На изломе [Андрей Ефимович Зарин] (fb2) читать постранично, страница - 104

- На изломе (и.с. История в романах) 1.03 Мб, 260с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Андрей Ефимович Зарин

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

конуса.

(обратно)

2

Саадаки – чехлы для луков.

(обратно)

3

Повалуши – летние спальни, устраивавшиеся обычно во дворе.

(обратно)

4

Шестопер – боевое оружие, род булавы с головкой из шести металлических ребер.

(обратно)

5

Тулумбас – большой турецкий барабан, использовавшийся как сигнальный инструмент.

(обратно)

6

Аманат – правитель покоренного народа, взятый заложником в обеспечение верности его народа царю.

(обратно)

7

Шелеп – плеть, кнут.

(обратно)

8

Красуля – (красоуля) большая монастырская чаша.

(обратно)

9

Схизматики – здесь: неправославные.

(обратно)

10

Листовица – кожаные четки с кистью кожаных лепестков.

(обратно)

11

Заушать – бить по щекам.

(обратно)

12

И пан не шутит? (польск.)

(обратно)

13

Хороший (польск.).

(обратно)

14

Имение, имущество (польск.).

(обратно)

15

Солдатом (польск.).

(обратно)

16

Побывчился – умер.

(обратно)

17

Полеванье – охота с ружьем и собаками.

(обратно)

18

Ко́ты – женские полусапожки.

(обратно)

19

Шабер – сосед.

(обратно)

20

Бирюч – глашатай.

(обратно)

21

Тавлеи – шашки.

(обратно)

22

Чекан – боевой топор с узким лезвием и молотовидным обухом.

(обратно)

23

Пошевни – широкие сани.

(обратно)

24

Достойной внимания, что князь Урусов при всей своей силе не оказал никакой заступы жене своей, а напротив, как бы даже поощрял ее в упорстве. Не хотел ли он попросту избавиться от нее?..

(обратно)

25

В действительности она умерла двумя годами позднее. (Примеч. автора.)

(обратно)