Дружба, скрепленная кровью [Лю Юн-нянь Редактор] (fb2) читать постранично

- Дружба, скрепленная кровью 894 Кб, 220с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Лю Юн-нянь (Редактор)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ДРУЖБА, СКРЕПЛЕННАЯ КРОВЬЮ Сборник воспоминаний китайских товарищей — участников Великой Октябрьской социалистической революции и Гражданской войны в СССР

Предисловие

Предлагаемый вниманию советского читателя сборник «Дружба, скрепленная кровью» преследует цель показать истоки братской дружбы советского и китайского народов. В сборник включены воспоминания китайских товарищей — участников Великой Октябрьской социалистической революции и гражданской войны в СССР.

Каждому, кто хочет глубже понять исторические корни подлинно братской дружбы, существующей между народами Советского Союза и Китайской Народной Республики, будет весьма полезно ознакомиться с тем, как она возникла.

События, описываемые в сборнике, представляют собой яркую страницу в летописи Октябрьской резолюции и гражданской войны в СССР. Любая книга по истории СССР не будет полной без освещения и надлежащей оценки участия народов других стран в тяжелой борьбе трудящихся России за власть Советов. В данной книге речь идет не о маленькой группе людей, а о десятках тысяч китайцев, вступивших на путь сознательной борьбы за счастье и светлое будущее трудового народа России.

Героические сыны разных народов, защищая великие завоевания русского пролетариата, ни на минуту не переставали думать об избавлении народов своих стран от угнетения и эксплуатации. Они верили, что Советская Россия станет оплотом угнетенных всего мира в борьбе за их собственное освобождение, что победа русского пролетариата — это часть будущей победы угнетенных народов земного шара. Так думали китайские, венгерские, чешские, словацкие, польские, корейские и многие другие добровольцы, сражавшиеся плечом к плечу с русскими рабочими и крестьянами на фронтах гражданской войны.

Именно на базе общности классовых интересов возникало благородное чувство пролетарского интернационализма.

Разные обстоятельства привели в Россию авторов настоящих воспоминаний. В надежде получить работу и прокормить своих близких они, как и несколько сотен тысяч таких же китайских рабочих и крестьян, в годы первой мировой войны завербовались в Россию, покинули родные места и прибыли в чужую страну. Китайских рабочих партиями направляли в самые различные районы: на золотые прииски Дальнего Востока, на лесозаготовки в дремучую сибирскую тайгу, на заводы Петрограда, на строительство Мурманской железной дороги, на шахты Донбасса, на строительство шоссейных дорог на Северном Кавказе, на рытье окопов на границе России с Австро-Венгрией. Словом, китайцы были разбросаны по всей громадной территории Российской империи.

Но вскоре китайцы поняли, что их жестоко обманули, что они напрасно искали счастья в царской России. Случалось, что по нескольку месяцев подряд им не выплачивали заработной платы, часто держали впроголодь. Жили рабочие в тесных, совершенно не приспособленных для жилья бараках. За отказ выходить на работу над ними учиняли расправу. Незнание русского языка усугубляло бедственное положение китайцев. По любому, даже самому незначительному вопросу китайским рабочим приходилось прибегать к услугам переводчиков, а те нередко использовали их беспомощность в своих корыстных целях.

Китайские рабочие не обрели в царской России счастья, которого они так искали, и это явилось первым толчком для пробуждения их классового сознания. На собственном опыте они убедились, что жизнь трудящихся царской России была тоже далеко не сладкой, хотя они жили у себя на родине. Рабочие и крестьяне царской России подвергались не менее жестокой эксплуатации и гнету, чем завербованные иностранцы. О бесправном и тяжелом положении трудящихся царской России свидетельствовали частые забастовки рабочих и крестьянские бунты.

Следует отметить, что сущность нараставшего революционного движения не сразу дошла до сознания простых китайских рабочих. Совершенно неграмотные, не умеющие читать и писать не только по-русски, но и по-китайски, китайцы постепенно, с трудом вникали в события, происходившие в чужой для них стране. Сначала они были лишь посторонними наблюдателями, затем начали сопоставлять жизнь трудящихся царской России с жизнью трудящихся Китая и пришли к пониманию причин, вызывающих недовольство народа. Потом они сделали вывод, что капиталисты всюду одинаковы, что русские буржуи ничуть не лучше китайских. «Все вороны в мире черные», — гласит старая китайская пословица.

Трудная, безотрадная жизнь сроднила русских и китайских рабочих. Многие китайцы, узнав от своих русских братьев о надвигающейся революционной буре, сами вступали на путь революции. В этом отношении характерна судьба Лю Юн-няня, автора рассказа «Давние воспоминания».

Работая в пекарне, Лю Юн-нянь крепко подружился с двумя русскими рабочими — Василием и Михаилом. Однажды осенью 1917 года Василий сказал ему: «Завтра мы отсюда