Седьмая пещера Кумрана [Грэйм Дэвидсон] (fb2) читать постранично

- Седьмая пещера Кумрана (пер. Марина Панова) (и.с. Книга, о которой говорят) 1.3 Мб, 369с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Грэйм Дэвидсон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Грэйм Дэвидсон Седьмая пещера Кумрана

Мир раздирают религиозные противоречия. Он поделен на зоны влияния террористическими сектами, преступными группировками и смертельно опасными спецслужбами. Борьба за власть над умами и душами не утихает ни в частной жизни, ни в политических сферах, ни в рощах Академа. Узнаёте? Славное местечко, не так ли?

Значительная часть неприятных противоречий современности проистекает из разночтений одного из основных религиозных текстов мира — Библии. Или заведомо неверных толкований. Или неточностей перевода. Или ошибок переписчиков.

Новозеландский теолог и писатель Грэйм Дэвидсон прекрасно знает историю вопроса, что дает ему право сделать одно маленькое, но важное допущение. Что произойдет, если в наши дни обнаружится некий протоисточник Евангелий, искаженных позднейшими наслоениями и «белым шумом» мировой культуры, — текст, способный и очистить смысл учения Мессии, и дать представление о том, что же действительно происходило 21 век назад в пригородах Иерусалима? Как отреагирует «град и мир» на такое открытие?

Картина у Дэвидсона получилась вполне достоверная — и для специалистов-религиоведов, и для тех, кому только откроется «дивный новый мир» религиозных интриг и заговоров. Чтобы выжить в этом мире и не лишиться рассудка, нужно немногое — поступать по совести.


Максим Немцов, координатор серии

Об авторе

Новозеландский писатель Грэйм Дэвидсон имеет ученые степени Веллингтонского и Оксфордского университетов по психологии, философии и теологии. Как основной иностранный язык он выбрал русский и, готовясь стать англиканским священником, испытал на себе сильное влияние теологов русской православной церкви.

Грэйм Дэвидсон жил в Англии и Калифорнии, путешествовал по миру — включая поездки в Израиль в период начала событий, описываемых в романе, и в Советский Союз в разгар Холодной войны. Преподавал психологию, работал клиническим психологом, журналистом, разработчиком программного обеспечения. Главный редактор «Теологических изданий» (http: //www. theologicaleditions. com/).

Живет в Веллингтоне.

ОТ АВТОРА

Этот роман основан главным образом на фактах, в том числе — на истории кумранских находок, исследовании и идентификации древних текстов и библейских документов.


Грэйм Дэвидсон, как и его герой Рубен Дэвис, изучал философию и богословие в аспирантуре колледжа Линакер в Оксфорде.

В начале 1973 года Грэйм посетил руины ессейского монастыря в Кумране и пещеры, где были найдены Свитки Мертвого моря. Помощник куратора, проводивший экскурсию, упомянул о манускрипте те, который якобы не предъявили властям. Через несколько дней Грэйм пообедал с семьей гида в Иерихоне.

Когда в аэропорту Лод мучительно красивая охранница проверяла перед отлетом багаж Грэйма, затрезвонил его походный будильник, возвестив о начале захватывающих событий, описанных в книге.

Грэйм Дэвидсон сомневается, что в Иерихоне ему дали утерянное Евангелие Q, но он так и не удосужился заглянуть в полый каркас рюкзака, который брал с собой в гости к помощнику куратора.

Персонажи, выведенные в этой книге, а также манера поведения их как представителей реальных или воображаемых организаций целиком и полностью вымышлены. Любое сходство с существующими личностями, живыми или мертвыми, совершенно случайно.

я
Спасибо моей жене Зене за верную поддержку и талантливое редактирование черновиков.


ГЛАВА 1 АЭРОПОРТ ЛОД, ИЗРАИЛЬ, КОНЕЦ ЯНВАРЯ 1973 года

Рубен Дэвис напрягся, когда шасси коснулись посадочной полосы. Много лет назад он летел на Таити, и самолетные колеса заклинило при торможении. Вонь горелой резины и срочная эвакуация так отпечатались в памяти, что Рубен переживал эти ощущения каждый раз, когда выпускали шасси. Он позволил себе расслабиться, лишь когда стих вой обратной тяги двигателя, а колесный тормоз замедлил самолет до черепашьей скорости.

Рубен слушал привычное бормотание успокоившихся пассажиров и торопливые щелчки ремней безопасности. Бывалые путешественники уже открывали шкафчики над головой, стремясь первыми попасть к терминалу. Могли и не торопиться: преимущества их все равно лишили.

Говорит капитан. Мы приземлились в международном аэропорту Лод, за бортом переменная облачность и двадцать семь градусов по Цельсию. Пожалуйста, оставайтесь на местах. Служба безопасности проверит самолет и ваши документы, после чего вы сможете пройти в терминал. Мы приносим извинения за неудобство, но после недавних событий такие меры стали необходимостью. Приготовьте, пожалуйста, паспорта и авиабилеты дня предъявления израильским властям.

C'est votre capitaine…

Пока сообщение повторяли на французском, иврите и арабском, Рубен молча страдал. Полет занял меньше трех часов, но