Перепутье (СИ) [Lienin] (fb2) читать постранично

- Перепутье (СИ) 259 Кб, 13с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (Lienin)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Запасы глазных капель для лунтелят подходили к концу, топеройка нуждалась в свежей мандрагоре, а тибо — в любимых корнях акации. Поднимаясь из подвала, на ходу вытирая руки потрёпанным клетчатым полотенцем, Ньют мысленно составлял список покупок и прикидывал, на что ещё хватит его скромного бюджета.

До командировки в Северную Африку оставалось чуть больше недели: портключ до Хартума, а оттуда, переделав дела, своими силами нужно было добраться до Браззавиля.

Остановившись на верхнем пролёте лестницы, Ньют перевесился через перила и улыбнулся, наблюдая, как тибо расширяет вход в вырытую им нору. Знакомый из Конго пообещал помочь с устройством отбитого у браконьеров зверя в заповедник.

Ньют преодолел последние дюймы, отделяющие зачарованный подвал от квартиры, производящей впечатление покинутого жилища — он ещё не успел навести порядок, вернувшись из поездки в Алжир всего несколько дней назад, а Банти никогда ничего не трогала в его отсутствие. Пустой желудок настойчиво требовал внимания, и Ньют пытался вспомнить, что из продуктов осталось и что удастся из этого приготовить. Но в гостиной его ждали.

— Что ты здесь делаешь? — резко спросил Ньют, пряча ладони в карманы и глядя исподлобья, точно рассерженная кошка. Только вставшей дыбом шерсти на загривке не хватало.

— Что плохого в том, чтобы навестить младшего брата? — широко улыбнулся Тесей, стоявший прислонившись к дверному косяку. Наткнувшись на рассерженный взгляд, он поспешно добавил: — Дверь была не заперта.

Ньют нахмурился. Ему казалось, он повернул ключ в замке, прежде чем спуститься в подвал. Но раньше Тесей, всегда неукоснительно соблюдающий закон, не вламывался в дом, и основания не верить ему не было. Но Ньюту всё равно хотелось оказаться сейчас как можно дальше от брата — в Австралии, например.

— Зачем ты пришёл? — Демонстративно игнорируя брата, Ньют прошёл до кухонного стола, на котором стопкой лежали требующие ответа письма.

— Услышал, что ты вернулся домой, и решил заглянуть. — Ньют не удержался и скосил глаза. Тесей всё так же широко улыбался одними губами и не двигался с места. По спине пробежал холодок. — Я тебя месяца два не видел. Или три.

— Мог бы и предупредить.

— В прошлый раз ты сорвался в поездку, как только я отправил сову. А на мои приглашения ты не отвечаешь. — Взгляд брата едва заметно погрустнел. Он хотел сказать что-то ещё, возможно — пристыдить, но сдержался. По крайней мере, Ньют всегда отвечал на письма, в какой бы далёкий уголок мира его ни заносило.

Ньют промолчал, искоса продолжая наблюдать за братом. Бежевое пальто отлично на нём сидело, а шею обматывал светло-серый шарф, подаренный Ньютом на прошлое Рождество.

— Ньют, что случилось? — Тесей потёр переносицу. — Не прямо сейчас, а вообще. Скажи, что я сделал не так, чем вызвал твой гнев?

Потупившись, Ньют уставился на деревянный край стола, рассматривая тонкий узор оставленных ниффлером царапин, точно они могли сложиться в приемлемый ответ, в идеальную ложь. Тесей был ни при чём, это всё Ньют…

— Всё в порядке, Тесей. — Он повернулся лицом, но смотрел исподлобья. Хвала Моргане, брат не владел легилименцией, но Ньюту частенько казалось — стоит посмотреть глаза в глаза, как тотчас наружу выплывет отвратительная правда. — Я весь день был занят с животными и просто устал.

Тесей выдохнул в сторону, помолчал немного, о чём-то размышляя. Ньют надеялся, что тот уйдёт, оставив его наедине с эмоциями, что захлёстывали с головой после каждой их встречи.

— Привёз кого-нибудь нового? — вдруг спросил брат.

— Я подал все необходимые документы позавчера, — протараторил Ньют, и даже не солгал.

— Это я знаю, — отмахнулся Тесей, пропустив внеочередную нотацию «Ньют, сначала получают разрешение, а потом — зверя». — Покажешь?

— Мерлин! Тебе-то зачем?

— Готовится новый законопроект. — Тесей отлип от дверного косяка и сделал несколько шагов вперёд, впрочем, не нарушая личного пространства. — Новые ограничения на содержание волшебных животных, ужесточение наказания, правил регуляции и всё такое прочее. Хочу убедиться, что тебя это не затронет.

— Не стоит беспокойства.

Тесей посмотрел на него очень серьёзно, и Ньют снова почувствовал себя нескладным подростком, которому родители велели во всём слушаться взрослого и умного старшего брата.

— Ньют, послушай. Это я могу поверить, когда ты говоришь, что твои звери «совершенно неопасны», но с комиссией такой фокус не пройдёт. Не создавай себе проблемы на пустом месте.

Приподняв подбородок, Ньют глянул на брата почти в упор. В уголках красивых глаз появились первые морщинки, старый шрам на виске истончился и почти совсем пропал — ещё год или