Во сне: теория заговора [Джед МакКенна] (fb2) читать постранично, страница - 70

- Во сне: теория заговора (пер. jmunpublished@gmailcom) (а.с. Трилогия о царстве сновидений) 773 Кб, 179с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Джед МакКенна

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

темную яму. Каким-то чудом он успевает ухватиться за перепутанные корни. Он чувствует леденящее дыхание огромной змеи, ее пасть широко разверста, она лежит на дне ямы. Он вот-вот упадет в ее челюсти. На краю ямы огромный слон готовится раздавить его. Черная и белая мышки подгрызают корни, за которые держится человек. Над ямой летают смертельно опасные пчелы, роняющие капли мёда… Затем человек распрямляет палец и — медленно, осторожно — тянется пальцем к падающим каплям мёда. Среди столь многих опасностей, на расстоянии одного дыхания от столь многих смертей, он все все еще не достиг безучастности. Мысль о мёде удерживает его в жизни. 

«Махабхарата», Жан-Клод Карьер


-= Благодарность переводчику =- 

Желающие выразить благодарность переводчику могут перечислить любую сумму, которую сочтут нужной:

Paypalgrailmail@gmail.com

Yandex410014937745045

WMZZ626323460488

BC17w4fgHR3YCeNAWsVrtiwJ1hDVTHGRoJ7h


Связаться с переводчиком: jmunpublished@gmail.com


Сноски

1

Latrine(англ.) — отхожее место. — Прим. перев.

(обратно)

2

Sugarbelle— от англ. sugar, сахар. — Прим. перев.

(обратно)

3

Слова Иеремии Джонсона из одноименного фильма. — Прим. перев.

(обратно)

4

Борг — поглощающий индивидуумов коллективный организм (Star Trek). — Прим. перев.

(обратно)

5

Отсылка к «1984» Джорджа Оруэлла, где в комнате 101 располагалась камера пыток при Министерстве Любви. — Прим. перев.

(обратно)

6

Чарльз — настоящее имя Льюиса Кэрролла. — Прим. перев.

(обратно)

7

Holodeck— помещение для создания голографической виртуальной реальности (Star Trek). — Прим. перев.

(обратно)