Прогулка по истории (СИ) [Анастасия Носова] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Прогулка по истории (СИ) 793 Кб, 230с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Анастасия Носова

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

музыка, но другая, словно вышедшая из средневековья. Были слышны голоса гуляющих внутри людей.

— Да, пить отсутствие электричества никак не может помешать, — Презрительно хмыкнула я. — И когда успели столько свечей зажечь?

У паба оказались привязаны четыре коня. С удивлением посмотрела на это чудо.

— Что за? — но мне никто не ответил, животные мирно ели зерно из корыта. Я попятилась. — Странно. «Чем дальше, тем страньше, Алиса» — вспомнила я Льюиса Кэрролла. Не смотря на шок, буквально взлетела на крыльцо и со всей силы толкнула двери паба, вламываясь внутрь. Сказать, что я остолбенела, ничего не сказать. Я истуканом встала при входе. Вместо достаточно светлого зала с большой барной стойкой и несколькими деревянными столиками, я оказалась в пабе под средневековье. Стояли большие длинные столы и приставленные к ним лавки, вместо люстр видели огромные железные колеса со свечами в них. Открываю и закрываю рот.

«Может я заблудилась?» — мелькнула и умерла мысль. Почему умерла? Да потому, что все мужчины и немногочисленные женщины были одеты так, словно сошли с картин о средневековье. Сказать, что я привлекла внимание, значит приуменьшить. Мое появление было ярким и громким, так как за спиной дверь громыхнула так, что меня слегка контузило от звука. Я попятилась к двери под многочисленными взглядами удивленных посетителей паба. Но тут за моей спиной дверь предательски открылась и со всего маха врезала мне по спине, от чего я буквально отлетела и рухнула на пол. Из меня вышибло весь дух, не могла понять, жива ли я. Болело все, буквально.

— Простите, — мужской баритон раздался над моей головой с извиняющимися нотками и меня легко вздернули вверх. От такого голоса волоски на моих руках встали дыбом. Он буквально пропитывал воздух вокруг меня электричеством. — Я Вас не заметил. — С трудом перевожу взгляд на державшего меня на весу мужчину. Он держал меня подмышками с такой легкостью, словно я ничего не весила. Нет я не к тому, что много вешу, а к тому, что ни малейшего напряжения не было в его лице. Я смотрела в его желтоватые глаза и не могла произнести ни слова. Он был выше меня как минимум на двадцать сантиметров, а то и больше. Широк в плечах, черные кудри были коротко пострижены, но одна непослушная прядь так и норовила упасть на глаза. Его лицо было смуглым от солнечных лучей. Было видно, что на солнце и свежем воздухе он бывает чаще, чем в помещении. Прямой крупный, но аккуратный нос и разлет черных бровей, делал его лицо еще более мужественным, как и ямочка на подбородке, которую оттеняла щетина. Но он не выглядел неопрятно, скорее щетина придавала его образу сексуальности. Пока я разглядывала мужчину перед собой, он так же внимательно рассматривал меня. И все больше и больше хмурился. К нам подбежал какой-то человек. Он низко поклонился рыцарю, явно избегая смотреть в мою сторону. Как бы извиняясь за мое нахождение в его престижном заведении.

— Сэр Гавейн, рад Вас видеть, я провожу Вас к остальным. — Он подобострастно склонился и указал рукой в сторону двери в углу комнаты. Я думала, что меня наконец-то поставят на пол и оставят в покое. Вместо этого мужчина одной рукой скинул с себя плащ, придерживая меня за плечо другой, вдруг закутал меня в него и, не говоря ни слова, потащил вслед за круглым мужичком в сторону закрытой двери. Я попыталась упереться ногами в пол и вырвать руку, но на меня даже не взглянули, только перехватив рукой за талию и подталкивая вперед.

Мы вошли в отдельную комнату. Я осмотрелась. Это была просторная светлая столовая. Все в этой комнате было деревянным, даже стены. У дальней стены горел камин. Множество свечей под потолком в железных колесах, деревянные балки на потолке. За длинным столом стояли все те же длинные лавки. Атмосфера старинной таверны в лучших традициях Англии. В такой, думаю, просиживало не одно поколение англичан. До нашего прихода там шел оживленный разговор. Но мужчины прервали свой диалог на полуслове. Все взгляды были обращены на меня, точнее на нас.

— О, вот и Гавейн. — Из-за длинного стола встал высокий крепкий мужчина с коротко стриженными пепельными волосами и аккуратной бородкой-эспаньолкой. Его голубые глаза казалось улыбались, хотя лицо было серьезным. На висках волосы были стрижены более коротко, чем на макушке. Плечи были широкими, руки, которые уперлись в столешницу, мускулистыми и сильными. Простая холщовая ткань рубашки не скрывала сильного тела, явно привыкшего к физическим нагрузкам. Все в этом человеке говорило о том, что это сильный лидер. Даже легкая полуулыбка и посадка головы выражала уверенность в себе. — Мы уж заждались. С кем это ты? — Он слегка нахмурился, словно только сейчас заметил меня, высунувшую нос из-под плаща. Укрытие было теплым и позволило мне немного согреться после забега по холодным улицам Винчестера.

— Кого это ты нам привел, дружище? Это подарок мне? — Развязно хмыкнуло гороподобрый мужчина, который сидел с торца стола и