Мелкие неприятности супружеской жизни (сборник) (fb2)


Оноре де Бальзак   (перевод: Вера Аркадьевна Мильчина)

Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции)   Проза  

Культура повседневности
Мелкие неприятности супружеской жизни (сборник) 2.46 Мб, 683с.   (читать)  (скачать fb2) (скачать исправленную)
  издано в 2017 г.  (post) (иллюстрации)

Мелкие неприятности супружеской жизни (сборник) (fb2)Добавлена: 05.11.2017 Версия: 1.0.
Дата авторской / издательской редакции: 1846-01-01
Дата создания файла: 2017-09-17
ISBN: 978-5-4448-0833-7 Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Новое литературное обозрение Город: Москва
Поделиться:
   (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Оноре де Бальзак (1799–1850) писал о браке на протяжении всей жизни, но два его произведения посвящены этой теме специально. «Физиология брака» (1829) – остроумный трактат о войне полов. Здесь перечислены все средства, к каким может прибегнуть муж, чтобы не стать рогоносцем. Впрочем, на перспективы брака Бальзак смотрит мрачно: рано или поздно жена все равно изменит мужу, и ему достанутся в лучшем случае «вознаграждения» в виде вкусной еды или высокой должности. «Мелкие неприятности супружеской жизни» (1846) изображают брак в другом ракурсе. Здесь Бальзак рассказывает о семейной повседневности: от нежных чувств супруги переходят к охлаждению, и счастливы лишь те пары, которые устроили себе брак вчетвером. Сам автор назвал эту книгу «гермафродитом», поскольку рассказ ведется сначала с мужской, а затем с женской точки зрения. Кроме того, книга эта – экспериментальная: Бальзак предлагает читателю самому выбирать характеристики героев и мысленно заполнять лакуны в тексте. Оба произведения публикуются в переводе и с примечаниями Веры Мильчиной, ведущего научного сотрудника ШАГИ РАНХиГС и ИВГИ РГГУ. Перевод «Физиологии брака», впервые опубликованный в 1995 году, для настоящего издания значительно переработан; перевод «Мелких неприятностей» публикуется впервые.



Теги: французская классика



Дидро [451]
Прекрасные, как Клопштоковы серафимы, ужасные, как Мильтоновы черти.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 683 страниц - очень много (235)
Средняя длина предложения: 111.84 знаков - немного выше среднего (83)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1663.30 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 11.53% - намного ниже среднего (26%)
Подробный анализ текста >>

 (Оглавление)



MyBook - читай и слушай по одной подписке