Неподходящая пара [Лора Ли] (fb2) читать постранично

Книга 413411 устарела и заменена на исправленную

- Неподходящая пара (а.с. Породы -25) 532 Кб, 115с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Лора Ли

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


Название: «Неподходящая пара»

Автор: Лора Ли

Серия: «Породы — 25»


Переводчик — Мария Андрюхина (1 глава), Алуа Камишева (2 глава), Ellie Green (3 и 4 главы), Катя Сопова (с 5 главы)


Редактура — Алена Ходакова

Сверка — Юлия Хорват

Дизайн русскоязычной обложки — Wolf A.


Переведено специально для группы Оборотни. Романтический клуб by Gezellig 21+


https://vk.com/club17727847


Внимание!

Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.




Я так много мечтал. Ждал в мучительном предвкушении.


У разбитого сердца так много осколков.


Так много ночей я провел, наблюдая за тьмой, гадая, где ты.


Я был здесь, и искал, всегда зная, что где-то ты ждешь.


Так много раз боролся со слезами, чувствуя себя неполным и боясь, что тебя не существует.


Так много ночей выл в темноте, разбитый, ищущий.


Я потерял надежду, я потерял веру, но именно тогда твоя улыбка осветила мой мир.


Твои губы прикоснулись к моим.


Впервые за долгую и одинокую жизнь, я прикоснулся к любви.


Ты держала мое сердце в своих руках.


Я чувствовал их тепло, их силу и их обещание.


Так много раз я мечтал, что ты была здесь.


Потом мечта сбылась…



Глава 1


Я так много мечтал. Так много лет ждал в мучительном предвкушении.



УИНДОУ-РОК, АРИЗОНА



Она не могла отвести от него взгляд.


Изабель Мартинес смотрела на мужчину по ту сторону бара, как он поднял ко рту запотевшую бутылку пива и выпил. Поднес горлышко бутылки к приоткрытым губам, наклонил голову назад и, казалось, наслаждался холодным вкусом напитка.


Прежде чем опустить бутылку, позволил своему взгляду охватить комнату. Как будто бы он и не следил за каждым движением в небольшом баре до того момента, как допил свое пиво.


Лохматые светлые волосы упали на его широкие плечи, а надетая на нем облегающая черная униформа демонстрировала мышцы при каждом движении.


Служебная униформа? Так они это называют, подумала она в восхищении. Черный материал не обтягивал, был просто облегающим, и это отличало его владельца, демонстрируя, кто он есть на самом деле — смертельное оружие. Любое существо, человек или зверь, должен быть очень глуп, чтобы противостоять ему.


— Думаю, тебе слабо, — шепнула на ухо ее сестра.


Челси попросту не понимала, что делает.


— Не начинай, Чел, — Лиза, ее лучшая подруга, смеялась с другой стороны стола. — Ей не хватит смелости, чтобы пойти на это. Я говорила тебе, Холден выпил всю ее храбрость.


Упоминание о Холдене Мэйхью принесло с собой темное, тошнотворное чувство, пронзившее Изабель насквозь и пославшее легкий холодок вдоль позвоночника. Взгляд заинтересовавшего ее мужчины скользнул мимо нее, затем метнулся обратно и на секунду, которая длилась, казалось, целую жизнь, его глаза впились в ее. Он кивнул бармену почти рассеянно.


Изабелла нервно облизала губы. Мужчина смотрел на нее, как кот смотрит на мышь.


Койот на кролика.


У него хищные глаза.


Прищуренные и темные. Его глаза были черными или синими, но настолько темными, что расстояние заставляло их казаться черными. Оттуда, где она сидела, с учетом полумрака и расстояния между ними, они могли бы быть любого цвета от темно-коричневого до синего. Одно было ясно, они были внимательными и поблескивали с интересом, как только он заметил ее.


Мужчина держал ее взглядом, хотя, как только бармен поставил рядом с ним наполненный льдом стакан, он поднял его и поднес к губам.


Взгляд его глаз, прищуренных и сосредоточенных, оставался направленным на нее, гипнотизируя, удерживая, как никто другой.


О Боже!


Она чувствовала, как ее дыхание учащается, желание перехватило контроль над чувствами, когда его губы прикоснулись к краю бокала, и он отпил глоток, прежде чем вернуть стакан на стойку бара.


Виски?


Конечно.


Бармен долил напиток, без сомнения, надеясь