Мастера русского стихотворного перевода. Том 2 (fb2)


Густаво Адольфо Беккер   Гай Валерий Катулл   Шарль Бодлер   Стефан Малларме   Редьярд Джозеф Киплинг   Альфред Теннисон   Важа Пшавела   Эдгар Аллан По   Данте Алигьери   Ганс Христиан Андерсен   Джордж Гордон Байрон   Николоз Бараташвили   Анри-Огюст Барбье   Пьер-Жан Беранже   Роберт Бернс   Готфрид Август Бюргер   Уильям Блейк   Ли Бо   Ду Фу   Фрэнсис Брет Гарт   Генрих Гейне   Иоганн Вольфганг Гете   Виктор Гюго   Гомер   Джон Китс   Людвиг Тик   Ованес Туманян   Юлиан Тувим   Эмиль Верхарн   Франсуа Вийон   Джакомо Леопарди   Адам Мицкевич   Габриэла Мистраль   Франческо Петрарка   Жан Расин   Артюр Рембо   Райнер Мария Рильке   Эдмон Ростан   Жан Жироду   Рубен Дарио   Сапфо   Уильям Шекспир   Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер   Алкей   Рафаэль Альберти   Сакариас Топелиус   Федерико Гарсиа Лорка   Архилох   Николас Гильен   Поль Валери   Андре Шенье   Уильям Вордсворт   Морис Роллина   Тристан Корбьер   Шарль Вильдрак   Александр Гарсеванович Чавчавадзе   Карло Ражденович Каладзе   Аветик Саакович Исаакян   Елисавета Багряна   Иоганнес Роберт Бехер   Шандор Петефи   Генри Уодсворт Лонгфелло   Анджело Полициано   Хаим Нахман Бялик   Илья Григорьевич Чавчавадзе   Конрад Фердинанд Мейер   Вильгельм Мюллер   Цао Чжи   Саят-Нова   Георгий Николаевич Леонидзе   Владислав Броневский   Тудор Аргези   Христиан Иоганн Генрих Гейне   Иоганн Кристоф Фридрих Шиллер фон   Эмануэль Гейбель   Рене Франсуа Арман Сюлли-Прюдом   Фридрих Боденштедт   Поль-Мари Верлен   Шарль еконт Лиль де   Наапет Кучак   Шарль-Юбер Мильвуа   Анри Ренье де   Аршак Чобанян   Степаннос   Дживани   Эжен Потье   Жозе Мария Эредиа де   Марселина Деборд-Вальмор   Юлиуш Словацкий   Мария Павликовская-Ясножевская   Александр Геров   Ким Мин Сун   Джура Якшич   Чон Чхоль   Тао Юаньмин   Жоашен Белле дю   (перевод: Анна Андреевна Ахматова, Викентий Викентьевич Вересаев, Илья Григорьевич Эренбург, Анатолий Васильевич Луначарский, Татьяна Львовна Щепкина-Куперник, Максимилиан Александрович Волошин, Николай Александрович Добролюбов, Алексей Николаевич Апухтин, Константин Константинович Случевский, Борис Леонидович Пастернак, Иннокентий Федорович Анненский, Иван Алексеевич Бунин, Вячеслав Иванович Иванов, Александр Александрович Блок, Валерий Яковлевич Брюсов, Александр Иванович Куприн, Осип Эмильевич Мандельштам, Овадий Герцович Савич, Михаил Леонидович Лозинский, Юрий Николаевич Тынянов, Дмитрий Сергеевич Мережковский, Самуил Яковлевич Маршак, Николай Максимович Минский, Федор Кузьмич Сологуб (Тетерников), Константин Дмитриевич Бальмонт, Марина Ивановна Цветаева, Петр Исаевич Вейнберг, Николай Александрович Холодковский, Бенедикт Константинович Лившиц, Дмитрий Дмитриевич Минаев, Николай Алексеевич Заболоцкий, Фёдор Николаевич Берг, Николаус Ленау, Александр Ильич Гитович, Адриан Иванович Пиотровский, Георгий Аркадьевич Шенгели, Владимир Александрович Луговской, Борис Николаевич Алмазов, Давид Григорьевич Бродский, Дмитрий Лаврентьевич Михаловский, Александра Александровна Тхоржевская, Иван Феликсович Тхоржевский, Василий Степанович Курочкин, Виктор Петрович Буренин, Дмитрий Егорович Мин, Павел Алексеевич Козлов, Петр Филиппович Якубович, Иван Иванович Гольц-Миллер, Константин Иванович Бабиков, Аркадий Яковлевич Коц, Ада Ивановна Оношкович-Яцына)

Поэзия  

Антология поэзии - 1968
Мастера русского стихотворного перевода. Том 2 5.26 Мб, 306с.   (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
  издано в 1968 г.   в серии Мастера русского стихотворного перевода. В 2-х томах (№ 2),   Библиотека поэта. Большая серия (post) (иллюстрации)

Мастера русского стихотворного перевода. Том 2 (fb2)Добавлена: 17.09.2018 Версия: 1.1.
Дата авторской / издательской редакции: 1968-03-20
Дата создания файла: 2018-09-11
Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Советский писатель Город: Ленинград
Поделиться:
   (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.



Теги: басни Зарубежная поэзия классика лирика переводчики переводы русский язык песенная поэзия

  (Custom-info)





Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 306 страниц - немного выше среднего (235)
Средняя длина предложения: 43.12 знаков - немного ниже среднего (83)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1607.83 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (26%)
Подробный анализ текста >>


 (Оглавление)



MyBook - читай и слушай по одной подписке