Рынок для убийства [Фрэнк Грубер ] (fb2) читать постранично

- Рынок для убийства (пер. И. И. Мансуров) (и.с. Мастера остросюжетного детектива-179) 1.37 Мб, 178с.  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Фрэнк Грубер

Настройки текста:




Фрэнк Грубер Рынок для убийства


РЫНОК ДЛЯ УБИЙСТВА

РОМАН



MARKET FOR MURDER

Глава 1

Отис Бигл медленно и размеренно раскачивался в своем кресле-качалке, не обращая ни малейшего внимания на его довольно надоедливое ритмическое поскрипывание. Не обращал, потому что, нахмурившись и сложив толстые пальцы на округлом животике, напряженно размышлял.

Сидевший по другую сторону огромного стола Джо Пил оторвал глаза от последнего номера «Протокола рысистых гонок». Молчаливая сосредоточенность Отиса Бигла ему явно не нравилась.

Наконец качание и, значит, противное скрипение прекратились. Джо Пил облегченно вздохнул. Слава тебе господи…

Отис Бигл с удовольствием подышал на свой перстень с крупным камнем, затем не менее заботливо протер его носовым платком. Кольцо было вполне под стать своему хозяину — такое же массивное, блестящее и… не совсем настоящее.

— Послушай, Джо, — спросил Бигл, — а ты помнишь дело Уилбура Джолифа?

— Нет, — коротко ответил Пил.

Бигл недовольно скривился:

— Это ведь было всего четыре или пять месяцев тому назад.

— Извини, но моя память на пустой желудок не работает. Сейчас уже время обеда, а я еще даже не завтракал.

— Ты уж следи за этим получше, Джо. Будешь обходиться без завтрака и не успеешь оглянуться, как…

— Знаешь, я «обхожусь» без завтрака, потому что ты мне вот уже две недели не платишь зарплату.

Бигл недовольно хмыкнул:

— Должен тебе зарплату за две недели?

— Да. Целых восемьдесят баксов, дружище. А в субботу будет уже сто двадцать. Если я и тогда их не получу, то…

— То что?

— То приведу сюда старьевщика, и со следующей недели тебе придется руководить своим знаменитым детективным агентством сидя на полу в пустом кабинете.

Бигл бросил на него ледяной взгляд:

— Смотри, Джо, когда-нибудь твое болезненное чувство юмора тебя до добра не доведет.

— Думаешь, я шучу? Смотри сам: ты задолжал за аренду офиса, ты не платишь мне положенную зарплату, а сам-то хоть раз пропустил обед? Хоть раз не зашел в свой шикарный клуб?

— Если тебя это так волнует, Джо, то спешу сообщить, что вчера мой клуб прислал мне ровно четыре доллара.

— Четыре доллара! — воскликнул Пил. — Давай!

— Но это все, что у меня есть.

— Давай, давай, — настойчиво повторил Джо. — Давай, пока я не забыл, что ты на тридцать пять килограмм тяжелее…

Бигл по меньшей мере минуту сверлил его глазами, затем неохотно достал из нагрудного кармана тощий бумажник и вынул оттуда две долларовые купюры.

— Почему ты сразу не сказал, что умираешь с голоду?

— А ты сам не слышал, как вопиет мой пустой желудок?

Бигл театрально прислушался, кивнул, затем протянул руку к полке, взял оттуда пачку карточек три на четыре и бросил их на стол.

— Джо, вот что нам надо срочно сделать. Раз клиенты к нам не идут, придется нам самим пойти к ним.

Пил непонятливо заморгал глазами:

— Каким это образом?

Бигл отделил от пачки одну из карточек:

— Помнишь вот этого Уилбура Джолифа? Он был замешан в афере с мошенничеством…

— И мы вытряхнули из него почти целую штуку.

Бигл шумно прочистил горло.

— Мы уладили его проблему с наглыми вымогателями.

— Подсунули им сотню и до смерти напугали. А из Уилбура вытянули целых пятьсот.

— Он еще очень дешево отделался. Вымогатели взяли бы с него раза в четыре больше. — Бигл задумчиво посмотрел на карточку. — Да, что и говорить, бабником Джолиф был известным.

— Ему тогда было где-то чуть за пятьдесят, а любил он молоденьких, лет по двадцать или даже моложе. — Пил недовольно наморщил нос. — Охотник за свежим мясцом…

— Он самый. Тут в карточке указан его адрес: Родео-Драйв. Владеет собственным домом, имеет жену…

— И еще какую! Снегоочиститель спереди, вагон-ресторан сзади…

Бигл кивнул:

— Все это произошло пять месяцев тому назад. Сейчас Джолиф, наверное, уже перестал бояться. Более того, не удивлюсь, если его снова потянуло на молоденькие задницы.

— Само собой. Такие не останавливаются до тех пор, пока их кто-нибудь не погладит лопатой по роже… Но мне все равно не совсем понятно, чем мы его можем зацепить, Отис.

— Кхе-кхе! А знаешь, мне вдруг пришла в голову одна очень интересная мыслишка. Когда-то мы совсем неплохо для него поработали. Почему бы не сделать это еще разок?

— Но ведь мы даже не знаем, есть ли у него проблемы.