Потерявшие сокровище. Книга 1 (СИ) [Марион] (fb2) читать постранично

- Потерявшие сокровище. Книга 1 (СИ) (а.с. Тенаар -1) 3.55 Мб, 840с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Марион

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Марион Потерявшие сокровище

Пролог.



- С добрым утром! – сказал юноша, войдя в огромных размеров покои.

- И вам с добрым утром! – улыбнулись ему три женщины, что сидели на кушетках и занимались вышивкой.

- И чем это занимаются женщины правящей семьи, м? – он озорно посмотрел на них и подмигнул самой младшей.

- Вам ли не знать, сын правителя, отца народа? – самая старшая из них положила пяльцы себе на колени. – Разве нам, женам, стоит вам все объяснить?

- Я был бы не против. – Он подошел к свободной кушетке и сел на нее откинувшись на спинку. – Люблю ваши истории, матушка.

Женщины улыбнулись. Они переглянулись. Каждая из них была чуть старше другой. У каждой из них были яркие одежды, красивые украшения и длинные волосы. Вокруг четырех кушеток, которые стояли полукругом, было множество столов, стульев, шкафов и в больших кадках росли огромные пальмы-кустарники. В этой комнате журчал искусственный водопад, ниспадающий в маленькое озерцо, где жили золотые рыбки. В комнату вело четыре двери и возле каждой из них стояло по служанке. Они же и охрана и прислуга одновременно.

- Мои истории? Они не так интересны, как истории вашего отца.

- Ну это мне судить. К тому же, истории гарема дополняют истории императора.

- Гхм…- Одна из женщин отвела глаза, зная, чего именно он хочет слышать.

- Лурсун, его величество принц так вас смутил? – озорно глядя на самую молодую женщину, спросила мать и супруга императора.

- Нет, госпожа. – Женщина потупила взгляд. – В горле першит.

- Ну-ну. – Она перевела взгляд на сына. – И какую же вы историю хотите на этот раз, сын мой?

Мужчина улыбнулся. Он был молод, амбициозен и любознателен. Истории прошлого его завораживали, привязывали к себе. Многие годы, слушая рассказы старших, будучи еще ребенком, принц хотел узнать самую большую и захватывающую историю переплетающуюся тайнами и секретами. Эту историю, которую ему поведал пергамент памяти, со стороны правителя, был не полон. Его мельчайшие подробности знали только в гареме и только там эту историю передавали из уст в уста, как великую женскую тайну. Только гарем располагал полной и доподлинной информацией о правителе Элонду Маин Тенанук и его Тенаар Сато из далекой страны.

- Я хочу слушать историю, ту, что вы женщины гарема, передаете из уст в уста в день шестнадцатилетия. Я знаю ее из пергамента памяти, но она не полная. В ней нет ни чего кроме дат, имен и скупого описания.

- Сын мой, эта история не для ушей мужчины. – Серьезно проговорила императрица.

- От чего же? – он улыбнулся. – Или я не так хорош как…евнухи?

Женщины, кроме императрицы, хихикнули отвернувшись. Если принц пришел, желая заполучить что-то, то он это получит. Это семейное. Императрица уже проиграла. И она это знает.

- Евнухи, сын мой, так же не слышат эту историю.

- О… - он опустил голову. – Жаль. Я думал, что должен знать все тайны прошлого, дабы не допустить потери своей печати…видно не туда обратился.

- Что вы имеете в виду? Что с вашими печатями? – обеспокоенно проговорила она.

- Ну, пока ни чего… - Он встал с кушетки. – Но, кто знает, что может произойти. – Принц поклонился женщинам и пошел из покоев.

- Матушка, - женщина, та что молчала все это время, глянула на спину мужчины, - вы ведь знаете, что он наш будущий правитель.

- И что? – она взяла в руки пяльцы.

- Он все равно узнает. К тому же от жрецов. – Женщина убрала локон за ухо. – Не вам ли не знать, как они умеют исказить предание…

- Мирит, хочешь ускорить его обучение?

- Нет, госпожа. Лучше будет, если предание передаваемое в гареме из поколения в поколение, будет передано правителю старшей из нас. Лично. Без вмешательства жрецов. Таким, какое оно было передано нам вами.

Императрица посмотрела на удаляющегося сына. Она кивнула служанке у выхода и та встала на его пути. Принц удивился, затем повернулся. Мать показала на кушетку. Он легонько улыбнулся, стараясь не расплыться в видимом удовольствии.

- Лурсун, Мирит, - императрица глянула на женщин. – Ваша задача на сегодня, остановить любого, кто попытается сюда войти. Их тоже заберите с собой. – Глянув на служанок, она отложила пяльцы в сторону.

Женщины поднялись шурша длинными юбками и платками прикрепленными к волосам заколками из живых цветов. Принц не понимая смотрел на то, как они уходили в разные стороны. Служанки вышли за двери и плотно притворили их. Императрица легонько улыбнулась.

- Сын мой, сейчас я сделаю то, что делают жрецы в ночь коронации. И прежде чем я начну, я возьму с тебя клятву, как с женщины гарема. – Она встала и жестом заставила его сидеть на кушетке. Мягко подойдя, протянула руки. – Дай мне свои руки, сын мой.

Принц послушно вытянул обе руки. Императрица коснулась их и произнесла:

- Посвящая в тайны гарема, даю право на знание, даю право на суть, даю право на силу. Поклянись беречь тайну от всех, от друзей, от семьи, от