Детская библиотека. Том 81 [Лев Николаевич Толстой] (fb2) читать постранично, страница - 174

- Детская библиотека. Том 81 (а.с. Антология детской литературы) (и.с. Детская библиотека (компиляция)-81) 7.16 Мб, 442с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Лев Николаевич Толстой - Михаил Юрьевич Лермонтов

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

110 Это один из настоящих русских графов, из тех, которых мы любим (фр.).

(обратно)

111

Я знал одного Сазонова, но он, насколько я знаю, не граф, небольшого роста, брюнет, приблизительно вашего возраста (фр.).

(обратно)

112

Это так, это он. О, как я хотел бы встретить этого милого графа. Если вы его увидите, очень прошу передать ему мой привет. Капитан Латур (фр.).

(обратно)

113

Не правда ли, какое ужасное, печальное дело мы делаем? Жарко было прошлой ночью, не правда ли? (фр.)

(обратно)

114

О, это ужасно! Но какие молодцы ваши солдаты, какие молодцы! Это удовольствие — драться с такими молодцами (фр.).

(обратно)

115

Надо признаться, что и ваши не ногой сморкаются (фр.).

(обратно)

116

Храбростью дворянина (фр.).

(обратно)

117

Последняя станция к Севастополю.

(обратно)

118

Во многих армейских полках офицеры полупрезрительно, полуласкательно называют солдата Москва или еще Присяга.

(обратно)

119

Ки́вер — головной убор.

(обратно)

120

Ша́нцы — окопы для прикрытия от огня противника.

(обратно)

121

Руководство для артиллерийских офицеров, изданное Резаком.

(обратно)

122

Кантонист — солдатский сын, с самого рождения принадлежавший военному ведомству на основе крепостного права.

(обратно)

123

Хандшпуг — металлический рычаг для перемещения орудия и поднятия грузов.

(обратно)