Ненависть любви [Адольфо Биой Касарес] (fb2) читать постранично, страница - 38

Книга 419017 устарела и заменена на исправленную

- Ненависть любви (пер. Вероника Леонидовна Капустина) (и.с. Азбука-классика) 774 Кб, 95с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Адольфо Биой Касарес - Сильвина Окампо

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

(ок. 1652).

(обратно)

19

Альпаргаты — полотняная обувь на подошве из дрока или пеньки.

(обратно)

20

«Атуэль, Атвелл…» — Атвелл — английское звучание фамилии Атуэль. По-испански эти фамилии читаются одинаково, несмотря на различное написание.

(обратно)

21

Иннес Майкл (1906–1994) — английский писатель, автор детективов.

(обратно)

22

Салинас — город в провинции Буэнос-Айрес.

(обратно)

23

Паролль — вымышленный автор.

(обратно)

24

«Атлантида» («L’Atlantide») — роман (1919) французского писателя Пьера Бенуа (1886–1962), в котором главный герой обнаруживает Атлантиду в песках Сахары. Здесь имеется в виду дворец правителей Атлантиды.

(обратно)

25

Филлпоттс Иден (1862–1960) — английский писатель.

(обратно)