Контракт (ЛП) [Мелани Морлэнд] (fb2) читать постранично

- Контракт (ЛП) 1.05 Мб, 273с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Мелани Морлэнд

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Мелани Морлэнд Контракт

Книга предназначена только для ознакомительного чтения.


Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.

Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного ознакомления, запрещено.

Пожалуйста, уважайте чужой труд.



Оригинальное название : The Contract by Melanie Moreland, May 2016

 Мелани Морлэнд «Контракт», Декабрь 2018

Количество глав: 35 глав

Переводчик: Gabriella A.

Редакторы : Milena, Nell Jo, Anastasiya Goncharova

Вычитка : Milena и Gabriella A.

Обложка: Gabriella A .

Переведено специально для группы: https://vk.com/nag_books

Глава первая

 РИЧАРД


ГОМОН ПЕРЕПОЛНЕННОГО РЕСТОРАНА ОТОШЕЛ НА ВТОРОЙ ПЛАН, когда я склонился над столом, изо всех сил стараясь сдержать свой гнев. Я контролировал свой голос, подавляя желание перейти на крик, при этом мои слова сочились тихой яростью:

– Что ты сказал? Уверен, что неверно расслышал тебя.

Дэвид расслабленно откинулся в кресле, совершенно не реагируя на мою вспышку гнева:

– Я сказал, что Тайлера прочат в партнеры.

Моя рука с такой силой сжала бокал, что я даже удивился, как тот не раскололся.

– Но ведь это меня должны были выдвинуть на эту должность.

Он пожал плечами:

– Все меняется.

– Я надрывал задницу. Принес компании девять миллионов. Ты сказал, что если я превышу показатели прошлого года, то меня сделают партнером.

Он пожал плечами:

– А Тайлер принес двенадцать миллионов.

Я ударил ладонью по столу, и мне было насрать, если это привлекло к нам внимание.

– Потому что ублюдок за моей спиной увел у меня клиента. Идея той кампании была моей. Он, блять, передрал ее у меня!

– Твое слово против его, Ричард.

– Чушь. Это все бред собачий.

– Решение принято и предложение отослано на рассмотрение. Приложи усилия и, возможно, следующий год станет твоим.

– Так, значит?

– Да, так. Ты получишь щедрый бонус.

Бонус.

Я не хотел еще один сраный бонус. Я хотел эту должность. Она должна была быть моей.

Я так быстро вскочил на ноги, что опрокинул стул, и тот с грохотом упал на пол. Вытянувшись во все свои шесть футов четыре дюйма1, я нахмурился, глядя на него сверху вниз. Учитывая, что Дэвид ростом был не выше пяти футов восьми дюймов2, в данный момент он казался довольно маленьким, сидя напротив меня.

Дэвид приподнял бровь:

– Осторожнее, Ричард. Помни, что в «Андерсен Инкорпорейшен» мы все командные игроки. Ты все еще часть этой команды – важная ее часть.

Я смерил его пристальным взглядом, сдерживая желание послать его на хер.

– Команда. Верно.

Покачав головой, я ушел.

Я влетел в свою приемную, захлопнув за собой дверь. Моя ассистентка, вздрогнув, подняла на меня глаза, держа в руке недоеденный сэндвич.

– Что я, блять, говорил тебе относительно еды на рабочем месте? – рявкнул я.

Она вскочила на ноги.

– В-вас не было в кабинете, – заикалась она. – А я занималась вашими расходами. Подумала…

– Что ж, что бы ты ни подумала, ты, на хрен, ошиблась. – Потянувшись через ее стол, я выхватил у нее из рук упомянутый сэндвич, морщась при виде его начинки. – Ореховое масло и джем? И это все, что ты можешь сделать, учитывая, сколько тебе платят? – Я чертыхнулся, когда джем капнул на мой пиджак: – Проклятье!

Ее и без того бледное лицо побелело еще сильнее, когда она увидела красный мазок на моем сером костюме.

– Мистер ВанРайен, мне так жаль. Я сейчас же отнесу его в химчистку.

– Черт, конечно же отнесешь. И принеси мне сэндвич.

Она заморгала:

– Я-я думала, вы ходили на ланч?

– Повторяю еще раз, ход твоих мыслей неверен. Принеси мне сэндвич и латте – побольше пенки, обезжиренный. И свяжись с Брайаном Максвеллом – сейчас же. – Я нетерпеливо скинул пиджак, убедившись, что карманы пусты. – Отнеси это в чистку – хочу, чтобы его вернули сегодня днем.

Она сидела, застыв на месте и таращась на меня.

– Ты оглохла?

– Что бы вы хотели, чтобы было сделано в первую очередь?

Я швырнул ей пиджак:

– Это, блять, твоя работа. Сообрази и сделай!

Я захлопнул за собой дверь в свой кабинет.

Через пятнадцать минут сэндвич и латте были у меня. Загудел интерком:

– Мистер Максвелл на второй линии.

– Хорошо. – Я поднял трубку. – Брайан. Мне нужно с тобой встретиться. Сегодня.

– У меня тоже все хорошо. Спасибо, что спросил, Ричард.

– Я не в настроении. Когда ты свободен?

– У меня весь день занят встречами.

– Отмени.

– Я даже не в городе. Самое раннее я смогу добраться к семи.

– Хорошо. Встретимся «У Финли». За моим обычным столиком. – Я повесил трубку и нажал на интерком: –