Мастера русского стихотворного перевода. Том 1 Автор: Антон Антонович Дельвиг, Николай Михайлович Карамзин, Александр Сергеевич Пушкин, Аполлон Александрович Григорьев, Иван Сергеевич Тургенев, Иван Семенович Барков, Денис Васильевич Давыдов, Иван Иванович Дмитриев, Александр Васильевич Дружинин, Павел Александрович Катенин, Иван Андреевич Крылов, Алексей Константинович Толстой, Дмитрий Владимирович Веневитинов, Александр Федорович Воейков, Михаил Юрьевич Лермонтов, Михаил Ларионович Михайлов, Каролина Карловна Павлова, Яков Петрович Полонский, Василий Андреевич Жуковский, Федор Иванович Тютчев, Лев Александрович Мей, Афанасий Афанасьевич Фет, Константин Сергеевич Аксаков, Алексей Николаевич Плещеев, Александр Петрович Сумароков, Иван Иванович Хемницер, Михаил Васильевич Ломоносов, Константин Николаевич Батюшков, Николай Иванович Гнедич, Юрий Александрович Нелединский-Мелецкий, Федор Богданович Миллер, Владимир Григорьевич Бенедиктов, Аполлон Николаевич Майков, Александр Иванович Полежаев, Николай Васильевич Берг, Сергей Фёдорович Дуров, Иван Иванович Козлов, Евгений Абрамович Баратынский, Николай Порфирьевич Греков, Степан Петрович Шевырёв, Михаил Васильевич Милонов, Алексей Федорович Мерзляков, Вильгельм Карлович Кюхельбекер, Эдуард Иванович Губер, Михаил Данилович Деларю, Виктор Григорьевич Тепляков, Семён Егорович Раич, Николай Васильевич Гербель, Александр Христофорович Востоков, Михаил Павлович Вронченко, Василий Иванович Туманский, Александр Иванович Пальм, Ермил Иванович Костров, Николай Дмитриевич Иванчин-Писарев, Александр Николаевич Струговщиков, Иван Яковлевич Лебедев Жанр: Поэзия; Классическая поэзия; Сборники, альманахи, антологии https://coollib.com/b/419142-anton-antonovich-delvig-mastera-russkogo-stihotvornogo-perevoda-tom-1 Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения. https://coollib.com/i/42/419142/cover.jpg