна была стать лекарством от плохих мыслей. Растирая до красноты свою кожу мочалкой, она старалась ни о чём не думать. Место, где они оказались, выглядело совершенно нормальным, но пока всё вокруг было настолько чужое и только лишь отталкивало. Бет надеялась, что совсем скоро тревожное чувство оставит её, и они с Дэрилом смогут чувствовать здесь себя, как дома.

Через двадцать минут, вытеревшись насухо и одев рубашку с джинсами, которые ей одолжила Дэйзи, она щёлкнула дверным затвором и вышла из ванной, ощущая кожей приятную прохладу. Не успев сделать и пары шагов, Бет чуть не подскочила от голоса, который обращался к ней:

— Приятно помыться по-человечески, да?

Развернувшись на сто восемьдесят градусов, она разглядела в полумраке коридора мужской силуэт. Это был тот же самый мужчина, который обращался к ней с утра.

— Извините, не запомнила ваше имя, — Бет старалась держаться максимально отстранённо.

— Брэнт Ховард, — он сделал шаг ей навстречу, и она смогла лучше разглядеть лицо мужчины, чтобы запомнить.

— Бет.

— Я знаю, малышка.

Бет поджала губы, раздумывая, как бы пропустить мимо ушей его отвратительное «малышка» и уйти, не привлекая к себе особого внимания. Она натянуто улыбнулась:

— Доброй ночи, мистер Ховард.

— Просто Брэнт, — мужчина сделал ещё один шаг навстречу, отчего Бет попросту захотелось уже бежать. Но от трусливого отступления её спас ещё один голос, от которого девушка расслабилась и в душе возликовала.

— Бет, всё в порядке? — Дэрил стоял на последней ступеньке лестницы, прожигая взглядом мужчину, который совсем неуместно находился слишком близко к Бет.

Девушка кивнула и, поспешно развернувшись, направилась навстречу к Дэрилу, а затем и вниз по лестнице. Диксон последовал за ней и, поравнявшись с Бет уже на подходе к её домику, сказал:

— Найди завтра пару часов для меня.

Бет замерла и посмотрела на него, пытаясь понять, что он хочет сказать ей на самом деле. Видя её замешательство Дэрил добавил:

— Я достал тебе пистолет и патроны. Будешь учиться.

— Достал? — Бет удивлённо посмотрела на него.

— Одолжил без спроса.

— Украл, — губы Бет растянулись в улыбку, на что он ухмыльнулся:

— Спокойной ночи, Бет.

— Добрых снов, — она улыбнулась ему ещё раз и, совершенно забыв о ситуации, которая случилась ранее, со спокойной душой отправилась спать.

Следующее утро, как и добрую половину дня, Бет провела с Дэйзи и Мадлен. Они вместе гуляли, и Бет рассказывала девочкам истории из той жизни, которая казалось такой далёкой, что с трудом осознавалась реальной. После приготовления обеда Дэрил напомнил ей об их уговоре, и уже через двадцать минут они шагали вдоль просёлочной дороги, накрываемые тенью деревьев.

— Как думаешь, это правильно, что мы здесь? — Бет чуть отставала, и поэтому Дэрилу пришлось развернуть голову, чтобы встретиться с ней взглядом.

— Ты мне скажи, принцесса. Я какого-то чёрта тебя послушал, — мужчина сбавил шаг и поравнялся с девушкой.

— Наверное, мы просто ещё не привыкли к ним, — Бет отвела взгляд. Сейчас особенно хотелось оказаться в тюрьме, поговорить с Мэгги и услышать от неё, что она всё делает правильно.

— Именно поэтому теперь у тебя будет пистолет, — Дэрил бросил на неё серьёзный взгляд и свернул с дороги, углубляясь в чащу.

Мужчина вывел её на небольшую поляну, которая вся была наполнена солнечным светом. Он соорудил для неё небольшой тир, расставив на коробках жестяные банки.

— Это вообще обязательно? Я вроде бы умею стрелять, — Бет неуверенно поглядывала на банки и перевела взгляд на Дэрила.

— Серьёзно? Покажи, — он с ухмылкой протянул ей заряженный пистолет.

— Даже с глушителем? — Бет смотрела на оружие и вспомнила Карла, у которого был подобный.

— Не хватало ещё привлечь ходячих. Давай, показывай, — он качнул пистолетом в руке, заставляя принять его.

Бет взяла его и сделала несколько шагов, чтобы поравняться с мишенями. Сначала она неловко ковырялась с курком, но потом подняла пистолет, пытаясь прицелиться. Дэрил наблюдал за этим с лёгкой улыбкой на губах: она так храбрилась перед ним, что выдавала себя с потрохами. Спустя минуту он не сдержался и приблизился к девушке. Уверенным движением Дэрил слегка скорректировал направление, в котором целилась Бет. Её ладони были слишком напряжены, от чего оружие вздрагивало.

— Дыши ровнее. Даже, если тебе будет страшно и больно, один точный выстрел может тебя спасти. Так что давай, Бет, успокойся.

Девушка вздрогнула от его голоса над самым ухом и чуть было не выронила оружие, но потом, глубоко выдохнув, вновь присмотрелась в прицел.

— Почему ты решил научить меня этому? — Бет напряглась и нажала на спуск; выстрел отдался в руки, заставляя слегка качнуться.

Почувствовав спиной плечо Дэрила, она едва не повернула голову, чтобы посмотреть ему в глаза, но вместо этого заставила себя посмотреть на мирно покоящуюся банку.

— Эта банка Pepsi сказала всё за меня. Давно пора было научить тебя попадать в цель, а не усеивать всё вокруг патронами.

Нахмурившись, Бет вновь подняла пистолет и слегка наклонила голову, пытаясь высмотреть в мушке цель. Кровь в висках оглушительно застучала, когда руки Дэрила легли по обе стороны от её ладоней. Она чувствовала, как его грудная клетка вздымается при каждом сделанном им вдохе, от чего своё дыхание стало контролировать ещё сложнее.

— Дыши, — Бет прикрыла глаза от этого шепота.

Внутри всё предательски свернулось. Она сделала вдох в такт ему и выдохнула, чувствуя его тёплое дыхание на щеке. Повторив это трижды, она прищурилась и всё же смогла заставить себя нажать на спуск. Пуля прорезала самую кромку жестянки, оставляя на ней рваный след.

— Уже лучше, — Дэрил отошёл так же внезапно, как и появился, обволакивая её.

Бет смущённо перевела взгляд с банки на мужчину и, заметив на себе его взгляд, опустила глаза.

— Давай ещё раз, — Дэрил кивнул на мишени.

Она попробовала снова, пытаясь оправдать его надежды. Пуля наконец разрезала банку прямо посередине, и Дэрил одобрительно хмыкнул. Они провели так ещё час. Бет показалось, что время пролетело слишком быстро, будто за мгновение. Он объяснял ей как лучше сориентироваться, если цель движется, и что делать, если цель слишком далеко. Она слушала рассказы о тактике и не понимала, зачем он так много хочет впихнуть в её голову. Он же будет рядом, если что-то случится. Он всегда был рядом.

— Ты же не думаешь уйти? — она внезапно прервала его, обрывая все другие мысли.

Дэрил сощурился, желая сказать что-то едкое, но сдержался.

— Не думаю. Хотя «не думать» это обычно твоё любимое занятие.

Бет нервно выдохнула.

— Хорошо, — она кивнула и приготовилась дальше его слушать, но Дэрил поднялся с земли и подал ей руку.

— Пора возвращаться в лагерь. Через два дня они хотят выбраться до госпиталя в соседнем штате. Мы с тобой идём туда вместе.

Бет вмиг приободрилась, и внутри разлилась радость оттого, что он возьмёт её с собой. Весь обратный путь они прошли молча. Тишина, окружавшая их, впервые за долгое время не казалась Бет тяжелой и пугающей. Лёгкость внутри заставляла улыбаться своим мыслям, а присутствие Дэрила делало её увереннее в себе.

Этой ночью, укладываясь в постель, она чувствовала себя счастливой. Ей самой это чувство казалось абсолютно абсурдным, и уж тем более Дэйзи не могла понять её, сколько бы не спрашивала. Но разве важно почему и зачем, если именно сейчас от этого было так хорошо? Через два дня она поедет вместе с ними в госпиталь и у неё не будет права на ошибку там.

Постепенно проваливаясь в сон, она решила для себя, что попросит завтра Дэрила потренироваться с ней снова, и вряд ли он сможет отказать ей. Осознание этого дарило ещё большую радость. Засыпая в этот раз, она улыбалась, давая повод Дэйзи добродушно усмехаться над ней и мечтать обрести такое же спокойствие на душе.

========== 8 ==========

Через пару дней, как и планировалось, Бет переодевалась для первой подобной вылазки. Своей одежды у неё почти не было, поэтому в этот раз пришлось собирать с миру по нитке. Поверх свитера она натянула толстовку, одолженную у Дэйзи, и переобулась в ботинки, которые принесла ей Карен. Выйдя на улицу, девушка поёжилась от промозглого ветра, царапающего лицо. Стало заметно холоднее, осень в этом году оказалась хоть и не такой дождливой, но зато по утрам было настолько прохладно, что изо рта струился пар, когда Бет разговаривала с Дэрилом, стоя рядом с машиной.

— Нож, пистолет? — едва слышно перечислил он.

Она кивнула:

— На месте, — и забралась в машину на заднее сидение, пододвигаясь, чтобы Карен могла усесться рядом.

Дэрил сел на переднее пассажирское, руль достался Брэнту Ховарду, который лучше других ориентировался в здешних дорогах. Они тронулись в путь, и довольно быстро просёлочная дорога сменилась асфальтом, который убегал вдаль, позволяя двигаться без особых проблем. Эту дорогу люди Броуди расчищали не единожды, поэтому затруднений в продвижении вперёд не возникло. Только лишь на подъезде к Кливленду им пришлось пару раз останавливаться, чтобы разобраться с вышедшими к ним ходячими. Бет подумала, что раз их полуторачасовой путь был настолько гладким, впереди может всё оказаться куда лучше, чем она предполагала изначально.

— В Кливленде несколько корпусов, относящихся к медицинскому центру. Думаю, нам хватит того, что на северо-западе. Там большая территория с несколькими зданиями на ней. Разделимся, быстро обшарим подходящие нам и вернёмся, — Брэнт на мгновение оторвал взгляд от дороги и посмотрел на Карен, которая кивнула в ответ.

— Звучит не сложно, — отозвалась Бет. — Но только если там нет ходячих, — добавила она, напрягаясь всем телом.

— Ты уж постарайся не шуметь, малышка. И может тогда всё обойдется, — Брэнт ухмыльнулся, глядя в зеркало заднего вида на то, как Бет побледнела.

Городок был не очень большим, кое-где на улицах виднелись ходячие, но Ховард снизил скорость до минимума, чтобы как можно меньше привлекать их внимание. Кампус Медицинского центра Скайридж показался впереди уже через пару кварталов. Вся уверенность Бет вмиг улетучилась, она почувствовала, как живот начинает скручивать от тревоги.

Брэнт подъехал к самым воротам и развернул машину так, чтобы они быстро могли уехать оттуда в случае чего.

— Лезьте через забор, — Карен вылезла первой и осмотрелась. Ворота были заперты на замок, но так было даже лучше. Если что-то ринется за ними, они смогут перелезть, а вот ходячие встанут перед преградой.

Дэрил подсадил Бет, и та первой перебралась на другую сторону. Когда все остальные оказались рядом с ней, они быстрым шагом двинулись к главному корпусу, постоянно осматриваясь по сторонам. Дэрил внимательно разглядывал здание, к которому они приближались, пытаясь запомнить как можно лучше всё то, что имело ценность: примыкания к другим корпусам, переходы и количество этажей.

Они без труда проникли внутрь через главный вход. Оглушающая тишина была настолько пугающей, что Бет чуть не развернулась назад, чтобы сбежать. Дэрил, заметив это, подтолкнул её так, чтобы она держалась чуть позади, прикрываемая его спиной.

— Вы в то крыло, мы в то. Не задерживайтесь, — едва слышно Брэнт указал Дэрилу и Бет направо, а сам с Карен стремительно двинулся налево.

Бет двигалась как можно тише, каждый посторонний шорох заставлял её замирать на месте. Они миновали все двери на первом этаже, так как, судя по указателям, все палаты, лаборатории и операционные находились на четырёх остальных. Бет отмечала про себя, что в коридоре почти не было трупов, пытаясь не думать о том, где могут быть все остальные. Достигнув лестницы, Дэрил поднялся на первые несколько ступеней, чтобы осмотреть путь, который им предстояло преодолеть. Только убедившись, что в обозримом пространстве нет угрозы, он поманил Бет за собой.

Второй этаж встретил их большими распашными дверями с надписью «Приёмный покой», а ниже значилось указание «Соблюдайте тишину». Бет поёжилась, прочитав это. Огромное помещение за этими дверями хранило в себе такую тишину, от которой становилось жутко. Бет щёлкнула фонариком, и луч света выхватил из темноты зала сначала несколько трупов, сваленных у дальней стены, а затем и всю остальную разруху, которая там творилась. Регистрационные бланки устилали в некоторых местах пол, словно опавшая листва, а одна из дверей была забаррикадирована скамьями, что уже наводило на мысли о том, что соваться туда не стоит.

— Не люблю больницы, — она сделала несколько шагов и оказалась рядом с автоматом. Когда-то он наверняка был до отказа забит едой, а теперь вдребезги разбит, но всё же одна шоколадка всё ещё висела на спирали.

— Зато с шоколадом у тебя всё в порядке, — констатировал Дэрил, наблюдая, как Бет с энтузиазмом прячет находку в рюкзак.

Из-за заблокированной двери тут же донёсся скрежет и противные хрипы. Дэрил едва коснулся руки Бет, чтобы дать понять — нужно двигаться дальше. Она охотно последовала за ним в другой свободный коридор. Мужчина открыл первую же попавшуюся дверь, скрывающую за собой некогда чей-то кабинет. Визуально в нём мало что могло пригодиться, но Бет всё же нашла в столе пару пузырьков с успокоительными и решила их прихватить. Следующая комната скрывала в себе куда больше, чем они могли представить. По всей видимости это была лаборатория, и теперь всё, что в ней находилось, хрустело и ломалось под их ногами, когда они продвигались к стеллажам, стоявшим рядами у окон. Бет молниеносно осматривала препараты, хранившиеся за стеклянными дверцами и выбирала всё самое нужное. Дэрил исследовал прилегающие к лаборатории помещения. Когда что-то со громким стуком упало и Дэрил чертыхнулся, девушка тут же направила на него фонарик. У ног мужчины лежал анатомический манекен, который когда-то помогал людям изучать, что бывает с тканями в случае ожогов. Выглядело всё так правдоподобно, словно это был живой человек. Девушка подняла взгляд на Дэрила, тот только пожал плечами и пошёл дальше. Они уже миновали длинный коридор и приблизились к лестнице на третий этаж, когда ужасный грохот эхом раскатился по пустынным помещениям центра. Мужчина насторожился, прислушиваясь, не последует ли что-то за ним, но было совершенно тихо. Они поднялись на этаж выше и оказались в начале коридора, по обе стороны от которого шли больничные палаты. То тут, то там свет фонарика обозначал силуэты ходячих, запертых за стеклянными дверями. Бет пыталась рассмотреть что-то полезное, что могло бы сгодиться, и в одном из помещений увидела большой короб для оказания первой помощи.

— Нужно забрать, — Бет указала Дэрилу на находку, а потом перевела взгляд на двух ходячих, одетых в больничные халаты, которые беззвучно раскрывали рот, глядя на них из-за стекла.

Дэрил кивнул и, прикинув в голове что к чему, распахнул дверь. Мертвецы тут же набросились на него, но одного он успел отпихнуть и обезвредить в то время, как Бет вонзала нож в голову второму. Дэрил оттащил трупы с прохода, а девушка забрала аптечку и ещё несколько нераспакованных шприцов. Бет воодушевленно вздохнула, когда они снова вышли к лестнице на следующий этаж. Весь этот путь казался не таким уж и сложным. И Бет надеялась, что им будет так же везти и в дальнейшем, пока они поднимались на четвёртый этаж. Здесь всё было совсем иначе. В дальнем конце коридора был переход в другое крыло, но, пройдя по нему до половины, они услышали крик. Бет встала как вкопанная, всё внутри тревожно сжалось. Явный крик Карен отдавался в коридорах словно серена, возвещавшая о тревоге.

— Давай назад, — Дэрил стал оттеснять Бет в соседний коридор. Девушка, не задумываясь, побежала за ним, но когда крик Карен повторился, она одёрнула Дэрила:

— Нужно помочь ей.

— Нужно вытащить тебя отсюда для начала, — Дэрил потянул её за руку к двери, над которой висела табличка «Выход».

— Это путь на многоуровневую парковку, — он приоткрыл дверь и пропустил Бет вперёд.

Девушка сделала несколько быстрых шагов по направлению к светлому проёму, возвещавшему, что выход уже близко, как хлопок за спиной заставил её обернуться. Дэрила за ней не было. Она кинулась назад, но двери уже были заблокированы с внутренней стороны.

— Что ты творишь? — возмущение внутри Бет захлестнуло страх. — Эй! Открой, — она ударила кулаком в дверь.

— Уходи, давай же, Бет, — Дэрил умоляюще посмотрел на девушку, касаясь ладонью тонкой полоски стекла на двери там, где она ненавистно била кулаком, словно пытаясь достучаться до него.

— Ты не смеешь, — она хотела бы закричать, но понимала, что это лишь усугубит их ситуацию.

— Я помогу ей, и когда мы вернёмся, ты уже должна быть у машины, — мужчина взмолился, чтобы она поскорее послушалась его.

И Бет, кивнув скорее от отчаяния, чем от реального согласия с его словами, побрела к противоположному выходу. Выскочив из двери на залитую солнцем парковку, она лихорадочно стала осматриваться, пытаясь понять, как отсюда спуститься. Вдалеке замаячил чей-то силуэт, но она ринулась в другую сторону в надежде, что там есть спуск. Каждый шаг и выдох сопровождались мыслями о том, что всё должно быть хорошо. Она преодолела два пролёта прежде, чем одна из дверей на её пути распахнулась и ходячий обрушился на девушку, отчего она чуть не перелетела через перила. Аптечка вылетела из рук, с грохотом скатываясь по ступеням вниз. Изо всех сил Бет толкнула мертвеца, от чего он ударился головой о стену, оседая, после она проткнула ножом его череп, избавляя себя от угрозы. Быстрые шаги откуда-то сверху подарили надежду, что Дэрил так быстро справился, но когда в пределах видимости показался Брэнт Ховард, девушка нервно задышала.

— Где они? — выпалила она ему в лицо, не дожидаясь других подробностей их вылазки.

— Надеюсь, что уже внизу. Давай спускайся, — он подтолкнул Бет вперёд, осматривая ходячего, которого она обезвредила.

— Почему Карен оказалась одна? — Бет бегом спускалась вниз, подгоняемая скорее просьбой Дэрила, чем реальным желанием находиться рядом с Брэнтом.

На ходу она подняла аптечку и плотно сжала её в руках.

— Мы разделились, — сухо ответил мужчина, на что Бет смерила его недоверчивым взглядом.

Через пару минут впереди замаячила их машина, и на первые несколько секунд девушка почувствовала облегчение, но потом, сидя уже внутри, она нервно кусала губы, ожидая, когда же наконец за поворотом появится Дэрил. Минуты тянулись, словно насмехаясь над ней. Брэнт не отрывал взгляда от девушки, будто впервые видел, как может переживать один человек за другого.

— Поехали, нет смысла ждать их, — его голос был настолько спокойным, что Бет не сразу поняла, о чем он говорит. Но, когда ключ зажигания щёлкнул и машина завелась, она с ужасом вскинула пистолет, направляя его на Ховарда.

— Я выстрелю, если вы действительно вздумаете уехать без них, — она судорожно дышала, наблюдая за тем, как Брэнт медленно повернулся к ней и посмотрел сначала на дуло пистолета, а затем и на неё саму.

— Не думаю, что у тебя хватит духу, малышка, — он улыбнулся ей, и Бет нервно сглотнула. — Но тебе и не придётся, — он кивнул куда-то за окно.

Девушка тут же опустила оружие, когда к своему облегчению увидела, что оба их спутника живы и уже приближаются к забору. Бет едва сдержалась, чтобы не выскочить им навстречу. Карен на её глазах достаточно быстро перемахнула через забор и села на переднее сиденье.

— Не знаю, откуда их там столько. Чертовщина какая-то. Спасибо Дэрилу, — выдавила она, пытаясь отдышаться.

Бет же пропустила всё мимо ушей. Её взгляд был прикован к мужчине, который неуклюже перелез через преграду и уже шёл к машине. Дэрил придерживал край куртки, но окровавленный кусок рубашки, торчащий снизу, заставил Бет содрогнуться. Она попыталась не думать о плохом, прежде чем не увидит, что там.

Когда через пару мгновений все были внутри и машина наконец тронулась с места, Бет резко развернулась к Дэрилу:

— Показывай, — атмосфера мгновенно накалилась между ними. Мужчина хмуро посмотрел на неё и не шелохнулся, но когда она снова настойчиво повторила просьбу, всё же сдался.

Дэрил нехотя задрал часть куртки и запачканную рубашку, оголяя поврежденный, словно какой-то острой кромкой, бок. Бет шумно выдохнула и подняла на него взгляд, внутри стало чуть легче. Это был не укус, но рана всё равно не переставала кровоточить.

— Придется зашить.

— Всего лишь царапина, — Дэрил отрицательно помотал головой. Закрыв кофтой ранение, он уставился в окно автомобиля, лишь бы не встречаться с осуждающим взглядом девчонки.

— Если рана начнет гноиться, я тебя прибью, — шепотом ответила она, замечая, что с водительского сидения за ними наблюдает Брэнт.

Дэрил сдавленно ухмыльнулся и бросил на неё быстрый взгляд.

— Хорошо, мамочка, — сказал он ей одними губами. Отчего Бет наконец-то облегченно выдохнула и немного расслабилась на сидении, позволяя переживаниям отступить и дотерпеть до их прибытия обратно в лагерь.

Как часто это бывает, путь назад показался куда короче, чем тот, которым они добирались до Кливленда. Всю дорогу Бет не проронила больше ни слова, лишь единожды выдав Дэрилу кусок чистой ткани, чтобы тот зажал рану. Всё остальное время она сверлила взглядом затылок Ховарда, пытаясь понять, что не так с этим мужчиной. Он едва не бросил своих же, едва не оставил Карен, с которой живёт бок о бок уже полгода. Навязчивое отвращение к нему немного отступило, лишь когда они въехали на территорию лагеря и Мадлен тут же запрыгала вокруг Бет, радостно бросаясь в объятия и без умолку тараторя о том, как переживала за неё.

— Всё хорошо, Мэдди, — Бет опустилась на колени и обняла девочку. — Я привезла тебе кое-что, — она довольно улыбнулась и достала из сумки шоколадный батончик.

Наблюдая за тем, как глаза ребёнка восхищенно распахнулись и рот приоткрылся в немом обожании, она звонко рассмеялась. – Бери скорее и ни с кем не делись.

— Не стоит её баловать, — Брэнт проходил мимо них, затаскивая сумки с найденными припасами в дом.

Его слова тут же стёрли улыбку с лица Мадлен, на что Бет покачала головой:

— Это не его дело. Батончик твой и только твой, — она ещё раз обняла малышку. — Беги в дом, я приду чуть позже.

Девушка поднялась с колен и проследила взглядом за тем, как маленькая девочка радостно несётся в их домик, желая спрятать своё сокровище подальше от чужих глаз.

— Добрая фея сегодня раздаёт подарки, — Дэрил стоял, прислонившись к машине, и наблюдал за всем происходящим.

— Тебе тоже один полагается, — Бет проследовала к их основному дому, и Дэрилу ничего не оставалось, как пойти за ней.

Разложив найденное по шкафам, мужчина отправился наверх, желая отлежаться, так как бок всё же ужасно ныл. Налететь с разбегу на острый край стола — это то, чего ему определенно не хватало для полного «счастья». Но там, наверху, когда ходячие стали прорываться, отрезая пути к выходу, уже не приходилось осторожничать. Он был обязан вернуться к Бет, пусть даже и такой ценой.

Матрас, который ему выделили, приятно прогнулся под тяжестью его тела, когда Дэрил опустился на него. За стенкой Брэнт и Броуди громко спорили о чем-то, но боль в боку отвлекала настолько, что он не желал даже вслушиваться в эти их препирания. Прикрыв глаза, Дэрил несколько раз глубоко вдохнул в надежде, что боль поутихнет.

— Мне следовало сразу догадаться, что ты в самой дальней комнате, — Бет приоткрыла дверь и проскользнула внутрь, словно воришка. Девушке не хотелось привлекать к себе внимание посторонних.

— По пути сюда я натолкнулась на какую-то обжимавшуюся парочку и застала врасплох Тома, который явно только вылез из душа.

— Лезешь в чужую частную жизнь, Грин, — Дэрил насмешливо смотрел на неё полуприкрытыми глазами.

— Я принесла обещанный подарок, — она с торжествующим видом достала из сумки нераспечатанную бутылку виски.

— Откуда?

— Одолжила, — она загадочно улыбнулась, но, увидев его удивленный взгляд, добавила: — Или украла.

— Схватываешь налету, — Дэрил присел на матрасе и, взяв в руки бутылку, покрутил её перед глазами. — А повод?

— Это тебе за то, что потерпишь, — она стала раскладывать найденные медикаменты и бинты. — Я всё же зашью её.

Дэрил недовольно фыркнул, но спорить не стал. Рваные раны и без его ужасного упрямства плохо заживают. Стянув рубашку и сделав глоток из бутылки, он улёгся на бок, развернувшись так, чтобы Бет было удобнее подступиться к нему. Девушка опустилась на колени и, смочив бинт перекисью, стала обрабатывать израненную кожу.

— Помнишь, ты говорил, что никогда не выезжал из Джорджии? — она внимательно осматривала ранение, но всё равно изредка бросала взгляд на самого Диксона.

Он согласно кивнул и зашипел, когда она прижала бинт сильнее, чем нужно.

— Теперь ты так сказать не сможешь, — Бет улыбнулась своим мыслям.

Дэрил пристально посмотрел на девушку. В закатных лучах солнца её глаза приобрели зеленоватый оттенок, словно море у самых тёплых берегов их родной страны, которые он видел лишь на фотографиях. Ему казалось, что это море сможет смыть с него всю боль и усталость, оставив после себя лишь покой, которого ему так не хватало.

— Сейчас придётся потерпеть.

Бет вырвала его из мыслей, сверкнув иглой, которая ловко вошла в кожу. Пальцы умело двигались, и Дэрил решил, что Бет не раз приходилось проделывать подобное с другими людьми. Девушка старалась держаться отстраненно, не допуская ни одной мысли, что делает ему больно. Эта боль была необходимостью и ему пришлось вытерпеть её до конца. Закончив, она отобрала у него бутылку и сделала быстрый глоток. Поморщившись, Бет выдохнула, снова залезла в сумку и вытащила клейкий бинт, чтобы заклеить шов.

— Давно ли это медперсонал стал употреблять на работе? — Дэрил с полуулыбкой наблюдал за её действиями.

— День был тяжелый, — Бет усмехнулась, но тут же опустила взгляд на заклеенную рану. Она проваливалась в свои мысли, тогда как Дэрил видел лишь оттенки печали на её лице.

— Я видел, ты наставила на Ховарда ствол, — мужчина откинулся на спину, а затем аккуратно сел, приближаясь к Бет.

Девушка, поджав губы, кивнула и опустилась рядом с ним на матрас.

— Зачем? — Диксон наклонил голову, желая разглядеть что-то в её глазах, которые она так старательно отводила.

— Он хотел оставить вас, — она смогла выдавить это лишь после того, как Дэрил аккуратно коснулся рукой её плеча. — Ему было проще завести машину и дать по газам, чем помочь вам.

— Помнишь, ты рассказывала мне про своего пса?

Едва заметная улыбка украсила лицо Бет, и она снова кивнула.

— Я думаю, что чёртов Брэнт Ховард хуже собаки, — Дэрил поддался порыву и коснулся ладонью щеки Бет, убирая вьющиеся волосы за ухо, будто это как-то могло уберечь её. От этогоприкосновения девушка едва качнула головой, прикрывая глаза и печально вздыхая.

— Держись от него подальше, Бет.

После этой фразы она открыла глаза и встретилась с его тревожным взглядом. Бет редко видела тревогу в его глазах, и от того всё, что сейчас происходило, казалось необычайно важным. Ей не хотелось шевелиться и даже разрушать тишину своими нелепыми фразами, которые копились в голове, будто для них там было лучшее место. Бет подалась вперёд и устало опустила голову на его плечо. Только сейчас, когда его руки заботливо обхватили её, а дыхание запуталось в светлых волосах, мир для Бет Грин казался лучше, чем есть на самом деле.

Они просидели так несколько минут, пока Бет с отчаянием не поняла, что не может растянуть минуты в вечность. Ей всё ещё было не под силу управлять временем. Девушка осторожно отстранилась и тихонько прошептала:

— Тебе нужно поспать.

Мужчина кивнул и выпустил её из объятий.

— Доброй ночи, Дэрил.

Девушка мягко улыбнулась и, собрав свою сумку, направилась к двери, чтобы окончательно разрушить ауру той атмосферы, что дарили его объятия. Она молнией выскочила из дома, минуя возмущения Шарлин и какие-то вопросы, брошенные ей вслед Томом. Сегодня она уже больше ничего не хотела слышать.

Войдя в комнату Мадлен, девушка с досадой поняла, что малышка уснула, так и не дождавшись её возвращения. Бет осторожно залезла к ней в кроватку и уткнулась в мягкие чёрные волосы. Мэдди завозилась и сонно пробормотала:

— Я не сдержалась и съела весь батончик. Тебе ничего не осталось.

Бет радостно улыбнулась и ещё сильнее прижалась к девочке:

— Ничего страшного. Я обязательно найду тебе ещё и никто меня не остановит.

Она расслабилась, когда почувствовала, что Мадлен снова провалилась в сон, но сама продолжала буравить взглядом стену, без конца вспоминая сегодняшний день и тот самый взгляд, что Брэнт Ховард подарил ей, когда она целилась в него. Это был вызов, который он, не задумываясь, принял.

========== 9 ==========

Комментарий к 9

Спасибо всем, кто ждал и оставлял так много добрых слов в комментариях!

— Тебе не обязательно идти. Скоро начнёт темнеть.

Бет сидела на старом матрасе, наблюдая за тем, как Дэрил натягивал ботинки. Рана на боку ещё не до конца зажила, и он изредка морщился, когда она тревожила его особо сильно. Прошло всего полторы недели с их поездки в Кливленд, и Бет изо всех сил старалась как можно меньше выдавать своё беспокойство за состояние мужчины.

— А тебе не обязательно нянчиться со мной, для этого у тебя есть Мадлен, — Дэрил накинул куртку на плечи и обернулся к Бет. — Я не был за забором больше недели. И пока добрая половина уехала, я могу спокойно пройтись по лесу.

— Тогда я с тобой, — Бет тут же поднялась на ноги и сделала пару шагов вперёд.

— Решила распугать всю мою добычу своим топотом? — за отросшей чёлкой девушка разглядела насмешливый взгляд.

— Ой, знаешь что, проваливай, — она недовольно фыркнула, но губы сами собой растянулись в лёгкую улыбку.

Бет спустилась вместе с ним по ступеням и застыла на крыльце дома, буравя взглядом спину Дэрила. Тот, поёжившись, обернулся и коротко кивнул:

— Не наделай без меня глупостей.

Бет хотела было спросить, о каких глупостях идет речь, но лишь неопределенно замотала головой, делая вид, что всё в порядке и он может идти и не переживать за неё.

Когда спустя десять минут стоять на крыльце и разглядывать закрытые ворота стало совсем холодно и неуютно, она вернулась в свой домик, чтобы помочь Мадлен и Дэйзи со стиркой. Целый час Мэдди разводила невероятные клубы пены из стирального порошка, больше дурачясь, чем помогая. Никто не останавливал её, что ещё больше подстёгивало девочку. К концу стирки она совершенно вымокла, и Бет отправила её переодеваться, в то время как сама вызвалась развесить всё белье.

Девушка с трудом разбирала, где были натянуты верёвки. В полумраке заколоченной наглухо веранды даже развешивание белья превращалось в настоящий квест, в котором ей никак нельзя было ронять выстиранные вещи на пол.

— Эй, малышка, — резкий стук открывшейся двери разрушил тишину.

Бет вздрогнула от неожиданности, и кофта Мадлен всё же упала на пол. Сквозняк тут же стал трепать мокрую простынь, и та хлестнула Бет по лицу. Девушка с раздражением отодвинула ткань в сторону и внимательно посмотрела на Брэнта Ховарда.

Мужчина смазано ухмыльнулся и закрыл за собой дверь.

— Пора перестать так меня называть. Вам никто не давал на это права, — Бет чувствовала, что терпеть его становится всё сложнее. Раздражение уже начинало распалять внутренности и ужасно захотелось огрызнуться.

— Какая бойкая, малышка. Пора переходить на «ты», — Брэнт отодвинул стул, на который Бет водрузила таз с одеждой, и шагнул ей навстречу.

Его слова были, как тихое эхо из прошлого. Только Мэрл Диксон никогда не скрывал себя за личиной добродетели и фальшивыми улыбками.

Бет молниеносно закинула кофту Мадлен на верёвку и поправила пару простыней. Ей не хотелось задерживаться здесь больше ни минуты. Не поднимая глаз, она направилась к выходу. Брэнт сделал попытку её остановить, но пальцы сомкнулись лишь на ткани толстовки, которую она без труда вырвала, нервно дёрнувшись.

— Думаешь, что можешь так просто тыкать мне в лицо пистолетом, а потом делать вид, что ничего не случилось?

— Думаю, что тебе пора пойти от меня подальше, - Бет обернулась у самой двери, чеканя слова.

Мужчина нахально вскинул голову, глядя на неё с неким превосходством.

— Малышка думает, что что-то здесь решает, — кончиком языка он провёл по верхней губе и сдавленно хмыкнул, заметив, как Бет зло задышала.

Девушка рванула на себя ручку двери и выскочила на свежий воздух. Всё это казалось неправильным и настолько ненужным ей сейчас, что хотелось бежать как можно дальше, лишь бы не чувствовать на себе взгляд, который жжёт затылок. Она с трудом заставила себя не оборачиваться и зашла в свой дом. Туда куда, как ей казалось, он не сунется.

— Ты бледная, как Белоснежка из моей книжки, — Мадлен с интересом стала разглядывать лицо Бет, когда та вошла в комнату. Дэйзи сидела рядом и расчёсывала её волосы. Ей тоже не понравилось, как выглядела Грин, но она промолчала. Бет сдавленно улыбнулась и опустилась на ближайший стул. Мэдди, хмурясь, что-то затараторила Дэйзи на ухо, но Бет совсем не слышала её, гипнотизируя свои ботинки. Затем малышка соскочила со стула и стала прыгать вокруг Бет, не единожды залезая ей на колени. Мадлен рассказывала про новую сказку, которую Дэйзи ей прочитала, а потом переключила внимание на красивую жемчужную ручку ножа, торчавшего из кармана Бет. Пытаясь хоть как-то сопротивляться этому детскому задору, она вытащила нож и протянула девочке, чтобы та смогла получше разглядеть узоры. Мыслями она всё ещё оставалась там на веранде, от чего неприятный холодок бегал по позвоночнику, а сердце беспокойно билось. Не усидев и получаса на месте, она встала и направилась к двери.

— Эй, что с тобой?

— Я скоро вернусь, — резко бросила Бет напоследок, от чего Дэйзи даже не нашлась, что ответить, и попросту кивнула.

Девушка быстро зашагала к воротам: ей нестерпимо хотелось всё же уйти отсюда. Быть может она встретит Дэрила и вернётся уже с ним. А если нет, то она просто исчезнет на пару часов, чтобы не провоцировать конфликт.

Гравий противно шуршал под ногами, но она даже не пыталась идти тише. В голове бились мысли о том, что она играет с Ховардом в одну какую-то только ему понятную игру, в которой ей не объяснили правила. Пытаясь отгородиться от него, она всё меньше чувствовала, что вообще на это способна. Перед глазами стояло его лицо и кривая ухмылка. Задумавшись, она не сразу среагировала, когда мощным толчком её оттеснили в кусты, и всё тоже лицо возникло уже совсем близко рядом с ней.

— Решила прогуляться? - Ховард вжимал её в ствол дерева с такой силой, что стало больно дышать.

Бет дёрнулась, пытаясь оттолкнуть его, но с таким же успехом можно было ударить в бетонную стену и ждать, пока та сдвинется. Своими жалкими попытками она лишь вызвала на лице мужчины довольную улыбку.

— Он совсем тебя ничему не научил, да? — Брэнт говорил едва слышно, но Бет оглушило от его вопроса.

Он учил её не делать глупостей, всегда носить при себе нож и держаться подальше от Брэнта Ховарда. Такая малость, которую она не смогла выполнить.

Девушка попыталась выровнять дыхание:

— Я же сказала тебе держаться от меня подальше, — Бет огрызнулась, изворачиваясь в его удушливых объятиях. Какие-то доли секунды и она со всей силы ударила его в колено. Под стон боли Бет дернулась, вырвалась и кинулась, куда глаза глядят. Ветки кустов хлестали её по лицу, но она, не замечая этого, бежала вперёд, пытаясь увернуться от лап Ховарда.

— Дрянь!

Бет взвизгнула, почувствовав ещё один мощный толчок в спину, и упала на влажную землю. Мир прокрутился вокруг своей оси, она мгновенно оказалась подмята под мужчину, который так сильно сдавливал её запястья, что хотелось выть от боли.

— Отвали, — Бет брыкалась, тратя последние силы на сопротивление. Но когда одна его рука скользнула ей под кофту, обдавая кожу холодом, Бет на мгновение сковало страхом, а потом она закричала что есть силы. Вопль оборвался хлёсткой пощёчиной. Ховард тяжело дышал, словно бык, готовый растерзать противника в считанные секунды. Его правая рука сдавила лицо Бет. Он склонился над ней так близко, что девушка почувствовала запах алкоголя и попыталась отвернуться.

— За всё приходится платить, Бетти. Думала, что можешь делать всё, что тебе дозволено? — он отрицательно помотал головой, сам отвечая на свой вопрос. Бет мелко задрожала, начиная понимать, о чем он говорит.

— Ты не посмеешь тронуть меня, — она цедила сквозь зубы, пытаясь казаться сильной. На что Брэнт лишь наклонился ещё ниже и провёл языком по её щеке, оставляя липкий след. Девушка с остервенением задёргалась под ним, но сильная рука тряхнула её, ударяя головой о землю.

— Я разрешу себе не только это, — Ховард продолжал выкручивать её запястья, фиксируя их над головой и вдавливая в грязь. Другая рука уже рвала замок её толстовки и застёжку джинсов.

— Нет, нет… Дэрил! — Бет кричала так отчаянно, будто это могло помочь. Словно, если она позовёт, он обязательно придёт и спасёт. Осознание призрачности этого шанса ввело её в панику, Бет забилась в истерике, на глазах проступили слёзы. Она стала меньше всего походить на сильную девчонку, способную дать отпор. Теперь она была жертвой, его добычей.

— Крикливая сука, — Брэнт наотмашь ударил её по лицу и крик прекратился также резко, как вырвался. Она почувствовала, как лопнула губа, обжигая лицо болью.

— Если ты не прекратишь орать, он не доживёт до завтрашнего утра, — грубый шепот, куда-то в район шеи. – Нужно делиться, малышка, и ему в том числе. Так что заткнись, пока я получаю удовольствие, — зубы Ховарда сомкнулись чуть выше её ключицы. Она взвыла; эта отметина тут же противно запульсировала. Затем Брэнт резко вздёрнул её кофту так высоко, что Бет ощутила каждой клеточкой кожи листья, коловшие её спину своими сухими скелетами.

Слёзы застилали глаза, она всё ещё пыталась высвободиться, руки горели от хватки Ховарда, а живот явственно чувствовал его возбуждение. Она бессильно просила прекратить это, но он лишь хорошенько встряхнул её и перевернул на живот, сдёргивая одной рукой джинсы и нижнее белье. Широкая ладонь накрыла рот Бет и каждый новый вопль утопал в солёной от её слез коже. Когда низ живота скрутило такой сильной болью, что потемнело в глазах, ей показалось, что она рухнула в топкую жижу, от которой начинаешь задыхаться. Утопая всё глубже, она перестала слышать окружающие звуки. Все грязные слова о её девственности, которые Брэнт Ховард выплескивал ей в ухо с каждым новым толчком, прошли мимо неё. В замутненном сознании Бет он разрастался чёрным зверем, терзавшим её плоть. Она чувствовала лишь жгучую боль, отдающуюся во всём теле и отравляющую кровь. Бет кашляла и задыхалась под его весом, но когда всё кончилось и он отшвырнул её в сторону, дышать стало ничуть не легче. Бет попыталась подняться, но Ховард толкнул её обессилевшее тело ногой, без слов показывая ей, что она не имеет права подниматься, пока он не оденется и не уйдет.

— Он настоящий идиот, что не сделал этого раньше. Можешь так ему и передать, — от звука застёгивающейся молнии Бет зажмурилась и уткнулась в холодную землю лбом, мечтая раствориться в одно мгновение и перестать чувствовать царапающую боль внутри себя.

— Но лучше бы тебе помалкивать, дольше проживёт.

Ховард встал и небрежно кинул ей кофту, которую сорвал в процессе. Бет закусила и без того кровоточащую губу, тихий стон рвался наружу, тело сводило судорогой от дрожи и омерзения к себе самой и мужчине, что уходил в размытые заросли леса.

Время стало совсем неважным. Бет наблюдала за тем, как пространство вокруг погружается в мрак, ей хотелось думать, что это укроет её от всего. Рукавом толстовки она утёрла кровь с губы и сильнее накинула капюшон на голову, пряча лицо. Звуки леса были настолько умиротворяющими, что Бет казалось, будто она тут лишняя со своей бурей ненависти вперемешку со страхом. Едва переставляя ноги, девушка зашагала в сторону лагеря.

Единственное, о чем она молила теперь, — это стать невидимкой. Никаких вопросов, взглядов или движений в её сторону. Она чувствовала, что рассыплется на тысячи мелких песчинок, если не доберётся до кровати сию же минуту, поэтому, когда комната приятным полумраком встретила её, Бет застонала от едва ощутимого облегчения. Мнимая безопасность на ближайшую ночь была сейчас необходима как никогда.

***

— Ты вчера вернулась так поздно. Дэрил приходил, искал тебя, — Дэйзи присела рядом с кроватью Бет, когда та в третий раз отказалась вставать к завтраку. Она мягко потрепала ворох из одеял, пытаясь растормошить девушку.

— Гуляла. Теперь неважно себя чувствую. Не переживай, — врать у неё получалось не слишком хорошо, но Дэйзи охотно глотала каждое сказанное ею слово.

— Наши вернулись сегодня под утро. Все целы.

— Отлично.

— Может, всё же поешь?

— Не хочу. Иди без меня.

— Ты что-то совсем сама не своя. Знаешь, думаю, что есть человек, способный заставить тебя поесть, — Дэйзи хмуро сдвинула брови и поднялась на ноги. У самой двери её настиг тихий шепот:

— Скажи ему, что всё нормально. Пусть не приходит.

— Если бы он ещё слушал тут хоть кого-нибудь, — с издевкой ответила девушка и вышла за дверь.

Бет понадобилось меньше двадцати минут, чтобы заставить себя встать и добраться до ванной в соседнем доме. Пока остальные завтракали, она согрела воду и заперлась, позволив себе наконец выдохнуть. Стянув кофту и джинсы Бет подошла к зеркалу и с трудом уговорила себя посмотреть в него. Единственное, что слабо её обрадовало это то, что разбитая губа была почти не заметна. Когда взгляд перешёл на ноги и Бет заметила засохшую кровь на внутренней стороне бедра, всё внутри стянуло в тошнотворный узел. Она тут же стала растирать кожу ногтями, пытаясь избавиться от следов вчерашнего кошмара. Запястья ныли, и в бледном освещении ванной комнаты синяки казались совсем тёмными, будто кожа уже никогда не будет живой.

Забравшись в ванну и включив горячую воду, она затряслась, как осиновый лист на ветру. Бет совсем не чувствовала тепло, ей казалось, что тело вспоминает вчерашний день вместе с ней, и вода совсем не помогает. Предательские слёзы снова проступили на глазах, мешаясь с горячими струями. Бет заткнула себе рукой рот, чтобы не вырвалось ни одного звука, ей больше нельзя. Она была легкомысленной и сама подставилась. Теперь придётся быть сильной вдвойне, чтобы Дэрил не понял, как чудовищно она его подвела и какой грязной теперь чувствовала себя внутри. Тело так ясно помнило, как руки Ховарда сжимали до синяков, что надежда забыть это хоть когда-нибудь меркла с каждой минутой. Бет хотелось стереть из памяти день, которого не должно было быть. Ей следовало сидеть с Мадлен до позднего вечера, а потом выйти и встретить Диксона, чтобы снова задавать ему дурацкие вопросы и видеть ухмылку в ответ. Всё было бы просто.

Сбой в подаче воды привел к тому, что кипяток брызнул из крана, заставляя Бет отпрянуть и устало сползти по стене.

«Всё было бы просто, не будь она такой доверчивой дурой».

Когда волосы были отмыты от грязи и вновь спрятаны под капюшон, а рукава толстовки натянуты до предела, Бет сделала глубокий выдох и вышла за дверь.

Она продержится день или два, а потом попросит его уехать отсюда. Дэрил должен согласиться, просто обязан. С этими утешающими мыслями Бет шагала в сторону кухни, где теперь крутилась одна только Шарлин.

— Наконец-то соизволила, — женщина тут же со стуком поставила на стол тарелку с едой. – Может стоит соблюдать режим, заведенный в коллективе? Никто ради тебя два раза готовить не собирается.

Бет явственно чувствовала раздражение, которое волнами распространялось по комнате, но сейчас не было сил сопротивляться. Она слабо кивнула и села на стул.

— Ты начинаешь создавать проблемы, Бет, — настолько холодного тона от Шарлин девушка ещё не слышала. — Здесь этого не любят.

Бет подняла глаза и внимательно всмотрелась в лицо женщины, желая понять, к чему она завела весь этот разговор.

— Что в таком случае здесь любят и чтят? – Бет почти не моргала. Она так и не притронулась к еде и теперь даже демонстративно отодвинула от себя тарелку.

Шарлин на мгновение потеряла самообладание, позволяя целому спектру эмоций отразиться у себя на лице, но затем, взяв себя в руки, ответила:

— Хочешь обвинить нас в своей пустоголовости? Ты сама нарвалась на Ховарда.

Мгновенно у Бет внутри всё стало каменным, она часто заморгала и стиснула зубы в полной мере понимая, что Шарлин всё знает и ей наплевать. Девушка медленно поднялась из-за стола, сильнее натягивая рукава кофты вниз.

— Не нужно было тебе высовываться, — Шарлин покачала головой и тут же переключилась на грязную посуду в раковине, давая понять, что она всё сказала.

Грин на мгновение застыла в оцепенении, а затем молча вышла с кухни. Обида и разочарование захлестнули её, и она из последних сил старалась не расплакаться. Выйдя из дома она медленно зашагала к дальнему углу их лагеря, где стоял покосившийся старый сарай. Он немного напоминал ей о доме, и, не смотря на прогнившие доски и прохудившуюся крышу, здесь сейчас было уютнее, чем в комнате, которую эти люди выделили ей. Утопая в соломе и разглядывая щели в кровле, Бет без устали загадывала, чтобы родная сестра оказалась сейчас здесь. Мэгги обязательно легла бы рядом с ней и нежно потрепала бы по волосам. Сестра стала бы стеной, через которую боль не смогла бы коснуться её. Но вместо голоса Мэгги, который она начала уже забывать, Бет потревожил совсем другой голос, от которого стало страшно и радостно одновременно.

— Это уже не смешно, — Дэрил медленно подошёл к стогу соломы, в котором Бет ещё секунду назад жила другой жизнью.

Она подняла голову. Ей казалось, что они не виделись целую вечность. Дэрил хмурился:

— Где ты была?

Бет нервно сглотнула и села.

— Гуляла.

Мужчина усмехнулся, но Бет поёжилась от этой усмешки, за которой он плохо прятал злость.

— Проветрила мозги? – он бросил ей на колени нож и, не моргая, наблюдал за реакцией. Бет опустила глаза. Ей не нужно уточнять. Она знала: он ужасно недоволен тем, что ей вздумалось выбраться за пределы лагеря без сопровождения. Но что приводило его в настоящую ярость, так это, то, что она не захватила даже элементарного средства защиты.

— Прости.

Дэрилу не стало легче, но он кивнул ей:

— Вставай, — обхватив запястье Бет, мужчина дёрнул её на себя, чтобы помочь подняться. Девушка поморщилась от этого прикосновения. Импульс боли прошил руку и снова утих.

Дэрил напрягся, одним резким движением задирая рукав и оголяя тёмные синяки.

«Эта девчонка сведёт тебя в могилу, братишка»

— Кто? — интонация была слишком резкой.

Бет захлопала глазами, глядя на свою руку так, как будто видела её впервые.

— Синяк. Ударилась. Ты же знаешь, какой я бываю неуклюжей, — она пожала плечами, пытаясь сделать своё недоразумение более правдоподобным.

- Я не спрашивал, что это такое, Бет, — Дэрил отпустил её руку и раздраженно сжал кулаки, чувствуя жгучий гнев, нарастающий в теле. — Я спрашиваю, кто это сделал?

Бет посмотрела на него, как загнанный зверь.

— Давай уедем отсюда, — голос стал тихим. Ей хотелось, чтобы он сразу понял и ничего больше не спрашивал.

Дэрил стоял как оглушенный. Нельзя было сказать, что слова Бет его поразили. Он всегда считал их отъезд лишь вопросом времени. Но её испуганный взгляд, которым она смотрела на него так, будто он может разорвать её на куски, заставил всё внутри перевернуться.

— Что случилось, Бет? — голос стал обманчиво спокойным.

Голубые океаны снова душили его. Он смотрел и не знал, где теперь ему укрыться, чтобы выжить под этим взглядом. Бет чувствовала, как дорожки слёз прочертили следы по щекам, не спрашивая её. Она стиснула зубы, чтобы не поддаться нарастающей истерике. Невыносимо захотелось просто быть подальше от всех этих людей, и Бет шагнула навстречу мужчине, стирая расстояние. Он пах бензином и порохом, будто весь был соткан из войны. Но теперь это не пугало, а успокаивало.

Бет обняла его и зашептала:

— Не спрашивай ничего, я не отвечу. Просто уедем, пожалуйста, — она зажмурилась, когда он вновь обнял её в ответ, тяжело выдыхая в макушку.

— Сколько ещё раз ты вляпаешься в какое-нибудь дерьмо, Грин.

Она с облегчением вздохнула, прижимаясь к нему ещё сильнее, не в силах сдержать улыбку.

— Ты похуже моего братишки.

Бет подняла глаза. Дэрил не улыбался, но взгляд был спокойным. Одному Богу было известно, чего ему стоило это спокойствие. Грин просит уехать, и он конечно же увезёт её подальше отсюда, вот только это по-прежнему не защитит его от страха, который он в себе уже не в силах душить. Чем больше он старался уберечь, тем сильнее нарастало ощущение, что потерять всё это проще простого. У Диксонов никогда не бывало хороших концов.

— Хочешь прихватить одну из их машин? — он чуть отстранился и одной рукой щёлкнул зажигалкой, выудив из кармана сигарету. Затем вновь притянул Бет, давая ей ещё немного времени, чтобы успокоиться. Он никогда раньше так не делал, и она знала, что меньше всего заслужила его отзывчивость именно сейчас. Поэтому едва дыша замерла рядом с ним, кутаясь в его тепле.

— Одолжим, — Бет усмехнулась, на что получила облако дыма, запутавшееся в светлых волосах.

— Я не знаю, что ты натворила. Но судя по всему, свидетели нам не нужны? — Дэрил спрашивал, чтобы поддержать их несуразный диалог, хотя и без того всё понимал. Бет хочет уехать быстро, незаметно и без лишних вопросов.

Девушка кивнула и отстранилась от него. Теперь, когда она чувствовала, что он по-прежнему на её стороне, Бет стало немного легче.

— Я позабочусь о тачке. А ты позаботишься о том, чтобы не сделать какую-нибудь очередную глупость, — Дэрил кинул сигарету под ноги и раздавил её ботинком.

— Спасибо, — Бет знала, что никогда не сможет отблагодарить его по-настоящему за то, что он рядом и в очередной раз идёт у неё на поводу, рискуя собой.

Их договоренности она старалась выполнять неотступно. Весь оставшийся день Бет посвятила тому, чтобы аккуратно сложить в рюкзак только необходимое и, когда стемнело, она перетащила их к Дэрилу. Он с издёвкой заметил, что она даже налегке не способна уйти без неприятностей, но Бет пропустила это мимо ушей и вернулась обратно в дом, где жила всё это время.

— Это тебе, — Мадлен протянула ей свёрнутый листок бумаги, когда Бет опустилась на кровать девочки. Сердце сжалось, и она нерешительно развернула подарок. На пожелтевшей странице из чьего-то старого ежедневника был старательно нарисован маленький домик, стоявший на лугу. В небе ярко светило оранжевое солнце, потому что жёлтый у Мадлен закончился ещё неделю назад. Грин посмотрела на малышку, которая так ждала одобрения, и тепло улыбнулась.

— Так красиво. Спасибо, Мэдди, — она не успела договорить, как девочка бросилась ей на шею, душа в объятиях, которым невозможно было сопротивляться. Бет отвечала ей тем же, зарываясь в мягкие чёрные волосы, которые снова спутались и требовали ухода. Тяжесть так резко обрушилась на Бет, что стало трудно дышать. Она отстранила девочку от себя и спокойно и чётко проговорила:

— Я уезжаю.

Если бы Дэрил Диксон сейчас её слышал, он бы обязательно одарил её парой отборных матов. Но Бет сидела и думала только о том, что Мадлен она не может оставить просто так, даже не попрощавшись.

Девчушка смотрела на Грин так внимательно, что Бет казалось, та всё понимает.

— Я поеду с тобой? — Мэдди с надеждой смотрела на девушку.

— Только если захочешь, — Бет снова притянула малышку к себе. — Мы не вернёмся сюда, Мэдди. Это не прогулка и не путешествие. Мы найдем новый дом, в котором нам будет лучше.

— Мне можно взять свои карандаши?

От этого вопроса Бет совсем растрогалась. Сейчас Мадлен вела себя куда более осознанно, чем мог бы ребёнок её возраста. Она кивнула ей в ответ.

— Только это будет наш с тобой секрет, хорошо? Об этом нельзя никому говорить, иначе ничего не выйдет.

— Я понимаю.

Мадлен вела себя спокойно и рассудительно, но Бет сидела как на иголках весь вечер и пару раз, когда Дэйзи забегала в комнату, она не могла ей ответить ничего вразумительного, лишь подытожив в конце:

— Я останусь на ночь с Мадлен.

Получив понимающий кивок, она немного расслабилась, надеясь, что больше никто не вспомнит об их существовании сегодня.

Когда в тишину погрузился не только их домик, но и весь остальной лагерь, она подсела ближе к окну, чтобы наблюдать за происходящим.

Спустя час Дэрил появился на крыльце противоположного дома, и это означало, что нужно быстрее спускаться. Она накинула рюкзак Мадлен себе на плечо и, взяв малышку за руку, аккуратно закрыла за ними дверь. Мэдди была прирожденным шпионом, шагая тихо и осторожно, минуя скрипучие доски и продвигаясь к лестнице, Бет же было значительно тяжелее, но выход был так близко, что она рвалась скорее туда, не замечая ничего вокруг.

— Решили устроить пикник? — голос Шарлин был спокоен и невозмутим. Она тёмным силуэтом угадывалась на диване, стоявшем возле двери в холле. Огонёк от сигареты яркой вспышкой осветил её лицо.

Бет замерла, закрывая Мадлен спиной.

— Если бы всем девственницам так сносило крышу после первого секса, человечество бы вымерло ещё в каменном веке, Бет, — Броуди сделала новую затяжку и встала, чтобы подойти ближе. Задев бутылку виски, которая жалобно звякнула в темноте, она приблизилась и выдохнула дым так, что у Грин заслезились глаза.

— Уйди с дороги.

— Думаешь, трахнулась с моим мужиком и теперь можешь указывать мне, что делать? — голос Шарлин мгновенно стал стальным, она с силой ткнула Бет в плечо, отталкивая дальше от двери. Рюкзак Мадлен упал с плеча и шлёпнулся об пол. Девушка нащупала нож и, выудив из кармана, выставила его перед собой.

— Ничерта ты не можешь, Бет, — зашипела Шарлин, переводя взгляд с ножа на его хозяйку. — Обычная шлюха, которая не стоит их внимания. И чего он так стелется перед тобой, — женщина наклонила голову, разглядывая Бет с ног до головы и делая новую затяжку.

Пальцы сжали нож с такой силой, что побелели костяшки. Бет сделала выпад вперёд замахиваясь с желанием напугать женщину. Но Броуди слишком часто приходилось иметь дело с разъяренными пьяными мужиками в прошлой жизни, чтобы теперь с легкостью резким движением вывернуть запястье соперницы так, чтобы нож перестал ей принадлежать.

Бет едва не взвыла, но сдержалась, понимая, что так легко перебудит весь дом.

— Я хочу уйти, — Бет смотрела на женщину, наблюдая, как теперь нож блестит в её умелых руках.

— Ты слишком много хочешь, дрянь.

Шарлин кинулась на неё в надежде выплеснуть всю злость и раздражение. Затуманенный алкоголем рассудок подстёгивал, придавая уверенности в собственных действиях. Она не целилась, просто махнула рукой, ей было всё равно, куда воткнётся лезвие. Мэдди что-то закричала, и Бет тут же взвыла хватаясь за плечо, которое вмиг опалило огнём. Нож торчал по самую рукоять, и Броуди больше ничего не было нужно. Она довольно улыбнулась и сделала шаг назад. Бет моргала изо всех сил, желая избавиться от чёрных кругов, расплывающихся перед глазами. Когда соперница внезапно рухнула у её ног, Грин подумала, что от боли у неё начались галлюцинации.

— Чтобы ещё хоть раз я связался с девчонкой, — Дэрил приглушенно чертыхался где-то на границе её сознания. Бет выдохнула и собрав все силы, двинулась за ним, не выпуская из виду Мадлен. Запрыгивая на соседнее сиденье рядом с Дэрилом, она слышала чьи-то крики и даже выстрелы, но когда тьма поглотила её, всё это стало уже неважным.

Дэрил вжимал педаль газа на полную, не смотря на то, что прекрасно понимал: люди Броуди не смогут ринуться за ними. Он исправно поработал над остальными тачками, чтобы они не стали легкой добычей в ближайшее время.

Бет бледнела на глазах и это заставляло его изрядно нервничать. Мадлен на заднем сидении совсем затихла и только неотрывно смотрела вперёд.

— Она не умрёт? — тихий голос малышки, заставил Дэрила резко обернуться. Он уже забыл о её существовании.

— Я сам её убью, если она вздумает устроить этот концерт, — Дэрил нервно сжал руль, не до конца осознавая, что маленький ребёнок может воспринять буквально его слова, но сейчас ему было достаточно того, что она вновь замолчала.

Когда за спиной было уже пару десятков километров, он вынужденно свернул в кусты, скрывая машину от посторонних глаз. Заглушив мотор, он выскочил из машины и, обойдя её, открыл дверь со стороны Бет. Нож по-прежнему торчал из плеча, дьявольски сверкая в лунном свете. Он перерыл все их сумки, пока нашёл хоть что-то подходящее для того, чтобы перевязать рану.

— Будет больно, — Диксон зачем-то сказал это, зная, что Грин его не слышит. Он с силой зажал её плечо рукой и на раз выдернул нож. Бет вырвало из темноты, она с криком пришла в сознание и первым, за что зацепился её взгляд, было бледное от ужаса лицо Дэрила. Он выпачкался в её крови и выглядел ужасно.

— Где Мадлен? — одними губами прошептала Бет. Дэрил кивнул, указывая на заднее сиденье, и Бет облегченно вздохнула. Скованная болью рука, висела плетью, пока Диксон перематывал рану.

— Получилось?

Дэрил посмотрел ей в глаза, желая отчитать её неосмотрительность, но лишь поджал губы и выдавил:

— Если залитый кровью салон машины – это «получилось», то определенно да.

Бет усмехнулась и коснулась рукой его щеки, оставляя кровавый след чуть правее губы.

— Это чтобы тебе не было скучно, Дэрил Диксон, — она устало моргнула пару раз, пока глаза сами собой не закрылись и она вновь не провалилась во тьму.

Дэрил перевёл взгляд на напуганную Мадлен и потом пристегнул Бет ремнём безопасности. Им предстоял долгий путь в неизвестность, и ему придётся смириться, что покоя в его жизни больше не будет. Дэрил вывел машину на трассу, уводящую на север. Теперь им был нужен новый дом, в котором Бет Грин снова будет трепать его нервы, доставать дурными вопросами о мире во всём мире и петь, усыпляя тревогу и страх.

Напряженно вглядываясь вдаль, Дэрил пытался уверить себя в том, что это всё ему совсем не нравится, но как часто это бывало, обманываться было совершенно бесполезно.

Он был чертовски согласен на все эти условия.

========== 10 ==========

Мягкий солнечный свет грел щёки, и Бет жмурилась от удовольствия. Она неустанно крутилась на месте, пытаясь отыскать что-то глазами и, когда взгляд выхватил вдалеке знакомый силуэт, она словно приросла к земле. С интересом вглядываясь в приближающегося мужчину, она неровно задышала и почувствовала слабость в коленях.

— Папа?

Бет не слышала своего голоса, но сейчас это было совершенно неважно. Её отец был совсем близко и тепло улыбался, его рука опустилась Бет на плечо и с трепетом сжала. Вмиг девушке показалось, что его ладонь — раскалённые угли. Она поморщилась и стала вырываться.

— Всё будет хорошо, Бет.

Она так давно не слышала этого голоса, что невольно замерла, пытаясь вытерпеть боль, которую причиняло его прикосновение.

— Верь мне, — он едва заметно кивнул и сжал её плечо сильнее, принося очередную тошнотворную волну боли.

Бет закричала и мир вокруг рухнул во тьму. Она почувствовала, как кожу обдало холодом, а чья-то рука уверенно сжала ладонь. Девушка открыла глаза и не сразу поняла, где находится. Каменные светлые стены были похожи на стены больницы. Спустя мгновение взгляд медленно пополз вниз и она смогла сконцентрироваться на стройных рядах офисных столов.

— Тебе больно? — тоненький голосок на раз сдёрнул пелену сна с Бет. Она перевела взгляд на малышку, которая с тревожным взглядом сидела рядом с ней и держала её за руку.

Бет слабо улыбнулась и, наконец, сжала ладонь девочки в ответ:

— Всё хорошо, Мэдди, — в горле пересохло, от чего голос был хриплым и надломленным. — Где Дэрил?

Ответом на её вопрос стал скрип двери в дальнем углу зала. Дэрил аккуратно протиснулся между баррикадами из шкафов и столов, которые скорее всего сам и воздвиг. Мадлен тут же переместилась на соседний диван, уступая место Дэрилу. Быстрым шагом он приблизился к Бет и опустился на колени, трогая её лоб.

— Жара нет, — на мгновение он облегченно прикрыл глаза, а затем подал Бет бутылку с водой, получая благодарный взгляд в ответ.

— Где мы? — утолив жажду и почувствовав себя немного лучше, она села и вгляделась в пространство вокруг себя более внимательно.

— Это был ближайший город на севере. А это, — Дэрил многозначительно обвёл помещение взглядом, — ближайшее здесь здание с парковкой для машин, в которое мы смогли попасть без особых потерь.

— Долго я была без сознания?

— Сутки. Девчонка вся извелась, — Диксон недовольно посмотрел на Мадлен, а та в свою очередь тут же сконфузилась и отвернулась.

Бет усмехнулась:

— Смотрю, вы ладите.

Мужчина ничего не ответил, лишь устало опустился на пол, прислоняясь спиной к дивану. Бет вмиг почувствовала себя невероятно уютно, будто оказалась дома. Мадлен с интересом наблюдала за тем, как рука Бет с осторожностью легла на плечо мужчины и тот в свою очередь слегка мотнул головой навстречу ей.

— Мы найдем место получше, как только ты перестанешь быть достачей, Грин, — он едва слышно бурчал это себе под нос, от чего Бет довольно заулыбалась.

Она удобнее свернулась на диване так, чтобы не тревожить раненное плечо.

Дэрил повернулся к ней:

— В твоих же интересах быстрее поправиться, пока мы с девчонкой не подрались, выясняя, кто будет сидеть рядом с тобой.

Бет согласно кивнула и, протянув руку, снова коснулась его лица, легонько поглаживая. В полумраке просторного зала он казался якорем, за который стоило цепляться, чтобы её не смыло в открытое море. Дэрил послушно сидел, не шевелясь и вглядываясь в лицо девушки. Она была бледнее обычного, но, к их с Мадлен облегчению, больше не металась в бреду. Диксон изо всех сил давил в себе желание коснуться её в ответ, успокаивая и убаюкивая, чтобы силы скорее вернулись к ней. Бет лежала сломанной хрупкой куклой перед ним, а он пытался собрать её в то время, как руки предательски дрожали. Подтянув к себе сумку, он запустил туда руку и, достав шоколадный батончик, протянул его Бет.

— Каким-то совершенно охренительным образом в твоей сумке был только шоколад и бутылка недопитого виски. Если бы мой братец был жив, он бы на тебе женился, — Дэрил усмехнулся, наблюдая за тем, как Бет поперхнулась батончиком.

— Не шути так, — она с укоризной посмотрела на мужчину и, проглотив остатки шоколада, посмотрела на Мадлен: та уже мирно спала забравшись на диван с ногами.

— Как она?

— Настоящая заноза в заднице, как и ты. Похоже, я это заслужил, — Дэрил устало уронил голову на руки, но на губах играла улыбка.

Бет пододвинулась чуть ближе, склонила голову и коснулась его макушки губами, оставляя тёплый след своего дыхания.

— Спасибо за всё, — она вернулась в прежнее положение и опустила голову на диванную подушку.

Она делала это уже не первый раз, но он никак не мог привыкнуть к этой её беззаботной привычке касаться его без видимых на то причин. На соседнем диване Мадлен заворочалась и перевернулась на другой бок. Всё вокруг, казалось, сковало прохладой, от этого каждое движение было убийственно медленным и нежелательным. Кутаясь в куртку, Дэрил постепенно задремал, на какое-то время оставляя все скомканные чувства и постоянное ощущение опасности.

На утро, когда воздух в помещении стал совсем холодным и лежать на одном месте стало попросту невыносимо, Бет решила, что им пора выдвигаться дальше, не смотря на то, что рана и не думала затягиваться.

После того, как все их вещи были уложены в машину и Дэрил вывел автомобиль на улицу городка, Бет нервно заозиралась по сторонам. Мадлен на заднем сидении тихонько напевала что-то себе под нос, чем ужасно раздражала Диксона.

— Когда мы найдем дом, у неё будет отдельная комната.

Он перевёл взгляд на карту, которую Бет развернула в своих руках, и попытался сориентироваться на местности. Но когда за следующим поворотом машина едва не упёрлась в толпу ходячих, он чертыхнулся и дал по газам, пытаясь увести их как можно быстрее из этого города. Тёмные улицы быстро сменились серой пустошью, за которой вдали виднелся увядающий лес. Бет поёжилась от холода и щёлкнула тумблером, включая печку.

— Что если бензин кончится раньше, чем мы найдём новый дом?

— Куда делся прежний оптимизм?

Дэрил на мгновение взглянул на девушку, отмечая её отсутствующий взгляд, направленный вперёд. Бет молчала, и Диксону это совсем не понравилось. Раньше она болтала без умолку, а теперь ушла в себя, не подавая признаков жизни. Он испытующе ждал ответа или хоть какой-то реакции ещё несколько минут, но, осознав, что это бесполезно, положил руку на её ладонь, которой Бет впилась в свою ногу. Грин тут же посмотрела на него, словно он дал ей пощёчину, но осознав, что происходит, она расслабилась и виновато посмотрела на него.

— Всё будет хорошо, Бет. Я обещаю, — он сказал это жёстко и без колебаний.

Слова звучали для неё как приказ довериться. Бет легко кивнула и, вывернув руку, крепко сжала его ладонь, как тогда на кладбище, когда он стал единственной опорой для неё. Больше они не заговаривали. У обоих было достаточно времени обдумать к чему ведут их скитания. Они тянули за собой маленького ребёнка, тогда как сами не знали доживут ли до рассвета.

Когда машина съехала на просёлочную дорогу, не отмеченную на карте, Бет насторожилась, но виду не подала. Ей всё время казалось, что они недостаточно далеко уехали, что за любым из этих крутых поворотов она заметит чей-нибудь силуэт или фары знакомой машины. Она до дрожи в коленях боялась, что Брэнту Ховарду ещё есть до неё дело. Но когда в просвете между деревьями замаячил забор, Бет отвлеклась и переглянулась с Дэрилом. Он так же, как и она, слабо верил в столь быструю удачу и, подъехав ближе, отметил, что дорога заворачивает, уводя вправо, открывая взору ещё несколько домов.

— Сидите здесь, — тихо отозвался Дэрил, глуша машину. — И ради Бога, Бет, послушай меня хоть раз.

Девушка едва заметно улыбнулась и подумала про себя, что если он будет отсутствовать дольше, чем она сможет терпеть, никакие его приказы её не остановят.

— Мы будем здесь жить?

Мэдди заметно оживилась на заднем сидении, и Бет повернулась к ней сразу, как только Дэрил прикрыл за собой дверь машины.

— Сейчас узнаем, — Бет провела рукой по чёрным волосам Мадлен. — Устала?

Малышка активно замотала головой, показывая, что её невозможно утомить. Она с интересом наблюдала за тем, как Дэрил скрылся за воротами близлежащего дома.

— Ты почти не была раньше за забором лагеря; совсем не страшно, Мэдди? — Бет с удивлением смотрела на серьёзный взгляд малышки, от которого становилось не по себе.

— Я не одна.

От этих слов у Бет внутри всё сжалось, она вспомнила, как они с Дэрилом остались вдвоём, оставляя позади родных и близких людей. Но он всегда был рядом, не давая ей усомниться в том, что она не одна.

Когда на улице с грохотом что-то упало, Бет обернулась на звук. Дэрил угрюмоотбросил в сторону дверь, которая, не выдержав времени, сорвалась с петель, и жестом показал, что всё нормально, пусть сидят дальше. Диксону потребовалось около получаса, чтобы осмотреть все дома и устранить угрозы, которые он обнаружил. Чаще попадались уже старые трупы, о которых позаботились задолго до их приезда. Возможно, кто-то уже ночевал здесь, но покинул их по неизвестным причинам. В конце концов, это было неплохим местом, чтобы задержаться.

— У того крепкий забор и есть печка, — Дэрил резко открыл дверь и, наклонившись, указал Бет на нужный дом. Как только она согласно кивнула, он запрыгнул в машину и загнал её на участок выбранного ими жилища.

Дом, который они выбрали, был далеко не новым, но хозяева в своё время заботились о нём, позволяя ему сохраниться. Внутренний двор был небольшой, но им вполне хватит здесь места, чтобы обустроиться.

Бет вышла из машины и, взяв Мадлен за руку, проследовала за Дэрилом внутрь их нового жилища. Прихожая встретила их неприятной прохладой и мраком. Окна первого этажа почти везде были предусмотрительно заколочены до половины и свет с трудом проникал внутрь.

— Надеюсь, здесь нет приведений, — Мэдди во все глаза рассматривала незнакомую обстановку и без конца крутила головой.

Дэрил смерил её суровым взглядом, но малышке было словно всё равно: она тянула Бет за собой вглубь дома, позволяя скорее увидеть новые комнаты. Жилище было не таким большим, как показалось на первый взгляд. Гостиная, плавно переходящая в кухню, две спальни на первом этаже и одна на втором под самой крышей. Но им этого было вполне достаточно.

Когда Мадлен увидела маленькую комнату наверху, залитую светом, так как это окно было не заколочено, то тут же заявила, что здесь она и будет спать. Дэрил облегченно вздохнул и согласно кивнул, оставляя Мэдди разбирать свои вещи в маленький шкафчик у кровати. Спустившись, он попытался понять, куда исчезла Бет, и, уловив шорохи из дальней спальни, направился туда. Бет стояла рядом с окном, доски на котором были приколочены крест на крест, будто уже не хватало материалов, чтобы укрепить окно как следует. Она вздрогнула, когда Дэрил скрипнул дверью, но не обернулась.

— Чего ты так боишься? — он приблизился сзади, касаясь её плеча.

Ей так хотелось бы сказать обо всём. Чтобы он знал, какой слабой она может быть и простил её за это. Но вместо слов она тяжело вздохнула. Когда дыхание Дэрила коснулось её волос и её спина почувствовала надёжную опору, она обмякла, хватаясь за его ладонь, которая крепко сжимала её плечо, не давая упасть.

— Всё в порядке. Просто небольшая слабость, — Бет мотнула головой, пытаясь вытряхнуть наполнявшие голову мысли.

Она попыталась взять себя в руки и стойко держалась весь день, пока они все вместе обустраивали новое место, делая его пригодным для зимовки. Дэрилу удалось растопить металлическую печку, отчего гостиная постепенно стала наполняться теплом. Бет отыскала в многочисленных шкафчиках небольшие остатки посуды, которые Диксону пришлось тщательно намыть, прежде чем готовить что-то на ужин. Мадлен вилась у неё под ногами, пока девушка раскладывала по тарелкам остатки печёных бобов, припасенные Дэрилом.

— Выглядит странно, — Мадлен сидела на высоком стульчике рядом с Бет за барной стойкой и размазывала по тарелке соус от бобов.

— Ешь давай, иначе это съем я, — Дэрил смотрел на них с дивана и жадно зачёрпывал ложкой жижу из собственной тарелки.

Мэдди округлила глаза и тут же пихнула ложку себе в рот, показывая, что делиться она не намерена. Бет молча переводила взгляд с малышки на Диксона. Ей начинало казаться, что в доме теперь два пятилетних ребёнка, просто один выглядит значительно старше, но при желании может побороться с Мадлен в конкурсе «Задира года».

Когда единственным источником света стала маленькая печка, стоявшая посреди комнаты, Бет отвела Мэдди спать и вернулась, удобно усевшись на стул за барной стойкой. В полумраке комната выглядела уютнее, чем когда они пришли сюда с утра. Дэрил сидел на диване напротив и точил нож Бет, пытаясь в отсветах печки разглядеть изъяны лезвия. Вид этого успокаивал. Бет опустила голову на сложенные на столешнице руки и внимательно разглядывала, как блики пламени играют на лице Дэрила. Мужчина сосредоточенно работал, но на мгновение подняв голову и словив взгляд Бет, замер.

— Тебе нужно отдохнуть. Рана не заживёт, если ты перестанешь нормально спать и продолжишь так заламывать руки, — голос звучал так мягко, что Бет показалось, будто в нём сквозила неподдельная забота, которая так редко принимала открытый характер. Чаще она слышала приказы выжить и не портить всем вокруг жизнь своими неадекватными действиями, но и тогда она знала — Дэрил желал лишь добра.

Бет молча заулыбалась, чем вызвала недовольный возглас:

— Если ты свалишься от бессилия, я тебя поднимать не стану. Будешь лежать на холодном полу и мёрзнуть, — он опустил глаза, вновь возвращаясь к своему занятию.

Бет медленно поднялась и направилась в соседнюю комнату, которую выбрала спальней, напоследок бросив:

— Ты, как мамочка, ей Богу.

Он недовольно фыркнул, но губы его дрогнули в мимолётной улыбке. После того как Бет прикрыла за собой дверь, пространство вокруг наполнилось звенящей тишиной. Он отложил в сторону нож, который занимал его последние пятнадцать минут и откинулся на спинку дивана, анализируя прошедший день. События, произошедшие в лагере Броуди, не давали ему покоя, а главное не давали покоя Бет. Он видел, как она изменилась, становясь невидимкой, которая вздрагивает от каждого шороха. Диксон устало прикрыл глаза, пытаясь прогнать мысли о том, что могли с ней сделать, пока его не было рядом. Разум не слушался, он начинал мгновенно заводиться. Мужчина решил пройтись, чтобы ещё раз проверить надёжность запертых замков, а заодно и проветрить голову. Вернувшись в половине первого ночи, Дэрил устало повалился на прежнее место на диване и хотел было стянуть надоевшие ботинки, как хрупкую тишину разрезал крик, знакомый до боли в висках. Мужчина, не чувствуя усталости, подскочил на месте, устремляясь к двери, за которой укрылась Бет.

Девушка металась по кровати, крича и не имея возможности вырваться из собственного кошмара. Дэрил схватил её за плечи и стал трясти, она, проснувшись, всё ещё продолжила кричать, но, разглядев лицо Диксона в темноте, расслабилась.

— Прости, я не хотела будить, — Бет откинула голову на подушку, тяжело дыша, и уставилась в потолок.

— Я не спал, а тебе следовало бы, — Дэрил задержался на ней взглядом на какое-то время, будто молчаливо спрашивая: «что происходит?», но Бет лишь отвела взгляд. Диксон ещё больше нахмурился и двинулся обратно к двери.

— Останься, — Бет прожигала его спину взглядом.

Он неопределенно мотнул головой:

— Спи, я буду в соседней комнате. Тебе нечего бояться.

Дэрил шумно выдохнул и, не оборачиваясь, вышел из комнаты, не догадываясь, как обидно Бет стало в этот момент.

Под утро Диксон отправился на охоту, чтобы уже к завтраку его спутницам было что кушать. Когда Бет появилась в проёме двери с тёмными кругами под глазами и бледным лицом, Дэрил поначалу подумал, что её продолжает тревожить рана. И только потом, вспомнив о её тревожных снах, понял, что кошмары начинали донимать её сильнее физической боли.

— На завтрак есть немного мяса и вчерашние бобы.

Бет лишь благодарно кивнула в ответ. Она заняла своё место за стойкой и несколькими дёрганными движениями опустошила тарелку, даже не понимая, какова пища была на вкус.

— Может расскажешь, что происходит? — Дэрил не выдержал и теперь испытующе смотрел на то, как светлые волосы Бет каскадом заструились с плеч, закрывая её лицо.

— Ничего, — тихо и сухо, будто он незнакомец, с которым она не хочет продолжать разговор.

— Кричала вчера тоже из-за «ничего»? — Дэрил по-прежнему сверлил её взглядом, поэтому от него не ускользнул тот факт, что девушка задышала чаще, как загнанный зверь.

— Тебе что никогда не снились кошмары? Ты что не человек? — она резко подняла на него взгляд, словно маленький хищный зверёк, пытавшийся защититься.

Диксон замотал головой:

— Какого чёрта я вообще с тобой вожусь, Грин? — в голосе было лёгкое раздражение и досада.

— Я тебя не просила, — Бет хотела огрызнуться, но слова вышли едва различимыми.

Дэрил нахмурил брови и хотел было снова открыть рот, но тут где-то наверху хлопнула дверь и уверенный топот детских ножек с каждым шагом звучал всё ближе. Мэдди застыла на последней ступеньке и, радостно разглядывая присутствующих, уверенно соскочила вниз.

— Доброе утро, — Бет ласково погладила девочку по волосам, когда та подошла к ней, обнимая за узкую талию.

Девушка тут же занялась малышкой, в то время как Дэрил решил пустить своё недовольство в нужное русло и взяться за укрепление их пристанища. Забор требовал усиления: не смотря на то что места казались совсем тихими, выбираясь на охоту, он всё же встретил пару ходячих. Помимо этого печь требовала заготовки дров: никто не мог предугадать, какую зиму им придётся пережить на этот раз.

Их день сложился в одни сплошные заботы, как бывало каждый раз, когда они, ещё будучи в группе, перебирались с места на место. Чтобы сделать пространство вокруг комфортным и безопасным, каждому приходилось тратить последние силы. У Бет Грин их и без того было недостаточно. Она едва держалась на ногах, когда окрестности погрузились во мрак, и они с Дэрилом надёжно заперли дверь на ночь. Мэдди четверть часа назад проскользнула вверх по лестнице в свою комнату, и Бет решила проверить её, чтобы убедиться, что всё в порядке. Малышка, не раздеваясь, плюхнулась на кровать и уже спала без задних ног. Грин стянула с неё ботинки и тёплую кофту, чтобы уложить ребёнка под одеяло. Коснувшись губами лба Мадлен, она шепотом пожелала ей спокойной ночи и спустилась вниз.

— Я удивляюсь, как быстро она засыпает, словно совсем не боится, — Бет присела на угол дивана, боковым зрением видя, что Дэрил застыл в проёме двери. Она вела себя так, будто их небольшая перепалка с утра ничего не значила.

— Тебе есть чему у неё поучиться, — тихо ответил он, не решаясь сдвинуться с места.

Девушка устало прикрыла глаза, горько усмехаясь.

— Рану нужно перевязать, поможешь? — она неловко стянула толстовку через голову, оставаясь в одной футболке.

Без лишних слов Дэрил достал чистые бинты из своих запасов и подошёл к ней, присаживаясь на диван.

— Снимай, — он без задней мысли указал на футболку, но как только щёки Бет вспыхнули, тут же добавил: — Я уже перевязывал тебя, пока ты была без сознания, думаешь, как я это делал?

Бет покорно кивнула и Дэрил осторожно помог ей избавиться от футболки. Девушка поёжилась и невольно задержала дыхание, зная, что сейчас он прикоснётся к ней. Лёгкими движениями мужчина разрезал старые бинты и дотронулся до раны ледяной влажной ваткой, отчего мурашки волной разбежались по коже Бет. Она отвернулась, буравя взглядом стену и чувствуя, как тёплые мужские руки аккуратно ощупывают её плечо и кутают его новыми бинтами. Бет почувствовала сокрушительную благодарность за то, что он всё ещё рядом. Тёплое чувство, заполнявшее грудь, заставило её развернуться. Смущение, которое она увидела в его глазах, изумило Бет: она едва заметно улыбнулась и опустила голову ему на плечо. Так искренне и просто, что он, не задумываясь, запустил пальцы в её светлые волосы, мягко поглаживая. Узкая ладонь медленно заскользила по его спине, и Дэрил почувствовал, как её губы коснулись шеи. Дыхание тут же сбилось, заставляя сердце истошно застучать в грудной клетке. Диксону так хотелось, чтобы она сама справлялась со всем этим и ему не пришлось бы переходить те грани, которые он с упорством себе выставлял, но его магнитом тянуло к ней. Бет медленно отстранилась, чтобы посмотреть в его глаза и с удовлетворением отметить его смятение. Дэрил шумно выдохнул, отводя взгляд:

— Одевайся и иди спать, — хриплый голос выдавал его, но он старался об этом не думать.

Бет мягко улыбнулась и, натянув с его помощью футболку, проследовала в спальню. Дэрил видел через проём двери как она опустилась на кровать.

— Может сегодня переночуешь здесь?

Вопрос откуда-то из толщи сваленных одеял заставил Дэрила взять себя в руки, подняться и подойти ближе:

— Ты снова просишь или мне кажется?

Бет откинула тяжёлый угол одеяла и недовольно посмотрела на мужчину.

— Я останусь, только чтобы ты не разбудила всех вокруг своими криками, полчища ходячих нам не нужны, — Дэрил опустился на кровать рядом с Бет, стаскивая ботинки и отставляя их подальше. Девушка ворочалась в кровати ещё полчаса и в одно мгновение затихла, усыпляя бдительность Диксона, который тоже клевал носом.

Как оказалось чуть позже, затихла она ненадолго, вырывая Дэрила из сна своими мучительными стонами. Бет сжимала простыни до белых костяшек, мокрые щёки, которые Дэрил мельком заметил, заставили мужчину забыть об условностях. Он притянул её дрожащую фигурку к себе, коснулся рукой спутанных волос и убрал их с лица Бет.

— Я рядом, Бет, — он говорил это, чувствуя, как она затихает, но не просыпается.

Дыхание выровнялось и Бет инстинктивно придвинулась ещё ближе к мужчине, утыкаясь лбом в плечо и нервно вздыхая во сне. Одеяло скомкалось и едва не свалилось с кровати. Дэрил аккуратно накрыл их с Бет, не выпуская девчонку от себя далеко. Ощущение того, что она едва шевелится рядом и спокойно дышит, подарили мужчине долю спокойствия. Он пролежал с ней так до самого рассвета, не смыкая глаз. И только когда лучи солнца стали пробиваться сквозь заколоченные окна, он вывернулся из-под одеяла и вернулся обратно на диван, чтобы подремать ещё пару часов, прежде чем обе девчонки проснутся и ему снова придётся задуматься о том, что их с Бет общение всё больше переходит всякие границы.

========== 11 ==========

— Думаешь, стоит уже выезжать? — Бет сидела за кухонной барной стойкой и буравила взглядом спину Дэрила.

Мужчина укладывал в рюкзак необходимые вещи. Когда дело дошло до арбалета, он взял его в руку, выпрямился во весь рост и выдал то, против чего Бет нечего было сказать:

— Мы все хотим набить свой желудок хоть чем-то. И чем ближе зима, тем меньше всего вокруг. Ещё вопросы есть?

— Мы едем с тобой, — заключила Бет, вставая со стула и жестом указывая Мадлен, чтобы та следовала за ней.

— Какого чёрта, Бет, ты с ума сошла? — Дэрил возмущенно отбросил в сторону куртку, которую хотел надеть и прошёл за ней до комнаты Мэдди, едва не получив дверью по носу.

— Мы не останемся здесь одни, Дэрил.

— Да, — звонко подтвердила Мадлен, чем вынудила Диксона закатить глаза и чертыхнуться.

— Я буду, как долбаный инвалид, — он пробурчал это, ударяя ладонью об косяк двери, развернулся и зашагал вниз.

Дэрил вывел машину на просёлочную дорогу, погружаясь в туманные окрестности. Не самое лучшее время, чтобы уезжать далеко от дома, но его могло и вовсе не представиться. Бет внимательно вглядывалась в подёрнутые дымкой лесные заросли. Стройные ряды сосен едва заметно впускали свет в свой мир, погружавшийся в долгий сон до самой весны. Мадлен на заднем сидении дремала, добавляя всему происходящему какой-то необъяснимой безмятежности, которой было здесь совсем не место. Но они молча прокладывали себе путь среди пыльных дорог северного направления, не желая даже думать о том, чтобы повернуть на юг.

— Зачем мы тащим с собой ребёнка? — разрывая тишину, Дэрил обратился к девушке.

Бет подняла на него взгляд, будто обрушивая лавину льда.

— Это не обсуждается, — она просверливала в нём дыру своими словами, заставляя, стиснув зубы и закусив язык, вернуть свой взгляд на дорогу.

— Ты сходишь с ума и тянешь её за собой. Это чертовски охренительный план, если вы решили сдохнуть в ближайшие пару дней, — почти выплюнул он, не ожидая, что дождётся ответа.

— Значит я сдохну вместе с тобой, идиот. Поздравляю! — Бет сощурила взгляд и с издевкой хлопнула в ладоши.

Диксон невесело усмехнулся. Подобные усмешки всегда пугали Бет. Она знала, что таким образом он плохо скрывает свою озлобленность, которая может вылиться во что угодно. Но сегодня ей словно хотелось довести его до белого каления. Она желала его уколоть, расковырять в нём дыру, лишь бы он понял, как много значит для них и как страшно ей оставаться надолго одной, не в силах отделаться от всё ещё свежих воспоминаний.

Бет видела, как костяшки его рук побелели, когда руль жалобно скрипнул в медвежьих тисках.

— Дура, — он злобно закусил нижнюю губу, ударяя ладонью по рулю, совсем как в те моменты, когда Мэрл выводил его из себя своим поведением.

Того, что Бет начнёт подражать его любимому братцу Диксон никак не ожидал.

— А ты думаешь только о себе, — выпалила она, уставившись в пространство перед собой.

Ей тут же захотелось прикусить себе язык или дать по лбу, потому что она несла неоправданную чушь. Отступать было поздно. Дэрил вытащил из кармана куртки сигарету и прикурил, затягиваясь как можно сильнее. В висках пульсировала кровь, ему хотелось вжать педаль газа в пол, чтобы девчонка заткнулась и перестала его злить. Но маленькая Мадлен, сидевшая на заднем сидении, остужала его нрав.

— Будем считать, что я не слышал этой херни, которую ты только что сказала, — он выпустил клубы дыма, глядя ей в глаза. Бет отвернулась, устремляя взгляд за окошко автомобиля, где пейзаж сменился и стали виднеться хребты гор, в долине которых желтели пожухлые поля. Грин кусала губы, пытаясь объяснить себе, зачем задевает его.

Когда за поворотом показался придорожный мотель, девушка вся сжалась, будто только сейчас осознав, что с ними Мадлен и им придётся войти туда вместе.

— Ты будешь крепко держать девчонку за руку и вы обе не отойдёте от меня ни на шаг, — Дэрил вышел из машины и, не глядя на Бет, дал ей пару ценных инструкций, по которым она, будто привязанная, должна следовать за ним.

Мадлен смотрела на Дэрила с такой уверенностью, что даже Бет стало немного спокойнее. Она взяла девочку за руку и расчехлила свой нож. Они зашагали вслед за Дэрилом, прикрываемые его арбалетом. На парковке стояло две машины и было совершенно непонятно, есть ли где-то поблизости их хозяева или же их постигла участь многих других уже давно истлевших тел. Они прошли мимо и с осторожностью вошли внутрь. Свет едва попадал сюда, отчего сложно было различить, в каком состоянии находится помещение. Бет раздавила осколки бутылки, попавшейся под ноги, за что получила укоризненный взгляд от Дэрила. Мужчина прошёл чуть вперёд, освещая пространство вокруг тусклым фонариком. Знакомое хищное шипение донеслось до него, только когда он завернул за угол. Он тут же жестом приказал Бет остановиться. Девушка сжала в руках нож и нервно выдохнула, когда Дэрил исчез из её видимости и до них донеслись лишь звуки разрываемой плоти и глухой удар упавшего тела.

— Здесь довольно чисто, если не считать этого, Диксон неопределенно мотнул головой куда-то себе за спину. — Даже тел нет.

Ответом его словам стал звук открывающейся двери где-то на втором этаже. Мужчина тут же оттолкнул Бет и Мадлен в сторону, закрывая их собой.

— Если ты, чёртов ублюдок, вздумал здесь поживиться, то проваливай! — мужской голос разнёсся по всему холлу, за ним последовал выстрел. — Это был предупредительный!

— Генри, прекрати. У них же ребёнок, — женский голос звучал чуть тише, но Диксон прекрасно слышал каждое слово.

На ступеньках лестницы показался крепкий седовласый мужчина лет шестидесяти. Он выставил перед собой ружьё и с хитрым прищуром осматривал потревоживших его людей. Дэрил поднял арбалет, готовый в любую минуту выстрелить, защищая спутниц.

— Марта, да он вздумал убить меня своей рогаткой! — мужчина спустился на несколько ступеней вниз.

Позади него показалась женщина. Она с интересом выглядывала из-за спины своего спутника.

— Генри, опусти ружьё, — она настойчиво положила руку на его плечо. — Что вы хотели, молодой человек?

Она обратилась к Дэрилу так, словно они прогуливались мимо их дома и постучались, чтобы попросить стакан воды для ребёнка. Но прежде, чем Дэрил успел сформулировать речь, Бет сделала шаг из-за его спины:

— Мы всего лишь ищем припасы и не хотели вас потревожить, — девушка продолжала скрывать Мадлен за спиной, но уверенно держалась, не боясь выстрела в грудь.

— Ишь, какая смелая, — мужчина опустил ружьё, в ответ Дэрил опустил свой арбалет.

— А этот что, немой? — старик кивнул на Диксона, вызвав бурю негодования у своей спутницы.

— Генри, прекрати!

— Мы не собираемся у вас ничего красть, — Дэрил сделал несколько шагов навстречу.

— Не переживайте, мы сможем дать вам кое-что, — Марта стала спускаться вниз по лестнице, направляясь к Мадлен. — Неужели мы оставим ребёнка голодным?

— Спасибо, — Бет благодарно кивнула.

— Пустяки, милая. Меня зовут Марта, а это мой муж Генри. Простите ему его характер. Я его уже давно простила, — она снисходительно посмотрела на мужа, который недовольно осматривал всю разворачивающуюся картину.

— Поднимайтесь, — старик сказал это так, словно был по меньшей мере хозяином этого мотеля.

— Где вы остановились? — Марта по-матерински подхватила Бет под локоть и увлекла с собой на лестницу.

— Здесь недалеко, — Бет натянуто улыбнулась, не зная чего ждать от этих людей.

— Давно вы здесь? — Дэрил обратился к Генри на что тот откашлявшись ответил:

— С месяц. Решили что здесь переждать зиму лучше, чем где-то в лесу.

— Просто здесь у нас сломалась машины, — посетовала женщина. — Но мотель не отапливается, так как нет электричества. Слава Богу, хотя бы окна целы.

Бет прижала к себе Мадлен, когда их впустили в небольшую комнатку, наполненную различными вещами. Здесь была одежда и большое количество припасов от которых разбегались глаза.

— Как Вам удалось столько всего набрать? — Дэрил с интересом разглядывал блоки сигарет, сложенные аккуратно на столике.

— Мы подчистили не один магазинчик к северу отсюда.

— Держи, моя хорошая, — Марта протянула Мэдди шоколадный батончик, но та на удивление, сперва посмотрела на реакцию Бет и лишь с её одобрения протянула руку за лакомством.

— У нас есть печь и укрепленный дом. Мы могли бы попытаться вместе пережить эту зиму, — Диксон поднял взгляд на Генри, ожидая реакции.

Бет удивленно посмотрел на спутника. Она не могла и подумать, что он так быстро решится на подобное. Дэрил же прокручивал в голове лишь одну мысль о том, что здесь есть припасы на очень длительный срок и им без труда можно было бы заполучить их, забрав стариков с собой.

— Марта, этот наглец хочет обобрать нас, — мужчина сурово посмотрел на Дэрила в ответ. — Откуда я знаю, что вы не сожрёте все наши запасы?

— Пристрелишь меня, если я попытаюсь, — Дэрил с вызовом вздёрнул голову.

— Генри, не время меряться характерами. Мы все слишком ослаблены, чтобы устраивать разборки, — взмолилась женщина, кутаясь в куртку.

Бет подошла к Дэрилу и положила руку на его плечо, показывая свою причастность к данному решению.

— Вместе у нас есть шанс, — она посмотрел на Марту и та улыбнулась ей в ответ.

— Милый, пожалуйста, не будь таким упёртым бараном, — она с минуту смотрела на мужа, пока тот прожигал взглядом Дэрила, пытаясь разглядеть какой-нибудь подвох, но смирившись с мнением большинства, выдавил:

— Ладно, пакуй вещи, Марта, мы едем чёрт знает куда!

Женщина заулыбалась и тут же принялась собирать сумки, в то время как Бет и Дэрил помогали паковать припасы и укладывать их в багажник машины.

Обратно они ехали почти не разговаривая, даже у старика Генри кончились слова. Он сосредоточенно осматривал путь в новое пристанище и то и дело поглядывал на Марту, которая от чего-то светилась радостью. Она сидела рядом с малышкой и время от времени что-то спрашивала у Мадлен. Бет расслаблено откинулась на спинку сиденья, впервые за день почувствовав себя полностью спокойной. Она взглянула на Дэрила и протянула ладонь, касаясь его руки, держащей руль. Он на мгновение пересёкся с ней взглядом, но она успела прошептать «прости» и получить самую тёплую улыбку, какую она когда-либо видела на его лице.

Тёмные узкие дороги уводили их всё дальше, скрывая и спасая от главных автострад и множества неприятностей, которые в этот день не встретились на их пути. Раскаты грома где-то вдали совсем не пугали: в этот вечер Бет казалась себе всесильной. Она впервые уснула спокойно и проспала до самого рассвета, пока первые лучики солнца не проскользнули в спальню, освещая мужскую фигуру, тихо дремавшую в кресле возле кровати.

========== 12 ==========

— Ступай тише.

Бет шла неторопливо, цепляя ногами сухие листья. Она на мгновение замерла, оборачиваясь на Дэрила. Мужчина мотнул головой, указывая ей идти вперёд. Бет снова несла его арбалет в руках, как тогда, когда она так неловко попала в капкан. Светлые волосы, выбивавшиеся из-под капюшона, цеплялись за тонкие ветви деревьев. Бет то и дело заправляла их за ухо. Она напряженно вглядывалась вдаль, в то время как Дэрил остановил свой взгляд на её эфемерной фигурке. Шагая, будто привязанный к ней невидимой нитью, он путал мысли размышлениями о том, что было бы, если бы мир не прогнил до такой степени. Из тысячи сценариев он знал лишь одно, что Бет Грин никогда бы не оказалась рядом с ним.

— Смотри, — она вырвала Дэрила из мыслей, обернувшись и мимолётно встретившись с ним взглядом.

Рукой Бет указывала на парочку совсем свежих следов животного. Диксон кивнул, как бы соглашаясь с тем, что это определенно стоит внимания. Они прошли еще несколько десятков метров и наткнулись на разодранную тушу оленя; неподалеку мертвец с бессмысленным взглядом дожёвывал кусок мяса.

— Сегодня они оказались быстрее, Бет, — Дэрил замахнулся ножом, вонзая оружие в голову ходячего.

— Ещё не вечер, — настойчиво ответила девушка, вскидывая арбалет и делая шаги вперёд.

— Нам нужно возвращаться, мы бродим уже больше трёх часов. Тебя всю трясёт от холода.

Дэрил спокойно смотрел на то, как Бет мысленно прикидывает все «за» и «против», и удовлетворённо кивнул, когда она подчинилась. Диксон забрал у неё арбалет, закидывая лямку себе на плечо. Выдыхая белое облако пара, Бет с грустью смотрела в спину мужчине, чувствуя себя виноватой за то, что так долго таскала его за собой по лесу в надежде поймать что-то. Конечно, без неё он справился бы лучше и, возможно, олень стал бы его добычей. Но он согласно кивнул ей с утра, когда она попросила научить её охоте. Теперь обоим приходилось мириться с итогом.

— Я ещё раз доказала, что тебе никак нельзя умирать, Дэрил Диксон, — Бет остановилась и, запрокинув голову к небу, вгляделась в мирно плывущие облака.

Прохлада витала в воздухе, окутывая губы и щёки. Калейдоскоп над головой мерцал и смешивался ветвями сухих деревьев, отдавших последние силы перед долгой зимой. Бет сделала глубокий вдох и взгляд её вновь скользнул вниз, встречаясь с доброй усмешкой, которая вмиг заставила улыбнуться её в ответ. Она чувствовала, как его взгляд согревает что-то внутри неё, делая шаги навстречу более лёгкими и уверенными. Бет подошла совсем близко, прежде чем скользнуть ладонями по куртке и прижаться к нему, заставляя Дэрила почувствовать тепло дыхания на шее. Проклиная всё не свете, он обнял её в ответ, утыкаясь подбородком в мягкую ткань капюшона.

— Иногда мне кажется, что кроме тебя не осталось совсем никого, будто я их выдумала, — Бет ещё сильнее вжалась в объятия. Она расслабилась, чувствуя, как Дэрил проводит рукой по ткани толстовки. — Если я исчезну, ты будешь меня вспоминать?

— Можно мне не отвечать на тупые вопросы, Грин? Ты доведешь кого угодно. Так что меня скорее хватит инфаркт и черви сожрут первым, — он отстранился и покачал головой, чёлка прятала его взгляд, и Бет лишь глупо улыбнулась мыслям в своей голове.

Они пришли в хижину, когда совсем стемнело. В маленькой комнате у плиты царила своя жизнь с пререканиями и детским смехом. Бет опустилась на диван, и Диксон тут же устроился рядом с ней. Они сидели, наблюдая за тем, как малышка Мэдди помогает Марте раскладывать консервированную морковь по тарелкам, а Генри разделывает приготовленную тушку кролика. Бет опустила голову на плечо Дэрила и устало прикрыла глаза. Несмотря на отсутствие результата, их вылазка отняла у неё последние силы.

Ужин был ленивым, никто не хотел торопиться. Генри достал из запасов бутылку настойки, и после пары стопок янтарной жидкости Бет совсем разморило. Она задремала, уютно свернувшись на диване, видя радужные сны о реальности, которой никогда не существовало и мирах, в которых они никогда уже не побывают. Дэрил принёс пару одеял для неё, а сам устроился за барной стойкой напротив. Когда старики поутихли, а Мэдди мирно спала в своей кровати, он парой движений погасил свечи в комнате, оставляя место лишь ночному полумраку и спокойствию, такому мимолётному, что, шевельнись он, и всё рассыплется в пыль. Сегодня им дали очередной шанс уснуть в тишине.

Неделей позже Дэрил перешёл к той стадии, когда о тишине начинаешь мечтать. Всплески эмоциональной активности у пожилой семейной пары порой приводили его к мыслям о парочке выстрелов из пистолета в воздух, но он сдерживался, как мог. Бет нервно заплетала Мадлен, сидя у окна, в то время как Марта пыталась затолкать в мужа кусок вяленой говядины, лишь бы тот прекратил кричать.

— Знаешь что, женщина, я не намерен более тебя слушать! — ворчливый тон Генри резал слух.

Бет хотелось поскорее его усмирить, но она не находила слов.

— Старый дурак! — Марта запустила в мужа тряпкой.

— Мы справимся вдвоём, — Бет старалась сдержанно улыбаться, но сердитый взгляд Генри заставил её стереть улыбку с лица.

Она отвернулась, чтобы закончить шедевр на голове Мадлен.

— Генри, всё в порядке, нас не будет всего пару дней, — Диксон закинул рюкзак Бет себе на плечо.

— Что нахрен эта девчонка там забыла! Ей бы следовало остаться дома, — мужчина недовольно осмотрел полностью одетую и подготовленную Бет с ног до головы.

Жена схватила его за руку и оттащила в сторону. Она явно пыталась говорить тише, но её шёпот услышал бы даже мёртвый:

— Идиот, может им нужно побыть немного вдвоем. Хватит быть таким упрямым ослом, — Марта бросила быстрый взгляд на Бет, которая застыла с горящими щеками, молясь, чтобы Дэрил не слышал этого.

— У нас полно еды, Марта, — буркнул старик.

— Если начнётся снегопад и нас отрежет от основных дорог, мы очень пожалеем, что не сделали всё возможное заранее, — Бет старалась держать себя в руках.

Воспоминания о прошлой зиме приносили неуютное ощущение отчаяния. Ей больше не хотелось терять возможности согреть и накормить близких, видя, как тяжело им даётся каждое движение, когда желудок пуст вот уже несколько дней. Она решительно встала и приобняла Мадлен. Когда входная дверь за Дэрилом хлопнула, Бет кивнула Марте и молча вышла вслед за Диксоном.

Мужчина уже ждал в машине, отогнав её за ворота. Бет залезла в тачку и, громко выдохнув, стукнула по крышке бардачка, заставляя ту открыться, чтобы достать карту. Она мельком посмотрела на то, как Дэрил с уверенным спокойствием переключает передачу и трогается с места, и тут же бросила последний взгляд на их убежище. «Всё обойдётся» — убеждала она себя, открывая ветхие листы, испещрённые линиями дорог.

— Всё обойдётся, — повторил он её мысли. — Этим старикам палец в рот не клади, они чуть не пристрелили нас при встрече.

Бет благодарно кивнула и откинулась на спинку автомобильного кресла.

— Куда?

— Вот, — он на ходу ткнул пальцем в часть карты, на которой был обозначен маленький городок к северо-востоку от них. — По возможности не полезем вглубь, только если совсем ничего не будет. Бензина должно хватить.

— Хорошо, — тихо отозвалась Бет, сильнее кутаясь в куртку.

Она не знала, чем они руководствовались — надеждой или здравым смыслом, когда считали, что на севере ещё есть чем поживиться. Но в любом случае им необходимо было двигаться, выискивая всё необходимое среди лесов и просёлочных дорог.

То и дело за окном её взгляд выхватывал далёкие призрачные образы ходячих. Они одиноко плутали среди опавшей листвы с чувством постоянного голода и только дёрганные движения выдавали в них мертвецов. Дэрил старался сконцентрировать внимание на дороге, но даже выкуренные подряд две сигареты не смогли удержать его от взгляда на девчонку Грин, сидевшую на соседнем сидении. Тонкие бледные пальцы сжались на бумаге развёрнутой карты в то время, как взгляд был далёк от мыслей о предстоящей вылазке. Диксон едва не влетел в давно сгнивший старый пикап, оставленный у дороги. Бет слегка вздрогнула:

— Ещё же совсем светло.

Дэрил чертыхнулся про себя и молча продолжил вести автомобиль, сворачивая там, где указывала Бет. И когда вдали показались знаки заправки, Дэрил с удовлетворением понял, что они вполне способны ориентировать на местности, учитывая, что в этих лесах и на этих дорогах он никогда не бывал.

— Я проверю бензин в тачках, а ты не отходи далеко, — Дэрил бросил через плечо, считая, что Бет отсидится в машине.

— Как же, так мы провозимся ещё неделю, — едва слышно недовольно ответила она, осматривая пространство вокруг.

За мутными стёклами маленького магазинчика близ заправки виднелись стеллажи. Она тут же двинулась туда, чтобы проверить. Диксон понял, что Бет растворилась только когда позвал её помочь и она не ответила.

— Чёрт, — он нервно закусил губу и хотел было встать, чтобы пойти на поиски, как Бет сама себя обозначила, выйдя из магазина с парой упаковок сигарет и мешком конфет.

Она решила не обращать внимание на немой укор в глазах мужчины и проследовала к машине.

— Захватила самое нужное, — ворчливый тон Дэрила вызывал у неё усмешку.

Они отогнали машину чуть дальше по улице и, укрыв её от чужих глаз в одном из тупиков, продолжили дальнейший путь пешком. Ветхие строения сменялись кирпичными не выше двух этажей, двери и стёкла кругом были порядком выбиты. Изредка Бет замечала кровавые пятна на стенах и тут же отметала от себя мысли об их происхождении. Нечему удивляться. Они живут в этом мире уже второй год и то, что по пути до ближайшего прилично сохранившегося здания ей пришлось четыре раза испачкать нож, её больше не трогает. Вопреки всем законам их маленькой команды, дверь в неизведанное она открыла первой и вошла в хорошо освещенный холл жилого дома. На полу были разбросаны мягкие игрушки и детские вещи, будто ребёнок играл здесь ещё вчера. Бет неспешно вошла в гостиную, осматривая по пути шкафы и ящики. Несколько свечей и пара книг отправились в сумку, она не оборачиваясь шла дальше, вслушиваясь в то, как угрюмая тень следует за ней, давя под ногами осколки стекла.

— Я поднимусь наверх, осмотри всё на первом этаже, — Бет стянула капюшон и мельком взглянула на Дэрила.

Тот встал как вкопанный и пошёл дальше, лишь когда Бет продолжила свой путь, поднимаясь по ступеням. Второй этаж занимали пара спален и ванная комната. Под раковиной ей удалось найти баночку перекиси и бинты, выше в ящичке за зеркалом стояла банка обезболивающих. Пересекая коридор, Бет отчётливо слышала шаги внизу, и это как ни странно успокаивало. В спальне царил полумрак, окна были занавешены, но даже при таком освещении она заметила тёмные пятна на стенах и кровати.

«Их здесь больше нет».

Она была уверена в этом. В шкафу нашлось несколько тёплых вещей и старое одеяло. Бет вытащила это всё в коридор и зашла в соседнюю комнату. Та была светлее и меньше. В углу стояла маленькая детская кровать и письменный стол, усеянный рисунками. Девушка подняла один из них, где в ярких тонах был нарисован луг и жгучее солнце. Губы тронула улыбка. Она собрала цветные карандаши, разбросанные по полу, и убрала в рюкзак. Выходя, Бет плотно прикрыла за собой дверь, желая сохранить этот маленький мирок недосягаемым для других глаз. Шаги на лестнице возвестили о том, что Диксон осмотрел всё внизу.

— Здесь есть кое-какие зимние вещи. Придётся дойти до машины, чтобы не оставлять их здесь.

Дэрил кивнул и они управились с этим быстрее, чем она могла представить. Дальше по улице их ждала череда разочарований в виде полностью вычищенных домов, один из которых даже был изрядно повреждён огнём.

— А это что, полицейский участок? — Бет указала на небольшое здание на углу улицы.

— Думаешь, там ещё хоть что-то могло остаться? — Дэрил недоверчиво осматривал здание, как будто это был рождественский подарок, о котором он вовсе не просил.

— Вот и узнаем, — она лихо перешла на другую сторону улицы под пристальным взглядом Диксона.

Осматривая всё вокруг, примечая каждого ходячего, он шёл за ней в очередной раз.

— Ты решила расхаживать по улице словно это Нью-Йорк в лучшие его годы, а все эти твари — нормальные люди? — он недовольно бурчал ей вслед, не получая ответа.

— Эй, Бет? — он нагнал её и остановил.

— Давай просто покончим с этим быстрее. Не хватало ещё светиться в чьем-нибудь прицеле, — она без тени страха скрылась за дверьми отделения, вызывая в Дэриле новую волну тревоги.

С недавних пор Бет Грин стала бояться людей живых больше, чем мёртвых, и это настораживало его ещё сильнее. Но в данный момент ему следовало озаботиться проблемой парочки ходячих, надвигающихся с другого конца коридора. Бет в это время перелезла через стойку регистрации и фонарём осветила пространство полок и стеллажей с документами, под ногами путался мусор. Она ещё раз обвела всё разочарованным взглядом и вернулась к Дэрилу. Мужчина указал ей на лестницу на второй этаж и она прошептала в ответ, что справится сама.

Доски под тяжестью человеческого тела поскрипывали, пока Бет медленно продвигалась вперёд. Ступени здания совсем изветшали, отдаваясь сухим хрустом под ногами. Второй этаж был освещён единственным окном, находившимся в дальнем конце коридора, но и этого было достаточно, чтобы разглядеть пол. Перекрытия знавали и лучшие дни: то здесь, то там виднелись дыры в полу, но Бет виделся план обхода. Она старалась держаться за выступающие части стены, чтобы перепрыгнуть. За первой же дверью был кабинет, в котором после пяти минут поисков нашёлся открытый сейф с початой пачкой патронов, банкой пива и горами документов. Бет забрала себе патроны и решила двинуться дальше. Преодолевая очередное препятствие, она попала прямиком в проём следующего кабинета. Нога тут же соскользнула в неизвестность и в мраке комнаты она в один миг услышала симфонию из глухого рычания, треска и своего вскрика. Тело рухнуло в пустоту, отдаваясь мгновенной болью в бедре и лодыжке. В темноте рычание продолжалось где-то совсем близко до тех пор, пока нервный свет фонарика не осветил ходячего, упавшего вместе с Бет на груду изломанных досок, которые когда-то были перекрытием над складом улик в отделении полиции.

— Чёрт возьми, Бет, — Дэрил устранил вяло шевелившегося мертвеца и кинулся к девушке.

— Я в порядке, — она расставила руки в стороны, хотя убеждать приходилось скорее себя, чем Диксона.

— Ты что ослепла? — он зажал фонарик в зубах и ощупал её ногу.

Бет недовольно фыркнула и попыталась встать. Мужчина помог ей, желая перенести всю тяжесть с ушибленной ноги на себя. Видя, что Бет вполне может шагать, он выпустил её из объятий.

— Лучше молчи, и без тебя знаю, что тебе достался не самый лучший напарник.

Дэрил усмехнулся:

— На одном из ходячих нашёлся пистолет. Думаю, это всё на что мы можем здесь рассчитывать, — он уводил тему в другое русло, чтобы Бет перестала так суматошно метаться из стороны в сторону с ушибленной ногой.

— Тогда заглянем в магазинчик по соседству.

— Может, уймёшься? Скоро костей не соберем, — Дэрил устало потёр лоб.

— Всего лишь один магазинчик и остановимся на ночь где-нибудь, — Бет испытующе посмотрела на мужчину, и тот сдался, послушно качая головой.

Они довольно быстро перебрались в соседнее здание, не привлекая внимание ходячих, блуждающих по окраине. Магазин продуктов плавно перетекал в отделы промтоваров. За окном начинало темнеть — блуждая меж полок, Бет то и дело вглядывалась в надписи вокруг. Дэрил шагал параллельно ей по другую сторону стеллажа. Их взгляды время от времени встречались. Грин это напоминало игру, в которой ей нужно успеть поймать его прежде, чем он растворится в темноте. Она ускорила шаг, будто забыв о боли в ноге, и, когда в пространстве между полок не увидела его, ринулась за стеллаж. Удар — и она сшибла мужчину с ног.

— Признайся, что просто хочешь меня угробить, — Дэрил потрогал голову в том месте, где она на мгновение соприкоснулась сбетонным полом. — Что на тебя нашло?

Бет растерянно смотрела на Дэрила, утопая в собственном смущении. Не зная что ответить, она просто подала ему руку. За следующий час они обследовали оба зала, выбирая самое нужное и складывая в сумки. Бет впредь даже не смотрела в сторону Диксона, чтобы лишний раз не выкинуть что-нибудь, вводя его в бешенство. Порядком утомившись, Дэрил решил, что им стоит выбрать место для ночлега и чем быстрее, тем лучше. Раздвигая перед собой хлам, упавший с полок, он вёл Бет в кабинет управляющего, который вполне годился для временного пристанища со своей прочной дверью и одним узким окошком. Бет шла за ним молча, вглядываясь в очертания крыльев ангела на кожаном жилете, которые в полумраке были едва заметны.

— Тебе частенько приходилось кого-то защищать? — невольно вырвалось у неё, несмотря на все мысленные обещания больше не доставать.

— Грин? — он обернулся и удивленно посмотрел на нее.

— Простой вообще-то вопрос. — Бет присела на стол.

— А нихрена не заметно? — Дэрил развёл руками, в которых всё ещё были зажаты сумки.

— Я о жизни до всего этого, — девушка с интересом наблюдала за его реакцией. — Первая любовь? Студентки колледжа?

— При падении ты, видимо, ударилась головой, — Дэрил швырнул сумки на пол и принялся разбирать им спальное место из найденных одеял.

— Секрет за секрет, — Бет довольно ухмыльнулась, предполагая, что нашла нужный подход.

Мужчина удивленно вскинул брови:

— Серьёзно? Всё ради того, чтобы узнать историю первой любви?

— Иначе из тебя и слова не вытянешь, — Бет, сложив руки на груди, испытующе ждала.

Дэрил недовольно нахмурился. Он несколько мгновений смотрел на неё не отрываясь.

— Не было никакой любви и студенток. Я, кажется, уже говорил, что мне было не до того, — Диксон уселся на одеяло, прислоняясь спиной к стене.

— Не может быть, — хмыкнула Бет. — Что, совсем ни одной девчонки?

— Девчонки в нашем районе могли кому хочешь навешать таких люлей, что мало не покажется. Мэрлу пару раз доставалось за дело, — мужчина откинул голову и прикрыл глаза, думая о чем-то своём.

Он крутил сигарету между пальцев, но потом, словно вспомнив что-то, снова взглянул на Бет:

— Твоя очередь.

Девушка не шелохнулась, ожидая его вопроса.

— Синяк, — глухо отозвался Дэрил.

— Что синяк? — Бет непонимающе помотала головой.

— Кто поставил тебе тот синяк?

Бет вздрогнула, сама того не замечая:

— Я сама, помнишь?

Ей не хотелось вспоминать ни причину синяка, ни череду событий, которая предшествовала его получению. Вся эта грязь будто заново облепила её с ног до головы.

— Я помню, что ты соврала мне, а потом втянула нас троих в это увлекательное путешествие, истекая кровью, — голос вмиг стал грубым и жёстким.

Атмосфера между ними с каждым мгновением словно становилась тяжелее. Он никогда не мог держать себя в руках, когда Бет пыталась пустить ему пыль в глаза, прячась за напускным спокойствием. Он всё ещё хорошо помнил кошмары, которые не отпускали её всю первую неделю. Такой чертовщины с ней не творилось, даже когда она потеряла отца.

— Какой сейчас толк в этой информации? Хочешь вернуться и провести с ним воспитательную беседу? — Бет прикусила язык, когда было уже слишком поздно: тёмная зелень глаз сменилась омутом злости, который засасывал, не давая вздохнуть.

— Забудь, — тихо добавила она в надежде, что он подчинится.

— Ховард? — Дэрил судорожно зажёг сигарету и тут же откинул её, как будто она гадким змеем ужалила его.

Бет вскочила на ноги, не желая продолжать разговор. Она знала, что ей лучше пропасть из его поля зрения, чтобы хоть немного разрядить обстановку между ними. Шорох позади возвестил о том, что этим всё не закончится. Дэрил резко схватил её за руку, девушка мгновенно вырвала её, но была тут же пригвождена к стене. Вопросительный взгляд меж тёмных прядей был взглядом кобры, гипнотизирующей кролика. В животе Бет всё сжалось от удовольствия ощущать на себе тяжесть его тела. Это были совсем не те ощущения, которые она испытывала, когда Зак пытался зажать её в тёмных закоулках тюрьмы, и уж тем более не те, когда Брэнт Ховард со всей дури вжал её в дерево. На этот раз ей не хотелось вырываться и звать на помощь. Она наслаждалась его эмоциями, которые он, не скрывая, дарил ей. Бет знала, что этот праведный гнев всего лишь фасад, за которым он прятал бешеную тревогу, потому что не умел по-другому справляться с ней.

— Мне нужна правда, — он глубоко дышал, требовательно буравя взглядом, будто от её слов зависела чья-то жизнь.

Бет скользнула ладонями по ткани рубашки, желая оттолкнуть, но замерла, видя, что сейчас он не отступится. Горячее дыхание заполнило то мизерное пространство между ними. В голове всё плыло от такой близости, она судорожно выдыхала и отрицательно мотала головой, не желая подтверждать и без того очевидный факт своего поражения и глупости. Дэрил разочарованно прикрыл глаза, на мгновение расслабляясь, но Бет чувствовала, как бешено колотится сердце под её ладонью. Ей было в новинку чувствовать его жар и знать, что он в ярости от бессилия, которым она его наградила. Тонкие пальцы коснулись его щеки, в тёмных глазах сверкнула боль, обжигая своим существованием. Меньше всего на свете ей хотелось, чтобы он вот так смотрел на неё, будто она всадила ему острый кол под ребро и прокручивала с садисткой жестокостью. Она сильнее вжалась в него, запуская пальцы в спутанные пряди. Дэрил дрогнул, на что Бет лишь подалась вперёд, касаясь его губ своими, рождая тянущую нить удовольствия, прошивающую тело. Всё это было неправильным от начала и до конца: её пустая ложь, мягкие губы Дэрила и сбитое сердцебиение, отдающееся в висках и затмевающее страх. Когда его губы дрогнули в ответ, она почувствовала слабость в ногах, которая расползалась по телу, заставляя оцепенеть. Найдя в себе последние силы, Бет отстранила его от себя, всё ещё сжимая ткань рубашки в ладони. Дэрил не поднимал взгляда, в голове не было ни одной трезвой мысли, которую бы он хотел рассмотреть на предмет вопроса: «Что чёрт возьми происходит?». На что Бет услужливо ему подсказала:

— По-другому ты бы просто не заткнулся, — несмотря на попытку выдавить из себя грубость, голос Бет дрогнул, как и она сама от тяжёлого мимолетного взгляда, который он бросил на неё, прежде чем выйти из их убежища, прихватив с собой пачку сигарет, оставляя её наедине с чувством собственной никчемности.

Этой ночью все ходячие штата были более желанными собеседниками для Дэрила Диксона, вместо девчонки, которая, обессилев, сползала по стене, пряча голову в капюшон куртки и до крови кусая губы в попытке задремать хоть на час, чтобы забыть о том, что самой себе она только что проиграла, причиняя боль дорогому ей человеку.

На утро голова Бет раскалывалась от боли. Едва разлепив глаза, она заметила тёмный силуэт у окна. Дэрил стоял к ней спиной, но услышав шевеление, развернулся.

Взгляд упал куда-то выше её:

— Собирайся, нет времени больше засиживаться здесь.

Нотки холода в голосе неуютно кольнули Бет. Проклиная себя, она упаковала нужное в рюкзак и последовала за Диксоном на улицу знакомым маршрутом. Только оказавшись под небом цвета ртути, Бет заметила лёгкий белый пух на асфальте под ногами. Первый снег заставил её замереть. Она несколько мгновений вглядывалась в едва различимые белые мушки, неспешно кружащие в воздухе. Дэрил двинулся дальше по улице, и Бет отвлеклась, цепляясь взглядом за его спину. Напряжение просматривалось в каждом его движении. Ещё только проснувшись по утру, Бет почувствовала, что Дэрил весь был пропитан сигаретным дымом, и теперь очередная тлела в его руке. Он не оборачивался, показывая равнодушие к любому её поступку, который она вновь решит выкинуть. Ей ничего не оставалось, как следовать по тёмным пятнам, которые оставляли на асфальте его ботинки, давившие первый снег. В гнетущей тишине они обошли соседние улицы и, обогнув по дуге квартал, вернулись к машине с парой сумок добычи.

Когда мотор вновь был заведён и мягкий гул возвестил о том, что они трогаются обратно, Бет позволила себе мельком взглянуть на мужчину. Он не проронил ни слова с тех пор, как поднял её на ноги с утра, и теперь изо всех сил дробил зубами очередную сигарету во рту, лишь бы ни одно слово не слетело с губ. Девушка с грустью опустила глаза на его руку, сжимавшую рычаг коробки передач. Содранная кожа костяшек с остатками запёкшейся крови отозвались болью в висках. Бет предпочла отвернуться, чтобы больше не замечать последствий своих поступков и затеряться взглядом в этих чёртовых деревьях, которые сейчас казались клеткой, ограждавшей машину, не дававшей вздохнуть спокойно.

При виде их Марта не проронила ни слова, Генри понимающе кивнул и помог разбирать припасы, и только Мэдди увлекла Бет за собой, забирая её ненадолго из атмосферы гнетущего разрушений. Этой ночью они уснули на одной кровати, лишь мерное дыхание малышки убаюкало девушку, позволяя заглушить мысли.

Поднимаясь утром с постели, Бет Грин хотела только одного — пойти и извиниться перед ним. Пусть он пошлёт её куда подальше, это будет лучше его молчания. Но на этот раз вместо желаемого она получила очередную хлёсткую «пощёчину»:

— Он уехал… Не сказал куда, — Марта съежилась, ощущая необоснованную вину за отсутствие Диксона.

Она видела, как Бет отчаянно вглядывается в её лицо, будто та сказала что-то на непонятном языке. В одно мгновение Бет Грин показалось, что силы покинули её, будто последнее родное, что связывало её с реальностью, бросило её, не сказав, как долго придётся испытывать себя на прочность в ожидании, когда скрипнет входная дверь и ей представится шанс, чтобы сделать всё правильно.

========== 13 ==========

Комментарий к 13

Спасибо огромное всем, кто читает и оставляет отзывы. Вы большие молодцы и даёте потрясающий заряд энергии!

(Часть не отбечена)

В единственном не заколоченном окне этого дома Бет видела вихри снежинок, которые порывами ветра трепало из стороны в сторону. Обитатели домика давно дремали, укутанные в теплоту одеял. Мадлен на редкость долго не хотела укладываться, и теперь Бет сидела рядом, охраняя её сон. Чёрные волосы разметались по подушке, словно беспорядочные стаи птиц, но лицо малышки было умиротворенным.

Шёл восьмой день с тех пор, как Дэрил Диксон уехал, и от осознания этого Бет чувствовала жгучую боль где-то глубоко внутри. Её ежедневная нервозность стала докучать всем остальным, но девушка ничего не могла с собой поделать. В попытке утаить эмоции, она загоняла себя в угол из одиночества и чувства вины. С каждым днём становилось всё труднее говорить себе «Всё нормально, он вернётся», и этой ночью она в очередной раз никак не могла себя убаюкать. Взгляд проникал куда-то слишком далеко за пределы чёрного проёма в стене. То и дело перед глазами всплывали картины тех дней, когда они могли просто быть рядом друг с другом, и этого было достаточно. Её поступки позволили вывернуть всё наизнанку и сорвать розовые очки. Бет приходилось признать, что он давно перестал быть просто Дэрилом Диксоном, который всегда всё решит, если ты вдруг споткнешься или почувствуешь голод. Теперь он виделся ей мужчиной. Обычным мужчиной, который тоже мог чувствовать, и она не могла без конца топтаться в его душе, думая, что он не заметит. Дэрил Диксон замечал всё: её прикосновения, её улыбку, её злость, обиду, её губы на своих губах. Он определенно не мог пропустить последнее.

Бет так сильно погрузилась в мысли, что, когда на улице послышался шум мотора, она не сразу поняла, что это реальность. Осознание обрушилось внезапно, отдаваясь в руках дрожью, которую она не замечала, сбегая вниз и перескакивая через ступеньки лестницы. Бет показалось, что она потеряла способность дышать на целую вечность. Выскочив на улицу, девушка не ощутила ни рваного ветра, пытавшегося спутать светлые локоны, ни холода, который сковывал движения. Взгляд Бет был устремлен на мужчину, который замер на месте, будто копируя её. Обжигающий холодный воздух проник в ноздри, отрезвляя, Бет бросилась к нему, забыв о том, что он был зол на неё, когда уезжал. Дэрил, не задумываясь, раскрыл объятия, кутая глупую девчонку в тёплую куртку. Бет затрясло ещё сильнее, будто внутреннее напряжение, которое она пыталась утаить, вырывалось наружу.

— Тебе больше нечего бояться, слышишь? — его спокойный тихий голос заставил её окаменеть.

Холодок пробежал, скручивая внутренности. Тошнота подкатила внезапно, и она вскинула взгляд, пытаясь убедить себя, что он имеет в виду совсем не то, что пришло в её голову. Первым что она смогла разглядеть, после ссадины на его щеке, — это потерянный взгляд, которого Бет Грин никогда у него не замечала. Будто он не знал, верно ли поступал. Этот мужчина точно чувствовал больше, чем она могла себе позволить воображать.

— Пойдём в дом, — он также спокойно отстранил её от себя.

Бет вмиг будто лишилась последних сил. Она побрела к хижине, зачерпывая снег расшнурованными ботинками. Зайдя за ним в спальню, она зажгла свечу и поставила её на комод, пока Диксон стягивал куртку. Бет следила за ним. Скованные движения выдавали в нём то, что скрывал спокойный тон голоса. Грин с тревогой думала о том, что он мог натворить.

— Где ты был? — она едва смогла выдавить это из себя.

Дэрил замер и, обернувшись, посмотрел ей прямо в глаза:

— Мы не будем об этом говорить ни сейчас, ни когда бы то ни было потом, — он увёл взгляд, будто что-то вспомнил на мгновение, но потом вернулся к хрупкой фигурке Грин и добавил: — Ложись спать, на тебе лица нет.

Бет безмолвно подчинилась. Дрожь в теле не желала униматься. Она опустилась на кровать, но смогла лечь лишь когда почувствовала, что Дэрил занял свою половину. Девушка долго буравила его спину взглядом, прежде чем по-детски мягко уткнуться в неё лбом и прошептать, не зная, слышит ли:

— Прости меня.

Плечи Дэрила расслабились, и он тяжело выдохнул, будто эти слова сейчас были настоящим облегчением для него, отпуская грехи и позволяя забыться сном до самого рассвета.

— Ты только взгляни, Генри, Дэрил привёз старый патефон! — Марта стояла в кухне и бережно протирала «новое» приобретение.

В лучах полуденного солнца, пробивавшихся сквозь окна, аппарат светился и казался чем-то потусторонним.

— Не гони лошадей, возможно, эта развалина не сможет издать ни звука, — её муж отстранил женщину от патефона и принялся его изучать.

Мадлен с интересом наблюдала за происходящим, сидя за высоким стулом барной стойки.

— Это тебе, — хриплый голос заставил девочку обернуться.

Угольные глаза сверкнули радостью, она протянула руки к мягкому рыжему зайцу и с обожанием прижала игрушку к себе.

— Спасибо, — тоненький детский голосок смог ненадолго заставить Диксона отвлечься от мыслей и изобразить подобие улыбки.

Бет стояла в проёме дверей спальни и смотрела на всё это со стороны. Ещё вчера Дэрила здесь не было, и всем обитателям этого дома казалось, что это в порядке вещей. А сегодня Диксон окутал их той незримой заботой, которая чувствовалась в каждом движении и действии, и вот они уже радовались происходящему, как дети новогодней ёлке. И только Бет ощущала, что никак не может подавить чувства страха и отчужденности, которые отдаляли его, будто он был призраком того, кто всё ещё не вернулся.

Бет Грин молчаливо погрузилась в себя, позволяя мыслям топить её. Она натянула тёплую куртку и вышла из дома на снежную поляну, отделённую от прочего мира черным забором. Ей хотелось заняться делом, чтобы отвлечься. Куда лучше сейчас было думать о боли в разгоряченных мышцах, чем о мужчине, который не шёл из головы.

Снега было не так много, но Бет принялась за расчистку площадки перед домом. Снежные хлопья взмывали в воздух. Тишина вокруг оглушала, и мысли роем клубились в голове. Картинки прошлой ночи всплывали и угасали под силой её мысли, сменяясь яркими воспоминаниями о Мэгги, Шоне и маме с папой. Сейчас она особо сильно чувствовала одиночество, которое казалось абсурдным. Тратя последние силы, она с отчаянием втыкала лопату в снег, раз за разом отбрасывая вместе со снегом дурные мысли.

— Эй!

Этот голос заставил её дёрнуться и охапка пушистого снега прилетела Диксону в живот.

— Скоро стемнеет, нечего здесь делать.

Бет смотрела на него будто завороженная, красные порезы на скулах, как ей казалось, были признаком её вины перед ним. Она не могла сдвинуться с места.

— Грин, ты оглохла? — он сделал пару шагов навстречу.

— Тебя не было восемь дней, — сдавленным голосом проговорила она.

— Что с того? — Дэрил тут же напрягся и уже было хотел прекратить разговор, как она добавила:

— Я думала, ты не вернешься, — её взгляд снова лишил его возможности дышать.

Дэрил вмиг переключил внимание на бледные фарфоровые губы:

— Ты глупее, чем кажешься, Грин.

— Пусть так, — она покорно кивнула и, стряхнув оставшийся снег, стала продвигаться к дому.

Дэрил ещё какое-то время смотрел ей вслед. За эти восемь дней внутри всё не раз обрывалось от мыслей и осознания всего, что с ней произошло. Он сгорал от ненависти к себе за то, что упустил её из виду, отдав на растерзание ублюдку Ховарду.

Диксон закурил, продолжая стоять под темнеющим небом, исторгшим из себя очередной ворох колких снежинок, и чувствуя, как волна злости снова захлёстывает его.

«Эта блондинка когда-нибудь уничтожит тебя до основания, братишка»

Дэрил поднял глаза к небу, выдыхая едкий дым. Нет, от этого уже не отмыться. Он знал, что со своими промахами ему тоже придётся жить. Он подвел всех: Хершела, Мэгги, Рика и, главное, её саму. Мужчина прикрыл глаза, ощущая холод льдинок на лбу и щеках. Эти мысли пожирали его с тех пор, как пять дней назад он организовал охоту на Брэнта Ховарда и, загнанный в ловушку, тот выплюнул ему в лицо всю историю без прикрас. Пелена гнева, которая застилала его глаза в тот момент, казалась настолько естественной, будто он жил с этим гневом всю свою бессмысленную жизнь, и теперь вдруг стало совершенно ясно, ради чего всё это было. Он знал, что Брэнт Ховард был живым мертвецом, прогнившим задолго до того, как нож настиг его. Это его не оправдывало, но Дэрил слал всё к чертям, когда дело касалось Бет. Девчонка терзала его нервы. Чего только стоил тот поцелуй, после которого Дэрилу хотелось раскроить кому-нибудь череп. Той ночью он уже не в первый раз испытал отвращение к себе, но только подобной причины в его жизни ещё не было. Он был слишком стар для неё. Слишком стар и слишком занят мыслями о ней, чтобы продолжать игнорировать их. Она вряд ли догадывалась, какую бурю всколыхнула в нём одним прикосновением своих губ.

«Чёртова девчонка!» — Дэрил с досадой кинул сигарету под ноги и направился вслед за Бет.

Дом вмиг окутал его теплом. В печке во всю потрескивали дрова, пламя неравномерно освещало комнату. Мадлен сидела у самой печи с зайцем в руках и, притихнув, смотрела на огонь. Марта хлопотала на кухне. Генри внимательно вчитывался в названия на пластинках, подбирая то, что могло бы понравиться им всем. В конце концов, плюнув на это дело, он решительно поставил одну их них и стал заводить патефон. Музыка заиграла так внезапно, что Марта чуть не выронила из рук банку консервов. Женщина счастливо заулыбалась и кинулась целовать мужа. На тонкий звук мелодии из комнаты вышла Бет, переодевшаяся в тёплую красную рубаху в клетку и другие брюки. Она не отрывала глаз от патефона, Дэрил заметил, как взгляд её потеплел и улыбка начала играть на губах. Девушка приблизилась к аппарату и опустилась на стул рядом с ним.

Генри торжественно оповестил:

— Устроим вечер танцев, это нужно отметить.

Он вынес с кухни бутылку виски и четыре стопки. Бет осушила свою, не глядя и не задумываясь, от такой решительности у Дэрила перехватило дыхание. Не отрывая взгляда от девчонки, он сделал глоток из своего стакана. Марта тем временем покачивалась из стороны в сторону, напевая слова игравшей песни. Бет прикрыла глаза, пытаясь расслабиться, но всё внутри словно сковало холодом и не желало отпускать. Она потянулась к бутылке, небрежно плеснула ещё немного жидкости в стакан и вновь сделала глоток.

— Может, тебе уже хватит? — Дэрил внимательно вглядывался в лицо Бет, пытаясь понять, что же изменилось.

— Может, перестанешь меня опекать? — Бет неожиданно для всех огрызнулась и откинулась на спинку стула.

Мадлен, сидевшая в это время за маленьким столиком, серьёзно посмотрела на Бет Грин. В чёрных глазах читалось замешательство. Старик Генри незамедлительно решил разрядить обстановку, хватая блондинку за руку и увлекая за собой.

— Пойдем, милая, мне нужно размять косточки, — он был непривычно мягок с ней и ласково улыбнулся Бет, когда та приняла его приглашение на танец.

За их спинами Марта тащила за собой упирающегося Диксона, и между фразами «не танцую» и «никогда не занимался этой фигней» она успела ухватить его за талию, и он всё же сдался. Бет старалась не смотреть на то, как Диксон сверлил её взглядом. Ей вновь хотелось раствориться в пространстве, стать невидимой.

— Тебя словно муха укусила, Бетти. Что не так? — Генри наклонился и спокойно задал свой вопрос.

Девушка неопределенно мотнула головой, продолжая медленно кружиться в танце. Взгляд то и дело обращался к другому мужчине, на что старик недовольно фыркнул и громогласно добавил:

— Смена партнеров!

Бет застыла на месте, ощутив близость Дэрила. Ещё недавно она думала, что больше его не увидит, а теперь даже боялась поднять на него взгляд. Теплая рука внезапно обвила её талию, и она инстинктивно прильнула к нему, утыкаясь лбом в его плечо.

— Я больше не маленькая, Дэрил. Тебе не нужно беречь меня от всего, — она подняла свои светлые глаза на него.

Мужчина лишь на мгновение встретился с ней взглядом, позволяя Бет заметить, как могут одновременно смешиваться в одном человеке отчаяние и теплота.

— Я всё порчу, — одними губами добавила она, отмечая его застывший взгляд.

Дэрил сбивчиво дышал. Лёгкий аромат алкоголя, исходивший от Бет, вовсю кричал о том, насколько ей нужна его помощь. Её маленькая ладошка покоилась на его затылке, обжигая позвоночник. Бет, не замечая того, перебирала его волосы, утопая в теплоте, которой он окутал вмиг.

— Это уж точно, — прошептал Дэрил.

Бет усмехнулась, потому что первое, о чем она подумала, это тот рывок, с которым она оттолкнула Дэрила от себя в ту ночь. Она перевела взгляд на его губы, звуки на заднем плане стали меркнуть, и всё существование в одно мгновение свелось к сбивающему с ног желанию приблизиться ещё хоть немного.

— Ещё по стаканчику? — громогласное предложение Генри оказалось хуже удара под дых.

Бет тут же чуть отстранилась, глядя в сторону старика. Дэрил выпустил девушку из объятий и взял из рук Марты предложенный стакан. Девушка опустилась на диван рядом с Мадлен — девочка умудрилась задремать под убаюкивающий голос Фрэнка Синатры.

— Нужно отнести её наверх. Помоги мне.

Дэрил приблизился, аккуратно приобнимая малышку и поднимая на руки. Грин хвостиком следовала за ними до самой комнаты. Они уложили Мадлен в кровать, и Бет накрыла её двумя тёплыми пледами. Погружённые во мрак комнаты, они были оторваны ото всего мира бесконечными ступенями вниз. Бет кружил голову алкоголь и, нащупав в темноте руку Дэрила, она взялась за неё, как тогда на кладбище. Прикосновение словно разряд тока прошило её тело. Теплая ладонь уверенно сжала её руку, и Бет, не отдавая отчёта, на ощупь приблизилась, касаясь губами щеки Дэрила. Звуки вокруг меркли по сравнению с их сердцебиением. Бет почувствовала, как мужская ладонь плавно скользнула выше, касаясь скул и заставляя щёки вспыхнуть. Она ощущала его дыхание каждой клеточкой тела и едва не застонала, когда его губы накрыли её, причиняя тянущую почти болезненную сладость. Диксон на редкость отвратительно понимал, что происходит и как он смел решиться на это. Он никогда не сможет убедить себя, что был в тот миг настолько пьян. Не был. Безотчетное желание сделать это подтолкнуло его.

«Растление малолетних, братишка!»

«Ей уже восемнадцать.»

«Нет, ей всего лишь долбанные восемнадцать»

«Этого больше не повторится»

«Серьезно?»

«Нет».

Их прервал шорох на лестнице. Дэрил, не сказав ни слова, отстранился от Бет и вышел навстречу Марте, которая поднималась наверх и хотела удостовериться, что у них всё нормально. Бет показалось, что с собой он унёс последние остатки рассудка, который она с таким трудом сохраняла все эти дни. Она осталась стоять посреди пустынной комнаты и единственное, что говорило о том, что она ещё жива — это пылающие щёки и жар внизу живота. В эту ночь вниз она не спустилась. До самого утра она просидела в кресле рядом с Мадлен, пытаясь успокоить желание пойти за ним.

«Наверняка ему было всего лишь одиноко, а я оказалась слишком близко».

Бет не могла понять, почему эта мысль была ей так неприятна, но она определенно портила всё. Грин провалилась в рваный сон, когда Марта внизу уже начала готовиться к завтраку, а Генри подкидывал дрова в печь. Она не знала, что Дэрил Диксон этой ночью тоже не сомкнул глаз, проклиная всё на свете, а главное самого себя, за то, что из всего долбанного прогнившего мира рядом с ним оказалась именно Бет.

Элизабет Грин — девчонка с фермы, которая режет вены осколками зеркал, качает на руках чужих детей, совершенно не умеет пить и которая с каких-то пор так чертовски нужна ему. А может быть именно её и не хватало в его жизни всё это время.

========== 14 ==========

***

Шаг за шагом, утопая в снегу, Бет скользила по склону лесной расщелины к ближайшему для них источнику чистой воды.

Её торопливое: «Я за водой» насторожило Марту и совершенно не удивило Генри. Бет не стала завтракать и даже не подняла глаз на присутствующих, пытаясь отрицать их существование в этом доме.

И вот в те самые секунды, когда она оказалась возле ручья, опустившись на колени с канистрой, ей удалось выдохнуть. Это была не просто физиологическая прихоть, но и попытка отпустить эмоции, оторвать ту часть себя, что с таким трепетом вспоминала вчерашнее завершение вечера. Бет в смятении смотрела на узкую полоску тёмной воды, прокладывающую себе путь через всю низину. Она рассчитывала, что с приходом нового дня всё будет казаться ничтожным и не стоящим внимания. Но этого не произошло, мысли никуда не ушли, а желание чувствовать Дэрила рядом не потускнело вместе с остатками ночи.

Девушка погрузила руки в ледяную воду, вмиг сковавшую движения и обдавшую пламенем кожу. Облако пара вырвалось из груди вместе со стоном. Бет с досадой шлёпнула канистрой по глади ручья, от чего лицо покрылось мелкими каплями.

«Какого чёрта было так поступать!» — она бормотала под нос проклятья, мысленно напоминая себе о том, как поступила точно также с Диксоном и получила расплату за глупые поступки. Пожалуй, сполна.

Закрывая глаза, она отпускала себя в его объятия и тот поцелуй раз за разом, пока это не стало казаться слишком реальным. Хруст ветки где-то за спиной вернул в реальность, Бет повернулась и заметила в ветвях деревьев одного ходячего. В последнее время это было такой редкостью, что она начала забывать об их существовании.

— Проваливай! — дерзкий выпад, будто это могло помочь.

Она не шевельнулась, наблюдая, как голодное существо, пытается добраться до неё, путаясь в ветвях деревьев. Бет на мгновение опустила взгляд, выдохнула, затем закрутила пробку канистры и встала, чтобы нанести один точный удар в область виска, где плоть ещё не до конца разложилась.

Домой она возвращалась медлительно и неспешно. Надуманные проблемы разметались вмиг, как только пространство вокруг разрезал детский крик. Она бросилась к дому, но замерла как вкопанная. Все четверо находились на улице и, если Марта просто стояла поодаль, то Дэрил и Генри были вовлечены в игру, находясь полностью в распоряжении «маленького диктатора». Мадлен раздавала указания по лепке снеговика и то и дело недовольно топала ножкой. Генри кряхтел, но выполнял. Дэрил же дразнил малышку, забрасывая её снежками.

В момент, когда Бет показалась в проёме забора, Мадлен бросилась на Диксона, повалив того в снег и заливисто хохоча. Мужчина обнимал её, капитулируя без боя. Бет давно не видела такой улыбки на его лице и сразу отметила, что на удивление они спокойно позволяли девочке шуметь, несмотря ни на что.

— Бет! — Генри выдал её присутствие, и девушке пришлось пройти во внутренний дворик.

Сколько бы она себя не уговаривала не делать этого, взгляд всё равно прирос к Дэрилу. Мужчина повернул голову на звук её шагов, в его взгляде читались спокойствие и уверенность, которых она была лишена сама. Он кивнул ей, затем отвернулся и встал, чтобы проследовать за Мадлен к снеговику. Мэдди схватила Бет за руку и потянула в их, как ей казалось, дружную компанию посмотреть на творение Генри.

Стоять рядом оказалось сложнее, чем она думала. Но, будто чувствуя её эмоции, Дэрил сделал несколько шагов в сторону, прикуривая сигарету и отгораживаясь от взглядов Бет завесой густого дыма.

— Мэдди! Тебя нужно переодеть, быстро в дом! — Марта внимательно посмотрела на Бет, пытаясь понять, что происходит, и оттеснила малышку от неё.

Генри принял канистру из рук девушки и проследовал вслед за женой. Сама же Грин ощутимо замешкалась. Она уже было хотела проскользнуть в дом, но остановилась:

— Дэрил?

Он тут же повернулся к ней, солнечный свет играл на темных прядях волос, сигаретный дым въедался в ткань куртки. Мужчина был готов к любому её выпаду. Океаны её глаз мучили его с тех пор, как он столкнулся с нелепой девчонкой на дорогах Саванны. Много времени утекло с той встречи, она уже не была той робкой пичугой, что вздрагивала от каждого едва различимого шороха. Дэрил внимательно наблюдал, как лёгкий румянец растекался по заострившимся чертам лица. Сейчас он ясно видел, что она сильно исхудала и от этого ещё больше стала походить на вымышленную лесную нимфу. Непослушные пряди волос стали длиннее, и она для чего-то распустила их сегодня утром. Он не солгал бы, если бы сказал, что никогда прежде не видел её такой. Диксон догадывался, о чем ей так хотелось спросить, но не знал ответов. Всё, что ей нужно было знать, это то, что, пожалуй, он никогда не сможет отпустить её, даже если она вздумает свалить на Луну. Бет Грин слишком долго испытывала его, чтобы теперь делать вид, будто это прошло бесследно. Он вспомнил, как она едва не погибла под колёсами его автомобиля и что именно его братец уговорил взять её с собой, а теперь он не знал, как вообще мог быть без неё. Каждый раз, находясь вдали от этой чёртовой хижины, он был отделён от неё физически, но мыслями всегда был рядом с Бет.

«Никогда не думал, что тебя зацепит это дерьмо, братишка. Малышка Грин оказалась сильнее всей той дряни, за которую ты цеплялся в прошлой жизни. Она слишком глубоко въелась, Дэрил, даже грёбаный Mr Proper не поможет».

Диксон замер, улыбаясь своим мыслям.

— В следующий раз не уходи.

Задумайся она хоть на мгновение, и эти слова никогда бы не вылетели. Бет заметила, как медленно темнеют его глаза, списывая всё на соответствующее освещение, но в душе наслаждалась триумфом. Он был сбит с толку, а она с чувством удовлетворения оставила его одного, хлопнув напоследок дверью.

Весь следующий час Бет наблюдала из окошка спальни Мадлен за тем, как Дэрил Диксон с остервенением вонзает топор в крепкую древесину, раскалывая её на поленья. Он надломил тонкий ствол дерева, и Бет едва заметно поджала губу. Его губы сейчас солёные. Она уверена. Диксон стянул тёплую куртку, не ощущая холода, и Бет надеялась, что это не повлечёт последствия.

— Я бы хотела сказку, — робкий голос Мадлен заставил её отвлечься.

Она повернулась к ней и улыбнулась. Большие чёрные глаза смотрели на неё с той привычной хитрой искоркой.

— Я бы хотела, чтобы её почитал Дэрил.

Бет не смогла сдержать усмешку:

— Не представляю, кто бы смог убедить его это сделать. У него сейчас много других забот, Мэдди.

— Думаю, тебе бы это удалось, — малышка заулыбалась, смешно морща нос.

— А я думаю, что нам с тобой крупно влетит, если я открою рот, — вопреки своим словам Бет встала и добавила: — Попробую.

Она медленно спустилась, не торопясь встретиться с ним взглядом. Марта, стоя на кухне, окрикнула её, но Бет не отозвалась.

— Мы её теряем, — Генри оторвал взгляд от чистки ружья и проследил за траекторией движения Грин.

Когда девушка показалась в зоне видимости, Диксон на мгновение остановился, а потом вновь продолжил.

— Мадлен хочет, чтобы ты почитал ей сказку, — она упёрлась плечом в поленницу, которая возвышалась выше её головы, и с интересом наблюдала за искренними эмоциями, которые он ещё не успел спрятать за маской.

— Она что?

— Ребёнок требует историю от дядюшки Дэрила, — она заливисто засмеялась, заставляя Дэрила окончательно остолбенеть.

Он вглядывался в её лицо: она улыбалась, искрясь каким-то только ей подвластным светом.

— Я что долбаный папа Карло? — огрызнулся он, но этот тон не имел ничего общего со злостью.

— Учитывая то, что ты делаешь с этим поленом, мы можем предположить, что, теоретически, вы близки духом.

Диксон недовольно фыркнул:

— Мне делать больше нечего?

— В снежки ты с ней играл без всяких вопросов, — Бет сложила руки на груди.

— Пожалуйста, — голос Мадлен звонко отозвался за спиной у Бет.

Малышка вопросительно смотрела на мужчину.

— Твою мать, — Диксон воткнул топор в ближайшее полено и медленно пошёл в дом. — Какого лешего я не сдох раньше на пару лет.

Бет шла за ним следом и глупо улыбалась.

— Покажешь ему, что хочешь почитать? — шепотом обратилась она к Мадлен и, получив удовлетворительный ответ, отправилась на кухню.

— Я перестаю тебя узнавать, милая, — женщина поставила перед Бет кружку горячего чая.

— О чем ты? — девушка откинулась на стуле, неспешно притягивая к себе чай.

— Что-нибудь происходит?

Бет непонимающе помотала головой.

— У вас с Дэрилом, — добавила женщина и, вытерев руки полотенцем, присела на стул рядом с Бет.

— Что? — возглас был слишком возмущенным, от чего щёки Бет вмиг вспыхнули. — Нет, всё в порядке. С чего такие вопросы?

— Ты какая-то беспокойная с тех пор, как он вернулся.

— Отстань от неё, Марта! Они сами способны разобраться в своих отношениях без твоего любопытства, — старик отставил ружьё в сторону и сурово посмотрел на свою жену.

Та в свою очередь закатила глаза:

— Тебе не обязательно лезть в наш разговор.

— Спасибо за заботу, но всё нормально. Нет поводов для беспокойства, — Бет переводила взгляд с Генри на Марту. — О чем вообще речь, мы просто пытаемся пережить эту зиму, как и вы.

— Я всего лишь хочу, чтобы у вас всё было хорошо, милая, — Марта сказала это полушепотом, затем встала и приступила к своим делам, как ни в чем не бывало, оставив Бет наедине со своими мыслями.

Спустя какое-то время девушка поднялась наверх, чтобы заглянуть в приоткрытую дверь. Диксон полулежал на кровати, ботинки и куртка хаотично валялись неподалеку на полу. Мадлен лежала рядом, укутанная в тёплое одеяло.

— Везёт же Нильсу!

— Чего хорошего? Он хреново вёл себя и из-за этого огрёб по полной.

— Он полетел на гусях, — не унималась малышка.

— Мотоцикл моего брата был куда круче этих гусей, уж поверь мне.

Бет заметила на лице Диксона улыбку, от которой стало так тепло на душе, что совершенно не хотелось уходить. Но она отступила в темноту, чтобы не мешать этим двоим проводить время вместе. Тогда она ещё не подозревала, что совсем скоро их снова испытают на прочность, когда через пару дней она войдёт на кухню и увидит обеспокоенный взгляд Марты:

— Мадлен вся горит! — голос женщины дрогнул, но она смогла сдержать переживания и не разрыдаться.

— Неужели простудилась, — Бет ринулась в комнату Мадлен вверх по лестнице, чтобы удостовериться. Малышка морщилась во сне. — У нас есть что-то из жаропонижающих?

Марта отрицательно помотала головой:

— Я сделаю ей компресс, в остальном мы можем надеяться, что организм справится сам.

— Она же не росла в нормальном мире, не получала витамины, как должна была, — досада сквозила в голосе Бет.

Она потрогала лоб ребёнка и спросила:

— Где Дэрил?

— Он на рассвете ушёл в лес, не знаю, как скоро он сможет вернуться.

Бет присела на кровать рядом с девочкой и начала гладить ребёнка по волосам. Следующие полдня она упорно меняла Мэдди компрессы, но девочка даже не просыпалась, что заставляло изрядно понервничать. В итоге Грин не выдержала, когда Марта в очередной раз зашла в комнату и твёрдо заявила:

— Я поеду одна. Ей нужны лекарства, мы не можем надеяться на случай, — Бет поднялась на ноги.

— Что? Ты не можешь ехать одна! — Марта шагала за ней следом. — Генри, скажи ей!

— Бет, подожди хотя бы пару часов, — мужчина остановил её за плечо.

— Я… я буду собираться, — сбивчиво тараторила Бет. Её начинало потряхивать от волнения и ей совсем это не нравилось.

— Бет!

Девушка выудила рюкзак и заполнила его всем нужным как раз в тот момент, когда Дэрил вошёл в дом, неся с собой двух кроликов. Она встретилась с ним взглядом и не смогла сказать ни слова, лишь облегченно выдохнула.

— Эта девчонка чуть не удрала без тебя, — Генри принял добычу из рук Диксона и удалился на кухню.

Дэрил же вопросительно посмотрел на остальных.

— У Мадлен жар, а у нас совсем нет никаких лекарств на этот случай.

Диксон лишь сдержанно кивнул, сообразив, к чему она клонит:

— Пойду прогревать машину.

Бет благодарно кивнула и перевела взгляд на Марту.

— Пожалуйста, не отходи от неё ни на шаг.

— Возвращайтесь скорее, — женщина обняла Бет и поцеловала в щёку напоследок.

— Всё будет хорошо, — старик похлопал Бет по плечу, добродушно улыбаясь.

Когда Генри наконец запер за ними ворота, Бет на минуту прикрыла глаза, слыша лишь звук работающего мотора и чувствуя движение автомобиля по не расчищенной дороге. Она мысленно просила Вселенную помочь им управиться со всем этим как можно быстрее.

— Прекрати, всё обойдётся, Бет, — Диксон не оторвал взгляда от дороги, но боковым зрением заметил, что девушка перевела на него взор.

— Сейчас попробуем выбрать наиболее оптимальный маршрут, в некоторых местах снега слишком много, машина не проедет. Но это не значит, что у нас не получится, — он всё же посмотрел на неё.

Всего мгновение, но он показал ей такие необходимые поддержку и заботу, и Бет почувствовала себя лучше.

Их первой остановкой стала заправка, расположившаяся к юго-востоку от их жилища. Здесь было куда меньше осадков, и машина легко преодолевала препятствия. Но, несмотря на возложенные надежды, это место оказалось полностью разграбленным. Бет осмотрела пустые стеллажи и раздражённо закусила губу. Если бы Мэгги была сейчас рядом, она бы подтвердила, что такой дурацкой привычки раньше её сестрёнка не имела.

— На востоке по этой дороге должен быть небольшой городок, — Дэрил согнул карту вдвое и передал её Бет.

Мотор вновь послушно заурчал и машина выехала с заправочной станции, проскользнув мимо знака «Do not enter».

Солнце клонилось к закату, когда они вошли в один из домов небольшого поселения. Ходячих было не так много, но, тем не менее, перепачканные кровью стены гостиной, говорили сами за себя.

— Я поищу наверху, — не дожидаясь одобрения, девушка поднялась вверх по лестнице.

Окно маленькой спальни было разбито вдребезги, ветер трепал окровавленную ткань лёгкого тюля. Бет придвинулась чуть ближе к проёму и заглянула вниз, но не увидела ничего кроме примятой жухлой травы, припорошенной снегом. Она перевела взгляд на вход в ванну и занялась её обследованием. Перерыв коробки с бинтами и витаминами, она с досадой запихнула их в рюкзак и двинулась дальше.

— Ничего полезного, — Бет сбежала по лестнице и встретилась с Дэрилом взглядом.

Тот согласно кивнул, подтверждая, что ничего не нашёл. Они вышли из другой двери на задний двор участка и через калитку проникли на территорию следующего дома.

Так продолжалось ещё три дома подряд, и из вещей, что Бет положила себе, были только детская книга и упаковка таблеток от головной боли. Настроение улетучивалось с каждой новой попыткой что-то найти. Но когда в очередном жилище Дэрил с триумфом выпалил: «Есть!», Бет облегченновыдохнула и проследовала на голос. Мужчина стоял посреди кухни и вытаскивал из обветшалого ящика всевозможные баночки с яркими стикерами.

— То, что нужно, — добавил он, поднимая взгляд на Бет.

Тусклый луч её фонарика скользнул по столу, и она прочитала надписи, гласившие о том, что таблетки подходят для детей. Улыбка тронула её губы. Она смотрела на Дэрила и не могла выдавить из себя ни слова. Он, не обращая внимания, укладывал лекарства в сумку. Бет устало прижалась бедром к столешнице, наблюдая за ним, и щёлкнула своим фонариком, выключая его для экономии батареи. Когда всё было готово, Дэрил подхватил арбалет за лямку и скомандовал:

— Можем возвращаться.

Это было как бальзам на душу, Бет расслабилась и позволила себе следовать за мужчиной до самой машины.

Впервые за долгое время возвращаться было действительно приятно. Она наблюдала за плавными движениями рук Дэрила, когда тот вёл машину, и хотела замереть в этом мгновении. Застыть и коснуться расцарапанных пальцев, почувствовать себя ещё лучше, зная, что эти пальцы коснуться тебя в ответ. Их движение в пространстве подтверждали только свет фар и гул мотора. В остальном Бет казалось, что тьма вокруг заморозила время и больше ничего не сможет случиться, как когда ты ставишь на паузу любимую игру-стрелялку, от которой у её брата когда-то давно шла кругом голова. Дэрил посмотрел на неё, и Бет удовлетворённо улыбнулась, прикрывая глаза от усталости. Время растягивалось, дорога под колёсами менялась с каждым новым поворотом, убаюкивая, и в тот момент, когда Бет едва не провалилась в сон, она услышала звук удара. Машина резко дёрнулась в сторону, закружилась и влетела в дерево, Бет ударилась о приборную панель, и тёплая кровь заструилась по лицу.

— Чёртов олень! — Дэрил с досадой стукнул по рулю. — Эй, ты в порядке? — мужчина протянул руку к Бет, касаясь её щеки.

Девушка медленно повернулась на голос и неуверенно кивнула, несмотря на кровоточащую рану на лбу. Диксон нервно тронул разбитую нижнюю губу и выскочил из автомобиля.

Рассмотрев помятый капот машины, он с досадой пнул колесо:

— Не хватало только застрять на ночь на автостраде.

Бет смотрела на него через припорошенное снегом стекло и утирала кровь с виска. Раздражение от сложившейся ситуации нахлынуло и тут же спало, сменяясь слабостью в теле.

— Дальше она не поедет.

— Чёрт, — Бет с досадой съехала на сидении, от чего капюшон наехал на голову, прикрывая лицо. — В таком случае потащим всё на себе. Сколько осталось? Шесть миль?

— Дождёмся рассвета. Нет смысла брести в кромешной темноте, так ты точно не уйдешь далеко.

Бет обреченно вздохнула и вылезла из машины, осматривая вокруг то, что могла увидеть, проверяя истинность его слов.

— Мы вымерзнем здесь за пару часов.

— Лезь в машину, — Дэрил захлопнул водительскую дверь и забрался на заднее сиденье.

Бет последовала его примеру, устраиваясь рядом с ним.

— Покажи рану, — Дэрил аккуратно ощупал и насколько мог осмотрел в темноте место, откуда еще минуту назад сочилась кровь. — Жить будешь.

Бет устало улыбнулась и опустила голову на его плечо:

— Всё будет хорошо?

Дэрил откинул голову на подголовник и посмотрел в черноту перед собой. Всепоглощающая тьма окутывала их так сильно, что он едва различал дерево, в которое они влетели.

— Я не волшебник, Бет.

— Мы все живы, нам есть что поесть, где согреться, и мы чувствуем защищенность — всё это благодаря тебе, — она спокойно смотрела перед собой и накрыла ладонь Дэрила своей. — Мадлен поправится тоже благодаря тебе. В сложившейся ситуации это всё настоящее чудо.

— Перестань, — тихий шепот, согревающий изнутри.

Он вывернул ладонь и сжал руку Бет в своей.

— Я рада, что ты рядом.

Её слова отдались горячим толчком в груди. Дэрил опустил подбородок на светлую макушку Бет и ничего не ответил, пока на небе не показались первые признаки рассвета. Тогда ему пришлось растолкать её и разрушить тишину между ними:

— Пора идти.

Бет охотно водрузила на себя рюкзак и выступила на снежную дорогу, которую за ночь занесло ещё сильнее, чем днём ранее. Они держали темп, дабы этот поход не растянулся ещё на сутки, но спустя полтора часа Бет начала дёргано озираться, Дэрил заметил тревогу в её глазах:

— В чем дело?

— Нам ведь в ту сторону? — Бет махнула рукой в определенном направлении и Дэрил согласно кивнул. — Там что-то дымит.

Бет замерла, разглядывая густой чёрный столб дыма, возвышавшийся над деревьями. Дэрил проследил за её взглядом.

— Это ведь не дым от печки? — Бет снова закусывала губу, вглядываясь в Дэрила.

— Нет.

У Бет словно сорвало последний предохранитель, она ринулась вперёд насколько позволяли уставшие мышцы. Когда в проёме между деревьями показались знакомые дома, она встала на мгновение, как вкопанная. Шаги Дэрила приближались. Сердце сжалось в такой тугой узел, что Бет физически почувствовала боль от увиденного.

— Нет, нет, нет, — она хватала ртом воздух, но это не помогало.

Бет вновь сорвалась с места и побежала навстречу огромному обугленному пятну, который раньше был её домом. Дэрил что-то кричал ей, но уши застилало ударами сердца.

Ворвавшись в распахнутую калитку, она не успела добежать до дома, как сильные руки схватили её и, развернув на сто восемьдесят градусов, едва не повалили в снег.

— Попалась, пташка, — знакомый тихий шёпот, проник в самую глубь сознания, раненное когда-то плечо, скрутило болью.

Перед глазами всё плыло от удушающей хватки. Последним, что она различила, было тело Дэрила, заваливающееся на бок от сильного удара по голове. Потом пришла спасительная тьма и время замерло, слишком поздно услышав её просьбу.

Комментарий к 14

Часть не отбечена

========== 15 ==========

Комментарий к 15

Дорогие читатели, очень благодарна Вам за то, что у вас ещё находится время и интерес к моей работе. Ваши слова очень помогают не отступаться и писать дальше. Спасибо Вам за них.

Часть не отбечена.

Сознание к Дэрилу вернулось нестерпимой головной болью. Он чувствовал пульсацию где-то в районе затылка и попытался ощупать это место, но руки оказались связаны. Мужчина с трудом разлепил глаза, и в полумраке помещения ожили два тёмных силуэта.

— Наконец-то, — недовольно отозвался знакомый голос. — Сильно же ты его приложил, Джейк.

Дэрил попытался сконцентрироваться на человеке, стоявшем неподалёку. Светлые волосы, нахальный взгляд и дымящаяся в зубах сигарета. Он знал её. Шарлин была мерзким призраком прошлого, с которым ему не хотелось бы встречаться.

— Ну, здравствуй, красавчик, — она наклонилась так низко, что он мог разглядеть свежий шрам на её подбородке.

Дэрил переключил своё внимание, смотря куда-то сквозь неё, оценивая обстановку. Минуя силуэт старшего Броуди, его взгляд застыл на противоположном углу комнаты — Бет. Она была привязана к стулу, рот — залеплен куском клейкой ленты, но всё это меркло по сравнению с её пустым взглядом. Девушка смотрела прямо перед собой. Дэрил был уверен, что она ничего не различает.

— Бет, — он едва не закашлялся, но всё же смог позвать её и с облегчением заметил, как дрогнули её ресницы, голова едва повернулась, и их взгляды встретились.

— Ну, конечно, — Шарлин закатила глаза.

— Какого чёрта тебе нужно? — Дэрил исподлобья смотрел на Шарлин, отмечая нездоровый блеск её глаз.

— Ты был неосторожен, когда решил навестить нас в прошлый раз, — её голос дрогнул, и мужчине показалось, что она может сорваться на крик, но этого не случилось. — Я убила их… всех, что в доме, — она неопределенно мотнула головой.

Диксон ощутил, как внутри жаркими всполохами разрастается гнев, тот самый, который он слишком долго лелеял, тот самый, который не приносил за собой ничего, кроме разрушения.

— И я убью её, — Шарлин направила остриё ножа на Бет, та в свою очередь даже не шелохнулась. — Выпотрошу, твою сучку, как ты сделал это с Брэнтом, — женщина опасно скалилась.

От тяжелого дыхания ноздри Дэрила раздувались как у быка, готового разорвать своего оппонента. Джейкоб Броуди стоял чуть поодаль, наблюдая за действиями сестры, и не вмешивался в разговор, пока того не потребуют обстоятельства.

— Она здесь не при чем, — отчеканил Дэрил, глядя на то, как Бет потихоньку приходит в себя и более осознанно смотрит на него.

Он не мог различить в её глазах отчаяние, которое видел, после гибели отца, там плескались, лишь знакомая им двоим мучительная боль и разгрызающая сознание злость.

— Долбаная Бет Грин всегда при чем! — Шарлин всё же сорвалась на крик, отбрасывая в сторону окурок сигареты. — Спать с чужими мужиками, красть вещи, устроить побег, подбить тебя на месть — Бет решила преуспеть сразу во всём!

Шарлин кинулась в сторону девушки, хватая ту за скулы и с наслаждением сминая кожу пальцами рук, а потом резко дёрнула скотч, наблюдая за тем, как гримаса боли отразилась на лице жертвы.

— Ей не пришлось. Мне хватает своей головы на плечах, чтобы решить, что ублюдок заслуживал всё до последней капли.

— Заткнись! — женщина на мгновение неприятно поморщилась, эмоции на её лице никак не хотели прятаться за маску превосходства.

— Неужели ты творишь всё это ради той гнилой твари? — Дэрил рычал, и Шарлин это нравилось.

— Ооо, — она выдохнула и злобно улыбнулась. — Я знаю, до тебя дойдёт куда быстрее, когда я выпущу всю её кровь без остатка.

Диксон стиснул зубы и взглянул на Грин. Девушка не отрывала от него взгляда: тот сейчас как никогда напоминал ей Мэрла. А Мэрл Диксон знал толк в чистейшей ненависти к людям и том, как следует ею распоряжаться. Черты лица младшего Диксона исказились до неузнаваемости. Ей казалось, он готов освежевать Броуди одним лишь взглядом.

— Хочу, чтобы ты тоже это почувствовал. Агонию и боль, — Шарлин сдёрнула резинку с волос Бет и намотала прядь на кулак, заставляя девушку вскинуть голову.

Лезвие скользнуло по щеке Бет, позволяя тонкой полоске крови выступить на бледной коже. Грин уже не морщилась, но Дэрил дёрнулся вперёд в попытке прекратить это. Джейк Броуди остановил его одним точным ударом под рёбра, заставляя Диксона зло хрипеть, облокачиваясь на холодную стену. Мужчина схватил того под руку и притянул к себе.

— Не стоило этого делать, — в глазах Джейкоба не было эмоций, он лишь сухо проговаривал, то, что давно сидело у него в голове. — Он был членом нашей группы и то, что ты с ним сделал, не оставляет нам другого выбора.

— Отпусти её, — Дэрил сверлил Броуди старшего взглядом. — Вам мало жизней стариков и ребёнка? — его голос дрогнул, ненависть спазмом сковала горло, не давая нормально говорить.

В эту секунду он жалел о том, что не выпотрошил каждого в этом проклятом лагере, они того стоили — стадо уродов, не гнушавшихся насилием и побоями.

— Хочешь мстить за него — мсти мне, а не ей. Хочешь убить — убей меня, — голос был твёрд и без эмоционален.

Грудная клетка тяжело поднималась и опускалась с каждым новым вздохом. Он ждал, надеясь на то, что в Броуди остался разум. Но женщина лишь искренне рассмеялась.

— Я и мщу тебе. Никто не уйдёт отсюда, ты, что не понял? — Шарлин на мгновение повернулась к Дэрилу, даря усмешку, и тут же развернулась к Бет. — Здесь и без того очень много работы.

Нож скользнул по ткани куртки, вспарывая её, она безжалостно кромсала кусками то единственное, что позволяло сохранять тепло в этом промозглом доме. Когда от одежды остались лишь лохмотья, Шарлин сдёрнула её вместе с тёплой кофтой, оставляя девушку в одной майке. Бет мгновенно обдало прохладой, руки, связанные за спиной, покрылись мурашками. Верёвка сильно натирала запястья, примешивая к холоду ещё и ощущение боли. Но сейчас это казалось незначительным: мысль о том, что случилось с Мартой, Генри и Мадлен, не давала ей до конца осознать происходящее. Ужасающие картинки мелькали перед глазами, и это с каждой секундой сильнее уничтожало что-то хорошее где-то внутри. Милосердие сменялось гневом, сострадание — ненавистью. Лишь щемящее ощущение близкой опасности для Дэрила больно кололо, скручивая внутренности в тошнотворный комок. Она смотрела на единственного дорогого человека, который у неё остался, и желала, чтобы он смог сбежать, унести ноги подальше отсюда. Желала, но знала, что он не уйдёт, эта мысль даже не появится в его голове.

Пощёчина от Шарлин вынудила Бет повернуть голову в её сторону; она чувствовала, что рана на виске снова открылась, тёплой кровью обдало правую часть лица.

— Ты жалкая, — бесцветным голосом сказала Бет.

Шарлин не заставила себя ждать, ударив Грин второй раз. Бет сжалась, потому что в голове всё поплыло, сфокусироваться на чем-то становилось сложнее.

— Эта тварь ещё смеет разговаривать, — она с усмешкой посмотрела на брата. Тот никак не реагировал, с напряжением переводя взгляд с Бет на Дэрила. — Неужели так расстроилась из-за сгоревшего дома? — женщина скривила гримасу недоумения.

Бет на мгновение превратилась в камень, тогда Броуди сменила недоумение на притворную жалость и выплюнула ей в лицо:

— Или переживаешь за эту мелкую пакостницу? Жаль, она даже не кричала.

Бет дёрнулась из последних сил, сдирая запястья в кровь, едва не ломая стул под натиском своих эмоций, извиваясь ужом, она вонзила зубы в кулак, которым Шарлин сжимала нож и с наслаждением услышала крик, чувствуя проступившую кровь. Броуди выронила нож, сжимая окровавленную руку. Этого было достаточно, чтобы её брат в растерянности ослабил хватку Диксона — он тут же ударил его под колени, заставляя рухнуть под весом своего тела. Ещё один точный удар ногой в голову, чтобы Броуди, по инерции ударяясь об стену, окончательно осел на пол. Его сестра вопила все проклятия, которые только знала, Дэрил оттолкнул её в стену, стремясь как можно скорее освободить Бет от пут. Девушка словно не замечала всего этого. Разрезав путы Диксона, она сильнее сжала нож и, цепляясь за рукав Шарлин, притянула её для удара куда-то в район ключицы, от чего кровь брызнула, пачкая лицо и волосы. Следующий удар пришёлся в грудь, отзываясь хриплым стоном, и последний Дэрил не дал ей нанести, оттаскивая в сторону. Он что-то кричал, но Бет не слышала, она с трудом пыталась подняться. Диксон собственноручно вытащил пистолет из рук Джейка Броуди, чтобы пристрелить их гнилую семейку из их же оружия, и без промедления обернулся к Бет. Девушка сделала шаг назад, опускаясь на стул. Светлые волосы казались обугленными от чужой свежей крови, на виске виднелась полоска своей запёкшейся, дыхание такое сбивчивое, будто она пробежала стометровку.

— Бет? — он не мог отвести от неё взгляда, она превращалась в глыбу льда, отгораживаясь непроницаемой маской, как когда-то он сам.

И сейчас ему так хотелось, чтобы она просто заговорила с ним.

— Я… — Бет попыталась сконцентрировать взгляд на мужчине.

Из реального остались только он и тот обугленный дом, в котором погибли дорогие ей люди. Она не плакала, и это пугало его сильнее, чем если бы она билась в истерике. Бет просто смотрела ему в глаза и не шевелилась. Она поднялась со стула и тут же упала в объятия Дэрила, обмякая, будто из неё разом вытащили все кости.

«Всё будет хорошо», — застряло в горле Диксона мерзким комом. Она отчаянно вцепилась в его плечи и попыталась отстраниться.

— Мне нужна куртка.

Дэрил смотрел на неё в упор, от сухости её слов он на мгновение оторопел, но подчинился. Диксон отдал ей свою куртку, а сам забрал куртку со старшего Броуди. Застегнув молнию, он поморщился, одежда ещё хранила тепло предыдущего хозяина.

Когда Бет была готова, они поспешили покинуть перепачканный чужой кровью дом. Прямо перед глазами немым укором предстала чёрная тень их счастливых дней. Бет с минуту смотрела на эту картину, а потом сделала шаг по направлению к дому. Дэрил одёрнул её:

— Не нужно. Я сам.

Она подняла свой безучастный взгляд на него и едва заметно кивнула. Диксон зашёл на территорию их бывшего убежища. Он медлил. В голове крутилось так много мыслей, но одна горела, будто неоновая: «Ещё одна мёртвая маленькая девочка на твоей совести». Бет ошибалась, он не был волшебником и не смог спасти никого из тех, кого они здесь оставили. Что вообще он мог?

Глаза застилала пелена гари. Он, будто в чёрно-белом кино, ступал на крыльцо дома, к которому и приближаться-то было опасно.

Что он хотел найти там?

Сердце билось о грудную клетку: твоя вина, твоя вина, твоя вина…

Он сдавленно выдохнул и шагнул внутрь. Бет не видела ни его вымученного взгляда, ни того как впервые дрожат его руки, занося нож над телом ребёнка, чтобы он никогда уже не встал. Она не знала, что Дэрил осел на пол возле кровати и до боли закусил кулак, лишь бы не закричать, лишь бы не рухнуть прямо здесь замертво рядом с теми, кто погиб по его вине. Глаза наполнились слезами, он опустил голову, позволяя им обжигать щёки. Бет не знала ничего этого: она гипнотизировала чёрный зияющий проём двери, будто всё это было не из этого мира, чем-то чужим и далёким. Тело дёргало мелкими судорогами, дыхание никак не хотело выровняться, она едва держалась на ногах и хотела просто уйти. Её тянуло спрятаться от проблем и боли за вымышленной пеленой. Исчезнуть, чтобы не чувствовать и не сожалеть. Она нервно кусала губу, раздирая пальцами слипшиеся локоны, когда Дэрил коснулся её руки.

— Нужно уходить. — Она не подняла глаз, лишь кивнула и на негнущихся ногах пошла за ним.

Ей было плевать на то, куда он хочет идти и где теперь им придётся выживать, она старалась лишь не сойти с ума, цепляясь взглядом за его следы на снегу. Между ними воцарилось ноющее молчание. Каждый думал о своем, изо всех сил пытаясь не показать эмоции. Дэрил знал, что им нужно уходить подальше отсюда, такой пожар мог привлечь нежеланных гостей, но одного взгляда на Бет хватило, чтобы решить сегодня остаться в одном из тех домов, что стояли в округе.

Они устроились в небольшой комнате на втором этаже крайнего дома, где раньше была спальня хозяев. Дэрил сразу ушёл с желанием раздобыть ёмкость и воду — Бет необходимо было промыть раны. Он вернулся, когда она уже сняла куртку и сидела на голом матрасе в одной майке, не стянув даже ботинки. Её внутренний ад он различил по тонким пальцам, вцепившимся в плотную ткань матраса, она ушла в себя и встрепенулась, только когда он поставил кастрюлю с талым снегом рядом с ней.

— Иди сюда, — такая мягкость в голосе никак не вязалась с напряжением на его лице.

Бет подчинилась, сползая ближе к краю кровати и опуская ноги на пол. Дэрил окунул кусок ткани в ведро и поднёс к её лицу. Она всегда заботилась о его ранах, с самых первых дней знакомства, с неестественным упорством лезла со своей помощью, и эта назойливость раздражала Дэрила. Потом эти проявления стали дарить тепло, сковывать дыхание и разливаться где-то под кожей горячим оловом. Сейчас он был на её месте: Бет шипела, отворачиваясь, но он тянул её за подбородок, желая промыть рану на виске и утереть кровь, сочащуюся из носа. Её трясло, и он знал, что это не просто холод. Это то, что может раздавить её, если она не выпустит на волю хоть каплю того, что чувствует. Но она ни разу не взглянула на него и не сдалась. Внутренние демоны рвали её где-то под кожей, и Бет Грин сжималась в комок, пытаясь удержать их в клетке своего тела. Ледяная вода быстро смыла кровь с волос, и он взял её за руку, чтобы промыть раны на запястьях. Пальцы нежно касались кожи там, где ещё недавно впивалась верёвка, Бет дёрнулась и медленно подняла глаза на Дэрила. Она нахмурилась, молча выудила руку из его хватки, и опустила в холодную воду. Тонкие пальцы прошлись по лицу мужчины, невесомо стирая кровь. Подушечки задержались на разбитой губе, нежно сглаживая красные потёки. Его глаза едва заметно блестели, и она не смогла отвести взгляд, надламываясь где-то внутри. В следующую секунду Бет уже падала ему в объятия, ударяясь коленями о половые доски. Дэрил крепко обхватил её, нежно шепча что-то едва разборчивое на ухо. Он чувствовал, как хрупкое тело под ладонью ломает судорогой, стена холода треснула, обрушивая на него океан эмоций. Бет завыла, вжимаясь в тело мужчины. Дэрил мог чувствовать её слёзы на своей шее и вибрации голоса на коже, он баюкал её, раскачивая в пространстве этой комнаты. Хрупкая боль усыплялась гневом. Бет топила себя в проклятиях, сама не понимая, что несёт. Диксон отстранил девушку от себя и заглянул в глаза-океаны. Злость искажала черты лица Бет, мужчина коснулся её щеки:

— Если тебе нужно кого-то винить, пусть это буду я. Всё честно. Я убил Ховарда, я был не осторожен на пути сюда, я не увидел ни одного признака их присутствия у дома, — Дэрил казался непроницаемым. — Ты меня понимаешь?

Бет сильнее нахмурилась, прикрывая глаза. Она чувствовала физическую боль в виске, будто его голос — сверло, плавящее кость.

— Замолчи, — прошептала она.

— Я не вернулся и не перебил их всех, я не защитил тебя от этого ублюдка, я веду тебя не той дорогой, которой бы тебе стоило идти! — он сорвался и встряхнул её, чтобы снова увидеть её глаза, понимать, что смысл сказанного до неё доходит.

Бет поёжилась, дорожки слез из распахнутых глаз снова прочертили полосы на щеках.

— Прекрати, — Бет начала раскачивать головой, отрицая, не желая принимать сказанное им.

Она чувствовала лёд пола под коленями, бессилие подступало откуда-то снизу.

— Я не лучше Ховарда и многих тех тварей, которые улыбались тебе, Бет, — Дэрил смотрел на неё без капли сомнения в сказанном.

Бет с трудом сглотнула:

— Прекрати, прекрати! — она из последних сил ударила его ладонью в грудь и плечо, падая вновь в его согревающие объятия.

— У меня нет никого, кроме тебя, слышишь? — Бет касалась дыханием его шеи. — Ты не смеешь так говорить. Это не честно.

Дэрил горько усмехнулся, запуская ладонь в её волосы:

— Тебе придётся быть сильной. Придётся пойти дальше. Понимаешь? — его большой палец коснулся скулы Бет, она подняла голову.

Он не смотрел на неё так прежде, она не помнила этого взгляда в своей коллекции. Дэрил Диксон не боялся сказать ей правду и не скрывал чувств. Они потеряли всех, кто был дорог. И Дэрил не хотел терять ещё и её. Рёбра предательски ныли от ударов Броуди, но эта боль была ничтожной по сравнению с чувством осознания ускользающей теплоты в глазах Бет.

— Я тебя не потеряю, Грин. Если ты добиваешься именно этого, то прикончи меня первым, — горячее дыхание обдавало щеки Бет.

Во взгляде промелькнуло удивление. Девушка поднесла ладонь к израненной щеке, задевая разбитую губу. Дэрил, не задумываясь, притянул Бет ближе:

— Живи, Грин. Мне это очень нужно.

Его губы бережно коснулись её, где-то внутри что-то сдавило от этой нежности. Бет ответила, покрывая прикосновениями губ щёки и глаза. Она почувствовала влагу его слез на губах и распахнула глаза. Обнаженные души кровоточат слезами и болью, теперь она знала, видя это в его взгляде.

— Я хочу быть рядом, — едва различимо выдохнула Бет, вновь касаясь его губ.

Чувство безграничной преданности согревало изнутри. Дэрил едва заметно кивнул, и с трудом выпустив Бет из объятий, поднялся с колен, утягивая её за собой.

— Нужно согреть тебя.

Он укутал её в куртку и устроил, обессилившую, на матрасе. Бет выдохнула, чувствуя лёгкое облегчение от ощущения тепла, которое дарила куртка и объятия Дэрила. Эту ночь ей было необходимо пережить без последствий, которые замедлили бы их путь.

— Я подниму тебя на рассвете, — его шёпот в светлых волосах ласкал уши, в то время как Бет проваливалась в забытье, крепко держась за ткань его свитера, словно её вырвут у него, если она отпустит.

— Спи.

Дэрил поёжился, устраиваясь рядом с ней, кривясь от ноющего чувства в рёбрах. Он был уверен, что синяки обязательно проступят и ещё доставят массу неудобств. Это мало трогало его. Больше всего трепала мысль о завтрашнем дне, о десятках завтрашних дней, в которых она будет рядом, о днях, в которых они постараются не позволить друг другу упасть, днях, в которых они встретят кого-то ещё. Дэрил чувствовал размеренное дыхание Бет, и осознание, что он вряд ли сможет уберечь её от всего, больно ударило его. Но здесь и сейчас он обязан был быть сильнее, иначе эта тьма вскоре сможет сожрать их обоих.

========== 16 ==========

Комментарий к 16

Дорогие читатели, безумно благодарна Вам за ваше внимание и комментарии. Моя душа требует продолжения и завершения этой работы, поэтому я снова в деле.

Спасибо за то, что рядом.

Часть не отбечена

Музыка: Balmorhea - Remembrance

***

Очередной рассвет окрасил комнату в ветхом доме в кровавые оттенки. Дэрилу показалось это настоящей издевкой, которая заставляет ненавидеть себя ещё больше чем вчера. Промозглый ветер, забираясь в щели, к утру окончательно выстудил пространство вокруг них и с первыми лучами солнца мужчина едва чувствовал пальцы своих рук. Он перевёл взгляд на Бет и промедлил несколько минут прежде чем тронуть её за плечо. Девушка дернулась как ужаленная и резко села. Ощущения были такие, словно её рванула на себя невидимая сила. Лицо тут же заныло от нанесенных ран, и Бет сморщилась, прикасаясь к разбитой губе. Груз вчерашних событий придавил её к кровати, от чего вставать хотелось не больше, чем смотреть в глаза Дэрила. Она тяжело дышала, гипнотизируя стену перед собой. Мужчина сверлил взглядом ее спину, внезапное отчуждение казалось неестественным, ему захотелось притянуть Бет к себе, но девушка поднялась на ноги. Диксон отвёл взгляд, в очередной раз чувствуя отвращение к себе. Это чувство вновь подкатывало к горлу, сдавливая и мешая дышать. Курить хотелось по страшной силе, но все его запасы остались в той машине, что они бросили на автостраде. Мужчина устало откинулся, вновь прислоняясь к стене.

«Какой же ты придурок, братишка, если решил, что она всерьез хочет быть с тобой. В этом лесу ты всего лишь немногим лучше дерева. Выбора у нее нет».

Бет, точно в подтверждение этого, не сказав ни слова собралась и вышла из комнаты. Сбежав по лестнице и выйдя на порог дома, она разочарованно выдохнула. Холод здесь ничуть не отличался от холода в доме, легче не становилось. Щеки пылали, запах гари противно сковал ноздри, внутри все похолодело и взгляд невольно прирос к черному пятну, видневшемуся между соседними домами. Девушка попыталась взять себя в руки, но всё же вздрогнула, когда где-то позади послышались шаги Диксона.

«Нужно просто идти, Бет. Всего лишь бежать куда глаза глядят. Подальше от очередного места, которое ты называла домом. Похоже, это плохая примета - привязываться к чему-либо».

Девушка поглубже натянула капюшон, открещиваясь от мыслей, и убрав волосы, последовала за Дэрилом. Спрашивать ничего не хотелось, его молчаливое участие сейчас было как нельзя кстати. На двоих у них было всего два полупустых рюкзака вещей, но идти было почти невыносимо. То и дело Бет останавливалась и мысленно умоляла себя сделать следующий шаг.

«Что это за путь в никуда?»

Она не отводила взгляд от спины мужчины, он ни разу не обернулся на нее и лишь пару раз остановился, только когда она отстала особенно сильно. Тягучее оглушающее молчание накрыло их с головой, Бет казалось, что она ощущает это где-то под ребром. Колкий ледяной ком в грудной клетке напоминал обо всём, что произошло, не давая забыться. В один из таких моментов, она почувствовала слабость в ногах и рухнула в снег. Холод неприятно сковал мышцы, Бет равнодушно оперлась на ствол дерева. Дэрил исчез где-то впереди, она едва различала звук его шагов. Лицо нещадно саднило, в горле пересохло. Она тяжело дыша, взглянула в небо. Серая, свинцовая масса нависла над лесом, почти касаясь верхушек деревьев. К горлу подкатила тошнота. Девушка сделала несколько глубоких вдохов, желая унять тревожные мысли.

– Вставай, – интонации его голоса были непривычно стальными.

Дэрил стоял неподалеку, осматривая пространство вокруг. Взгляд падал куда угодно только не на сидящую в снегу девушку. Бет начинало это злить, она сильнее вжалась спиной в ствол дерево, отдаляясь от Дэрила.

– Я догоню, иди, – девушка ответила ему теми же холодными нотками, демонстративно отворачиваясь.

– Ты встанешь и пойдешь, Бет, прямо сейчас.

Он сделал несколько шагов ей навстречу, хватая за плечи и поднимая на ноги.

– Отвали, – Бет с остервенением толкнула его, сама отлетая в ствол дерева. Рана на щеке заныла, когда девушка скривилась в злостном оскале. – Иди вперёд! Я же сказала, что догоню.

Грин видела, как он с силой сжал челюсть, останавливая очередной ядовитый плевок в ее адрес. Она знала, ему стоило титанических усилий развернуться и проследовать по намеченному маршруту, оставляя ее далеко позади.

Бет закусила израненную губу, то ли от желания остановить нарастающую волну эмоций, которая начинала колотить её где-то под ребром, то ли в попытке прикусить себе язык. Девушка двинулась по его следу только, когда этот приступ гнева, стал утихать в грудной клетке, заставляя жалеть о каждом сказанном слове. Их молчание теперь сделалось гнетущей закономерностью.

Долгие, утомительные часы растягивались, облепляя глотку, смешивая все вокруг в одно большое чёрное пятно. Бет с трудом ровняла дыхание, порой ей казалось, что она совсем одна и Дэрил растворился за деревьями, как и все кого она когда-то знала. Но, когда взгляд снова выхватывал его среди рябого пространства, становилось значительно спокойнее. Шаткое равновесие ненадолго восстанавливалось и она могла идти дальше.

Бет перестала различать дни, которые они провели в пути, пока из бесконечного числа брошенных машин и поваленных деревьев они не остановились в скудной хижине, которая в эти мгновения казалась почти дворцом. Дэрил одним кивком головы сказал ей всё.

«Мы останемся здесь на время».

Еду Бет не видела со вчерашнего утра и сил оставалось только на то, чтобы развести огонь в маленькой печурке внутри лачуги. Она опустилась на ветошь, которую нашла в шкафах и попыталась согреть руки.

Убедившись в том, что огонь не погаснет в ближайшее время, Дэрил покинул хижину, оставив девушке пистолет. Бет так и смотрела ему вслед, не решаясь окликнуть, пока Диксон не скрылся за дверью. Он все ещё уводил от неё взгляд. От осознания этого опустошение сделалось невыносимым, слабое тепло от огня ласкало щеки, будто утешая. Но девушка уткнулась лбом в колени, слезы полились градом. Бет задохнулась в стоне отчаяния и закрыла лицо руками. Тихая истерика сковала всё тело.

«Пожалуйста, пусть станет легче. Пусть это все перестанет быть таким реальным. Пожалуйста, вернись».

Полное единение с собой, показалось Бет худшим, что могло сейчас происходить. Отсутствие Дэрила причиняло почти физическое ноющее чувство. Девушка постаралась успокоиться, но дыхание не поддавалось, слезы застилали глаза, память насильно подбрасывала картинки прошлого, лица Мадлен, Генри и Марты. Грин прикусила губу и завыла, как раненая. Все эти дни, что они шли без остановки, она держалась из последних сил. Но в душе Бет знала, что так не сможет продолжаться вечно, придется быть честной с собой.

Дэрил вернулся, когда вокруг их временного пристанища едва можно было различить деревья, только слабый отсвет в окне выдавал в нём жизнь. Он нашел её рядом с печкой, Бет дремала, прислонившись к стене. Мужчина опустился рядом на колени и различил влажные дорожки от слез на её щеках, напряжённое выражение лица, ей снилось что-то тревожное. Какое-то время он боролся с желанием разбудить её, но Бет сама зашевелилась, словно чувствуя его взгляд. Глаза девушки распахнулись, она всего мгновение вглядывалась в лицо мужчины, как в следующий миг сорвалась, обнимая и зарываясь в ворот его теплой куртки. Вещи в руках Дэрила полетели на пол, он обнял ее в ответ, сжимая с такой силой будто едва не потерял.

«Прости меня, прости за то, что думала, будто тебе легче. Рассчитывала, что отстранившись, станет легче мне».

Бет не могла выдавить из себя ни слова, она подняла голову и молча смотрела. Языки пламени чертили темные полосы на лице Дэрила. Длинная челка скрывала глаза. Бет провела рукой, захватывая пальцами волосы и убирая их со лба мужчины, обнажая его взгляд для самой себя. Он наклонил голову, касаясь ее лбом.

«У меня нет лекарства от твоей боли».

Он смотрел Бет прямо в глаза и она всё понимала. Грин начало казаться, что спокойнее становится теперь только когда он вот так близко, что дыхание сбивается, а щеки пылают. Она хотела быть ещё ближе, но всё что происходило и без того казалось нереальным.

«Когда грань наших отношений сломалась? Когда я не сдержалась, целуя тебя? Когда ты вернул мне этот долг? Или когда мы осознали, что снова остались абсолютно одни?»

Бет прервала поток своих мыслей, заставляя сердце Дэрила отбивать бешеный ритм, своим тихим:

– Поцелуй меня.

Слова казались чем-то далёким и явно не из этого мира, где он всегда напоминал себе, что лучше было бы не чувствовать к этой девчонке ничего и стоять как можно дальше Её взгляд проходил насквозь, будто потусторонний, от чего в горле пересохло. Мужчина шумно выдохнул, дыхание сбилось, как у мальчишки, он ломался ровно тридцать секунд прежде чем позволил себе не думать о том, что это может быть всего лишь ее попыткой забыться. Дэрил мучительно долго вглядывался в ее лицо, прежде чем послать всё к черту.

Губы Бет дрожали, когда он коснулся их. Девушка ответила в то же мгновение, утопая в этом прикосновении. Единственная мысль, задержавшаяся в голове:

«Не останавливайся».

Пальцы Дэрила путались в её светлых волосах, властно прижимая к себе, он углубил поцелуй. Бет цеплялась за шею мужчины, чувство принадлежности вышибало из под ног последний клочок почвы. Диксон чувствовал, что его самого прошивает дрожь. Выброс адреналина от близости Бет бил по нему сильнее, чем от страха смерти. Где-то на краю сознания мужчина понял, что всё происходящее стало невыносимо пьянить, когда она умело расстегнула на нем куртку, забираясь ладонями под рубашку.

«Что ты творишь, сумасшедшая?!»

Дэрил задохнулся, отрываясь от её губ. Бет смотрела на него туманным взглядом. Губы припухшие и влажные сводили с ума не хуже той наркоты, что они с Мерлом употребляли когда-то.

«От наркоты у тебя никогда не вставал, братишка!»

Мужчина тяжело дышал, но Бет не дала ему опомниться снова увлекая в поцелуй. Дэрил нервно дёрнул застёжку её куртки и обхватил тонкую талию, касаясь горячей кожи. Бет рисковала захлебнуться от возбуждения, когда он коснулся тонких ребер, сжимая и притягивая к себе девушку. Внутренности обожгло удовольствием.

Все оборвалось в один момент. Он едва осознавал, что ставит засос на шее Бет, с губ девушки сорвался стон и щелкнула пряжка его ремня.

«Этого она достойна? У нее не было выбора, помнишь?»

Дэрил начинал ненавидеть здравый смысл.

Одна чертовски долгая секунда и он разорвал с ней контакт, стараясь увести взгляд, чтобы не сойти с ума от того, как она тяжело дышит, как блестят глаза, а щеки покрываются алым. Пламя в печке почти погасло и Дэрил почувствовал будто его обдали ледяной водой. Сознание трезвело и мужчина всё же перевел взгляд на Бет, понимая что она чувствовала нечто похожее.

Девушка пыталась выровнять дыхание, ничего не выходило. Не чувствовать его рядом, когда так хочется, ещё хуже чем не видеть. Она осознала, что натворила и с большим трудом выдавила из себя:

- Прости, я не хотела.

«Серьезно? В последнее время ты только этого и хотела, себе не лги».

Она судорожно застегнула куртку, руки не слушались, взгляд пополз вниз к пряжке ремня Дэрила, с которой она так и не справилась до конца. Она невольно закусила губу, щеки горели огнем. Бет поднялась на ноги и вылетела из хижины, в надежде, что это хоть как-то поможет. Грин не видела кривой ухмылки Дэрила, безумие опасно скребло его грудную клетку.

«Перестало быть смешно, Бет. Чёрт возьми, на тебя не хватит одной нервной системы».

Дэрил отвлекся на потухшее в печи пламя. Он удобно расположился перед тлеющими углями и принялся за работу. Бет словно играла с ним, разжигая пожар внутри и так же бесцеремонно туша. Последние остатки его терпения сгорали и он не знал сколько ещё сможет продержаться в этом безумии, не придушив её или что ещё хуже не натворив чего-то непоправимого.

«Ты влип, приятель. Давно. Бесповоротно. Сдохнуть в самом начале пути было бы неплохим выходом из сложившейся ситуации, но теперь поздно. Оставить её ты тоже не в состоянии, понимаешь? Это конец, смирись.»

========== 17 ==========

Комментарий к 17

Дорогие и любимые читатели, спасибо вам за вас же, за каждое мнение и за внимание к работе! Каждый из вас - подарок для меня <3

***

Бет вернулась спустя пару часов. Вопреки всем надеждам, Дэрил не спал. Он сидел рядом с единственным источником тепла и грел банку каких-то консервов. Последнее, что у них осталось. Бет застыла как вкопанная, чувство стыда затопило грудную клетку. Мужчина перевел на нее взгляд. Ни грамма злости, это её оглушило.

Она едва разобрала его тихое:

– Садись, тебе нужно поесть.

Бет неуверенно опустилась рядом с ним, принимая из рук вскрытую банку. Девушка смотрела на консервы как на чужеродный предмет и никак не могла заставить себя непринужденно съесть свою положенную половину. Грин нерешительно подняла взгляд на мужчину, он смотрел в ответ.

Чёрт возьми, зачем?

Бет, прилагая все усилия, заставила себя не отводить взгляд. Впервые за эти дни она внимательно осматривала каждую морщинку на его лице. Дэрил был вымучен и измотан, вне сомнений, он тоже держался из последних сил. Испарина покрывала его лоб, девушка нахмурилась, её ладонь коснулась его виска.

– Ты горишь, – в горле вмиг пересохло.

Бет чувствовала, как внутри всё сжалось. Им нельзя ослабнуть ещё больше, чем есть сейчас. Любая травма могла стать последней, решающей, разрушающей остатки надежды на будущее.

Девушка придвинулась ближе, заводя отросшие пряди за ухо. Дэрил устало зажмурился, не желая растворяться в этом прикосновении.

– Поешь, и тебе нужно поспать. Завтра мы уйдем отсюда, – Диксон отстранился.

Бет недовольно выдохнула, но подчинилась. Эта его манера разговаривать с ней как с маленькой девочкой начинала выводить из себя, но в глубине души она понимала, что ещё один срыв им не нужен.

Вкуса пищи она не почувствовала, проглотив её меньше чем за две минуты. Взгляд неотрывно следил за действиями Дэрила. Мужчина методично разбирал вещи, пытался привести в норму стрелы для арбалета, но каждое его движение вызывало в Бет тревогу. Она не сразу поняла, что искусала все губы в своем молчаливом бдении.

– Сегодня ты ложишься первым, – она постаралась, чтобы голос её не дрогнул.

Дэрил смерил её нечитаемым взглядом. Девушка не поморщилась, продолжая всем видом показывать, что отступать она не намерена.

– Бет…

Он не успел продолжить, как она вскинула руку, жестом приказывая ему замолчать.

– Ты смертельно устал, прекрати вести себя так, будто ты робот. Я сама могу о нас позаботиться.

Грин поднялась на ноги, подходя ближе, и уступая своё спальное место у печи. Диксон с минуту молчал и просто смотрел, будто договариваясь о чем-то сам с собой. За шумным вздохом раздражения последовало полное подчинение. Бет даже опешила на мгновение, но виду не подала. Мужчина улёгся на предоставленное ему место и сильнее закутался во всё, что попалось под руку. Девушка уселась рядом, чувствуя небольшое облегчение от своей маленькой победы. Ночь начинала казаться не такой уж тягостной.

На утро от ощущения облегчения не осталось и следа. С первыми лучами солнца Бет решилась коснуться лба Дэрила и неудовлетворительно выдохнула. Мужчина тут же заворочался и с трудом разлепил глаза.

– Чёрт, почему не разбудила раньше? – просипел он.

Грин тут же молчаливо протянула ему фляжку с водой. Печь ещё отдавала тепло, но постепенно, будто склизкие щупальца, в помещение пробирался холод. Это начинало нервировать.

– У тебя температура. Мы не можем идти, - Бет опустила взгляд, уставившись себе под ноги, ей казалось, это она виновата в том, что за ночь ему не стало легче.

– Это не твои проблемы, Грин. Мы уходим, иначе умрем от голода раньше, чем ты думаешь.

Бет сильно сжала пальцами переносицу, пытаясь унять своё возмущение. В воздухе между ними искрило, каждый злился на самого себя, но сил огрызаться почти не осталось. Итогом стало недовольное ворчание девушки себе под нос и их выход из домика спустя полчаса после того, как Диксон смог подняться.

По его подсчетам в четырех часах ходьбы на северо-востоке былнебольшой городишко. Их единственная надежда на то, чтобы найти какое-то пропитание и, возможно, лекарства. Дэрил методично прокладывал путь вперед, стараясь не обращать внимание на ломоту и усталость в мышцах. Бет в этот раз не отставала, ступая шаг в шаг. Ей то и дело хотелось его притормозить, но Дэрил сам останавливался, переводя дыхание. Мир перед глазами плыл черными пятнами и голова начинала страшно гудеть, но он лишь глубоко дышал и иногда прикрывал глаза на пару минут. Бет хватало сил, чтобы сдержаться от язвительных упреков, но совершенно не получалось ничего не чувствовать на этот счет. Сердце тяжело ныло от одного взгляда на фигуру измученного мужчины впереди. Это не давало покоя, тянуло обнять, сберечь, но она лишь закусывала язык, чтобы отрезвить себя и не дать повода для новой ссоры.

Километры пути истаскали их донельзя. Бет едва передвигала ногами, когда впереди показался просвет среди деревьев – дорога. Девушка немного воодушевилась, и не сразу заметила, как рядом на снег опустился Диксон, прислоняясь к ближайшему стволу дерева.

– Две минуты, – прохрипел он, закрывая глаза.

Это было выше её сил, Бет рухнула рядом с ним, утягивая в объятия и прислоняясь губами к виску. Кожу обдало жаром, она зажмурилась, словно это могло помочь сделать происходящее менее реальным.

– Потерпи немного, в городе должны быть лекарства. Мы быстро поставим тебя на ноги, – её шепот баюкал, усыплял бдительность.

Девушка мягко сдавила его плечи, даря частичку тепла. Дэрил позволил себе ненадолго расслабиться и уткнулся лбом в плечо, зарываясь носом в ворот чужой куртки.

– Пообещай, что если потребуется, ты оставишь меня и пойдешь дальше сама, – его голос ломался, язык лип к нёбу от болезненной сухости.

– Нет, – Бет не обращала внимание на то, как каменело под ребрами от его слов.

– Пообещай.

– Нет, – твердо возразила Бет, снова утыкаясь губами в спутанные волосы. Отвлекаясь на его упрямство, она перестала чувствовать холод вокруг.

– Такая же идиотка, как два года назад. Ничего не меняется, – огрызнулся Диксон, шумно выдыхая.

Улыбка тронула губы Бет, она мысленно кивнула ему, но сдержалась, чтобы ответить вслух.

– Давай, поднимайся. Ещё немного и снова сможешь прилечь.

Она насилу потянула мужчину вверх за собой и помогла преодолеть ему последние десятки метров до дороги, которая по их соображениям должна была вести к населенному пункту. Бет едва не взвыла от облегчения, когда впереди в дымке из падающего снега показалось первое строение. Никогда она не думала, что будет так сильно радоваться любой крыше над головой.

Они преодолели один квартал прежде, чем захолустный городок хоть чем-то выдал себя. За зданием двухэтажного супермаркета была подворотня, стены которой перемазаны кровью, но ни одного трупа или ходячего не виднелось. Это настораживало, но всё же хоть какое-то время играло им на руку. Если кто-то убирает трупы, значит кто-то здесь живёт. Внутри всё леденело от мыслей о том, что это могли быть за люди. Бет обреченно посмотрела на сам магазин. Могло ли и там хоть что-то ещё остаться? Выбора нет, нужно прошерстить каждый угол. Девушка кивнула на черный вход и Дэрил охотно поддался.

Внутри царил собачий холод и полумрак, освещения из панорамных окон, расположенных на одной из стен, не хватало. У дальних стеллажей было ничего не разглядеть. Бет подошла к Дэрилу несильно сжала ладонь и указала на верхний ярус, к которому вела лестница. Там виднелись мелкие торговые точки. Ей хотелось надеяться, что аптека там тоже могла быть.

– Я поднимусь, осмотрю всё, что есть, - едва различимого шепота хватило Дэрилу, чтобы недоверчиво взглянуть на Бет. – Я смогу. Ты пока осмотришь всё внизу.

Ему стоило сделать усилие, чтобы выпустить руку из своей. Но он ничем себя не выдал, спокойно кивнул и лишь взглядом проводил удаляющуюся от него Бет. Им предстояло совершить невозможное. Найти в этом хаосе хоть что-то стоящее.

Подстегиваемая надеждой, Бет взмыла по лестнице мягко и почти бесшумно, но дыхание сбилось. Она осмотрелась и, с неким удовольствием отметила вывеску аптечного пункта в паре магазинчиков от неё.

– Спасибо, Господи, – прошептала она раньше, чем смогла понять. Стало как-то неуютно, её мать ненавидела, когда Бет без дела упоминала Господа, но мамы больше не было, Мэгги и папы тоже. У Бет не было вообще никого кроме мужчины внизу и им, чёрт возьми, очень сильно нужно было хоть немного удачи.

Аптека была разворошена, но не пуста. На полках рассыпались баночки и что-то яркое похожее на мармеладных мишек. Девушка щёлкнула фонариком, принялась искать всё необходимое и складывать в рюкзак. Ей показалось, что прошло всего несколько минут, прежде чем внизу послышался какой-то шум. Это напоминало шаги и неторопливые переговоры, а затем выстрел.

Бет будто нырнула в ледяную воду с головой. От неожиданности девушка чуть не выронила фонарик, но вовремя схватила его и выключила. Из них двоих пистолет оставался с Бет, значит стреляли в Дэрила. Внутри всё задрожало от накопившегося напряжения. Грин постаралась вести себя как можно тише, но при этом передвигаться быстрее. Возня внизу не прекращалась.

– Возможно, он не один. Ты видел следы, какие-то странные.

Бет легла на пол, скрываясь под одним из прилавков, в которых дети так любили покупать сладости. Её взору открылась тревожная картина. Двое мужчин петляли между стеллажей, явно в поисках Дэрила. Девушка никак не могла найти его. Она до белых костяшек сжимала пистолет и вытянула вперёд руки. Старые искусственные цветы, которыми некогда был украшен второй этаж, удачно скрывали её, но позволяли видеть каждое движение внизу. Дэрил явно затаился.

– Где этот чёрт, ты же попал в него.

Бет закусила губу, чтобы ни один стон боли не смог сорваться и выдать её. Дыхание невольно участилось, но она насилу заставила себя успокоиться, наполняя грудь воздухом и выдыхая. Руки не должны дрожать. Страх маленьким молоточком бил в висок. Страх, который мог стоить им жизни.

Мужчины внизу разделились, один пошёл по направлению к лестнице и она даже почти могла различить его черты лица, как её внимание привлекло едва уловимое движение. Дэрил поднялся со дна одной из морозильных камер и аккуратно вылез наружу, пытаясь продвинуться в другую от преследователей сторону. Но ему было не видно того, что было видно Бет. Она в панике едва не вскрикнула, когда между Дэрилом и одним из мужчин оставалось несколько стеллажей. Они были так близко, но она рисковала не попасть.

Вдох, выдох, вдох, выдох…

Пальцы леденели на курке, незнакомец двигался медленно, будто лев в прайде, он был уверен в своем превосходстве и, девушка молила о том, чтобы это сыграло ей на руку.

За секунду до, она не сдержалась:

– Господи.

Шепот смешался со звуком выстрела, обрекая каждого из присутствующих принимать быстрые решения. Мужчину зацепило, она это видела и прежде чем откатиться подальше от края, заметила, что Дэрил успел кинуться на него, добивая.

– Мать твою! – взревел его напарник.

Бет вскочила на ноги и понеслась вниз. Если Дэрил был ранен, он мог потратить последние силы на одного из них.

– Сучка!

Выстрел. Пуля разрезала воздух над левым ухом, Грин не успела даже подумать, она ринулась петлять, в попытке затеряться и дать себе время прицелиться. Крик Дэрила отвлек её, она обернулась и едва не попалась. Но шаг за стеллаж дал ей мгновение, чтобы развернуться и наброситься на мужчину сзади, она ударила его рукоятью пистолета в висок, не чувствуя боли от вцепившихся в ноги пальцев. Этого было недостаточно. У соперника ещё оставались силы скинуть её и навалиться следом. Вонь от старой одежды, немытого тела и запекшейся крови забила нос Бет. Она истошно начала извиваться, желая сделать выстрел, как тело над ней вмиг обмякло и скатилось. Девушка тут же подняла голову, находя взглядом его. Дэрил сидел на полу, держа в ослабевших руках арбалет. Из головы противника торчала последняя уцелевшая стрела.

– Чёрт, – она с трудом села, в лодыжке пульсировало болью, но она старалась не обращать внимание.

– Я убью тебя, – зло прошептал Дэрил, хватая её за ворот куртки, когда девушка опустилась перед ним на колени. Мужчина притянул Грин к себе, она тут же почувствовала, как под самые гланды подкатывает истерика. Слезы покатились по щекам, дрожь и нервный смех заставляли содрогаться, утыкаясь в грудь мужчины головой. Отрезвила лишь теплая кровь под ладонями. Бет отстранилась, тревога во взгляде была столь явной. Диксон коснулся её щеки рукой, оставляя кровавый след.

– Всё нормально, Бет. Это пустяк, – ослабевший голос выдавал его с головой.

Девушка беспомощно стала искать хоть что-то, чем можно было заткнуть рану в плече. Она со всей силы сжимала тряпку и неотрывно смотрела мужчине в глаза.

– Только попробуй меня оставить, – сбивчивый шепот.

Дэрил лишь устало моргнул и едва заметно ухмыльнулся. Ледяной пол никак не располагал к тому, чтобы продолжать на нём сидеть, но сил на то, чтобы пошевелиться не оставалось. Бет судорожно дышала, ища в рюкзаке бутылку воды, когда дверь за её спиной снова откликнулась едва различимым скрипом.

Девушка развернулась на коленях, направляя пистолет на пришедшего и заслоняя собой Дэрила. Тот лишь сжал рукоять арбалета, но едва не отключился от боли в руке. Ничто так сильно в его жизни не походило на «конец», как это. Его храбрая защитница на коленях перед противником, который, если потребуется, наверняка сможет свернуть ей шею одной рукой и пристрелить Дэрила. Дело пары минут, возможно у них нет и этого времени. Из черноты забытья Диксона вырвал голос Бет. Эта злость могла бы сшибить с ног, будь она материальна.

– Не смей приближаться.

Дэрил слышал звук, с которым Бет сняла пистолет с предохранителя.

Фигура перед ней замерла, это был мужчина.

– Спокойно, – его голос был уверен и мягок. Он поднял руки над головой, показывая, что безоружен.

– Я пристрелю тебя и не подумаю, что сделала что-то не так, если посмеешь сделать ещё один шаг. Твои дружки уже мертвы, – Бет дышала таким гневом, что, кажется, воздух вокруг стал прогреваться от этих эмоций.

– Я не с ними, – спокойно ответил мужчина. – Меня зовут Аарон и я хочу вам помочь.

Девушка не отвечала, она чувствовала, что Дэрил позади неё замер и с ужасом поняла, что, скорее всего, он потерял сознание. Ей не вывести его отсюда в одиночку, придётся убрать этого мужчину. Она решительно сжала оружие.

– Стой, прошу. Позволь мне показать. Я живу в месте, где есть всё необходимое, чтобы помочь твоему другу. Можно я открою рюкзак?

Бет сверлила взглядом мужчину перед ней, его взгляд не переставал быть сочувствующим и теплым. Каждое слово так сильно подкупало довериться, но у неё не оставалось шансов на ошибку. Она колебалась минуту, но всё же едва заметно кивнула. В конце концов, она успеет пристрелить его первой. Аарон перед ней медленно расстегнул рюкзак и достал пухлый конверт.

– Можно я брошу его тебе? Это всего лишь фотографии.

После очередного кивка пачка фотографий в конверте приземлилась у самых колен Бет. Девушка освободила одну руку и взяла фотокарточки.

– Это место называется Александрия. Люди находятся в безопасности за надежной стеной. У нас есть медикаменты и даже врачи. Прошу, посмотри их все и прими решение. У него мало времени, я не хочу, чтобы было уже поздно.

Бет напряженно сглотнула поднося фотографии ближе к глазам, и едва не выронила их, когда взору предстали знакомые черты лица улыбающейся девушки на одной их них. Бет вплавлялась в них взглядом раз за разом ставя под сомнение увиденное.

– Мэгги, – шепот всё же сорвался с губ, обличая реальность в краски какого-то несбыточного, но всё же реального чуда.

– Ты знаешь Мэгги? Она была в группе Рика Граймса, когда они пришли к нам.

Грин судорожно вздохнула и закусила губу, стараясь не дать волю слезам. Девушка подняла взгляд на мужчину и робкая улыбка появилась на её лице.

– Она моя сестра.

Аарон пораженно уставился на неё и казалось сам обмяк в момент. Напряжение между ними ослабло и он позволил себе ответную улыбку.

– Бет? Она рассказывала о тебе, – его улыбка ширилась и, казалось, согревала девушку изнутри.

– Господи…

Бет Грин опустила руку, в которой держала пистолет и взмолилась всем Богам за то, что сейчас происходило. Если всё это было правдой, то их семья всё ещё была у них. Они ждали и надеялись, Бет не могла позволить этому не случиться. Девушка обернулась на ослабшего Дэрила и приняла очередное решение за них двоих.

– Помоги мне.

Ей хотелось бы верить, что эти слова, обращенные к незнакомцу, были самым правильным, что могло с ними случится в этот момент. Их удача всё же улыбнулась им сегодня и Бет ощущала, что больше не имела права терять веру в хороших людей.

========== 18 ==========

Комментарий к 18

Часть не отбечена.

Дорогие читатели! Я не знаю, что сказать. Не выразить словами, как сильно я хотела придти к завершению истории и как же долго шла. Столько раз в голове возникали совсем другие повороты сюжета и варианты того, как могла бы закончиться эта работа. И вот, она всё-таки подошла к концу. Такому концу, которого пожелала душа именно сейчас. Возможно у кого-то она не вызовет отклика или покажется неправильной, но это не страшно. Каждый из нас видел эту пару по-своему и я очень рада, что вы поддерживали меня на всём моем пути, по которому я вела их, вас и себя.

Счастлива, что мы дошли. Спасибо вам всем огромное ещё раз! Искренне хочется, чтобы мы не прощались надолго!

Roo Panes - Where i want to go

***

Бет пыталась запомнить дорогу до Александрии, но внимание то и дело переключалось на израненного Дэрила. Мужчина лежал на переднем сидении автомобиля так, чтобы Бет с заднего могла зажимать рану на его плече и то и дело проверять температуру, касаясь ладонью лба. Аарон за рулем был немногословен, он изредка пытался успокоить девушку и посылал ей кроткие улыбки, не переставая внимательно следить за тем, куда едет. Машина мягко лавировала по заметенной автостраде. Грин на мгновение оторвала взгляд от бледного лица Диксона и заметила полоску закатного солнца на западе, где низкие облака расступились перед последними лучиками этого дня. Ей подумалось, что это небольшое светопредставление над верхушками сосен было специально для них. Стало жаль, что Дэрил этого не видел. Бет склонилась над ним и аккуратно коснулась губами горячего лба.

– Потерпи ещё немного. Там наша семья, они помогут.

В эти мгновения ей было совершенно наплевать, что думает её новый знакомый. Она чуть сдвинулась и оставила мягкий целомудренный поцелуй на щеке Дэрила.

Следующие пару часов пути Грин уже с трудом сдерживала внутреннюю тревогу. Ничто не могло отвлечь от нависшей над Дэрилом угрозы. Девушка изредка цеплялась взглядом за полумрак внешнего мира. Место, куда они направлялись скорее всего было южнее того городка, где их нашел Аарон. Снег тут местами лежал с проплешина, из которых виднелись черные комья земли, хвойные деревья вокруг стояли совершенно чистые. Возможно, в этих местах никогда не видели так много снега, как выдалось им с Дэрилом.

– Приехали.

Голос Аарона вспорол тишину. Бет мелко дернулась, часто задышала, чувствуя, как сердце ускоряет ритм, и взглянула на мужчину, затем на то, что освещали фары перед машиной - ворота.

“Дом” – отдалось под сердцем сладкой болью.

Девушка закусила губу и вцепилась в Дэрила с новой силой. Ей не терпелось забрать у этих людей все, что они готовы были предложить, чтобы его спасти. Всё до последнего. Платить она будет потом.

Тяжелые ворота неспешно сдвинулись в сторону, и их машина въехала внутрь. В темноте фары выхватили очертания строений, в некоторых из них горел тусклый свет. Бет, как завороженная пялилась перед собой. Это казалось слишком нереальным. На мгновение она втянула носом воздух, желая понять не сошла ли с ума, нет ли запаха гари, а она не внутри ли их старого жилища, где погибли Мадлен, Марта и Генри.

Его не было. Только металлический привкус крови, которую терял Дэрил. Это отрезвляло.

То что случилось в следующие пять минут слабо поддавалось попыткам Бет держать себя в руках. Первым, кого она заметила был Рик Граймс. В неровном свете фар, он неторопливо, но уверенно приближался к ним, ещё не понимая чего ждать. Грин выскочила из машины и замерла лишь на секунду. Долгую мучительную секунду узнавания и чистейшего ледяного шока, который сменялся волной жара. Она бежала не помня себя, мужчина расставил руки и сомкнул объятия ровно в тот момент, когда рвано и совершенно неверяще произнес.

– Бет.

Девушка лишь уткнулась в плечо, нервно выдыхая. Так хотелось сказать что-то, но язык будто отнялся и осел во рту ненужной тряпкой.

– Бет, Бет, Бет….

Эта уверенная радость становилась заразительной, она немного отстранилась и заулыбалась, видя неподдельное счастье от встречи в его глазах.

– Дэрил, – шепнула она.

Рик непонимающе качнул головой, а затем перевел взгляд на автомобиль позади неё, и мир крутанулся вокруг своей оси, когда она сделала попытку выдавить ещё пару слов.

– Пожалуйста, помоги.

Этого было достаточно. Господи, Бет едва не зарыдала от облегчения, когда он всё понял, отпустил её, чтобы начать давать распоряжения, и сам кинулся к машине. Мерный гул голосов окружил их. Из полумрака стали появляться люди. Дэрила вытащили из автомобиля и уложили на носилки. Ноги едва не подкосились от слабости при виде всего происходящего. Её хватали, заключали в объятия: Кэрол, Мишонн, Карл, Гленн и…

– Бет!

Мэгги чуть не сшибла её с ног, привлекая к себе. Её сотрясали рыдания, она цеплялась за младшую сестру, как за спасательный круг. Бет почувствовала безмерное, искрящееся счастье, и сдавила в объятиях сестру так сильно, как только могла. Лёгкое головокружение не мешало, пытаться разглядеть в сестре родные черты. Это точно она, здесь, живая, такая как им иногда с Дэрилом хотелось вновь увидеть её. Девушка вновь вспомнила о сегодняшнем происшествии и выпустила Мэгги из своих тисков-объятий.

– Мне нужно к нему. Отведешь?

Старшая Грин лишь кивнула, затем улыбка вновь коснулась её губ и глаз. Самая прекрасная улыбка на свете, та, что согревала и пронизывала, та, что обещала “всё будет хорошо”.

***

Бет плохо спала. Ей дали возможность переодеться и покушать, прежде, чем она свалилась бы от бессилия, но девушка упорно продолжала караулить рядом с помещением, где Дэрилу оказывали помощь. И только когда все до одного присутствующие заверили, что все обойдется, она согласилась отправиться спать к Мэгги в дом. За мгновение до того, как отключиться, она в последний раз усомнилась, что все это реальность, вдохнула воздух носом. Нет, только запах чистых простыней. Пахло, действительно, домом.

Когда на вторые сутки Дэрил пришел в себя, Бет сидела рядом и перелистывала страницу книжки, которую утащила из дома сестры. Слова с трудом складывались в предложения, но она прилагала все усилия, чтобы хоть как-то отвлечься.

– Эй, – голос хриплый, но такой долгожданный, что Грин тут же взволнованно откинула книгу и поднялась навстречу этому скромному призыву.

– Привет, как себя чувствуешь? – она тепло улыбнулась ему, чтобы подбодрить, дать понять, что все в порядке.

– Чувствую себя так, будто пропустил все самое интересное, – его губы изогнулись в несмелой ухмылке и он обвел взглядом комнату.

– Дэрил, – она неловко запнулась, будто передумала говорить, но тут же продолжила. – Мы нашли нашу семью. Рик, Мишонн, Кэрол, Карл, Мэгги, Гленн - они все здесь.

Ему потребовалось меньше десяти секунд, чтобы переварить и выдать:

– Черт, Грин, ты либо сошла с ума, либо ты самая везучая на свете, – он довольно зажмурился, видя, как девушку захлестывают ответные эмоции.

Она возмущённо фыркнула и тут же заулыбалась. Стало до неприличного легко и хорошо. Бет приблизилась и аккуратно обняла мужчину, положив голову на плечо.

– Я скучала.

Вот так просто.

В ответ почувствовала не твердое прикосновение к своим волосам и дыхание в макушку. Ей так хотелось рассказать ему всё, чего он не помнил и не видел, когда был без сознания, но их прервала Кэрол, заглянувшая в дверной проем. Бет пришлось отстраниться, сделав шаг назад от кровати. И для Дэрила Диксона начался такой же круговорот знакомых лиц, как до этого достался самой Бет. Ей ничего не оставалось, как позволить ему пройти через все это, выпустить на время из под цепкого взгляда и выйти из домика на небольшую прогулку. Как ей начинало казаться всё приходило в норму.

Три недели спустя Бет с неуёмным недовольством провожала Дэрила взглядом в спину, когда тот вместе с Аароном выезжал за ворота Александрии. Сначала он проводил все свое свободное, после того как встал на ноги, время в компании этого мужчины и Рика за бесконечными разговорами, а теперь уезжал, будто ничего более естественного в его жизни не случалось. Шла первая неделя мая, Диксон уходил и не оборачивался, впервые с тех пор как они сюда приехали и Бет хотелось надеяться, что вернётся он в сознании, потому что уж ей то обязательно будет, что ему сказать на это.

Их мирная жизнь быстро стала напоминать оазис в пустыне. Стоило сделать хоть шаг за границу Александрии и реальный мир обрушивался, топтал и рвал плоть. Внутри же царило какое-то упоительное единение. Коллективный труд определенно шел на пользу и сплачивал людей. Бет целыми днями находилась в кругу Мэгги и Кэрол или же сидела с Джудит. Она день за днём напоминала себе, что жизнь налаживается и теперь должно становиться легче, но внутри всё сжималось от какой-то необъяснимой тоски.

Дэрил вернулся через восемь дней. Да, она считала. И да, была в бешенстве от того, что всё, что ей досталось – это нечитаемый взгляд. Он удалился с Риком в его кабинет и не выходил оттуда до позднего вечера. Они не встретились ни на следующий день, ни через день. А затем Бет узнала, что он в составе группы людей вновь покинул Александрию. Кэрол сказала «Не может сидеть взаперти», Грин же не услышала в этих словах ничего кроме «Не нанимался в няньки, ничем не обязан».

Ощущение обманутости не проходило, лишь пуская свои ядовитые ростки где-то под сердцем и достигло своего апогея спустя пару месяцев. Жаркий июль только усиливал раздражение и распалял желание с кем-нибудь повздорить. За это время она видела Дэрила Диксона всего три раза и все они были, когда он выкатывал байк из ворот, чтобы вновь отправиться на поиски выживших. Это долбаное упорство поднимало в ней волну возмущения.

“Почему всё так изменилось?”

Ещё недавно они могли часами разговаривать или просто молчать сидя рядом, а уже сегодня он казалось прикладывал все усилия, чтобы их взгляды не пересекались. Грин ужасно злила реакция мужчины на их воссоединение с семьёй, будто это касалось только её, а он по прежнему совершенно один. Мэгги не понимала настроений сестры и никак не могла взять в толк, откуда столько раздражения в действиях её маленькой, нежной Бет.

– Дорогая, тебя что-то тревожит? – Мэгги отвлеклась на сестру, когда та с особым упорством начала надраивать полы веранды, которые раньше никто и пальцем не трогал.

Бет в ответ лучезарно улыбнулась и спокойно ответила:

– Всё хорошо, люблю наводить порядок. Тем более завтра вечером будут гости.

Старшая Грин с недоверием посмотрела на сестру, но не решилась обозначить, что свои фальшивые оправдания она может оставить кому-нибудь другому. Завтра у малышки праздник, может тогда она развеселится.

Бет же завершив свой ритуал, устало оперлась спиной на перила крыльца и внимательно посмотрела на ворота. Никого, ни единого движения.

“С меня хватит, Диксон, это уже ни в какие рамки”.

Она с досадой отбросила грязную тряпку в ведро и отправилась в душ. Теплая вода совершенно никак не избавила от ощущения обманутости. Девушка натянула чистый топ и джинсы и отказавшись от ужина вышла на улицу. Ноги уверенно несли её к вышке, на которой сегодня дежурила Розита.

– Не помешаю? – Бет знала что девушка её услышала ещё, когда та поставила ногу на первую ступень лестницы, но все равно постаралась говорить едва слышно.

Розита обернулась, задорно подмигнула и кивнула на высокий стул рядом с собой.

– Решила не спать в эту ночь?

– Хочу посмотреть какого это, оберегать нас, пока мы спим, – Бет сконфузилась, врать чужаку было почему-то сложнее, чем собственной сестре.

– Хочешь винтовку подержать?

Бет с удивлением посмотрела на девушку, пожалуй Розита была одной из немногих, кто не видел в ней незрелую девчонку и общался на равных.

Грин охотно согласилась и приняла в руки оружие. За следующий час она справилась с тем, чтобы настроить оружие под себя и даже пристреляться по парочке ходячих.

– А у тебя неплохо получается, – Розита добродушно похлопала Бет по плечу, принимая винтовку обратно. – Тебя кто-то учил стрелять?

Бет стушевалась ещё больше, отводя взгляд в сторону, вновь переводя внимание на дорогу:

– Да, немного.

– Понятно, – девушка понимающе улыбнулась и ещё какое-то мгновение разглядывала Грин, но Бет этого не замечала.

Она сосредоточилась на очертаниях дороги, которая вела к Александрии. Бет пыталась силой мысли пробить эти километры расстояния, чтобы донести свои мысли.

“Давай возвращайся. Пожалуйста вернись”.

Розита сначала подумала, что Бет заметила угрозу, когда девушка вскочила на ноги, устремляя взгляд вперёд. Но затем знакомый звук работы мотоцикла дал ей понять, что все в порядке.

Бет обернулась:

– Я открою?

– Конечно, – Розита кивнула и свесилась с вышки, чтобы лучше видеть ворота.

Грин с необычайной лёгкостью откатила металлическое полотно, чтобы в полной мере насладиться моментом. Эспиноза сверху наблюдала за тем, как Диксон, сбавляя скорость, едва не свернул шею, оборачиваясь на Бет. Он отъехал от ворот дальше, чем обычно, Розита не могла видеть их, когда Бет завернула за угол.

– Привет, – Бет наслаждалась его реакцией.

“Почти два часа ночи и она никогда не дежурила”.

– Что случилось, Бет? – он слез с байка и стремительно приблизился к ней. В голосе слышались тревога и какая-то ненастоящая строгость.

Несмотря на это, Бет едва заметно улыбнулась, ей так сильно его не хватало все эти дни. Она тихо ответила:

– Всё в порядке.

Впервые за день, она говорила это с искренним ощущением лёгкости.

– У меня есть к тебе просьба, – девушка сделала шаг ему навстречу, останавливаясь достаточно близко, чтобы разглядеть мужчину. Дэрил смотрел с недоверием.

– Из-за этого ты не спишь?

– Ты же сделал всё, чтобы мы не встречались, – она замолчала, наблюдая за тем, как он на мгновение отвёл взгляд. – У меня завтра день рождения.

– Я знаю.

Бет удивлённо вскинула брови, но продолжила:

– Я хочу попросить тебя отвезти меня кое-куда, – она вытащила из кармана свёрнутую карту и протянула Дэрилу.

Мужчина принял, но не развернул, он не отрывал взгляда от Бет. Внутри у него всё выворачивало от того, как неправильно казалось всё происходящее. Его самоизоляция от неё казалась ещё менее благоразумной, когда Бет сделала ещё один маленький шаг навстречу.

– В получасе езды есть озеро. Отвези меня туда, если не собираешься завтра уезжать на очередную вылазку.

Бет ждала десятка вопросов и долгих пререканий, но очередным удивлением был его покорный кивок.

– Серьезно? – Бет лучезарно заулыбалась.

– Ты ведь просишь. Поедем на рассвете, пока никто не встал, вечером нужно будет вернуться, иначе Мэгги меня убьет, – его спокойный бархатный голос вызывал невыносимое чувство тепла в груди. Бет захотелось обнять его в знак благодарности, но она сдержалась.

– На рассвете, здесь?

Дэрил внимательно осмотрел ее с ног до головы и повторно кивнул. Бет встрепенулась и понеслась в сторону дома, где предстояло собрать некоторые вещи. Мужчина проводил её взглядом, нестерпимо хотелось сбежать, но он твердо решил, что отказать ей не сможет. Если она ищет его, значит он будет рядом.

Рассвет наступил быстрее, чем Бет представляла. С первыми лучами солнца, она выбежала из дома не удосужившись написать записку Мэгги. Дэрил уже ждал её, в рассветной дымке она видела его уставший взгляд, он вряд ли спал хотя бы час.

Они молча выехали с территории Александрии незадолго до того как Розита должна была сдавать пост, девушка заперла ворота и напоследок окинула взором дорогу, по которой темная точка удалялась все дальше. Розита улыбнулась своим мыслям и обернулась к Аарону, который пришел чтобы сменить её.

Дэрил уводил байк по давно изведанной дороге. Мужчина чувствовал уверенную хватку на своей талии, Бет прижималась совсем как тогда, когда он был на грани. Сейчас грань сумасшествия была совершенно иной, незадолго до того как свернуть в лес, он сбавил скорость и коснулся руки девушки, покоившейся на своем животе, привлекая ее внимание. Грин едва ощутимо коснулась в ответ, давая понять, что все понимает. Дальше идти придется пешком.

Найти то самое озеро Дэрилу не составило особого труда, он не раз бывал здесь во время вылазок. На западе берег зарос осокой и аиром, с севера поднимался тенистый лес, другие его стороны хорошо просматривались, там трава едва доходила до колена. Бет Восторженно выдохнула, всё было так просто, сорок минут и они здесь. Но она понимала – это больше чем простое одолжение. Девушка бросила вещи возле зарослей, дававших небольшую тень, и скинула ботинки, чтобы чувствовать прохладу травинок. Дэрил достал из рюкзака покрывало и расстелил под солнцем на мягкой траве. Бет с благодарностью смотрела за его действиями.

– Ну, принцесса, какой план? – он опустился на траву рядом с покрывалом, откидывая челку с лица и устремляя взгляд на гладь воды, по которой с каким-то особым рвением скакали лучи солнца. День обещал быть очень жарким. Бет хитро улыбнулась.

– Для начала освежиться, – девушка рьяно принялась стягивать джинсы, заставляя Дэрила увести взгляд в сторону. Бет оставила на теле только топ и черные трусики.

” Ты же знал, что купальника у меня нет”.

– Вода ледяная, солнце ещё не прогрело, – Дэрил не успел договорить Бет заколола волосы повыше и ринулась к кромке воды.

“Поддался на уговоры девчонки, не делай вид, что тебе это не нравится, братишка”.

Дэрил перевел взгляд на озеро в момент, когда Бет с тихим возгласом опустилась в воду по шею. У него перехватило дыхание, будто холодная вода окутала с ног до головы его самого. Ему казалось он не видел её вечность и теперь всё не мог отвести взгляда. Бет проплыла до середины, интенсивно загребая руками, чтобы разогнать кровь, и удовлетворенная вернулась обратно. Дэрил, взмолившись, устремил взгляд в небо. Намокший топ выдавал все очертания тела, которые он не видел прежде. Он протянул девушке полотенце, надеясь что она прикроется и смотреть на нее станет проще.

– Вода чудесная, – Бет опустилась на покрывало и закутавшись в полотенце довольно добавила. – У меня кое-что есть.

Она вытащила из своего рюкзака бутылку.

– Ты знал, что у Кэрол получается неплохой самогон?

Дэрил продолжал откровенно пялиться на неё, в душе проклиная свою неспособность здраво мыслить. Недели разлуки никак не помогали, он подмечал каждую мелочь. Капли воды рассыпались по шее и плечам, а острые ключицы выдавали её неестественную худобу. Мужчина на мгновение перевел взгляд на глаза и, заметив ответный внимательный взгляд, ухмыльнулся:

– Одолжила?

Бет довольно кивнула и открутили крышку, делая первый глоток и протягивая Диксону.

Мужчины отрицательно кивнул:

– Боишься что тебя лишат водительских прав? – Бет рассмеялась, Дэрил выглядел растерянным.

“Я боюсь терять голову, ты же не хочешь этого?”

– А за здоровье именинницы?

– Черт, Бет, – он выхватил протянутую бутылку и сделал большой обжигающий глоток.

Самогон и правда был неплох, по сравнению с тем, что они с Бет лакали тогда в лесу.

Девушка сделала вслед за ним ещё один глоток и опустилась на покрывало, подставляя тело солнцу. Дэрил стянул ботинки и рубашку, оставляя футболку. Бет из под ресниц наблюдала за тем как он укладывается рядом с ней. Из рюкзака мужчина выудил яблоко и протянул Бет. Девушка перевернулась на бок и сделала укус. Дэрил отвёл взгляд.

” С каких это пор яблоки кажутся тебе чем-то интимным, Дэрелина?”

Новый укус и Бет жадно сделала глоток. Вкуса напитка она не чувствовала, как и жара солнца, которое поднималось всё выше.

– Как дела на вылазках?

Дэрил едва заметно фыркнул. Светские, мать его, беседы.

– Ничего нового, люди уходят из этих мест. Слишком далеко я не забираюсь.

– Почему ты не берешь меня с собой?

Диксон нервно закусил губу:

– Нечего тебе там делать.

Бет в возмущении присела, от чего полотенце едва не съехало.

– Ты тоже считаешь что моё дело это круглыми сутками стирать и готовить?

Мужчина перевел на нее взгляд, Бет знала эту серьезность.

– Я так не считаю.

Бет было открыла рот, но он прервал ее:

– У меня кое-что есть для тебя, – Дэрил запустил руку в карман штанов, достал нечто зажатое в кулаке и развернул прямо перед носом Грин.

Девушка с трепетом посмотрела на кулон в его руке в виде солнца на кожаном шнурке.

– С днём рождения, Бет.

Она всё смотрела и смотрела, не в силах выдавить хоть одну трезвую мысль. Но спустя минуту всё же отмерла и приняла подарок, взгляд скользил по лицу мужчины, пытаясь запомнить каждую малейшую эмоцию. Бет смотрела на него так будто он принес ей единорога.

– Это невероятно, – она надела его и едва слышно прошептала. – Спасибо, Дэрил.

Мужчина кивнул и сделал глоток из стоящей рядом бутылки, лишь бы разорвать этот зрительный контакт, который начинал пожирать его изнутри. Грин с нежностью сжала кулон в руке, разглядывая его. Этот поступок казался естественным, но ей все равно не верилось. Она приняла бутылку как знамя, делая глоток. Хмель в голове топил волнение, вытесняя его чуть дальше. Она счастливо улыбнулась своим мыслям и, к досаде Дэрила, отстранилась, поднимаясь на ноги.

– Давай поплаваем, ты не развалишься, если нырнешь пару раз, – она пьяно улыбнулась, снимая заколку с волос от чего светлые волосы рассыпались по плечам и груди, делая её удивительной наядой.

Дэрил ничего не отвечал, просто следил за тем как она стягивает полотенце, оставаясь в своих ничего не скрывающих мокрых тряпках. Он, в очередной раз проклиная все на свете, отвёл взгляд.

– Я буду ждать тебя в воде.

Нетвердым шагом Бет направилась к озеру и неторопливо погрузилась в воду. Чувство лёгкости окутало тело, Бет не обращала внимание на сковывающий холод. Отплыв подальше, она развернулась лицом к берегу. Дэрил оставался сидеть, Грин не могла видеть его глаз, но была уверена – он наблюдает. Девушка задержала дыхание погружаясь под воду, ледяной поток обдал щеки и голову. Ей на мгновение стало дурно, и она тут же захотела всплыть. Левая нога перестала слушаться в паре десятков сантиметров от поверхности.

” Полезть пьяной и разгоряченной в воду и удивляться судороге может только идиот”.

Она из последних сил сделала гребок правой, вырвалась к поверхности, успела глотнуть воздуха и сдавленно пискнуть:

– Дэрил!

Тело неумолимо погрузилось под воду, в панике Бет замолотила руками, не ощущая, что это хоть как-то помогает.

” Чёрт возьми!”.

Ей удалось ещё раз всплыть, заглотить воздуха, и вновь уйти под воду. Истерика жаром обдала лёгкие. Бет едва не потеряла сознание, когда одним уверенным движением её подкинуло к поверхности. Она хрипло вдохнула кислород и немного закашлялась. Мир вокруг размывался зелеными пятнами, но спустя несколько секунд, она смогла сосредоточиться на крепких руках и громких ругательствах.

– Идиотка, решила сдохнуть в собственный день рождения!

Дэрил ненавистно хрипел, утягивая её за собой ближе к берегу. Бет пришла в себя только почувствовав под ногами дно. Мужчина выволок её на берег, придерживая за талию. Ему страшно хотелось толкнуть её на песок, но он сдержался. Бет обвила руками его шею, переводя дыхание.

– Прости, – она подняла на него взгляд и оторопела.

Такой обнаженный страх ей уже давно не проходилось читать в его взгляде. Он не выпускал её из объятий лишь мотая головой, вместо тысячи ругательств, которыми ещё мог ее одарить. Девушка, обессилев, уткнулась лбом в его плечо, и сразу почувствовала ладонь, которая гладила по волосам, успокаивая, хотя бешеное сердцебиение под мокрой футболкой говорило за то, что его обладателю это куда нужнее.

– Ты - дура.

– Я знаю, – она вновь посмотрела на него. Слова совсем не казались обидными.

Дэрил провел рукой по обнаженной спине. Где-то внутри безумный скрежет стал особенно сильным.

– Почему ты больше не берешь меня с собой? – тихий голос Бет начинал распалять внутри всё то, что он так методично втаптывал последние месяцы. Дэрил молчал, но не отводил взгляд.

– Я так скучала по тебе, – Бет закусила губу, не веря что сказала это. Легче от чего-то не стало. Дэрил плотно сжал губы, будто сдерживал себя от ненужных слов.

– Я стала тебе противна? – девушка перевела взгляд на губы Дэрила и вернулась к глазам.

Мужчина горько усмехнулся. О, как бы ему хотелось, чтобы это было правдой. Но его сводило с ума буквально всё: её пшеничные мокрые волосы, облепившие шею и плечи, её хрупкая эфемерная фигурка, её тонкие пальцы, цепляющиеся за его шею, её глаза, в которых он давно числился пропавшим без вести, её сбивчивое дыхание, когда его ладонь касалась нежной кожи между лопаток.

– Если ты продолжишь делать вид, что тебе все равно, то я поверю.

Это был удар под дых, который в момент надломил один из барьеров в голове Дэрила, заставляя огрызаться.

– Я дал тебе право выбирать, то что ты хочешь по-настоящему, – его голос был словно чужим. Бет не узнавала этих интонаций, сквозивших желанием. – Право выбирать с кем тебе общаться и какие отношения заводить, не будучи заложницей обстоятельств.

Девушка шумно выдохнула от переполняющего возмущения и сильнее вцепилась в его плечи, словно боясь, что он сбежит.

– Какого черта ты не сделала этот выбор?

Девушка оторопела, не веря своим ушам. Она сглотнула, стараясь унять дрожь в теле.

– Неужели не понятно… сделала.

Взгляд на мгновение задержался на его губах и Бет подалась навстречу. Жар, с которым опалило внутренности, не шёл ни в какое сравнение со всеми эмоциями за последнее время. Она целовала его требовательно и жадно, будто от этого зависела жизнь. Дэрил скользнул ладонью по острой скуле, притягивая, углубляя и посылая всё к черту. Реальность вокруг раскачивалась, от чего Бет с трудом держалась на ногах. Она оторвалась от него на мгновение, чтобы вновь оказаться притянутой в новый поцелуй.

Дэрил покрывал поцелуями её нежную улыбку, касался губами щёк и шеи, запуская мурашки по коже. Бет ластилась к рукам, поддавалась на крепкие объятия и счастливо жмурилась, под ласковыми прикосновениями между лопаток.

Он будто боялся её раздавить, сделать что-то неправильно. От осознания только сильнее кружило голову и совершенно не хотелось больше никуда отпускать. Он не имел права больше ни на одну вылазку в течение вечности, после того, что натворил с ней за последние дни и месяцы. Дэрил больше не должен был оставлять её так надолго.

Когда нежные ласки сменились едва ощутимыми прикосновениями к коже, Бет с трудом заставила себя сфокусироваться на лице мужчины. В его взгляде читалось умиротворение, будто он отпустил себе все грехи, поддаваясь и отпуская желание распять самого себя.

– Достаточно убедительно? – Грин не узнала этой хрипотцы в своем голосе, но ничуть не смутилась. Заливаться краской было уже совершенно поздно, она старалась не закрываться от него, позволяя видеть каждую эмоцию, что дарили его нежные прикосновения.

–Ты будешь жалеть до конца дней, - выдохнул он. В глазах промелькнуло озорство. Он на мгновение стал мальчишкой, которого Бет раньше не видела в нем.

– Значит, договорились, - она удовлетворенно прикрыла глаза и в следующее мгновение склонила голову, касаясь своим лбом его.

– Теперь ты согласишься пойти в воду?

– Тебе теперь противопоказано плавать, амне похоже уже поздно думать о сухости шмоток. Так, что для меня всё в силе. А ты сиди здесь.

Девушка наслаждалась тем, как слова начинали разниться с делом, когда он не стал выпускать её из объятий, а продолжал стоять рядом, разглядывая её длинные мокрые ресницы, искрящиеся на солнце.

– Не дождешься, – она счастливо фыркнула и вывернулась из рук, под собственный смех убегая в воду.

Дэрилу уже давно не оставалось ничего, кроме как следовать за ней. Он стремительно вошёл в воду и словил её за руку, увлекая на мелководье, где вода едва доходила до груди. Они снова сплелись в объятие, Бет уложила голову на его плечо и несколько минут просто покачивалась под мерный плеск воды. Она чувствовала, как его руки стирают капли воды с плеч и улыбалась своим мыслям. Солнечные блики играли в каплях воды на её лице. Бет подняла глаза и он, не отводя взгляда, жадно наслаждался тем, как тепло она ему улыбалась.

– Придёшь на мой день рождения сегодня?

Дэрил так же тепло улыбнулся ей в ответ. Лёгкость в груди наконец-то давала вздохнуть.

– Да.

– Ты не сбежишь завтра? – в глазах Грин плясали черти. Дэрилу нравилось, наблюдать, как в ней проявляется женщина.

– Нет.

Девушка довольно усмехнулась, отталкиваясь от мужчины и отплывая на небольшое расстояние. Она слышала всплеск воды от того, что Дэрил тоже поплыл. Они размеренно балансировали в воде, отпуская последние тревоги и недосказанности.

– Нужно возвращаться, твоя сестра и без того лишит меня жизни, – Дэрил ухватил Бет в воде и притянул к себе. Девушка вновь опустила голову ему на плечо, целуя в шею.

– Меня она тоже лишит, не переживай.

Собрались они быстро. Немногочисленные вещи заталкивали без системы в рюкзак, соприкасаясь пальцами и совершенно беззастенчиво наслаждаясь этим.

Когда всё было готово, Бет поднялась на ноги и поёжилась от ощущения мокрого топа на коже.

– Брось, одевай это, – Дэрил протянул свою сухую рубашку.

Девушка тут же выбросила из головы момент, когда сестра вскроет её своими вопросами и переоделась в сухое. Диксон натянул свою футболку и, закинув на плечи рюкзак, протянул Бет руку, увлекая за собой.

Путь домой казался длинным и таким расслабленным, что Бет едва не задремала, держась за Дэрила, и мерно покачиваясь от движения по песчаной дороге. Мокрые волосы липли к щекам, но она лишь счастливо льнула к спине, за которой все остальное казалось несущественным.

Аарон открыл им ворота и тут же добродушно поздравил Бет с праздником. Девушка раскраснелась, поблагодарила, бросила быстрый взгляд на Диксона, тот кивнул и она поспешила последовать к дому, где её ждала одна очень нервная Грин. Единственная Грин, которая у нее осталась. Бет решительно взбежала по ступеням, придерживая рюкзак на плече.

Завидев её, Мэгги осмотрела сестру с ног до головы и заключила:

– Ничего не хочу знать.

Бет сдавленно улыбнулась и проследовала в свою комнату, но скрип ступеней сказал ей о том, что Мэгги явно что-то всё же хочет сказать.

– Где тебя носило? – старшая Грин сдерживала свою нервозность как могла. Бет была ей за это благодарна.

– Всё хорошо, я плавала в озере.

Мэгги отвела взгляд в сторону, будто договариваясь с самой собой.

– Бет…

– Мэгги, я была не одна. Ничего бы не случилось!

Бет коснулась плеча сестры, приободряя. Мэгги кивнула и притянула Бет к себе.

– Я перепугалась, никто не мог вразумительно ответить куда ты пропала и с кем. Розита просила не переживать, но ничего не объяснила. Я ведь потеряла тебя уже однажды…

Бет прервала поток слов сестры:

– Всё хорошо, правда. Я больше не потеряюсь.

Старшая Грин кивнула и сильнее сжала сестру:

– С днём рождения, Бет, она отстранилась от сестры и снова посмотрела на нее, будто проверяя, всё ли с ней в порядке. – А это что? – она коснулась рукой кулона-солнца.

Бет смутилась, но все же собралась и ответила:

– Это подарок.

– Подарок того, чья рубашка сейчас на тебе? – Мэгги нервно заправила волосы за ухо.

– Да, – мягко ответила Бет.

– И кто он?

– Не сейчас, Мэггс.

Сестра задохнулась от возмущения, но собрав всю свою волю в кулак выдохнула:

– Мы ждём тебя на заднем дворе через час.

Бет облегчённо выдохнула, когда сестра вышла из комнаты. За оставшееся время она подсушила как могла волосы полотенцем и натянула платье нежно зелёного цвета, которое Мэгги вручила ей накануне. Из обуви были только ботинки, и спустя пару минут споров с самой собой она спустилась вниз босиком. В конце концов день был очень жарким.

Пространство на заднем дворе было заполнено близкими ей людьми, большим длинным столом и множеством свечей. Все радостно захлопали, завидев Бет, и по очереди стали подходить для поздравлений. Бет искренне дарила каждому объятие. Драгоценные минуты единения, в такие моменты кажется, что ничего плохого не случится уже никогда. Разве могло что-то разрушить эту идиллию?

Спустя полчаса все уселись за стол и Мэгги с Кэрол вынесли праздничное угощение. Бет с наслаждением принялась за салат из овощей, когда на другом конце стола послышался гул.

Он опоздал, и собрал добрых слов не меньше, чем Бет. Они все стали видеть Дэрила также редко как она, поэтому видеть его на празднике после двух недель отсутствия было удивительно и радостно вдвойне. Он сел на другом конце стола от Бет, даря имениннице самую теплую улыбку из своей коллекции. Рик проследил за взглядом Дэрила и, неловко опустил взгляд, когда увидел ответную реакцию Бет Грин. Мэгги кружила вокруг стола, без устали напоминая всем, что пока всё не будет съедено, никто не уйдет.

Праздничный ужин плавно перетек в расслабленные разговоры за столом и неторопливые танцы под дубом, украшенным фонарями. Бет танцевала сначала с Гленом, пока у Мэгги не началась истерика от смеха при виде талантов её мужа, затем Рик закружил её в расслабленном танце, все остальные начали подтягиваться. Голова шла кругом, атмосфера тепла и уюта захлестывала и топила. Так приятно было этому поддаваться.

Девушка с трудом вырвалась из магии приятных музыкальных мотивов и всё же отошла от толпы, ища взглядом Дэрила.

Он стоял возле крыльца, не отрываясь смотрел на Бет и делал очередной глоток самогона. Грин, медленно курсируя между парочками и группами, приблизилась к Дэрилу, взяла бокал из его рук и осушила до дна.

– Я научил тебя чему-то плохому, – голос спокойный и уверенный, пьянил Бет ещё сильнее.

– Ты научил только хорошему. Мне грех жаловаться, – она кокетливо заправила прядь длинных волос за ухо.

– Ты красивая, – едва различимый шепот.

Бет вспыхнула и взгляд приковался к лицу Дэрила в попытке понять насколько сильно он пьян. – Такой ты была в нашу первую встречу. Босая, в зелёном, с шальным взглядом.

– Ты помнишь, – не вопрос, скорее удивление.

Это поразило Бет до глубины души, она хотела ответить, но лишь улыбнулась:

– Я рада, что эта встреча случилась.

Дэрил в миг стал серьезнее:

– Я тоже.

– Бет! – Розита вырвала её из задумчивости и утянула за собой в толпу задорно двигающихся людей. Девушка охотно поддалась и подстроилась под ритм, но в следующую минуту перед взглядом возникла Мэгги, которая, сделав забористый глоток, направилась к Дэрилу. Бет, как в замедленной съёмке, наблюдала за тем, как он что-то отвечал ее старшей сестре и в итоге ушёл вслед за ней в дом. Хмель сняло как рукой. Розита следила за взглядом Бет и во время одёрнула её, выводя из оцепенения.

– Расслабься. Им это нужно, просто дай им время.

Бет непонимающе смотрела на Эспинозу. Та в ответ лишь дала ей новый бокал с алкоголем и продолжила мерно покачиваться в ритм тихой музыке.

Прежде чем Мэгги вернулась и, минуя Бет, двинулась к своему мужу, прошли мучительные пол часа. После этого сдерживаться уже не получалось, девушка мигом скользнула в дом и застала Дэрила на крыльце. Он обернулся на ее шаги и мягко улыбнулся, когда узнал знакомый силуэт в темноте.

– Ну? – Бет нетерпеливо нервно выдохнула.

– Всё хорошо, Бет.

Эта фраза казалась ей самой ходовой за последнее время и она была готова зарычать от раздражения.

– Что она сказала?

– Хотела понять, что мне от тебя нужно. Обозначила, что пристрелит меня, не задумываясь.

Бет шумно выдохнула, уводя взгляд в сторону. Дэрил притянул её к себе, обнимая и успокаивающе укачивая.

– Она всё поняла, Бет. Не думаю, что приняла, но поняла.

– Мне нужно поговорить с ней, - Бет попыталась отстраниться, но Дэрил остановил её мягким, едва ощутимым прикосновением губ к щеке, стараясь хоть немного угомонить.

– Теперь иди.

Бет невольно расплылась в улыбке и бросила на него теплый взгляд прежде, чем вернуться на праздник в поисках сестры.

Мэгги сидела за столом, вливая в себя очередную стопку. Бет опустилась рядом и положила руку ей на плечо. Девушка вздрогнула и переключила внимание на Бет.

– Когда же ты так выросла, – её голос дрожал.

Бет сочувственно улыбнулась.

– Это важно для меня. Он важен. Ты же понимаешь?

Мэгги кивнула. Она слабо улыбнулась и Бет с облегчением выдохнула. Стало легко и тепло на душе. Они ведь так и не поговорили по душам с момента её возвращения. Им ещё так много нужно было сказать друг другу о том сколько боли, они пронесли вдали друг от друга, что это могло подождать ещё хоть один день. Сегодня оставалось место только хорошему.

– У нас будет время, а сейчас иди, – Мэгги кивнула Бет в сторону Дэрила, стоявшего возле Рика Граймса и бросавшего на них взгляды. – Ты тоже важна.

Бет подалась вперед, от души обняла сестру, и поднялась на ноги, направляясь туда, где так хотелось быть.

Мэгги следила за тем, как сестрёнка подходит к мужчинам и увлекает одного из них за собой, и как Дэрил бережно обнимает её и кружит под тихую мелодию Фрэнка Синатры. Мэгги Грин никогда не думала, что такой день настанет так быстро. Её Бет светилась изнутри, будто вся грязь этих лет так и не смогла очернить её душу, она нежно смотрела в глаза мужчины, который отвечал ей тем же. И Мэгс не знала, что она будет делать с этим знанием, не знала должна ли вообще делать хоть что-то, пока её младшая сестра так безраздельно счастлива. Всё что она помнила с первых дней появления Бет на свет, она не позволит хоть кому-то разрушить её счастье.

Мирные сумерки баюкали эту парочку, заслоняя от всего зла, что ежедневно пыталось прорваться извне. Мэгги знала, что сейчас для этих двоих ничего не существовало: ни непонимающих возгласов, ни довольных улыбок, ни той самой музыки, которая лилась и лилась, захлестывая через край. Они оба были уже далеко отсюда, от шумных автострад и пытливых взглядов.

Только наедине, только друг у друга.