ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. II том [Филип Киндред Дик] (fb2) читать постранично, страница - 1544

Книга 424380 устарела и заменена на исправленную

- ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ. II том (пер. Михаил Ахманов, ...) 12.89 Мб скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Филип Киндред Дик

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class='book'> 409 Барстоу — город в округе Сан-Бернардино (шт. Калифорния).

(обратно)

410

Нидлс — город на берегу реки Колорадо (шт. Калифорния).

(обратно)

411

Вернон и Айрин Касл — известнейшая семейная танцевальная пара второго десятилетия XX века в Европе и Америке.

(обратно)

412

«Золотые книжки» — популярная серия книг для детей.

(обратно)

413

…она вспомнила небьющуюся пластинку фирмы «Декка», «Пузатого Тубу»… — В 1941 г., после исполнения музыкальной пьесы Пола Трипа (Paul Trip) и Джорджа Клейсинджера (George Kleinsinger), Трип и Клейсинджер поблагодарили музыкантов, в том числе исполнявшего партию тубы, который сказал: «Знаете, тубы тоже умеют петь». В тот же вечер Пол Трип написал историю о том, как туба находит свою мелодию, а позже вместе с Джорджем Клейсинджером они переложили эту историю на музыку. После окончания Второй мировой войны музыкальная история «Тубы Табби» («Пузатого Тубы») стала всемирным хитом. В 1947 г. был снят мультфильм «Туба Табби» — рассказ о тубе в оркестре, инструменте, который хотел играть «мелодию», а не просто «умпс-ин» далеко на заднем плане. С помощью гениальной лягушки Табби учится мелодии и потом сам учит этой мелодии весь оркестр.

(обратно)

414

Джейн Расселл (1921–2011) — американская актриса, «секс-символ» 1940–х и начала 1950–х гг.

(обратно)

415

Джо Хилл — Скорее всего, имеется в виду американский поэт шведского происхождения, рабочий, борец за права трудящихся, революционер, активист профсоюза «Индустриальные рабочие мира» (Джозеф Хилстром, настоящее имя Йоэль Эмануэль Хеглунд; 7 октября 1879 г. — 19 ноября 1915 г.). В январе 1914 года Хилл был обвинен в убийстве в Солт-Лейк-Сити владельца бакалейной лавки, бывшего полицейского офицера, и его сына. Вскоре после перестрелки в лавке Хилл обратился к врачу с огнестрельной раной. При Хилле был пистолет, от которого он избавился по дороге от врача домой. Место получения им огнестрельного ранения Хилл назвать отказался. Хилл не признал своей вины, в итоге был признан виновным в результате громкого и противоречивого судебного разбирательства. Расстрелян в американской тюрьме 19 ноября 1915 г.

(обратно)

416

«Техасский полуостров» — Полоса территории штата Техас между штатами Нью-Мексико и Оклахома.

(обратно)

417

Дэви Крокетт (1786–1836) — знаменитый американский солдат, конгрессмен и национальный герой.

(обратно)

418

Кольман, Рональд Чарльз (1891–1958) — английский актер.

(обратно)

419

Королевский кофе (фр.).

(обратно)

420

Хобарт, Гаррет Огастес (1844–1899) — 24–й вице-президент США (1897–1899).

(обратно)

421

«Хауди Дуди» («Howdy Doody») — детская телепрограмма, транслировавшаяся в США с 1947 по 1960 г.

(обратно)

422

Сrêpes suzette (фр.) — очень тонкие блины, свернутые или сложенные в горячем апельсиновом соусе; обычно подаются с горящим бренди.

(обратно)

423

Beaverboard (букв, «бобровая доска») — ныне не существующая торговая марка ДСП.

(обратно)

424

Церковь LDS (Latter-day Saints, т. е. Святых новейшего времени) — одно из обозначений мормонской церкви, центр которой находится в Солт-Лейк-Сити, Штат Юта.

(обратно)

425

«LSMFT» — «Lucky Strike Meams Fine Tobacco» («Лаки Страйк» означает — «отличный табак») — рекламный лозунг компании «Lucky Strike», бывший в ходу в 50–60–е гг.

(обратно)

426

«Три ассистента» (Three Stooges) — «родовое» наименование ряда американских водевилей и комедий 20–х и 30–х годов XX века, где ведущего комика» пытающегося петь или рассказывать анекдоты, постоянно «перебивают» его партнеры-ассистенты.

(обратно)