Аира-3 [Иван Мак] (fb2) читать онлайн

- Аира-3 (а.с. Легенды Вселенной -68) 96 Кб, 29с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Иван Мак

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Ivan Mak Аира. Часть III

* * *
Шторм рвал паруса. Мачты скрипели, корабль болтался на волнах, и матросы изо всех сил бились со стихией, стараясь удержать парусник на плаву и на нужном курсе. Они не смотрели наверх, даже не думали, что один из пассажиров сидит сейчас на макушке мачты, вцепившись когтями в дерево.

Маленький рыжий мут — полукот-получеловек — выл на ветру и невидимой силой призывал ветра к кораблю. А ветра столкнувшись на одном месте образовывали мощнейший ураган, поднимали волны которые кидали кораблик из стороны в сторону и несли от одного материка к другому.

— Чертов шторм, да закончится он когда-нибудь или нет?! — воскликнул капитан. — Старший помощник! Где ты? А ну, иди сюда!

Человек поспешил к капитану, и тот продолжал кричать, стараясь перекричать вой ветра. Он приказал идти к каютам пассажиров, а именно, к каюте номер 2, в которой, по словам капитана плыл маг, и именно этого мага и хотел видеть капитан на палубе.

Помощник ушел и через несколько минут вернулся, с ответом мага. Тот не желал вылезать в шторм на палубу, так как был не особенно здоров, и предложил капитану самому придти в каюту, тем более, что в каюте говорить проще, чем на штормовом ветру.

Капитан так и сделал. Вскоре он сидел перед стариком, что кутался в теплое одеяло на постели. Старик действительно выглядел больным, и его служанка в этот момент готовила какой-то отвар из трав.

— Что вы хотите, капитан? — спросил Маг.

— Вы можете остановить этот шторм?

— Я? — удивился Маг. — Нет. Я не владею ни воздухом, ни водой, так что извините. Я — Маг Земли.

— Но вы можете хоть что-нибудь сделать! Если шторм будет продолжаться так же как сейчас, корабль не выдержит!

— Я не могу ничего сделать, капитан. Могу только дать совет — обратитесь к Богам. Просто выйдете на палубу, и прочтите Молитву Вызова. Если кто-то из Богов рядом, он услышит. И тогда, возможно, вы получите ответ.

Капитан некоторое время еще раздумывал, затем поднялся и поблагодарив Мага вышел из каюты. Две минуты спустя он и его помощник стояли посреди палубы на коленях. Чтобы штормовой ветер и волны не смыли их за борт они держались за стальные кольца, что были ввинчены в палубу для веревок, которыми закрепляют грузы.

Молитву Вызова Капитан знал. Когда-то давно, еще в школе мореходов, он всегда хорошо слушал уроки, и выучил все молитвы, что применялись во время морских походов и не только морских…

Странная сила коснулась Грея, и он ощутил колебания Магии, каких не ощущал многие годы. Это была очень слабая магия, можно сказать, даже не магия, потому что действие производилось обычными людьми, которые пели магические заклинания — простые слова, что должны были достичь Богов этого мира, и Магия, словно магнитное поле вокруг железа собралась вокруг Каура, требуя от него ответа.

На самом деле, отвечать Каур обязан не был. Боги сами выбирали, отвечать им на молитвы смертных или нет. Однако, слова Каура задели, потому что относились они к тому самому судну, на котором он плыл.

В мольбах Капитана слышался призыв о помощи, он желал, чтобы закончился шторм, в который попал его корабль, что корабль не выдержит…

"Шторм закончится через час" — мысленно объявил Каур Грей, и Капитан услышал этот голос. Человек едва не подскочил на месте и начал благодарить Бога за то, что тот услышал его и обещал исполнить все что угодно для него. — "Когда шторм закончится, с мачты спустится один из пассажиров корабля — рыжий — вы будете исполнять все его капризы. Вы согласны, капитан?"

— Да, я согласен! — воскликнул человек. Помощник капитана уже не молился, а смотрел на капитана с расширенными глазами, потому что тот вел себя почти как безумный, говорил с кем-то невидимым, благодарил Бога за что-то, чего помощник не понимал.

"Разговор окончен" — объявил Бог, и капитан умолк, после чего обернулся к помощнику и объявил, что шторм закончится через час.

И шторм начал стихать. Ни капитан, ни его помощник, ни матросы не понимали, что попали в центр стихии по желанию того самого Бога, и мольба капитана "дошла" до него лишь потому, что плавание уже подходило к концу. До цели оставалась всего пара дней пути.

Каур Грей спустился с мачты, и по дороге к каюте встретил капитана и его помощника. Те смотрели на мута с полураскрытыми ртами.

— Что-то случилось, капитан? — поинтересовался Каур.

— Н-нет, господин Грей. А вы были там во время шторма? — Капитан глянул вверх.

— Да, — Грей провел одной лапой по другой. — Люблю во время шторма сидеть на мачте. Это разве запрещено?

— Не запрещено, но вы рисковали, — едва выдавил из себя человек.

— Я ничуть не рисковал, господин капитан. Рисковали только вы, отправляясь в океан в сезон штормов.

— Сезон штормов в этих широтах давно закончился! — возразил помощник.

— Разве погоде указ какой-то ограничитель сезона? — усмехнулся мут.

— Простите, господа, мне надо идти в каюту, я, понимаете ли, немного промок.

— Да-да, господин, Грей, — ответил капитан. — Мы вас не задерживаем. — Капитан отошел в сторону и Грей прошел мимо двух человек.

Ни капитан ни помощник не заметили на его физиономии мелкую усмешку.

К вечеру ветры совсем успокоились, тучи разошлись, а когда началась ночь, на небо высыпали яркие звезды, по которым капитан с удивлением понял, что корабль почти пришел к цели. Шторм протащил парусник через океан и едва не выбросил на берег соседнего материка.

Утром капитан объявил всем пассажирам хорошую новость, и потребовал, чтобы те благодарили богов за то что они смилостивились и остановили шторм. Пассажиры, кто по-настоящему, а кто просто за компанию, благодарили Богов, и капитан был этим доволен.

Легкий попутный ветер толкал судно к цели, и вскоре впереди появились первые земли. То были острова, на которых почти не было поселений. Лишь на одном крупном острове был порт, но парусник прошел мимо него, потому что его целью был другой порт.

Порт-Рохс появился на горизонте на следующее утро. Корабль едва двигался из-за наступившего штиля, и достиг порта только к полудню да и то произошло из-за сильного желания команды, что не пожалела сил и села за весла. За веслами оказалась даже пара сильных пассажиров, которые напросились сами, когда обнаружили, что весел больше чем матросов, способных грести и не занятых на другой работе.

После того, как парусник зашел в порт, два пассажира-гребца оставили весла и отправились в свою каюту собирать вещи. Остальные пассажиры уже были готовы к сходу на берег и вскоре у них появилась эта возможность.

Старика-Мага из каюты выносили матросы. Ему стало совсем плохо, и к кораблю специально для него вызвали карету, с которой его встретили родственники и друзья.

— Можно вас попросить об одном одолжении, капитан? — заговорил Каур Грей перед тем как сойти на берег.

Капитан вздрогнул от этого вопроса. Он помнил свое обещание и то, что обещал Богу сделать все, а значит и исполнить любой каприз рыжего пассажира.

— Да, господин Грей, что вы хотите?

— Я, скорее всего, через несколько дней поплыву назад, вы можете взять меня снова, когда отправитесь обратно?

— Я не знаю, когда мы отправимся, господин Грей, но если вы так желаете, я не против взять вас снова.

— Тогда, отлично! — Каур улыбнулся. — Я пришлю вам весточку, где остановлюсь, и прошу вас сообщить мне туда, дату вашего отправления. Хорошо?

— Хорошо. Несколько дней мы еше будем тут, это точно, — ответил капитан. — А дальше зависит от того, как скоро найдется подходящий груз, который надо везти туда.

— Да, капитан, я прекрасно это знаю! — Мут пробежался по сходням и под взглядами пары стражников направился в сторону местной таможни, которую были обязаны пройти все пассажиры.

Получив все документы на таможне, Каур отправился в город и вскоре бродил по шумному Рохскому базару. Тут продавали все и покупали все. На базаре было даже отделение невольников, куда Каур заглянул только потому, что ему было надо пройти в ту сторону.

Среди невольников большинство были люди и волки, однако, Каур обнаружил тут даже двух львов, а заинтересовавшись ими и пройдя в сторону увидел в большой клетке даже медведей.

— И кто-то здесь покупает медведей? — спросил Грей у продавца.

Тот глянул на мута с каким-то презрением и не ответил.

Каур решил не обострять положение и прошел дальше. За клетками с медведями оказалась еще одна клетка, в которой лежало темносерое существо, и Грей несколько секунд пытался понять, кто это. Существо вдруг поднялось и глянуло на мута, и Каур внезапно осознал, что в клетке сидела… кошка. Большая серая кошка. Чуть прикрыв глаза, Грей ощутил магию, и она сказала ему все. Это была не просто кошка, а смесь кошки и волка.

Рядом вновь оказался продавец, но уже другой.

— Если у вас нет денег, то нечего и смотреть, — проговорил он. Мут обернулся к человеку и едва сдержал в себе взрыв ярости. В магическом поле возникло сильнейшее напряжение, которое едва не привело к катастрофе. Каур удержал силу в себе, и она успокоилась, хотя напряжение осталось.

— Кто она? — спросил Каур.

— Кошковолк, — объявил продавец. Он все еще смотрел на Грея свысока, считая его просто случайным прохожим.

— Сколько? — тихо спросил Грей.

— Десять тысяч, — объявил продавец.

— Ее мать — кошка? — Каур уже знал это сам, но хотел спросить иное.

— Да.

— Где она?

— Если у вас нет денег… — снова заговорил продавец.

— Мальчик, я сейчас пойду к твоему хозяину и скажу, что ты грубишь богатым клиентам, — произнес Грей. — И, полагаю, господин Сангроу будет этим сильно недоволен.

— Вы не похожи на богатого клиента, — заговорил продавец. — Вы больше похожи на беглого раба. — В руке продавца появился свисток, и над базаром разнесся звук, который тут же привлек стражу. Вскоре Каура окружили.

— Ты кто такой? — заговорил офицер, подходя к рыжему муту.

— Мое имя — Каур Грей, — объявил тот, вынимая бумагу, что получил в порту. Офицер взял ее, прочитал и вернул.

— Вам следовало бы одеться поприличней, господин Грей, — произнес офицер и знаком приказал охране расходиться.

— Не уходите, господин офицер, — произнес Грей, когда тот собрался идти.

— В чем дело? — спросил он.

— Дело в том, что вот этот хам мне нагрубил и оскорбил, — ответил

Грей, указывая на продавца. — И я требую, чтобы вы проводили меня к господину Сангроу.

— Боюсь, что господин Сангроу вас не примет в таком виде.

— Вы разучились говорить или не пожелаете ему объяснить, кто я? — мут обернулся к офицеру, прищурив глаза.

— Я провожу вас, господин Каур Грей, — ответил стражник.

Продавец остался на месте, а Грей вскоре оказался перед домом работорговца, что был неподалеку от базара. Стражники проводили мута туда после того, как офицер сообщил хозяину у Кауре Грее и о том, что записано в его документе.

Сангроу решил принять гостя не глядя на его ободранный вид, и вскоре Грей сидел в кресле напротив человека, выглядевшего словно крупный боров. Не хватало ему только большого пятака на морде.

— Я вас слушаю, господин Грей, — прохрюкал тот.

— Я видел на базаре одного зверя, который меня заинтересовал, но ваш продавец вместо того, чтобы рассказать про товар, нахамил мне, — начал Каур. — И мне сейчас все равно, что будет с этим продавцом, мне надо знать только о том существе и его матери.

— О каком существе?

— Кошковолк, — объявил Грей. — И о кошке — ее матери. Она жива?

— Кошка? — торговец едва не хрюкнул. — Кошка жива, только она — совсем негодный товар.

— Полагаю, вы вполне можете пожелать избавиться от этого товара? — спросил Грей. — Скажем так, пара тысяч за негодного раба вас устроит?

— Пара тысяч? — Торговец аж подался вперед. И Грей услышал в его мыслях, что цена эта слишком велика, а раз велика, значит кошка клиенту зачем-то нужна, а раз нужна, можно содрать и побольше. — Я думаю, этого мало, — хрюкнул Сангроу. — Кошки в наше время — очень редкий товар.

— Сколько вы хотите? — спросил Грей.

— Пять тысяч, — заявил толстяк.

— Я дам четырнадцать за кошку и кошковолка, — тихо сказал Каур.

Торговец чуть не подпрыгнул, услышав такие слова. Он чуть помолчал для вида, а затем согласился. Час спустя рядом с Греем стояла телега, в которой находились две клетки. В одной лежала старая кошка, в другой находилась ее дочь — кошковолк. Впрочем, название это не подходило, и Грей еще думал, как ее назвать. Имен не было ни у кошки, ни у кошковолчицы.

Хозяин лишь объявил кошке, что теперь ее хозяином стал Каур Грей, и кошка глянув на мута прикрыла глаза. Ей уже было все равно, кто станет ее хозяином.

В телегу была впряжена обычная лошадь, которая Грею обошлась всего в сотню вместе с телегой. Вскоре телега покатила через город, и Каур направил ее по дороге в горы, где намеревался сначала поговорить с кошкой и узнать, на сколько вменяема кошковолчица. Та за все время не проявила признаков разумности и только рычала, когда клетку грузили на телегу.

Горы были стихией каура, и он надеялся, что тут он сумеет что-то сделать. Телега остановилась на высоком перевале. Справа и слева еще были подъему на горы, а впереди и позади оставались спуски. Дорога эта была явно давно не используема — колея едва была видна, а следы от колес и копыт оставила лишь повозка Грея.

Он сошел с телеги и глянул на кошку.

— Надеюсь, я все делаю правильно, — произнес он и отойдя от телеги поднял вверх лапы.

Дрогнула земля и горы заговорили. От грохота кошковолчица в клетке вскочила и взвыла, а Грей, призвав силу стихии тут же ее успокоил. Сила магии теперь струилась вокруг, и он ощутил почти весь мир. Он ощущал все места в мире, где были горы, чувствовал, где находились сильные маги, которых всегда называли Богами.

"Каур? Ты опять что-то натворил?!" — раздался в голове голос Рилиана. Грей не сомневался, что это он, но сейчас он желал именно этого контакта.

"Я еще ничего не натворил, Рилиан" — объявил Грей. — "Посмотри на карту и ты увидишь, что тут вокруг нет городов! Но мне нужен именно ты!"

"Чего тебе надо?"

"Когда-то давно среди Богов существовало такое понятие — Магический Займ. Вот он мне и нужен. На действие, которое я не умею совершать. В обмен на действие которое я способен совершить для тебя."

"В мире нет таких действий, которые я не был бы способен совершить, а был бы способен только ты, Каур!"

"Значит, тебе так сложно совершить маленькое доброе дело, Рилиан?"

"Какое дело?"

"Мне нужен один Магически Заряд на обращение старика в молодого."

"Ты хочешь стать молодым, Каур?" — Рилиан, казалось, смеялся.

"Это не для меня, Рилиан. Не для меня. Просто сделай это, и Каур Грей станет твоим должником."

"С каком виде тебе нужен этот заряд?"

"Достаточно огня в когтях" — Грей едва не взвыл, поняв, что Рилиан решил исполнить его просьбу. И, хотя после этого Каур становился должником, он об этом не собирался жалеть. В конце концов, этот долг его почти ни к чему не обязывал.

"Ты получишь этот заряд, Грей" — объявил Рилиан. — "Сейчас."

Магическое поле дрогнуло, и невидимый поток сошелся вокруг Грея, сконцентрировался на когтях его правой передней лапы, и в ней возникло огненное сияние. Грей опустил лапы, прошел к клетке и протянув сияющие когти к кошке коснулся ее тела. Та дернулась, но не проронила ни звука, и только кошковолчица зарычала, когда огонь вспыхнул вокруг кошки. Та подпрыгнула и в одно мгновение обратилась молодой кошкой.

— Что произошло?! — воскликнула она.

— Ничего особенного, киса. Просто ты стала снова молодой, — ответил

Грей и одним движением когтей открыл замок клетки. Кошка смотрела на него оттуда едва понимая, что делает хозяин. — Выходи, сказал он.

— Чего ты от меня хочешь?

— Я хочу, чтобы ты вышла, — твердо сказал Грей. — И, надеюсь, ты не сбежишь сразу. Тем более, что рядом с тобой, в соседней клетке — твоя дочь.

— Что?! — Кошка тут же выскочила из клетки. Она не видела, кто ехал по соседству, потому что между клетками была глухая стенка. Кошка проскочила ко второй клетке, и едва не отпрыгнула назад, увидев там огромную серую сверюгу.

А та, поднялась на лапы и теперь смотрела на кошку, но совсем не так, как это было раньше с людьми и Кауром. Грей уловил в голове зверя движение мысли. Кошковолчица поняла слова Каура о том, что кошка — ее мать.

— Это от волка? — кошка глянула на Каура.

— Ты сама не знаешь? — удивленно спросил Грей.

— Ее отняли у меня, когда она была совсем маленькой! — кошка резко обернулась к Грею. — Чего ты хочешь от меня, хозяин?

— Если бы я знал, чего я хочу, — буркнул Грей. Он подошел к клетке с кошковолчицей, и открыл ее. Кошка отошла, и серая зверюга вышла из клетки. Она внезапно прыгнула и резким движением свалила Греа на землю.

В ту же секунду дрогнули горы и загудела земля, и кошковолчица отпрыгнула от Каура, а затем глянула на кошку.

— Ты понимаешь слова? — спросила кошка.

— Да, мама, — ответила та. — Иногда я понимаю слова.

Кошка подошла к дочери и обняла ее.

Грей сидел рядом и слушал тихий разговор. Мать рассказывала дочери о том, как жила, как была в рабстве всю свою жизнь, как ее насиловали и как после одной из ночей с насилием, она поняла, что беременна.

Когда родилась маленькая киска, кошка решила, что это чудо, потому что среди насильников не было котов. Она и не верила, что кот поступил бы с ней таким образом. Но по виду ребенка было не понятно, кто отец.

А потом дочь у нее отобрали, и все стало по-старому. Хозяин объявил, что котенка продал, но теперь оказалось, что это вранье.

Потом началась очередь рассказов кошковолчицы. Она говорила тихо и медленно, стараясь подбирать слова. Не редко в ее речи проскакивали такие слова, какие в приличном обществе не говорят.

Стало ясно, что маленькую кошку отдали детям хозяина как игрушку, и те игрались с ней до тех пор, пока котенок не подрос. После этого ее посадили на цепь, и лишь дети, иногда приходившие к серой зверюге не дали ей обозлиться на всех и вся. Хотя, кошковолчица вскоре осознала себя и поклялась, что когда-нибудь отомстит хозяину.

В говоря эти слова, она глянула на Каура.

— Не трогай его, в нем тоже есть кровь кошек, — произнесла мать. — Ведь это так, хозяин?

— Так. Мой отец — кот, мать — человек.

— Разве такое может быть?! — воскликнула кошка.

— В наше время может быть как угодно, — ответил Грей. — Я встречал мутов людей и львов, львов и волков, людей и медведей. Слышал даже о муте кошки и крысы.

— И что нам теперь делать? — спросила кошка.

— Думаю, вам лучше оставаться со мной. Во всяком случае, не будет проблем с властями. Вам только следует не выходить из роли в общественных местах.

— Какой роли? — зарычала кошковолчица.

— Роли рабов. Но, если вы желаете сбежать, то можете это сделать хоть сейчас. Я вас держать не собираюсь. Только вы должны знать, что в этом случае у вас могут возникнуть проблемы.

— Ты нам угрожаешь?!

— Тихо, доча! — фыркнула кошка. — Он не хочет нам зла. Ведь так, хозяин?

— Меня зовут Каур, — произнес Грей. — Да, я не хочу вам зла. Но это нежелание сильно сложно исполнить.

— Ты ведь маг, Каур? Да?

— Нет, я не маг. Но сила магии во мне есть. Ты не сказала, как тебя зовут, киса.

— Хозяин всегда звал меня кошкой.

— Это не имя.

— Значит, у меня нет имени.

— И у тебя нет? — Каур глянул на кошковолчицу.

— В детстве меня звали Аирой. Но хозяин это имя не признавал.

— Значит, ты и будешь Аирой, а тебе, киса, надо придумать имя. Ты сама не хочешь себе имя взять какое-нибудь?

— Я не знаю, какое.

— Придумай. Какое имя тебе нравится?

— Мне все равно, какое, я всю жизнь прожила без имени.

— У тебя вся жизнь еще только впереди, ты на себя посмотри! — воскликнул Грей.

— Такие подарки за просто так не делают, ведь так, Каур?

— Ты ведь увидела, что во мне часть крови рода кошек? Я просто сделал то, что был обязан сделать для своего рода.

— Но и люди — тоже твой род.

— У людей есть и свои боги. И магов у них целая куча. А я всю жизнь был никем. Просто мутом и все.

— Может, ты хочешь… — заговорила кошка, и Грей увидел ее вопрос, прежде чем она договорила.

— Нет! — резко зарычал он.

— П-почему нет? — спросила она. — Я — некрасивая?

— Дело вовсе не в этом.

— А в чем? У тебя есть жена?

— Нет у меня жены и не было никогда.

— Как же ты живешь без жены?

— Так и живу, — буркнул Каур. — Забудь об этом. Тебе кота надо искать, а не неизвестно кого!

— Где же я его найду, если котов в мире и не видно? Я не встречала их ни разу в жизни! А моего отца убили до того, как я родилась.

— А мать?

— О ней я ничего не знаю, знаю только, что она жила где-то в горах, а потом туда пришли люди, отца убили, а меня забрали. Матери не было рядом в тот момент, и ее не нашли.

— А где это место в горах ты не знаешь?

— Не знаю.

— Ладно. — Каур вздохнул. — Ехать пора. Если вы со мной, то надо собираться.

— А что собирать то? — спросила кошка.

— Собирать нечего, надо только разобрать вот это угробище, — Каур показал на клетки. Не в них же вам ехать?

Разборка клеток заняла почти час времени, и вскоре телега покатила по дороге под гору. Лошадь приходилось тормозить, но та, видимо, была не плохо научена, и сама не старалась бежать под гору.

Вскоре впереди появилась деревня, в которой нашлась и гостиница.

Хозяин едва не наложил в штаны, увидев вошедших. Больше всего он испугался кошковолчицы, но та вела себя достаточно смирно и вскоре все трое оказались на втором этаже в одной комнате, где кошка вновь заговорила с Кауром об "оплате" натурой, но мут резким тоном приказал ей такого никогда ему не предлагать. Она умолкла и улеглась рядом с дочерью.

Утром Кауру пришлось предъявлять документы местному шерифу. Тот довольно долго изучал документы и его и его рабов, после чего спросил о том, не сбегут ли рабы, если их держать вот так, без клеток и без цепей.

— Знаешь, шериф, шел бы ты отсюда с такими запросами, — произнес каур. — А то ведь не ровен час, и ты сам окажешься с цепью на шее. — Каур говорил эти слова довольно тихо, но с некоторой угрозой, и человек отошел от него, вспомнив об отметке в документе Грея о том, что он — маг.

Шериф удалился так ничего больше и не сказав, а Грей с кошкой и ее дочерью вскоре вновь оказались в повозке, которая покатила из деревни.

Впереди было еще несколько дней пути, граница с новой таможней и проверкой документов.

Офицер довольно долго смотрел на бумаги, где значилось, что кошка и кошковолчица являются рабами Каура Грея.

— Вы полагаете, что мы вас пропустим с такими бумагами? — спросил он.

— А в чем дело? — фыркнул Каур.

— В том, что в нашей стране рабство вне закона!

— Ну и? Ума не хватает оформить на них документы как на свободных? — спросил мут.

Офицер глянул на кошку, на Каура и ничего не сказав удалился за свою перегородку. Вскоре он позвал туда всех троих и вручил им документы.

Кауру — его удостоверение с отметкой о прибытии в страну, а кошке и кошковолчице новые удостоверения личности, как гражданам Империи.

Телега снова двигалась через горы. По дороге Каур вспомнил, что обещал капитану корабля и только чуть усмехнулся. Тот вряд ли дождется послания Каура Грея с информацией, где он остановился, потому что Грей не остановился. Прошла уже почти неделя с тех пор.

Дорога, наконец свернула в знакомую горную долину, и Грей чуть притормозил, потому что рядом с дорогой был совершенно незнакомый ему забор, а за ним несколько новых зданий из камня. Одно своим видом сильно напоминало замок.

Телега проехала вдоль забора и остановилась у ворот, на которых стояла стража. Стража, явно была только для вида, потому что вооружения не имела. Грей соскочил с телеги и подошел к воротам.

— Привет, народ, — произнес он. — Что это здесь за заведение?

— Школа магии, — объявил один из стражей. Каур глянул на него и понял, что в человеке есть капля магии. Да и мысли обоих стражников были на видну. Они были обыкновенными дежурными, а в школе являлись учениками.

— Ни чего себе времечко летит! — воскликнул Грей. — Школа магии! И кого же в нее принимают?

— А всех, у кого есть способности, — ответил второй. — Можете провериться, если желаете, тест на магические способности проводится бесплатно. И, если способности есть, то и учеба может оказаться бесплатной!

— Ну, если так, то нам просто грех не воспользоваться возможностью!

— с улыбкой ответил Грей. — Проехать то можно?

— Можно.

Грей вернулся к телеге и вскоре она въехала в открывшиеся ворота. А там один из дежурных подсел к Грею и стал показывать, куда ехать.

В школе магии нашлись и стойла для лошадей и крыша для телеги и гостиные комнаты для претендентов. А затем дежурный проводил троих гостей в приемную, где такой же дежурный ученик записал их в очередь на тестирование.

Позади каура послышалось рычание, и обернувшись он увидел, что кошковолчица Аира поднялась на задние лапы и оскалившись смотрит на вошедшего волка.

— Тихо, Аира! — приказал Каур, и она умолкла, обернувшись к нему. — Волков никогда не видела, что ли?

— Не видела, — буркнула она, отходя в сторону.

Запись закончилась, и троица ушла в гостевую комнату, где Каур объявил кошке и кошковолчице, чтобы они вели себя тихо и ни на кого не кидались, даже если тут крыс появится.

Кошка тихо зашипела, услышав про крыса, но не перечила Кауру.

— И имя тебе записали то, что ты сказала, Киса.

— Ты же сам меня так называешь.

— Ладно, надо будет, имя сменить — не проблема.

В комнату постучали, снова появился дежурный и объявил, что в столовой гостей ждет обед.

И там-то выяснилось, что ни кошка ни кошковолчица никогда не ели за обычным столом. Это заметили и ученики школы, но никто ничего не сказал, были только странные взгляды и тихий шопот, который от Каура утаить было невозможно.

— Каур? — внезапно раздался рык, Грей обернулся и встал из-за стола, увидев подошедшего полульва.

— Тарроан? А ты здесь что делаешь?

— Переучиваюсь из серого в белого, а ты что?

— Я тут случайно оказался. приехал, глядь, а тут школа! Ну и зашел.

У вас все нормально?

— Кто бы спрашивал? — буркнул лев и пошел прочь. Взгляд его скользнул по кошке и кошковолчице, но то ли не заметил, то ли Тарроан сделал вид, что не заметил их.

— Кто он? — спросила кошка.

— Смесь человека и льва, — ответил Каур. — Не трусь.

— Зачем мне трусить? Не понимаю. Ты собираешься тут учиться?

— Не знаю, — ответил Грей. — Увидим.

Тест был назначен на следующее утро, а вечером в гостевую комнату пришел старик, и Каур поднялся из-за стола с полураскрытым ртом. Чего-чего, а не узнать Посох Бога Ориана он не мог!

— Ориан? — проговорил он едва слышно.

— Вот как? — усмехнулся старик. — А ты кто?

— Я — Каур Грей.

Старик чуть прикрыл глаза, а затем открыл вновь.

— Не помню такого.

— Тебя же не было десять тысяч лет, а мне только восемь.

— Что восемь? — спросила кошка.

— Мне восемь тысяч лет, Киса, — ответил Каур, обернувшись к ней.

— Так значит, тебе и школа не нужна, Каур Грей? — спросил Ориан. — Тогда, зачем ты здесь?

— Я здесь жил некоторое время, Ориан. Приехал домой, а тут такое!

Ориан тихо вздохнул, затем прошел в центр комнаты и глянул на кошку и кошковолчицу.

Кошка сжалась, едва не прячась под стол, а ее дочь была готова чуть ли не кинуться на человека.

— Не трусь, я не обижаю кошек, — произнес Ориан.

— Я не трушу, — буркнула кошка.

— А врать нехорошо, Киса. Я вижу, что ты трусишь. И магии тебе учиться бесполезно. А вот из твоей дочери, может, и выйдет маг, если упрямиться не станет.

— А меня учить ты не хочешь? — спросил Каур.

— Тебя? — удивился Ориан, оборачиваясь к муту. — А тебя-то чему учить?

— Всему, чему не научили. Меня ни в одну школу не приняли за все эти годы.

— Как это не приняли? — удивился Ориан. — Ты же… — Ориан не договорил.

— Да, я урод, и силы у меня столько, что гору свернуть могу, но никто не учил. НИКТО!

Ориан прошел к Кауру и чуть повернув посох коснулся им груди рыжего мута. Посох ярко вспыхнул, и тут же загудела земля, затряслись стены. Проан вскинул посох вверх, свечение угасло, и грохот стих.

— Держать себя я умею, Ориан, — объявил Каур. — Только… сам понимаешь…

— Да, — вздохнул старик. — Ладно. Двоих я принимаю, а кошка, — он обернулся. — Она может остаться здесь с вами, если сама захочет.

— Я останусь! — воскликнула кошка.

— Сегодня вы переночуете здесь, а завтра переселитесь в корпус учеников. Распоряжение об этом я отдам, вас примут.

Ориан покинул помещение, и Каур облегченно вздохнул.

— Кто он? — спросила кошка.

— Бог Ориан. Только никому об этом ни слова! — Каур прекрасно слышал мысленное предупреждение Ориана о том, что никто не должен знать о нем. — И обо мне никому ни слова. Ясно?

— А ты — тоже? — спросила Аира. — Ты — Бог?

— Я — урод, Аира. И буду им пока не научусь магии так, как ее должен знать каждый маг.

Начало обучения оказалось не столь сложным для Каура. Самым первым делом, Ориан провел с мутом отдельное занятие в горах, где Грей впервые в жизни произвел действие, которое контролировал сам. Сделал он это под руководством Ориана, и Ориан не просто показал, а фактически вписал Грею в голову ощущение Контроля. И после этого перед Кауром в воздух взлетел большой камень, а вместе с тем вся остальная земля осталась нетронутой.

— Шуточки, — буркнул Ориан.

— Какие шуточки? — спросил Каур, и камень рухнул вниз. Грей его просто сам отпустил.

— Шуточки Великой Силы, — ответил Ориан. — Извини, Каур, но этой шуткой являешься ты!

— Я это давно знаю.

— Непонятно только, почему тебя никто не взялся учить. Хотя, в общем-то понятно. Наверно, не мало городов порушил?

— Это почти не зависело от меня! — воскликнул Грей, и вздрогнул. Он ощутил в себе гнев, но магия не дрогнула, и земля никак не отозвалась. — Что ты сделал?

— Ничего особенного, Каур. Я просто излечил тебя.

— Излечил?! — воскликнул Грей, и снова понял, что возникшая злость никак не повлияла на землю.

— Да, Каур. У тебя была травма, которая соединила нервные центры, отвечающие за магию с центрами гнева. То ли тебя уронили в детстве, то ли били.

— Меня всегда били, — буркнул Каур. — Перестали только, когда на них обрушилась гора, когда весь город разрушился.

— Расскажешь об этом после, Каур. А сейчас продолжим урок.

— Но как?

— Ты поймешь как. Сила у тебя есть, тебе надо просто взять ее. И ты сам знаешь, что у тебя она очень большая. Поэтому, первым делом должен быть контроль. Бери камень. Просто мысленно выбери любой и подыми.

Каур глянул на крупный булыжник в стороне, и тот взлетел в воздух под его взглядом. Взлетел и закрутился.

— Останови его вращение, — приказал Ориан.

Каур мысленно остановил камень.

— А теперь попытайся закинуть его как можно выше. И сделай это как можно резче.

Мысленно Грей представил удар по камню, и тот рванулся в воздух, как только Каур послал этот удар в него. Камень ушел на огромную высоту и скрылся в небе. Каур словно еще провожал его и толкал вверх, все выше и выше, пока не ощутил, что камень летит сам и его не надо толкать.

— Оставь его, Каур, просто оставь, пусть летит.

— Не понимаю, он не желает вернуться!

— Он уже и не вернется, если ты его сам не достанешь, но этого не надо делать, Каур.

— Но куда он упадет?

— Никуда. Он уже покинул наш мир. Ты вывел его в космос, Каур.

Такого не может сделать никто из Богов.

— И ты?

— И я не смогу. Я смогу иначе, но это уже не то. Запомни, как ты это сделал, быть может, когда-нибудь тебе этот фокус потребуется.

— Но зачем?

— Сейчас не важно зачем. Когда-нибудь ты это поймешь сам. А пока продолжим.

И камень подчинялся Кауру так, как никому из Богов. От одной только мысли из земли вырастали каменные башни, от одного желания башни менялись и перестраивались, а под конец дня Ориан попросил Каура мысленно коснуться глубим и достать оттуда огненный камень.

И Грей сделал это. Огненный столб вырвался из-под Земли, и только умение Ориана спасло ученика и учителя от огня.

Занятие закончилось, и они отправились назад. Каур остановился около плоской глыбы и внезапно вспомнил давний полет с Эйраном.

— Что? — спросил Ориан.

— Я хочу провести один эксперимент, Учитель, — произнес Каур, и плоский камень сдвинулся с места, взлетел в воздух и подлетел к Кауру. Мут взобрался на него, глянул на человека, и тот понял мысль ученика. Не понял только откуда взялась эта идея.

Через несколько минут камень со свистом пронесся над Школой Магии и вернувшись назад затормозил над площадью перед главным учебным корпусом.

Внизу поднялся переполох, а затем камень плавно опустился, и Каур соскочил с него.

— Вот это фокус! — послышались возгласы. — Учитель так никогда никого не катал!

— Вы ошиблись, — заявил Ориан. — Это учителя так никто никогда не катал.

— Так это он?! — воскликнули голоса.

— Да, Каур Грей — Земля Высшей Ступени.

Магическое Испытание Аиры проходило почти в полной тишине.

присутствовали на нем лишь Ориан, Каур, Киса и Равер — первый ученик

Ориана.

Земля не шелохнулась, огонь не дрогнул, вода слабо зашелестела, а воздух закружился вокруг кошковолчицы, и тут же угас от резкого вздоха матери претендентки.

— Ну что же, значит Воздух, — произнес Ориан. — Это было и сразу понятно.

— Я этого не видел, — произнес Каур.

— Странно, что ты этого не видел, у тебя же у самого воздуха полно.

— Да, на воздух я никогда не жаловался, — вздохнул Грей. — Но и по воздуху мне надо учиться.

— Значит, пойдешь на отделение Воздуха вместе с Аирой, — ответил

Ориан. — Надеюсь, атмосферу с планеты ты не сорвешь.

— Чего? — удивился Грей.

— Потом объясню. Испытание завершено.

* * *
— Не пора ли нам домой, Антана? — спросил Эйран.

— Может, сначала, просто погуляем? Посмотрим, что тут изменилось, а?

— Ладно, тогда идем?

— Летим!

Они поднялись над лесом, обратившись птицами. Это было так легко и просто, что Амтана и Эйран не могли нарадоваться! Подарок Аиры был просто великолепен! И они взлетев над лесом, поднялись выше гор и понеслись в сторону, поселения Серых Магов. Две птицы пронеслись над опустевшей деревней, некоторое время кружили над ней, пытаясь кого-нибудь увидеть и, заметив кого-то из стариков, спустились вниз.

Эйран и Антана не стали пугать старика своими превращениями, и спустились в стороне, после чего вышли на середину улицы и прошли к дому, у которого копошился старый человек.

— Э… А вы кто? — спросил тот, заметив гостей.

— А куда все подевались? — спросил Эйран. — Раньше тут была куча народу!

— А, — старик махнул рукой. — Они там, в Школе Магии.

— Во как! — воскликнула Антана. Старик от ее возгласа аж отскочил от калитки к которой подошел. — Не трусь, папань, я не кусаюсь.

— А ты кто?

— Волколев, — произнесла Антана.

— Тогда тебя примут. Там всех мутов принимают, — сказал старик.

— А где это хоть? — спросила полульвица.

— Выйдете в ту сторону, дойдете до дороги в долине, а там направо и не промахнетесь. Школу сразу видно.

— Ну, спасибо, — сказал Эйран, и пошел вслед за Антаной.

Вскоре они оказались у ограды школы, но перед тем, как там показаться, изменили себя и стали простыми волками.

— Ну что, пойдем учиться? — спросила Антана.

— А почему бы и нет? — ответил Эйран.

Они просто разыгрывали спектакль перед парой учеников, что стояли у ворот, и те услышав такие разговоры тут же заговорили о школе, о том, что испытание для всех бесплатно, что…

— Ну дела, у Арзана даже такого не было, — буркнула Антана, когда они с Эйраном оказались в гостевой комнате, где им предоставили все, вплоть до талонов на бесплатный обед в общей столовой.

А на следующее утро они стояли перед стариком-Учителем, а тот что-то молча рассматривал в двух волках.

— Нет, — сказал он. — Не вижу в вас магии, — сказал он. — Но вы можете поступить на Немагическое Отделение.

— Это как? — удивился Эйран.

— Будете знать все о магии и магах, но владеть силой вам не дано.

— А это знание что-нибудь дает? — спросила Антана. — Ну, его куда применять то?

— И применению научитесь, если действительно хотите учиться.

— А мы хотим? — спросила Антана, глянув на Эйрана.

— Да, мы хотим, — ответил тот.

Старик чуть улыбнулся и объявил едва ли не торжественно о приеме

Антаны и Эйрана на Немагическое Отделение Школы Магии.

А учеников вокруг была тьма. И люди, и волки, и львы. Школа существовала уже несколько лет, и тут уже были и выпускники, а слава, разошедшая по всей Империи вела к ней все новых и новых желающих, тем более, что слух о том, что приемные тесты несплатны, разошелся по всей стране.

Пролетело несколько дней в учебе. Начальные курсы для Антаны и

Эйрана мало что давали нового, но они не прогуливали и старательно записывали конспекты, чтобы не оказаться белыми воронами перед Учителем и его помощниками, которыми стали первые выпускники Школы.

— Ты глянь, Эйран, кошка настоящая, — тихо сказала Антана, и он обернулся. В паре столов от нее действительно сидела чистокровная кошка, а рядом с ней мут кошки и волка.

— Похоже, пора доставать мобильник, — сказал Эйран и вынул из кармана небольшой прибор.

— Ты чего? — удивилась Антана.

— Забыла, чего Аира говорила? Увидим кошку или кота — сообщать ей сразу же.

— Ладно, звони, коли так.

Эйран вышел на связь с Аирой, и та объявила, что прибудет немедленно.

Свет в столовой моргнул и мгновение спустя вокруг раздался вой тревоги. Сработали автоматические датчики Магической Защиты.

— Спокойно! — возник голос дежурного. — Кто-то добаловался с магией и превысил допустимый уровень Силы! Сейчас станет известно, кто.

— Мияу! — внезапно возник вопль в стороне и все обернувшись туда увидели ДВУХ кошек за одним из столов.

— Т-ты кто? — спросила Киса сразу после того, как ее удивление от внезапного появления рядом кошки чуть отступило.

— Я это… Змея, — произнесла вторая кошка. — Шшшшш!..

— Ты кошка, а не змея! — воскликнула кошковолчица.

— Правда?! Не может быть!

В дверях столовой появился Ориан. Он тут же направился к столу, за которым сидели две кошки.

— Батюшки! — воскликнула новая кошка. — Нужто Сам Ориан! Ты где пропадал, а?

— А ты кто? — спросил Ориан.

— Склероз на старости лет, что ли? Аиру забыл?

— Аира — это я! — завила кошковолчица.

— Ты — другая Аира, — буркнула кошка Аира. — А я — не другая, а ТА

САМАЯ. Доказывать надо, Ориан?

— Не надо, — ответил он. — Зачем ты сюда явилась?

— Ориан, не зли меня, а? Ты же знаешь, что зачем бы я ни явилась, я это получу!

— Я никогда не мешал тебе, Аира.

— А я тебе мешала? Или ты тупой, до сих пор считаешь, что драконов сюда я привела?

— Ты сама — дракон! — выпалил Ориан.

— АААААААА!!! Помогите! — внезапно завопила кошка Аира, и Ориан отпрыгнул от нее. — Испугался? — усмехнулась Аира. — Мне нужна только кошка! Ясно тебе?!

— Ты не можешь ее забрать против ее воли!

— А это уже не тебе решать! — Аира придвинулась к кошке и обняла ее.

Сверкнула молния, и обе кошки исчезли. А вместе с ними исчезла и кошковолчица.

Ориан так и стоял перед пустым столом еще некоторое время.

— Кто это был, Учитель? — заговорили ученики, когда старик обернулся.

— Эт была Богиня Аира. Та самая. Она сильнее меня, и я ничего не могу делать против нее.

— Почему?!

— Потому что много лет назад поклялся своей Силой, что не сделаю ничего против нее. Никто из магов не способен нарушить подобную клятву.

Кошки и кошковолчицы не было в Школе до самого вечера. Мало кто знал, что через несколько минут из своей комнаты исчез и Каур Грей.

* * *
— Что за шутки?! — воскликнул Каур, плюхнувшись в воду.

Он выбрался на берег и уперся взглядом в двух кошек и кошковолчицу.

— Привет, Каур, ну ты и красавец! — произнесла кошка, которую мут не знал. — Меня зовут Аира. Та Самая.

— Значит, и ты вернулась?

— Нет, я не возвращалась. А, как раз, собираюсь того… фьить!

Улетать подальше. Только вот полномочия надо передать кому-нибудь.

— К-какие полномочия?

— Такие, божественные! Ты словно ничего не знаешь, Каур!

— Я много чего не знаю.

— Ну, это не страшно, Ориан тебя научит, надеюсь. Мне Антана и

Эйран кое что о тебе рассказали, Каур, так что тебе теперь не отвертеться.

— Что?! — воскликнул он. — Ты что с ними сделала?!

— Ой глупый! — воскликнула Аира. — С ними я много чего сделала.

Только сейчас они знаешь где?

— Где?

— В Школе Ориана. Да-да, там-там. Ученичками записались.

— Я бы их узнал!

— Да ну! Даже если они людьми туда записались? — фыркнула Аира. — Каур, перестань трястись, тебя никто жрать не собирается!

— Тогда, чего ты хочешь?

— Да ничего особенного, просто посмотреть на родственничка.

— К-как это? — захлопал глазами Каур.

— Вот так вот. Я ведь его из человека в кота обернула. Так что, он в некотором роде мой сыночек. А ты, соответственно, внучек, Каур.

Соображаешь?

— Я не верю.

— Ну и дурак, — фыркнула Аира.

— Зачем ты это сделала?

— Я хотела вернуть род кошек, да вот, не вышло. Обращенные так и оставались в башке людьми, влюблялись в людей, рожали мутов, а не чистокровных кошек!

— Надо было парами их обращать.

— Парами! Какой шустрый! Толку то с этих пар, если они, все равно, с людьми жили? Деревнями обращать? Городами? Странами?

— А я что, знаю? — буркнул Каур, оборачиваясь. — Где мы?

— Не дрейфь, верну я вас назад, когда договорим.

— А восемь тысяч лет ты где была?

— Баклуши била! — выпалила Аира. — Ты сам где был восемь тысяч лет?!

— Нигде я не был. И не понимаю, чего тебе надо!

— Да ничего мне от тебя не надо! Я кандидата ищу на роль Великой

Аиры! Должна же я знать, с какими Богами она якшается, чтобы не ошибиться!

Аира глянула на кошковолчицу, и та дрогнула, внезапно поняв, ЧТО

сказала Богиня Аира.

— Выбор у меня небольшой. Всего один из одного, так что будем бросать жребий.

— Какой жребий, если… — Каур внезапно замолк, потому что перед

Аирой внезапно возник большой белый шар, в который посыпались бумажки.

— Так, смотрим, — Аира сунула лапу в шар и вытащила одну бумажку, — Тьфу, пакость! — Она кинула бумажку и та сгорела не долетая до земли.

— Что? — спросил Каур.

— Ничего. Пусто! — фыркнуал Аира. — Значит, не передавать!

— Ты веришь каким-то дурацким бумажкам? — спросил рыжий мут.

— А что предлагаешь делать?

— То что сама хочешь.

— Я хочу улететь отсюда! НАВСЕГДА! Ясно?

— И что мешает?

— Не знаю, что! НЕ ЗНАЮ! Надо что-то сделать, а что — неизвестно.

— Глупость какая-то.

— Ну так, эта Великая Сила — ДУРА, потому и глупость. Чуешь?

— Чего? — захлопал глазами Каур.

— Я ее обозвала дурой, а ей ноль эмоций.

— Она же неживая и неразумная.

— Именно. Вот и пойми, что требуется неживой неразумной твари!

— Она и не тварь!

— ОНА — ТВАРЬ! Именно тварь! Потому что ее создали. Кто создал — не знаю! Какие-нибудь добрые-добрые древние предки, так и покусала бы их всех!

— Это же глупо.

— Плюнь, — фыркнула Аира и села на подвернувшийся под лапы камень.

* * *
Ориан не устраивал допросов. Просто принял вернувшихся, спросил, в порядке ли они и все. Они были в порядке. Только встреча с Аирой сильно повлияла на кошковолчицу, а через некоторое время Ориан заметил, что у нее появились новые способности. Сначала она случайно задела огонь, потом землю, и проведя новый Магический Тест, Ориан оказался перед невероятным для него фактом. У кошковолчицы появился ВЕСЬ СПЕКТР магии.

Что это означало, в Школе уже знали многие, и не мало учеников пытались достичь такого уровня, но еще никому не удавалось.

Очередное занятие проходило на улице, группа Отделения Воды готовилась к общему действию по отведению дождя, что назревал над школой, но отвести его ученики не успели. Ливень шибанул совершенно внезапно, и так же внезапно дождевые тучи сгустились чуть ли не до черноты, а затем возникла молния, и удар вошел в Каура Грея.

Тому не надо было объяснять, что это такое. Молнии били в него несколько секунд подряд, затем внезапно прекратили, и тут же закончился ливень, а Каур упал в размокшую землю, к нему подскочила Аира, подняла и понесла в здание, где он и очухался, когда уже был в постели.

Рядом остались только Ориан, Аира и Киса. Остальных Ориан прогнал.

— Ты уже понял, Каур, что это было.

— Инициация? — спросил он.

— Да, теперь ты действительно тот, кем стал давно.

— Но летать я так и не научился.

— Научишься. Не все учатся летать до Инициации, Каур.

— Чего она ждала восемь тысяч лет?

— Не спрашивай, Каур. Ты ведь и магией не владел как следует все это время.

— Да. Рилиан упадет в обморок.

— Зачем это мне в обморок падать? — внезапно послышалось рычание, и рядом во вспышке возник лев. — Неужто Каур Грей? — проговорил он удивленно.

— Ты пришел меня убить, Рилиан? — спросил Каур.

— Чушь какую-то ты несешь, Каур. Кто бы меня задержал, если бы я этого желал? — Лев обернулся и остановил взгляд на Ориане. — Значит, таки настоящий, — проговорил он. — А мне говорили, что самозванец.

— Самому посмотреть что мешало? — буркнул старик.

— Ничего не мешало, но ничего и не заставляло. До сего дня. Я здесь лишний. — Рилиан просто исчез, и Ориан вздохнул, словно с облегчением.

— С ним ты тоже не в ладах? — спросил Каур.

— Он до сих пор не верит, что я его отец, — ответил Ориан.

— А я вот не поверил, что я внук Аиры, — произнес Каур.

— Ты?! — воскликнул Ориан. — Она это тебе сама сказала?!

— Она сказала, что моего отца из человека в кота обернула, и это будто так, словно он ее сын.

— В некотором роде так и получается.

— Так значит, я действительно ее внук?

— Не знаю. Это тебе решать. И ей. Лежи, Каур, и не вставай до завтра. Утром я еще зайду.

* * *
Эйран и Антана наблюдали за самостоятельными упражнениями учеников

Огненного Отделения.

— Да кто ж так с огнем работает?! — воскликнула внезапно Антана, когда один из учеников не сумел исполнить простое упражнение с обычным огненм.

Антана вскочила со своего места и прошла к ученикам, что теперь ашарашенно смотрели на нее, а она подошла к огненному снаряду, взглянула на неудачливого ученика и начала говорить, одновременно исполняя упраженение даже не глядя.

— Огненный маг не должен бояться огня, — произнесла она. — Просто берешь вот так, не думая о том, что можно обжечься, — Антана взяла горящую деревяшку в лапу, огонь охватил ее пальцы, перекинулся на шерсть. — Думаешь, я обожглась? — усмехнулась она и бросив головешку назад в огонь, стряхнула языки пламени с шерсти. На, смотри! — Она ткнула ученику под нос свою лапу, которая еще несколько секунд назад горела на глазах у всех. — Ну, понял чего?

— Т-ты же не маг, — пробормотал ученик.

— Угу, — буркнула Антана и вернулась к Эйрану. Тот ничего не сказал на ее выходку, потому что они уже договорились, что будут показывать свою силу в отсутствие Ориана.

— Ну вот, теперь они будут обжигаться, — сказал Эйран. — Дурной пример заразителен, Антана.

Как и сказал Эйран, со стороны учеников донесся перый вопль обжегшегося. К нему проскочил медик и принялся за лечение, а к огненному снаряду подошел новый претендент. Вскоре попробовали все, но ожоги получила лишь половина, другая действительно справилась с огнем силой магии, и им теперь завидовали. Закончив с ожогами огневиков, медик направился к скамейке, на которой сидели Эйран и Антана.

— А ну, покажь лапу, что горела, — приказал человек.

Антана сунула ему под нос обе лапы.

— Выбирай, — сказала она, и медик долго хлопал глазами, пытаясь понять, как это волчица не магичка и не обожглась? Немного подумав он приказал показать лапы Эйрану, и тот тоже сунул медику под нос обе лапы.

— Вы жулики, что ли? — спросил он.

— Вон там у тебя куча жуликов, — сказал эйран, показывая на учеников. — Иди к ним, а то они сейчас на второй круг пойдут обжигаться.

На этом происшествия не закончились. На следующий день, наблюдая за тренировками магов земли, "не выдержал" Эйран и проскочив к ним взялся за противостояние в игре "разбей бутылку" сразу против двух учеников. Они держали в воздухе две бурылки, которые следовало рабить камнями, и Эйран подняв магией крупный булыжник провел его по воздуху к бутылкам противников. Те развели свои бутылки в стороны, а Эйран поместил камень между ними, затем перехватил Силу и шмякнул обе бутылки об камень.

— Да что за ерунда! — воскликнул один из тренирующихся. — Ему, наверно Каур помогал! Он где-то тут спрятался!

Некоторое время ученики искали каура, но того рядом не было. Кто-то в здании услышал, что ищут Каура и крикнул в окно, что Каур Грей на занятиях с Орианом далеко в горах, и поиски остановились.

Ученики все же решили, что их победил не немагик, а кто-то из старших, что подглядывал в окно или где-то пратался, а потом скрылся.

Следующий "инцидент" вновь произошел с Антаной, и она в порыве

"негодования" облила "инструментальной водой" группу нерадивых водников, которым не удавалось магией перелить воду из одного сосуда в другой не прикасаясь к ним.

На этот раз слух дошел таки до Ориана, но тот отмахнулся от ябед, завив, что над ними подшутил кто-то из сильных водников, а не Антана, которая "магией и не обладала".

Впрочем, на четверый раз Ориан сам наблюдал за "проказами" во время самостоятельных тренировок воздушных и земляных учеников, что вели игру друг с другом. Воздушники должны были воздухом перекидать камни на сторону земляных, а те должны были не допускать этого.

Когда воздушники почти проиграли, на их сторону выскочил Эйран и одним скопом переметнул камни на сторону противника, те не успели и среагировать, а Ориан увидел, как в момент самого действия Эйран обратился в мага, а затем снова стал простым волком.

— Ну что же, сами расскажете, или из вас силой все вытаскивать? — спросил старик, появляясь в комнате Эйрана и Антаны вечером.

— А что рассказывать? — удивленно спросила Антана. — То что ты магии в нас не увидел, так это не наша вина, Ориан.

— Значит, вы маги.

— На самом деле, у нас ранг немного повыше, — ответил Эйран, подымаясь из-за стола. — Мы с Антаной — Боги, как и ты. Нас учил волк

Арзан, потом учила Аира, теперь вот у тебя кое-чему мы научились. Хотя и не магии.

— Значит, вы шпионы Аиры, — пробормотал Ориан и пошел к дверям.

— Не надо, Эйран… — произнесла Антана, и Ориан обернулся.

— Что не надо? — спросил старик.

— Не надо было останавливать тебя, Ориан.

— Почему же?

— Потому что, Аира говорила, что глупцам бесполезно доказывать, что они глупцы, потому что глупцы верят только в выдуманную ими же глупость!

— Значит, вы считаете меня глупцом?

— Нет! — резко произнес Эйран.

— Да! — одновременно объявила Антана.

— Так нет или да? — переспросил Ориан.

— Да-да-нет-да! — ответила Антана. — Арзан нас учил дольше чем

Аира, так что можешь считать нас шпионами волков. Только не вздумай наезжать на Арзана, он об этом ничего не знает!

Внезапная гроза вырвала Ориана из комнаты Антаны и Эйрана. Бог ворвался с комнату, куда били молнии, и мгновенно понял все, что происходило.

— Не отпускай ее от себя и держи! — выкрикнул он. — Держи, Каур, держи!

И Каур держал Аиру, а молнии били и били в нее и в него. Великая

Сила решала, быть ли кошковолчице богиней, и внезапно действие этой лотереи прервалось. В сиянии молний рядом появилась Богиня Аира, буйство стихии тут же прекратилось, и только часть молний еще пронеслась по телам двух существ, после чего они разъединились и поднялись с разодранной молниями постели.

— Не умеешь ты ее контролировать, Ориан, — сказала кошка Аира.

— Кого? — не поняв переспросил тот.

— Ее! — Аира указала когтем вверх и тут же исчезла во вспышке света.

— Каур, я же тебе говорил! — воскликнул Ориан.

— Я об этом знаю, — объявила кошковолчица. — И это я настояла!

— Ну и зря. Ты могла просто умереть!

— Но не умерла же!

Ориан глубоко вздохнул и покинув комнату кошковолчицы, вновь направился к Эйрану и Антане. Там он и застал Аиру.

— Может, я тут вообще не нужен? — спросил он, увидев Аиру.

Аира глянула на него, чуть фыркнула, и исчезла. Вслед за ней исчезли и Эйран с Антаной.

И Бог Ориан направился в свои апартаменты, где довольно долго сидел ничего не делая, а затем вышел на магическую связь и вызвал

Рилиана. Он объявил о необходимости проведения собрания всех Богов, и

Рилиан не стал возражать. Вскоре на общей волне связи Богов прозвучал

Вызов, в котором объявлялось о собрании, местом которого назначалась

Школа Ориана.


Оглавление

  • Ivan Mak Аира. Часть III