Обыкновенная фантастика (СИ) [Stacey] (fb2) читать онлайн

- Обыкновенная фантастика (СИ) 892 Кб, 242с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Stacey

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Обыкновенная фантастика

Глава 1


Капитан угрюмо заполнял документацию у себя в каюте. Избавиться от хвоста, свернув в небольшую систему с менее чем десятком планет, было хорошей идеей, но кто же знал, что это окажется долбаный космический заповедник. Отвязаться от "защитников космосистемы" оказалось еще сложнее. Проще было вступить в бой с тем кораблем, чем теперь заполнять сотню файлов о неразглашении данных об этой системе. Это они еще не заметили, что развед-команда успела высадиться на одну из планет до их вмешательства.

Капитан тоскливо глянул в иллюминатор на синий шарик, принесший ему столько электронной волокиты, и закрыл защитные щитки. Кто вообще придумал иллюминаторы на космических кораблях? Статистика до сих пор твердит, что прямое попадание любого космического тела скорее разобьет это "супер-прочное" стекло, чем отломит ту же антенну.

В свое время, завладев этим кораблем, капитан выбрал для себя самую аскетичную каюту, отказавшись от тех хором, которые занимал предыдущий лидер. И все равно ему достался этот иллюминатор, который раздражал его своим присутствием каждую минуту.

Наконец закончив мысленно упрекать иллюминатор за его существование, капитан снова попытался заполнить очередную форму и внести в нее необходимые данные. Уныло глянув на оставшийся перечень документов, он подумал, что можно было бы спихнуть эту работу на кого-нибудь другого, но вряд ли среди его головорезов нашелся бы кто-то, кто смог осмысленно связать хотя бы пять слов подряд. Нельзя было допустить, чтобы "головасты" поняли, что этот корабль — пиратский, а не торговый, как капитан их заверил. Эта, так называемая, древнейшая раса непонятных бледных существ с огромными головами раздражала всю галактику. Они везде пытались все исследовать и всюду совали свои большие черные глаза, загадочно при этом шевеля длинными пальцами и выдавая только им понятные данные.

Пока капитан перебирал в голове поочередно всех более-менее умных членов команды в надежде выцепить хоть какой-нибудь подходящий вариант, дверь в его каюту отъехала в сторону, и внутрь ввалились двое участников разведки. Первый — ответственный за орудия корабля, Соунс, невысокий коренастый тип с хитрыми быстрыми глазами. Капитан не доверял ему и подозревал, что главный наводчик в тайне настраивает против него команду. Второй — настоящий гигант Грож, который за быстроту реакции и четкое следование командам занимал почетную должность начальника охраны.

— Капитан Джарс, разрешите долож… — начал первый.

— Соунс, гауптвахта, трое суток, выполнять! — рявкнул капитан в ответ, резко развернувшись в кресле. — Последнее предупреждение о входе в каюту твоего капитана без разрешения было вынесено 10 суток назад, выговоры отменяются! Что это вы еще с собой приволокли?

Капитан с удивлением заметил, что его главный наводчик с перекошенным от новости о гаупвахте лицом держит за капюшон нечто, замотанное в черную одежду.

— Так капитан, вот, я с этим пришел, а Вы сразу — гауптвахта…

— Безбилетник, капитан, — отчеканил Грож. — Был выявлен при возвращении развед-судна с планеты, выпал из грузового отсека в обмороке. От перегрузки, похоже.

Грубое, словно вырезанное из камня лицо Грожа, исказило то, что команда называла "улыбкой". Соунс заржал в голос и тряхнул черный мешок, который зашевелил конечностями и возмущенно что-то пробормотал, приходя в себя.

— Нам попался кто-то очень нежный, капитан. Пристрелить?

Наводчик швырнул тело на пол к ногам капитана. Джарс с любопытством смотрел, что будет дальше.

— Нет, мне интересно, кто это. Говорите, с той планеты?

— Да, капитан, — буркнул начальник охраны.

— Сутки гауптвахты, Грож, за то, что пропустил крысу.

— Справедливо, капитан, — ответил тот и, развернувшись, сам ушел выполнять приказ. Соунс медлил, надеясь увильнуть от грязной работы, которая ему светила в ближайшее время.

Капитан не спускал глаз с мешка. Он медленно поднялся… на самые обычные ноги. Человек был одет в светло-синие штаны и черную куртку с капюшоном. Покачиваясь, он сцепил руки перед собой. Капитан кивнул наводчику, и тот рывком сорвал капюшон с головы фигуры.

— Что? Подросток? — вскинул брови капитан. Перед ним стояло нечто абсолютно бесполое с собранными в хвост волосами, опустив лицо в пол настолько, что капитан видел чуть ли не только макушку. — Это вообще пацан или девчонка?

— Раздеть? — Соунс достал нож и заржал. Сделав шаг в сторону фигуры, он схватил ее за хвост и потянул. Человек со вскриком рванулся от него, оставив в руке резинку. Каштановая копна волнистых волос ниже плеч обрамила не запоминающееся круглое лицо с аккуратным прямым носом.

— Капитан, да это девчонка! Вот ведь я куш Вам сорвал, да? Может, спишете мне гауптвахту за такую находку? Вы же всех шлюх выперли еще две планеты назад, оставите только ее нам потом?

— Пошел вон! 5 суток, на следующей планете корабля не покидаешь!

— Сарран тебя раздери, — еле слышно проворчал Соунс и вышел, продолжая сыпать проклятия на трех языках себе под нос.

Капитан, поджав тонкие губы, задумчиво постукивал пальцем по виску, развалившись в своем кресле. Фигура стояла, переминаясь с ноги на ногу. Джарс бросил взгляд на надоевшую документацию, потом снова на безбилетницу. Можно и развеяться, особенно когда не хочешь выполнять свою работу.

— Ты меня понимаешь? — задал вопрос капитан.

Незнакомка вздрогнула, видимо, не ожидая, что к ней обратятся. Потом подняла на капитана большие карие глаза и нахмурилась.

"Действительно девчонка, подросток, еще и храбрится".

— Значит, не понимаешь.

Лениво сунув руку в карман, Джарс достал коммуникатор и набрал кладовщика.

— Миоа, выдели-ка мне один транслятор.

— Есть, капитан, сейчас принесу.

— Принял, жду.

Отключив коммуникатор и сунув его обратно в карман, капитан с удивлением обнаружил, что безбилетница уже чувствовала себя более-менее спокойно. Она расстегнула куртку, под которой виднелась черная водолазка, и с любопытством оглядывала каюту, цепляясь взглядом, полным восхищения, за каждую деталь.

Дверь снова открылась, и вошел Миоа. Капитан ухмыльнулся — он специально позвал именно этого огромного зеленого чешуйчатого тирульца с хвостом, чтобы ошарашить девчонку, хоть у него был и второй кладовщик-человек. Она открыла рот и так и стояла, замерев и пялясь на вошедшего члена команды. Миоа недовольно скосил на нее круглый желтый глаз и прошел мимо, протягивая маленький транслятор Джарсу. Девушка внезапно не выдержала и начала говорить, размахивая руками и показывая пальцем то на тирульца, то на его хвост. Капитан был в курсе, что Миоа терпеть не мог повышенного внимания к себе, и агрессивно отвечал на подобные его проявления. Его реакция не заставила себя ждать. Резким прыжком он пересек каюту и оказался вплотную к девчонке.

— На что ты тыкаешь пальцами? — зашипел Миоа ей почти в лицо.

Девушка сначала ошарашенно замолчала, но потом схватила его за морду и начала крутить ее туда-сюда, рассматривая и быстро лопоча что-то на своем, после чего схватила ящера за лапу и начала считать пальцы с огромными коричневыми когтями. Миоа замер. Такой наглости в его адрес еще никто себе не позволял. Он медленно повернул недоумевающую морду к капитану, который прятал за рукой улыбку.

— Свободен, — кивнул Джарс.

— Капитан, — ответил Миоа, и вышел из каюты, по-видимому, переосмысливая смысл своего существования.

Девушка проводила восхищенным взглядом его хвост, потом повернулась к капитану, похоже, ожидая, что он пригласит еще один "экспонат".

— Лови, — сказал Джарс и жестом показал ей транслятор. Она неловко приняла бросок и покрутила в руках черную коробочку, после чего подняла на капитана глаза. Он указал ей на ухо. Она кивнула, и попробовала пристроить дужку аппарата на ухе. Капитан наблюдал, как она пытается с этим справиться. Девушка быстро догадалась, как нужно его установить, но, видимо, он ей был неудобен. Тогда девушка… сняла с плеч небольшой рюкзак.

"Что? Рюкзак?! Она пронесла рюкзак на мой корабль, и его никто не осмотрел?! Там может быть что угодно!"

Джарс уже было подался вперед, но девушка спокойно вытащила небольшую блестящую коробочку с проводами, сняла насадку с одного из них и заменила на насадку с транслятора, после чего с довольным лицом прикрепила коробочку на правое ухо.

— Ты меня понимаешь? — спросил капитан, успокаиваясь.

Девушка радостно начала говорить, быстро кивая.

— Я тебя не понимаю, — прервал он ее монолог. — Транслятор работает только в одну сторону. Он сопоставляет межгалактический с твоим языком, записывая тебе в память значения слов. Через пару десятков суток ты сама сможешь говорить на нем. Твое имя?

Девушка на мгновение замялась, и произнесла "Лора".

"Лжет. Странно, зачем?"

— Хорошо, Лора. Как ты, скорее всего, догадалась, ты на моем корабле. Я здесь капитан. Пока что вынужденно, правда. Все, что находится на корабле, принадлежит мне. — Джарс безразличным тоном обронил эту фразу, чтобы проследить за реакцией девушки. Она лишь слегка вздрогнула. Капитан продолжил: — Скоро мы покинем эту систему, а еще одна высадка на твою планету может иметь последствия для моего корабля и команды, так что ее не будет. Какой твой возраст?

Лора подняла 2 пальца на одной руке и четыре на другой.

— 42 цикла? Что-то многовато, столько не каждый проживет.

Лора уже несколько сердито снова показала сначала два пальца на одной руке, потом четыре на другой. Джарс понял, что она изначально не в том порядке показывала ему пальцы и ухмыльнулся.

— 24, по твоей системе исчисления… — Джарс снова полез за коммуникатором и открыл конвертер, предоставленный головастами. — Похоже, ты имела в виду 24 года. По нашим меркам это почти девять циклов! Так ты не подросток!

Лора удивленно подняла тонкие брови и ткнула в себя пальцем, после чего замотала головой. Джарс тяжело встал со своего кресла и подошел вплотную к девушке. Она доставала ему лишь до груди, потому задрала голову, чтобы посмотреть ему в глаза. Капитан заметил, что она мелко дрожит.

"Боится, но пытается не показывать вида. Если все жители той планеты такие, то не зря ее оставили в качестве заповедника для исследований".

Джарс прекрасно знал, как на него реагируют обычные женщины. Точнее, как они быстро испаряются, заметив его издалека. Различные планеты, иногда с тройной силой тяжести, превратили его в устрашающую груду мышц, как и практически всех членов команды корабля, а короткий черный ежик на голове, сломанный нос с горбинкой и недобрый взгляд только ухудшали общее впечатление. Капитан сам предпочитал избегать людей, которые выглядели как он. Но Лора все так же мелко дрожала и смотрела на него, не отступая, только спрятав руки в карманы, видимо, пытаясь скрыть свою дрожь. Джарсу это не понравилось. Сломать женщину ему было проще, чем уговорить. К тому же, часто наиболее опасными врагами оказывался тот, кто с виду выглядел безобидно и жалко. Резким движением он дал ей подсечку тяжелым ботинком, и девушка, вскрикнув, неуклюже упала, как мешок, по-видимому, ударившись всем, чем можно было удариться, включая подбородок, за который она схватилась подраной ладонью.

— Даже падать не умеешь. Не на тот корабль ты проскользнула, девочка.

Капитан набрал на коммуникаторе Соунса.

— Слушаю, — буркнул тот.

— Забыл устав?

— Слушаю, капитан, — сквозь зубы отчеканил Соунс.

— Вернись ко мне в каюту.

Наводчик почему-то появился в каюте уже через несколько мгновений.

"Опять подслушивал. Насколько нужно быть тупым, чтобы так себя раскрывать каждый раз?" — подумал Джарс.

— Почему у нее рюкзак? — спросил капитан.

— В смысле — рюкзак?

Лора крутила головой, по очереди глядя на говорящих.

— В прямом смысле! Почему ты не проверил ее рюкзак? Она при мне достала какое-то устройство с проводами. Что если это шпион или диверсант, и у нее есть бомба?

Осознав еще одну свою ошибку, Соунс побледнел.

— Я немедленно обыщу ее!

— Надеюсь, — ухмыльнулся Джарс и отошел в сторону. Он был уверен, что Лора не даст свои вещи Соунсу так просто, но ему было интересно, что эта доходяга сможет противопоставить закаленному в боях мужчине.

— Ну что, девочка, пора на проверочку, — оскалился наводчик и пошел на девушку.

Лора с испугом подскочила и начала пятиться к стене, что-то бормоча и выставив вперед руку. Соунс только вошел во вкус, Джарс уже наблюдал такое однажды, потому просто скрестил руки на груди и оставался безучастным в стороне. Пока не заметил, что в руке у Лоры что-то блеснуло. Он стоял слишком далеко и не успел к ней подскочить — из ее руки прямо в глаза Соунса выстрелила струя, и по каюте разнесся резкий запах, от которого у капитана начали резать глаза.

"Это какой-то газ!" — в панике подумал Джарс и подбежал к панели управления атмосферой каюты, включив максимальную вытяжку. Соунс орал. Орал так, словно его убивают. Зажав одной рукой глаза и размахивая ножом в другой, он крушил каюту, надеясь на звук попасть по Лоре, но та просто села на пол в углу и безучастно наблюдала за мечущимся зверем.

— Убери нож! — закричал Джарс.

— Я убью эту суку, она выжгла мне глаза, я ни хрена не вижу! Я ей внутренности вырежу, на горло намотаю и на них повешу!

Джарс схватил коммуникатор и вызвал Грожа. Только он мог совладать с Соунсом в такой ситуации.

Грож явился, когда наводчик уже успел вонзить нож в спинку кресла Джарса. Невероятно грациозным для своей стати движением, он перехватил нож из руки разъяренного пострадавшего, подхватил его на плечо и вынес из каюты, приговаривая, что сейчас отнесет его в мед-блок, и ничего с ним не случится.

Когда все закончилось, Джарс окинул взглядом свою каюту.

— Я и представить не мог, что у меня столько вещей, которые можно уничтожить.

Из угла хихикнули. Капитан посмотрел на отряхивающуюся девушку, гордо взглянувшую на него в ответ.

— Ты только что нажила страшного врага. Отдай мне то, чем ты в него выстрелила.

Лора нехотя протянула ему всего лишь баллончик.

— Я узнал этот газ по запаху. В одной тюрьме таким разгоняли бунты заключенных.

Лора округлила глаза и удивленно открыла рот, наконец, начав понимать, куда она попала.

— А ты думала, что ты на круизном лайнере? Тогда тебе головастов ловить нужно было. Не ожидал я, что под "наличием жизни" они имели в виду людей, развитых почти как мы.

Лора сосредоточенно хмурилась, глядя на Джарса. Он заметил, что она невзначай снова спрятала руки в карманы, сверля его настороженным взглядом.

"Я не все забрал".

— Что у тебя там еще?

Держа руки в карманах, Лора попятилась.

— Я тебе вреда не причиню. Отдавай, для твоей же безопасности. — Капитан сделал шаг к девушке и протянул ей раскрытую ладонь, стараясь звучать максимально дружелюбно.

Лора хмурилась и явно думала, оценивая ситуацию.

"Не похоже, что она такая дура, чтобы пойти против меня сейчас", — подумал Джарс.

И действительно, девушка нехотя достала из кармана что-то длинное и тонкое, и протянула ему. Джарс перехватил ее руку за запястье и вывернул его ей за спину, развернув. Лора зашипела от боли и наклонилась.

— А теперь, — сказал Джарс, забирая у нее предмет и кладя его в карман, — ты еще и скажешь мне свое настоящее имя.

Девушка издала вопросительный звук и что-то сказала.

— Имя, — жестко повторил Джарс и поднял ее руку выше, беря на излом. Девушка заскулила и ответила, — Тейра, Тейра!

— Отлично, так-то лучше, — ответил капитан, отпуская ее. — Больше мне не лги. Значит, ты Тейра. Неужели Лора — это было первое, что пришло тебе в голову?

Девушка обиженно терла саднящее плечо и исподлобья смотрела на своего обидчика.

— Мда, если бы люди убивали взглядом, я был бы уже мертв, верно? — спросил Джарс и внезапно для самого себя засмеялся. — Что ж, представление вышло забавным, но мне нужно возвращаться к работе.

Тейра сделала шаг к нему и снова что-то затараторила.

— Да, нужно тебя куда-то деть. И лучше, чтобы ты не попадалась на глаза Соунсу. Совсем. Идем, здесь недалеко есть пустой блок кают.

Подойдя к двери и удостоверившись, что девушка следует за ним, Джарс остановится в проеме и бросил ей через плечо:

— Надень обратно капюшон. Не стоит, чтобы тебя рассматривала команда.

Тейра спрятала волосы и последовала за капитаном. Он надеялся, что по пути не встретит никого, кто мог бы заинтересоваться новоприбывшим на корабль. Проведя ее по пустым техническим коридорам, которые явно разочаровали девушку, Джарс привел ее к одной из не занятых кают и открыл дверь, пропуская Тейру вперед.

— Заходи. Твоя каюта — 56, запомни. Никому не открывай, никуда не уходи.

Девушка вошла в комнату и, похоже, осталась довольна своими апартаментами. Она выслушала все указания и кивнула. Джарс вздохнул.

— Мне нужно закончить кое-какие дела, потому не высовывайся. Вернусь, как освобожусь. Тогда придумаю, что делать с тобой дальше.

Чтобы припугнуть девушку, он показал ей неприличный жест, рассчитывая на ее бурную реакцию или хотя бы смущение. Но она ничего не поняла. Джарс даже расстроился, что она не отреагировала, и, вздохнув, просто ушел. Ему действительно нужно теперь было решить, что с ней делать. Выпустить из каюты и дать расхаживать по кораблю — все равно, что отдать ее на растерзание всей команде. Девчонка хоть и выглядела как подросток, но вряд ли 46 мужчин, запертых на корабле уже около 30 суток, будут перебирать.

Вернувшись в свою каюту, капитан снова вздохнул. Пришлось потратить прилично времени, чтобы навести порядок после позорного поражения Соунса. Больше всего было жаль кресло, Джарс к нему откровенно привык, хоть Миоа периодически и пытался подсунуть ему новое.

Джарс рассчитывал пересидеть некоторое время в этой мало кому известной системе планет, после чего направить корабль к месту встречи с Защитниками Космо-Альянса. Они пообещали ему полную амнистию, если он сдаст им корабль и всю команду, которую те ловили уже пару циклов. А амнистия для преступника с несколькими пожизненными была словно долгожданный отпуск. Однако, Джарс не верил, что его действительно отпустят или предоставят официально заявленную амнистию, если он будет находиться на корабле в момент захвата. Именно поэтому он рассчитывал за пару часов до встречи покинуть корабль на разведе и добраться до ближайшей планеты под контролем Космо-Альянса, дождавшись результатов захвата подальше от поля битвы.

Ему было откровенно наплевать на то, что он предаст всю команду. Он попал на корабль случайно, когда его челнок захватили во время перелета. В стычке, Джарс убил предыдущего капитана, но команда не разделалась с ним, а радостно восприняла произошедшее, назвав бывшего главаря мразью, и предложив Джарсу занять его место за "заслуги", о которых не слышал только глухой. Либо же отправиться "за борт", как ненужный балласт. Джарсу ничего не оставалось, кроме как принять заманчивое предложение и постепенно вжиться в роль капитана пиратского корабля. Тем не менее, сидеть в железном саркофаге, реющем посреди полного ничего, ему не нравилось, хоть это на время и скрыло его от охотников за головами. Пришло время двигаться дальше, даже если за счет других.

Более-менее приведя каюту в нормальный вид и активировав дополнительно робота-уборщика, Джарс вернулся к документации. Работа не шла. Он попинал робота, подергал щитки на иллюминаторе, за которым уже не было видно синего шарика, для разнообразия еще раз проклял стекла на космических кораблях, в сотый раз пересчитал, сколько документов ему осталось заполнить. Отвлекаться дальше было решительно не на что. Но тут Джарс радостно вспомнил, что он отобрал что-то металлическое у Тейры. Вытащив палочку из одного из многочисленных карманов свободных штанов, он понял, что это было подобием шила с насадкой, закрывающей очень тонкое острие.

— Таким разве что в зубах ковыряться, — хмыкнул Джарс и бросил шило на стол. Теперь развлечения кончились точно. — Ладно, все же нужно это сделать. Это ведь не сложнее, чем прикончить охранника тюремной камеры.


Глава 2


Спустя несколько часов, Джарс, наконец, закончил работу, и с облегчением запустил отправку файлов головастам. Пусть выкусят, придраться там было не к чему, и уже в ближайшее время можно будет отправляться. Внезапно, корабль завибрировал.

Джарс напрягся. Отчетов о нападении не поступало, коммуникатор молчал. За иллюминатором тоже было вроде спокойно. Он решил выйти и отправиться в зону отдыха, где обычно ошивалась большая часть команды, что-то подъедая, играя в азартные игры и мусоля выдуманные похождения по женщинам и боевые подвиги.

Покинув каюту и отправившись по главному коридору к центру корабля, уже через пару десятков шагов он встретил Грожа… буквально держащего за шкирку Тейру. Джарс нахмурился.

— Она потрогала силовой столп, — произнес Грож, протянув девушку Джарсу, словно хвастаясь боевым трофеем. — Корабль завибрировал.

Девушка начала тараторить, размахивая руками. Правая явно была парализована до локтя, потому что безвольно болталась, когда Тейра пыталась указать на здоровяка и, по-видимому, рассказать, как он поймал ее за столь постыдным делом, как трогание всего, до чего можно было дотянуться.

— Свободен, — коротко бросил капитан.

Грож резко опустил девушку на ноги, развернулся и зашагал обратно на гауптвахту.

— Почему ты покинула каюту? — спросил Джарс, когда громила скрылся за поворотом.

Девушка мялась с ноги на ногу, придерживая пострадавшую конечность. Транслятор еще явно не успел ей дать достаточно информации, чтобы она могла ответить на вопрос капитана.

— За нарушение моих приказов, у нас отправляются на гауптвахту. Все, кто находятся на данном корабле, подчиняются мне. Включая тебя. — Джарс терял терпение. Ему стоило просто отдать девушку головастам, но когда эта мысль его посещала, он вспоминал о байках, что эти существа ставят опыты над людьми, и обычно испытуемые не выживают.

Тейра повесила голову и отвернулась, видимо, признавая свою неправоту. Джарса осенило — теоретически, потрогать столп можно было только из кают-компании. По задумке инженеров, столп, равномерно распределяющий энергию по всему кораблю, просто не влезал больше никуда, и они оформили его как огражденное украшение круглого зала, на которое никто не обращал внимания. Кроме девушки, которая увидела переливающееся голубое нечто и захотела этого коснуться.

— Тебе повезло, что тебя не убило. И не убили. Ты была в кают-компании?

Девушка пожала плечами. Значит, она никого там не встретила, кроме Грожа. Достав из кармана коммуникатор, Джарс убедился, что сейчас по корабельному времени был отбой. Девчонка была везучая.

— Сейчас отбой, и там никого нет. Пойдем, поужинаем.

Тейра встрепенулась и всем видом показала, что готова следовать за едой. В этот раз капитан выбрал центральный коридор, вдоль которого были протянуты несколько переливающихся силовых кабелей. Джарс отметил, что девушка с восхищением пялится на все, что ярко светится.

"Типичная женщина", — закатил глаза капитан.

Открыв последнюю дверь, ведущую непосредственно в кают-компанию, Джарс скривился. Перед ним стоял откуда-то взявшийся головаст.

— Приветствую, многоуважаемый капитан, — томно растягивая слова, произнесло существо, медленно выписав приветственный пируэт тонкой трехпалой рукой.

— Салют, — буркнул Джарс, глядя на это длинное недоразумение в бледно-сером защитном костюме. — Чем обязан?

Ответить головаст не успел, потому что Тейра бочком обошла капитана и выглянула из-под его руки, чтобы узнать, кто так странно разговаривает. Реакция что у нее, что у древнейшего не заставила себя ждать. У обоих глаза стали как блюдца. У головаста — от догадки, кто это и откуда, у девушки — от восторга. Она оттолкнула Джарса, насколько это у нее получилось, и просто просочилась мимо него прямо к головасту. С благоговением, она протянула к нему дрожащую руку и что-то сказала.

— Землянин на вашем борту? — головаст перевел черные глаза-тарелки на капитана. — Это непозволительно, вы срываете многоцикловую операцию по наблюдению и изучению представителей…

— Это случайность. Можете забрать и вернуть ее обратно, — сквозь зубы процедил Джарс. Он надеялся, что головаст не начнет сейчас создавать ему проблемы.

— О, нет-нет, многоуважаемый капитан, это невозможно, жители планеты уже и так подозревают о нашем существовании. Кроме того, я прибыл, чтобы сообщить о получении нами вашей документации. Ваш корабль признан неблагонадежным, и я с огромным прискорбием вынужден сообщить, что он подлежит уничтожению.

Тейра тихо икнула и оглянулась на Джарса. Капитан наблюдал, как головаст тонкими пальцами начал колдовать над своим планшетом, видимо, делая отчет о получении капитаном информации. Выхода у Джарса не было. Оттолкнув девушку себе за спину, он шагнул к древнейшему и, вытащив из-за пояса нож, с размаху всадил его в черный глаз. Головаст успел удивленно взглянуть на своего убийцу, прежде чем его второй глаз остекленел. По руке Джарса потекла зеленая кровь. Он выдернул нож и небрежно отер его о штаны, пробормотав "мерзкие уроды". После этого, он достал коммуникатор и включил общий канал. По кораблю разнесся его зычный голос.

— Говорит капитан, всем членам команды — полная боевая готовность, навигаторы — в рубку, наводчики — на посты, у нас проблемы с головастами, и мы немедленно убираемся из этой системы. Прислать уборщиков в кают-компанию, уничтожить тело и все устройства при нем. Отбой.

Джарс развернулся, направляясь в рубку, и на автомате наткнулся на Тейру, о которой он совершенно забыл. Девушка стояла, схватившись за голову, и пялилась на труп. Она подняла полные ужаса глаза на Джарса.

— Должна была бы уже и понять, кто я. А этот, — капитан оттолкнул руку существа, — того не стоил. Они все этого заслуживают.

Джарс в спешке направился на свой пост. Все происходило совершенно не вовремя. Он рассчитывал еще хотя бы пару суток переждать на орбите планеты, после чего тихо направить корабль на встречу с Защитниками. Теперь план придется перекраивать, но от своей затеи он не отказывался. Плюсом капитанства было то, что он сам прокладывал маршрут и вносил его в базу через специальный электронный ключ. Никто из команды не имел доступа к этой информации. Невероятно удобно и удивительно глупо.

С этими мыслями, капитан дошел до рубки. Нужные ему члены команды уже были на месте. Корабль под его ногами мерно гудел, сообщая о том, что двигатели готовы к запуску. Джарс подошел к пульту управления и вставил в него свой ключ, вводя подтверждающий пароль. Немного манипуляций, и необходимый ему маршрут был вбит в систему.

— Запускайте, — коротко бросил Джарс. — Выводите корабль сразу на вторую скорость, иначе головасты успеют навести орудия и по нам попасть.

— Есть, капитан.

Пока он садился на свое место, корабль уже успел покинуть систему. Джарс с облегчением вздохнул. Технологии головастов превосходили все известные человечеству, но они никогда и ни с кем ими не делились, потому ожидать от них можно было чего угодно.

— Это из-за нее, что ли, на нас ополчились головасты? — спросил помощник навигатора Росс.

Джарс удивленно оглянулся. Как и пять пар глаз, находящихся в рубке. У двери стояла Тейра и с восхищением смотрела на панель управления и экраны. В капитане вскипела ярость — как она посмела явиться сюда за ним? Он рявкнул:

— Нет, блять, это потому, что это гребаный пиратский корабль, а эти долбоголовые это поняли по своим сраным вездесущим каналам! И я убил одного из них.

Команда оглянулась теперь на капитана. На их лицах читался неподдельный ужас. Убить древнейшего было равносильно смертному приговору, но Джарсу было плевать на это. Одними преследователями больше, одними меньше — он мог справиться с кем угодно. Навигатор открыл было рот, чтобы прервать звенящую тишину, как корабль сотряс взрыв.

Джарс вцепился в подлокотники, краем глаза заметив, что Тейра неуклюже упала. Помещение заполнилось воем сирены, сообщающей о разгерметизации одного из отсеков. Коммуникатор в кармане капитана разразился криками.

— Капитан! Капитан, складские помещения полностью уничтожены, отсек разгерметизирован, по последним данным там находился Миоа!

— Гребаный идиот, он не выкинул то устройство головастов! Следите за сохранением курса корабля! — бросил Джарс навигаторам и выбежал из помещения.

Ситуация ухудшалась с каждой минутой. Склад находился рядом с ангаром развед-кораблей, если они повреждены, капитану не на чем будет покинуть эту железяку. Если она вообще после взрыва дотянет до места встречи. В любом случае, медлить было больше нельзя. Джарс решил сложить с себя полномочия прямо сейчас. В суматохе после взрыва не сразу заметят его отсутствие, и тем более не бросятся в погоню — ключ капитана он собирался забрать с собой, чтобы команда не могла сменить курс.

Джарс быстро добрался до своей каюты. Нужно было взять кое-какие вещи и забрать деньги из сейфа. За спиной он услышал тяжелое дыхание. Оказалось, что Тейра рванула за ним. Джарс усмехнулся.

— Пойдешь со мной?

Девушка, кивнула, пытаясь отдышаться.

— Отстанешь — не мои проблемы.

Тейра снова кивнула. Джарс вошел в свою каюту и осмотрелся. Из-за взрыва на его стол упал шкаф, но к сейфу за ним можно было добраться.

— Рюкзак у тебя? — обернулся он к девушке. Та кивнула. — Давай сюда.

Она с недоумением сняла с себя рюкзак и протянула Джарсу.

— Не слишком вместительный, — отметил он, заглядывая внутрь, — но, думаю, мне хватит.

Отперев сейф капитанским ключом, Джарс начал сгребать в рюкзак все, что в нем лежало. Наличка теперь ему пригодится. Как и несколько драг-камней: добыча с круизного судна, набитого толстосумами. Драгоценности — валюта, принимаемая почти во всей вселенной. Закончив с сейфом, Джарс подошел к своему столу и с силой выдернул из него перекосившийся ящик, где он хранил два энерго-пистолета с кобурой. Закрепив их на поясе и выбравшись из завала, он протянул Тейре заметно увеличившийся в размерах рюкзак. Та приняла его и неуклюже уронила, не ожидая такого веса. Джарс неодобрительно взглянул на нее и пошел к выходу.

— Твой рюкзак не вызовет большего подозрения, чем ты в целом. А вот на меня с сумкой в руках обратят внимание раньше, чем мне нужно.

Тейра кивнула и, кряхтя, нацепила рюкзак на спину. Они вышли из каюты и Джарс быстрым шагом направился в сторону запасного выхода в ангар разведов, надеясь, что хоть один из них в порядке. По кораблю до сих пор выла сирена, кое-где коридоры были освещены красными лампами. Его коммуникатор в кармане разрывался от донесений и вопросов, но ему было некогда. Нужно было проскользнуть по техническим коридорам и добраться до выхода.

Ему повезло не встретить никого по пути и, дойдя до последнего поворота, Джарс бросился к двери. Датчик возле нее светился оранжевым и выдавал неутешительные показатели. Джарс нетерпеливо постучал по нему ногтем.

— Атмосфера разряжена, но дышать еще можно. Идешь? — он обернулся к Тейре, которой уже явно не нравилась его затея, но она все же кивнула. — Отлично, заходим. Не отставай от меня.

Джарс провел картой по разъему двери, и она с шипением отъехала в сторону. Датчик на двери запищал, и их почти втянуло потоком выходящего воздуха внутрь. Дверь за ними сразу же захлопнулась и, увидев, во что превратился ангар, Джарс начал впадать в отчаяние.

Оба разведа сорвало с крепежей и отбросило один на один в противоположную от склада стену. То, что раньше было стеной склада, закрывал временный автоматический щит, в который вытекал воздух из помещения. Благо, оно было большим, и на это понадобилось бы много времени. Но Миоа явно можно было не спасать.

Тейра за спиной Джарса что-то пролепетала, хватая воздух ртом.

— Дыши чаще и не паникуй, — бросил Джарс, судорожно осматривая ангар. И тут он обомлел. Прямо у шлюза стоял челнок убитого головаста. Идеальный, блестящий, стального цвета, словно с картинки — как и все, что изготавливали и чем владели древнейшие. Он не зависел от крепежей, а крепко держался четырьмя ногами за пол с помощью дополнительных гравитаторов. Это был последний шанс капитана. Но не его уже бывшей команды.

— Идем, — бросил Джарс через плечо и направился к челноку.

Среди свалившихся на него неудач, случалось и просто удивительное везение. Входной шлюз челнока не был заперт. У головастов не было понятия воровства, потому, по сути, не существовало замков.

"Как же хорошо, что вы такие наивные идиоты", — подумал Джарс и ввалился внутрь чуда инопланетной техники. Как только Тейра с трудом зашла, он герметично закрыл шлюз изнутри, выставив его в режим вылета в открытый космос. Это было единственным понятием "запирания" у головастов. Подождав, пока уровень кислорода выровняется и открыв вторую дверь входного шлюза, Джарс зашагал в начало корабля, где находилась панель управления. Он прекрасно знал, как управлять таким кораблем, поскольку у древнейших с их тягой к упрощению всего, чего можно, даже управление кораблем было интуитивно понятным и ребенку. К тому же, коммуникатор уже не бормотал, а орал в кармане, разрываясь вопросами, куда пропал капитан.

Дойдя до рубки управления, Джарс привычно попытался плюхнуться в кресло — и выругался. Оно оказалось раза в 2 уже, чем он. Злясь еще больше от этого, он осмотрел панель управления. Так и есть, прямо посередине внизу была большая кнопка с надписью "Старт".

"Они действительно настолько идиоты", — подумал Джарс и потянулся за коммуникатором. Через него он мог открыть внешние щиты ангара и вывести челнок. Выбрав нужную функцию, он нажал кнопку. Ничего не произошло. Подняв глаза от коммуникатора, капитан впал в ступор — через переднее стекло челнока было видно, что от взрыва щиты покорежило, и они не могли отъехать в пазах в сторону. Датчики на панели показывали, что снаружи кислород уже был почти откачан, но покинуть ангар челнок не мог.

Джарс думал. Судорожно рассматривая панель управления, он искал выход. Он мог бы попытаться протаранить уже и без того сломанные щиты и пробиться через них, но у челнока было долбаное стекло впереди, которому Джарс совершенно не доверял. Тейра что-то сказала у него за спиной, тыкая на панель и в стекло.

— Что ты хочешь?! — рявкнул на нее Джарс.

— Бум! Бум! — Тейра показывала на панель и на щиты, рисуя руками большие круги.

— Взорвать… Точно, у них же есть орудия! — Джарс с надеждой начал осматривать панель снова, пока не нашел набор кнопок, возле которых был нарисован символ чего-то, напоминающего орудие. Дернув рычаг, он увидел появившийся над панелью полупрозрачный электронный экран с разметкой для наведения.

— Проще простого, — буркнул Джарс, выставил прицел на самый, по его мнению, слабый сегмент сломанного щита, и нажал на кнопку пуска.

Он даже не почувствовал, как челнок выпустил нечто, похожее на ракету. Зато корабль трухануло так, что коммуникатор заорал еще громче, чем прежде. Джарс осторожно вывел челнок головастов из ангара, вбил необходимые ему координаты, которые он специально заранее заучил наизусть, и взял коммуникатор, включив общий канал.

— Говорит ваш капитан. Бывший. Я только что сложил свои полномочия. Удачно разгрести это дерьмо! Отбой!

Джарс отключил связь, бросил матерящийся девайс на пол и с удовольствием его раздавил. Коммуникатор еще раз плюнул проклятием и заглох. Джарс нажал кнопку старта, и челнок унес его от подбитого пиратского судна, направляющегося по его наводке навстречу Защитникам.

Тейра шумно выдохнула и плюхнулась в узкое капитанское кресло. Ей места вполне хватило.

— Тощая задница, — презрительно бросил Джарс. Тайра обиженно нахмурилась, и мужчина подумал, что, возможно, кресло того не стоило. — Есть пойдешь? — уже несколько примирительно буркнул он. Тейра кивнула, все еще выглядя недовольной. — Тогда идем.

Они вышли из рубки управления, и Джарс продолжил:

— Я слышал, что головасты снаряжают свои челноки классными пайками, не то, что наши стандартные, от которые через три дня блевать тянет. Они настолько пытаются все предвидеть, что на вот этих исследовательских челноках на десятерых, держат столько запасов, что на цикл хватит. — Джарс вошел в раж, и даже начал размахивать руками. Не часто ему удавалось похвастаться знаниями хоть чего-то. — К тому же, у них замкнутая система выработки кислорода. Никто не знает, как они это делают, но этот корабль не нуждается в пополнении запасов. И в топливе тоже не нуждается. Звучит как гребаная сказка. — Джарс засмеялся. Его план сработал, и у него было отличное настроение. — Ага, вот где у них кают-компания.

Джарс открыл дверь и вошел. Здесь все было до неприличия красивым: по левой стене тянулась стойка раздачи со шкафами для посуды, по правой — 3 квадратных стола и диваны темно-серого цвета, обрамляющие каждый столик с трех сторон.

— Ну, хоть здесь нет этих кресел для карликов! Давай покажу, как пользоваться их раздатчиком.

На самом деле, Джарс понятия не имел, как у головастов это работает, но надеялся, что на ходу разберется, чтобы не ударить в грязь лицом.

— Так, что у нас тут… гора кнопок… с рисунками… Если нажать первый в первом ряду, потом зеленую кнопку…

Стена за раздатчиком загудела, но ничего не произошло. Джарс выругался: все же ему не повезло наобум совладать с этой техникой. Тейра фыркнула рядом с ним и попыталась отодвинуть. Джарс отступил с приглашающим жестом, и встал рядом, скрестив на огромной груди руки, ожидая поражения девушки.

Тейра сразу нажала пару раз на красную кнопку, потом на зеленую, а дальше — несколько кнопок с изображениями. Раздатчик загудел, пикнул и выдал ей поднос с едой. Джарс вскинул брови.

— И что я сделал не так?

Тейра ткнула на зеленую кнопку и показала 1 палец. Затем на панель с остальными — и показала 2 пальца.

— М-м-м, не тот порядок. Ладно, думаю, теперь справлюсь. Видимо, головасты настолько упростили свои девайсы, что мой уровень развития теперь слишком высок для них, — Джарс хохотнул над своей шуткой и натыкал поднос себе. Тейра закатила глаза и отошла за дальний стол, сбросив тяжелый рюкзак рядом с собой.

Джарс предпочел сесть за второй стол, отдельно. Некоторое время они молча ели. На удивление, Тейра справилась первой и удовлетворенно вздохнула.

— Да ты жрешь больше меня! — отпустил еще одну "забавную" шутку Джарс. Тейра хмыкнула и отвернулась, допивая стакан воды.

Пока девушка относила свой поднос обратно в раздатчик, который еще и под ее управлением принял его обратно, Джарс тоже закончил есть. Настроение у него было лучше некуда. Оценивая свои ближайшие перспективы и лениво наблюдая за девушкой, расхаживающей по кают-компании, Джарс ликовал. Он уже предвкушал, как по прибытии на планету Защитников, а то и раньше, он узнает новости о захвате пиратского корабля и, соответственно, о своей амнистии. Можно будет придумать, чем заниматься дальше. А пока — тихий приторно-идеальный корабль с вкусной едой… и девушкой под боком.


Глава 3


Джарс прищурился, глядя на Тейру, роющуюся в своем рюкзаке и выкладывающей на стол все, что он туда положил. Она была не в его вкусе, но стоило ли перебирать? Лениво отстегнув кобуру и, положив ее на диван подальше, Джарс бросил:

— Как насчет поразвлечься?

Тейра подняла на него непонимающий взгляд, даже бросив выкапывать драгоценности из своего рюкзака. Джарс хищно оскалился и облизнулся, поднимаясь. Тогда до Тейры дошло. Она бросила рюкзак и тоже вскочила, вжавшись в стену позади себя. Дверь была за спиной Джарса.

— Нет! Нет, — настойчиво произнесла девушка, видимо, надеясь избежать плана капитана. Джарс засмеялся, приближаясь к ней.

— Первое слово на межгалактическом — и "нет"! Тебе стоит согласиться, лучше будет.

Тейра решилась на отчаянную попытку сбежать — и бросилась мимо Джарса к двери. Элемент охоты еще больше распалил его, он с легкостью перехватил девушку за талию и, развернув в воздухе, бросил на стол. Приземлившись на грудь, из Тейры выбило весь воздух, и она задохнулась. Пока она слабо пыталась подняться, Джарс заломил обе руки ей за спину и сжал одной своей, второй прижимая голову к столу.

— Теперь не дергайся.

Когда девушка поняла, что ей не сбежать, она взвыла и зарыдала. Пока она делала тщетные попытки вырвать руки из железной хватки Джарса и дергала ногами, свисающими со стола, он стянул с нее штаны. Расстегнувшись, он плюнул на ладонь и намочил член. Джарс одним рывком вошел в девушку и зашипел от удовольствия. Девчонка попалась узкая, не в пример раздолбанным шлюхам, которые ему обычно доставались. Тейра заливалась слезами и делала слабые попытки отползти. Джарс слегка приподнял ее за руки еще раз приложил об стол, чтобы не мешала. Двигаться в ней было одно удовольствие, и Джарс не смог долго сдерживаться, с рыком кончив в нее. Статус преступника тоже имел свои плюсы — в одной из тюрем ему сделали обратимую стерилизацию, и он мог не беспокоиться о возможных залетах.

Когда он закончил, то отпустил руки девушки и заправился. Голова была приятно пустой, а тело — легким. Да, это было лучшим окончанием сумасшедшего дня. Отвлекшись от своих мыслей, Джарс посмотрел на девушку. Та уже сползла со стола, натянула обратно штаны и, истерично заикаясь и что-то подвывая, выходила из кают-компании.

"Ей стоило согласиться сразу", — отмахнулся от картины Джарс. Ему еще было, чем заняться на этом корабле.

Для начала, он собрал деньги, рассыпавшиеся по столу и полу. Порывшись в кухонных шкафах, Джарс нашел отличный непрозрачный пластиковый контейнер, куда сложил всё имущество, и, чтобы не мозолило глаза, спрятал обратно на одну из полок там же.

После этого он вышел из кают-компании и отправился в обход. Нужно было проверить систему на наличие отслеживающих устройств. Головасты очень ценили свое имущество, и так просто не согласились бы его потерять.

Вернувшись в рубку управления, капитан вошел в систему корабля и выбрал подходящий раздел. Там нашлась информация о пяти устройствах,встроенных по всему кораблю. Запомнив, где они находятся, он собирался пойти на склад за инструментом для их извлечения, но наткнулся на раздел "Отчет по испытуемым".

"О, так это же данные по исследованиям, которые ведут эти головасты!" Джарсу стало интересно почитать, что из себя представляет эта версия людей.

Для начала, порывшись в папках, он нашел таблицу физиологических замеров и с удовольствием отметил, что у него член больше, чем у среднестатистического землянина. А вот насчет женщин его ждало разочарование: ему досталась самая невзрачная и плоскогрудая девушка.

Пролистывая со скучающим видом разделы, взгляд Джарса упал на главу "Поведение испытуемых".

"Поведение? Похоже, они наблюдали, как люди ведут себя в критических ситуациях, еще и все документировали. Уроды".

Открыв раздел, он начал читать сразу финальный отчет.

"…испытуемых можно разделить на несколько групп по моделям поведения:

38 % — молящиеся представители

29 % — агрессивные представители

19 % — представители на грани истерики

13 % — не реагирующие на внешние раздражители

1% — представители с суицидальными наклонностями.

Стоит отметить, что к концу экспериментов, процентное соотношение суицидальных представителей возрастает (см. отчет по количеству суицидов).

После проведения исследований, агрессивные представители чаще всего впадают в депрессию, после чего объявляют голодовку, либо убивают себя различными способами (см. отчет по способам суицида).

Статистика причин смертности среди представителей:

56 % — результаты экспериментов

15 % — смерть по причине добровольного отказа от еды и/или воды

10 % — обострение болезней

9% — суицид

7% — неосторожность сотрудников

3% — потеря рассудка и последующее возвращение в естественную среду.

Во время исследований были отмечены случаи нападения на сотрудников с летальным исходом. Рекомендуется дополнительная вооруженная охрана для синего сектора".

— Значит, агрессивно-депрессивные самоубийцы? Я бы тоже был нервный, если бы попал к этим уродам. Даже посчитали, кто от чего и сколько раз умер.

Джарс в сердцах сплюнул. Где-то на краю сознания у него родилась какая-то тревожная мысль, но он не смог ее ухватить. Пора было заниматься датчиками.


Глава 4


Тейра в истерике брела по коридору. Она хотела попасть в какую-нибудь закрытую каюту, и там отдаться эмоциям из-за случившегося. Она понимала, на что шла, пробравшись на небольшой корабль за спиной у двух бугаев посреди ночи, но к такому она не была морально готова. Наконец, случайно наткнувшись на блок кают, девушка выбрала себе одну из дальних и ввалилась внутрь. Помещение было освещено приглушенным светом, но ее это не заботило. Тейра просто плюхнулась на койку, и свернулась калачиком, горько рыдая. Хотя рассудок ей и подсказывал, что это было ожидаемо, она не могла успокоиться еще долго. К тому же, низ живота саднил. Джарс оказался огромным не только телосложением.

Прорыдав и проикав еще с час, Тейра вымоталась и, наконец, заснула.

Джарс же проводил время в привычном для него ритме. Найдя нужные инструменты на складе, он снял все устройства слежения и сгрудил их на стол в кают-компании. Здесь было единственное место, где он мог нормально сидеть. Корабль ему не очень нравился: помимо узких кресел, коридоры были тоже не слишком широкими, и в некоторых технических проходах он терся плечами о стены.

Осмотрев результаты своей работы, капитан по очереди отключил устройства и решил их так и оставить, чтобы позже полностью разобрать. Но пока ему нужен был отдых.

Дойдя до блока кают, он увидел, что номер 8 был отмечен как занятый.

"Забилась подальше", — хмыкнул про себя Джарс и вошел в первую. Кое-как устроившись на небольшой койке, он отключился.

Тейра спала долго. Когда она проснулась, то с трудом заставила себя принять душ, благо, он оказался в соседней крошечной комнатке. Вернувшись в койку, она укуталась с головой в одеяло и предалась грустным размышлениям и жалости себя несчастной. В любом случае, покинуть свою планету было хорошей идеей. Что ее там ждало? Просиживание жизни за компьютером, типичный брак, типичные дети и типичная старость? Может, пара путешествий заграницу. Всё. Здесь же она надеялась на настоящие приключения в стиле Индианы Джонса. Может, где-то впереди они ее и ждали, но пока что как-то не сложилось.

Тейра снова залилась слезами от обиды. Как он мог вообще? Но этот верзила был единственным ее шансом. Судя по остальному контингенту на том корабле, если бы Тейра не пошла за ним, ее ожидала бы еще худшая судьба. Может, если она не будет привлекать его внимания и останется в каюте до прибытия, то он ее больше не тронет, и она просто сбежит. Девушку накрыла полная апатия, и она просто осталась лежать в своем кубле.

***

Проснувшись, Джарс с удовольствием потянулся. Поискав глазами на стене часы, он с удивлением понял, что проспал почти сутки. Зато отлично отдохнул.

Выйдя из своей каюты, он по привычке совершил обход, проверил курс челнока, поворчал на иллюминаторы, пообедал и сел разбирать жучки.

Через несколько часов работы Джарс, наконец, уловил ту мысль, которая не давала ему покоя где-то на краю сознания. А где девчонка? Похоже, она не выходила из своей каюты второй день.

"Депрессия, отказ от еды".

— Ну уж нет, — сказал Джарс вслух и отправился в восьмую каюту.

"Надо же, — подумал он про себя, стоя над бесформенным дышащим одеялом, — они действительно впадают в депрессию в критической ситуации".

— Кхм.

Одеяло вздрогнуло и скрутилось в еще меньший клубок.

— Мне неохота потом возиться с трупом. Знаешь, трупы на корабле — большая морока. Их некуда деть. Нет подходящих морозильных камер. А пропускная способность мусорных шлюзов недостаточна.

Ком что-то проворчал.

"Наверняка предлагает мне убраться", — предположил Джарс.

— Думаю, ты не хочешь, чтобы я тебя насильно кормил. Это тебе понравится еще меньше, — Джарс скрестил руки на груди и оскалился своей шутке.

Ком вздрогнул и внезапно развернулся, Тейра встала, поправив волосы и транслятор у уха, и вышла из каюты. Джарс решил проследовать и понаблюдать за ней. Но девушка действительно пошла на кухню и сделала себе поднос еды с двумя стаканами воды.

Джарс сел на свое место доламывать устройства. Его умиротворяло это занятие. Краем глаза он следил, как Тейра управляется с едой. Интересно, как бы она смотрелась, стоящая на коленях перед ним? Правда, за этой мыслью вернулся пункт об агрессии, и Джарс решил, что еще не готов укорачивать свое достоинство. Зато ему захотелось подтрунить над девушкой.

Положив на стол очередную разобранную деталь, он, прищурившись, спросил:

— Как насчет повторить?

Девушка замерла на мгновение, и выдохнула короткое свистящее слово. Джарс нахмурился. Оно не звучало как отказ на ее языке — его капитан уже слышал ранее и точно помнил на слух.

— Ты что, меня послала?

Тейра вздрогнула и побледнела. Мужчину накрыла волна ярости. Никто не смел безнаказанно дерзить ему. Похоже, девчонка плохо усвоила недавний урок. Джарс в два шага оказался возле стола Тейры и схватил ее за подбородок, поднимая голову.

— Ты меня послала? — процедил он вопрос сквозь зубы. По страху в глазах девушки, капитан и сам понял ответ.

Оттолкнув ее, он с размаха залепил ей пощечину. Голова девушки мотнулась, и Тейра вскрикнула, схватившись за щеку. Нужно было ее сломать окончательно, чтобы она подчинялась ему беспрекословно. Головасты просто не знали, как это правильно делать.

Тейра плакала, закрыв голову руками, пока Джарс расстегивал ремень. Вытащив девушку за шкирку из-за стола, он снова бросил ее сверху, постаравшись приложить ударенной щекой о поверхность стола. Когда она попыталась поднять руки и закрыться, он просто сжал оба ее запястья и придавил к голове. Так было даже удобнее.

Повторив недавнюю процедуру, в этот раз Джарс решил растянуть удовольствие и вошел в девушку не спеша. Чем глубже он входил, тем громче она скулила.

"Я ей не подхожу по размеру. Отлично, так она точно запомнит, что бывает, если открывать на меня рот".

Джарс начал двигаться медленно, с оттягом, резко до упора вгоняя себя в девушку. Она хныкала и задыхалась от боли при каждом толчке. Мужчина потянул вверх ее водолазку и провел ладонью по спине девушки. Кожа была мягкая и без единой отметины, кроме небольшой родинки у бедра.

"Домашняя девчонка. Представляю, как она бы удивилась, увидев мои металлические пластины и шрамы".

Ему снова не понадобилось слишком много времени, чтобы кончить. Он медленно вытащил член и несколько мгновений полюбовался, как из девушки вытекала сперма. Тейра заскулила и попыталась отползти. Джарс хлопнул ее по белоснежной заднице, с удовольствием отметив появившийся красный след.

— Не залетишь, я стерильный.

И отпустил ее. В этот раз он заметил, что вела себя Тейра не так истерично. Она сползла на пол, посидела немного, потом медленно встала, оделась и вышла.

"А все-таки ничего девчонка. Может, не стоит ее отпускать, когда долетим до планеты", — подумал Джарс.

Корпеть над жучками ему больше не хотелось. Он просто сгреб их в коробку и высыпал в мусорный отсек. Тот должен был спрессовать осколки и выбросить их в открытый космос.

Джарсу становилось скучно на корабле. Тейра, похоже, снова вернулась в свою нору, и он бесцельно бродил по челноку, даже попытался почитать что-то из библиотеки головастов, но все было слишком нудным, и он отправился спать. Сна для него никогда не было много. Кто знает, когда ему удастся в следующий раз так отдохнуть?

Проснулся Джарс резко, от ощущения, что на него кто-то смотрит. Открыв глаза, он увидел Тейру. Она держала в руках один из его пистолетов.

"Не думал, что она на такое решится. Не стоило мне оставлять оружие где попало".

Бросив взгляд на индикатор заряда, капитан заметил, что тот не горел. Девушка даже не включила устройство, так что, по сути, просто держала в руках кусок металла. Лениво потянувшись, Джарс спросил:

— Ты ведь понимаешь, что без меня не посадишь этот корабль?

Тейра долго смотрела Джарсу в глаза. Потом показала на пистолет и на него, видимо, имея в виду, что может его заставить посадить корабль. Джарс поцыкал зубом:

— Не выйдет. Он не включен.

Лицо девушки вытянулось от удивления и осознания того, какую ошибку она допустила. Сделав шаг назад, она собралась убежать, но Джарс был быстрее. Он схватил Тейру за руку и вывернул запястье, пока она не бросила пистолет. Девушка зарыдала в голос от отчаяния. Мужчина усмехнулся про себя.

"Я отрезал ей все пути к выходу".

— Не хочешь по-хорошему, сделаем по-моему.

Джарс бросил Тейру на кровать и подмял под себя, заодно закинув на нее ногу сверху. Девушка в ужасе замерла.

— Я собираюсь отоспаться. И мне не охота следить за тобой по всему кораблю, чтобы ты чего-нибудь не натворила. Так ты никуда не денешься.

Поскольку Тейра замерла настолько, что едва дышала, Джарс быстро уснул.

Разбудил его мягкий голос корабля, сообщивший, что до прибытия до места назначения осталось два часа.

Капитан открыл глаза и обнаружил, что девчонка все так же лежала под ним, даже не поменяв позу. Вроде спала. Он решил для начала принять душ, а потом заняться сборами и подготовке к снижению.

Как только Джарс вышел в ванную, Тейра с трудом поднялась и выползла из его каюты. Мужчина оказался невероятно тяжелым: даже всего лишь облокотившись, Джарс едва ее не раздавил. Бредя по коридору, Тейра размышляла, что припереться к нему с пистолетом было действительно глупо. И ведь осмотрела заранее устройство со всех сторон, решив, что оно работает. Но не могла же она проверить прямо на корабле, стреляет оно или нет? Жаль, что месть за поруганную честь не свершилась. На этом моменте, Тейра остановилась посреди коридора и снова залилась слезами. Постояв еще немного и пооплакивав свою судьбинушку, она увидела, что стоит у двери без каких-либо знаков. Девушка внимательно ее осмотрела. Запрещающих и предупреждающих изображений не было. Значит, можно было войти.

Тейра коснулась панели у двери, и та отъехала в сторону. Свет зажегся, и девушка оказалась в крошечном белом помещении, в котором была одна-единственная полка. И на ней стоял один-единственный грифельно-черный рюкзак. Похоже, Тейра вообще зашла в очень большой шкаф, в который ничего больше не положили.

Она сделала два шага к полке и взяла рюкзак. По весу он был килограмма четыре, и довольно плотный, из непонятного гладкого материала.

"Как там Джарс называл тех инопланетян? Головасты? Видимо, здесь лежит что-то, принадлежащее им".

Бездумно, Тейра села на пол с тяжелым рюкзаком и начала его осматривать в поисках застежки. Ее нигде не было. Она попробовала помять рюкзак, чтобы определить, что внутри, но это ей тоже не удалось: при нажатии материал становился будто каменный, защищая от внешнего воздействия то, что находилось внутри. Тейра долго крутила предмет, с трудом потрясла, погладила, постучала пальцем, похлопала над ним в ладоши, даже на всякий случай лизнула — но ничего не происходило.

— В любом случае, он мне нравится. Можно хотя бы примерить, потом отдам Джарсу, может, он откроет, — сказала девушка и натянула на себя лямки. В следующий момент она отключилась.

Сколько она лежала в обмороке, Тейра не знала. Пробуждение было болезненным. Болела каждая кость и каждая мышца. Даже те, о которых Тейра не догадывалась. Девушка тяжело села на полу. Вроде она не стояла, когда ее вырубило, почему же болело тело? Посидев так немного и поглядев бездумно в одну точку, Тейра с кряхтением встала и огляделась. Рюкзака нигде не было.

"Он взорвался у меня в руках, или что? Куда он делся?"

Оглядев еще пару раз крошечную комнату, и убедившись, что она не ослепла, Тейра прислушалась к себе. Боль постепенно уходила. Внезапно в голову пришла мысль, что ей не нужен транслятор.

"Странно, почему я вообще об этом подумала?"

Тейра сняла его с уха, на автомате открепив и спрятав в карман насадку, и попробовала подумать о чем-то на межгалактическом. Мысли текли плавно и правильно. На каждое слово находилось значение, словно это был ее второй родной язык.

"Наверно, он таки взорвался и подействовал как-то на транслятор. Хорошо, что Джарс этого не видел, не буду ему рассказывать".

Тейра положила транслятор на полку, где раньше лежал рюкзак, и вышла из комнатки. У нее появилось жгучее желание хоть как-то отомстить Джарсу за все недавние события. Но сначала нужно было набраться сил и поесть.

Придя в кают-компанию, Тейра решила порыться по ящикам в поисках чего-нибудь необычного от головастов. Перебирая банки с консервами, она нашла тяжелый пластмассовый контейнер и открыла его. План созрел моментально.

Ее рюкзак так и валялся под столом. Тейра схватила его и начала аккуратно и равномерно укладывать в него деньги, стараясь сделать так, чтобы рюкзак не выглядел полным. Незаметно в нем поместились почти все купюры. Девушка закрыла контейнер с остатками добычи Джарса и переложила его, взяв другой такой же. В него Тейра положила две небольшие банки консервов для веса, обмотав их полотенцами, найденными там же на кухне, — и поставила всё на место. Давно она так хорошо себя не чувствовала. Даже решила согласиться на стандартный паек перед приземлением.

В это время Джарс сидел на мостике и пытался поймать новостной канал Защитников. Провозившись достаточно долго, он заставил главный экран выдать ему нужную страницу. Пробежав ее глазами, Джарс возликовал: у него получилось. Все заголовки пестрели новостью о поимке самой опасной пиратской команды, устрашающей пол галактики. Правда, о себе он не нашел ни слова.

— Жирная свинья, неужели он меня обманул, — процедил сквозь зубы Джарс и поднялся, чтобы найти Тейру. Планы по его прибытию на Наон-2 менялись.

Девушка почти доела, когда вошел Джарс. Он бросил взгляд на нее и сел напротив за стол.

— Мне нужно, чтобы ты кое-что сделала. После этого будешь свободна.

Тейра подняла на него глаза, дожевывая что-то из тарелки. С удивлением для себя, она отметила, что начала понимать его напрямую, без транслятора.

— Меня, кажется, надули с амнистией, которую обещали за сдачу пиратского корабля. Того, с которого мы свалили. Когда прибудем, мне нужно, чтобы ты вышла через главный шлюз, пока я ускользну через запасной. Видимо, президент Наона-2 решил убить и меня заодно. Тебя не тронут, я уверен, а пока они будут разбираться, кто ты и откуда, я успею скрыться. Где твой транслятор? — Джарс внезапно заметил, что у девушки его не было. Она решила так отказаться от общения с ним?

— Он мне не нужен больше, — ответила Тейра на межгалактическом.

Джарс округлил глаза от удивления.

— У меня всегда были способности к изучению языков, — беспечно объяснила девушка. — Если после этого я тебя больше не увижу, то хорошо.

— Отлично. — Джарс хлопнул ладонями по столу и встал. — Мне нужно собраться, пока иди к шлюзу, мы почти прибыли.

"Хочешь забрать свои богатства? Ну-ну", — ехидно подумала Тейра, но молча подхватила свой рюкзак и ушла.

Джарс сбегал на склад, выбрал там подходящую сумку через плечо, нашел черный длинный плащ с капюшоном, и вернулся в кают-компанию. Его коробка была там, где он ее оставил. Джарс запихнул ее в сумку и надел, следом кобуру и, в конце концов, надел плащ.

Пол под его ногами слегка дрогнул, давая ему знать, что они прибыли.

"Как раз вовремя".

Джарс добежал к входному шлюзу, где стояла Тейра с рюкзаком за плечами.

— Считай до ста, потом открывай шлюз и выходи, — бросил ей Джарс.

— Хорошо, — пожала плечами девушка.

— Свидимся, детка, — бросил ей капитан напоследок, щелкнув языком. Девушку передернуло.

— Надеюсь, нет.

Мужчина побежал обратно к техническому люку обслуживания. Открыв его, Джарс осторожно свесил голову вниз. Его никто не ждал на этом выходе, и он, зацепившись за край люка руками, спрыгнул на землю и незаметно ускользнул в сторону города.

Тейра стояла у шлюза и безучастно считала. Интересно, что за дверью? Как выглядит эта планета? Какие там существа? Что ей делать дальше?

Дойдя до ста, она повернула рукоять, и шлюз открылся. На нее были направлены дула чего-то, отдаленно напоминающего автоматы. За ними маячил десяток темных фигур с красными светящимися точками на месте глаз.

"Всё. Приплыла. Помогла этому козлу", — подумала Тейра.

— Я… безобидна, — выдавила из себя девушка, поднимая руки, — безоружна то есть.

— Личный номер! — выкрикнул кто-то из вооруженных людей.

— У… меня нет номера, я с закрытой планеты под контролем этих… голов… древнейших. Да.

— Где Джарс?

— На корабле.

— Отойди от трапа!

Девушка поспешно сбежала на землю и отошла в сторону. Фигуры, выкрикивая команды, резво вбежали внутрь. Она осталась одна.

— О, какое совпадение! Не может быть, что ты с закрытой планеты! Ты станешь отличным пиар-ходом для нашего президента!

Тейра обернулась на голос. Помимо вооруженных людей, на площадке был еще один весьма странный экземпляр. Одетый во что-то лиловое, с томными манерами и с зализанными белоснежными волосами. Он явно обращался к девушке.

— Это Вы мне? — удивленно спросила она.

— А кому же еще! Следуй за мной, и я все организую! Президент будет доволен! — мужчина быстрым шагом направился в сторону города, маячившего вдалеке.

— Вы кто вообще? — удивилась девушка.

— Консультант президента, конечно же! Сделаем из тебя фишку сезона!


Глава 5


Тейра сидела перед необъятным мужчиной старше средних лет в темной строгой одежде, глядящим на нее поверх крошечных, по сравнению с его лицом, очков. Ей сказали, что это сам Президент Толан — по сути, руководитель целой планеты Наон-2. От торжественности момента, у девушки пересохло во рту.

— …и вот посему я, уважаемый господин президент, считаю, что эта дикарка с отдаленной планеты станет прекрасным пиар-ходом в вашей кампании! Выделите ей муниципальную квартирку — и забудьте о ней! Зато журналисты запомнят Вас как великодушного и чуткого правителя, готового прийти на помощь любому, кто попал в трудную ситуацию!

Президент медленно перевел взгляд с девушки на своего белобрысого консультанта.

— Думаешь, нужно включить ее в эту конференцию?

— Конечно! Буквально 5 минут Вашего времени — и Ваши рейтинги взлетят! Всех интересует тематика древнейших. И тут — она! Несчастная, всеми брошенная, еще и сбежавшая от этих монстров с другим монстром! Посмотрите на нее — Вам ее не жалко? Вот и им будет жалко! Отличный вариант, гарантирую!

— Готовьте ее к конференции. Чтобы через час была в зале.

Помощник подхватил Тейру и, раскланиваясь и сыпля обещаниями, что президент не пожалеет, потащил ее за собой.

— Значит, слушай сюда, — как только они вышли из кабинета, помощник ожесточился, — рот лишний раз не открывай. Сиди, торгуй лицом. На вопросы отвечай по минимуму. Не хватало, чтобы ты ляпнула лишнего. За это получишь свою поддержку на первое время — и катись. Все усвоила?

Тейра кивнула. Слово "поддержка" ей понравилось. Это то, что ей однозначно было нужно в новом и чужом для нее мире. Она просто невообразимо удачно вклинилась в поток событий.

Помощник втолкнул ее в какую-то комнату.

— Нарисуйте ей лицо, смотреть тошно, — бросил он девушкам, находящимся там.

Тейру привели в подобие импровизированной гримерки, где взялись за нее вплотную. Накрасили-причесали, одежду решили не менять "для сохранения аутентичности дикарского мира", и проводили в конференц-зал.

В это время где-то в городе прохожие испуганно шарахались от огромного матерящегося мужчины в плаще, со всей злости пинающего пустую сумку.

***

Тейру резво усадили за длинный стол. Впереди зажглись софиты, так что девушка практически не видела аудиторию. Рядом с ней пыхтел президент, пока вокруг него порхали визажисты, надеясь напоследок сделать борова более привлекательным. Похоже было на обычную конференцию, но девушку опять трусило. Она не боялась сцены, но здесь… Ее практически силком сделали представителем целой планеты. Только вида она была не представительного, и в грязь лицом упасть было как два пальца. Тейра и так заметила, что на нее смотрят как на дикарку, а некоторые пытаются говорить медленнее и по слогам, как с умственно отсталой.

Пока она нервно перебирала пальцами, сцепленными на столе, и пыталась унять дрожь, перед аудиторией пробежал оператор, хлопая в ладоши и громко повторяя: "Начинаем! Начинаем!"

— Тишина в зале! — напоследок рявкнул оператор.

Толпа журналистов замолкла, ожидая, что скажет президент. Многозначительно прокашлявшись, он начал читать текст с суфлера, парящего за камерами:

— Как вы знаете… — президент сделал глубокомысленную паузу и обвел взглядом зал, — к нам прибыла представительница закрытой планеты, за которой в данный момент ведет наблюдение раса древнейших, именуя ее "космозаповедником". Мы знали об их деятельности, но не ожидали, что они практически насильно ограждают довольно развитую цивилизацию от помощи, которую мы могли бы им предоставить. Жительница этой планеты, Тейра, — президент сделал широкий жест в сторону девушки, и зал загудел, — смогла проникнуть на корабль, случайно оказавшийся в ее системе планет. По счастливому стечению обстоятельств, ей удалось добраться до нашей дружелюбной планеты Наон-2, где мы с радушием ее приняли. — Президент широко улыбнулся, насколько ему позволяли огромные щеки, работая на публику. — На этой конференции вы можете задать ей любые интересующие вас вопросы. После этого я приглашаю на закрытую конференцию представителей видео-каналов, во время которой я с радостью расскажу о своей новой предвыборной кампании. Прошу, — президент снова сделал жест в сторону Тейры.

Зал почтительно захлопал, когда президент закончил, и загудел. Шум нарастал и, похоже, журналисты начали ругаться друг с другом, на ходу выясняя, кто первым задаст вопрос. Кто-то из них не выдержал и визгливо крикнул из середины зала:

— Вы нас понимаете?

Тейра опять вздрогнула. Джарс тоже спрашивал ее об этом в первую их встречу. Только теперь она могла уверенно ответить:

— Да, вполне.

Толпа загудела еще громче. Оператор не выдержал и заорал:

— Стоп! — выйдя на середину зала прямо перед столом, он начал орать на журналистов, — По очереди, мать вашу! Вы портите мне прямой эфир! Я сейчас буду выставлять каждого, кто будет орать без очереди! Пошли!

Оператор отошел в сторону и, как поняла Тейра, трансляция продолжилась.

— Насколько ваша планета отстает от нас по развитию? — раздался вопрос из зала.

"Какие они бестактные, однако", — подумала Тейра.

— Не сильно, думаю, мы догоним вас через… — Тейра бросила взгляд на бумагу и что-то вроде ручки перед собой. Быстро написав пропорцию на основании своего возраста, о котором ей сказал Джарс, она продолжила, — думаю, циклов через 50–60.

Зал снова загудел, но уже тише.

— Что Вас больше всего поразило по прибытии?

Тейра решила пошутить:

— Я ожидала увидеть летающие машины и здания до самого неба. Но не увидела.

Зал засмеялся. По крайней мере, ей удалось разрядить обстановку. Сейчас она войдет в раж — и все пойдет как по маслу.

— Кем Вы работали у себя на планете?

— Офисный работник.

— Вы знали, что кроме вашей планеты есть еще населенные миры?

— У нас об этом только догадываются, а уверенных в этом считают сумасшедшими.

Зал снова засмеялся.

— Вы знаете, кто такой Рик Джарс?

"Рик? Вот как его зовут, оказывается".

— Да.

Зал стал оживленнее. Президент взволнованно заколыхался в соседнем кресле, явно не желая поднимать эту тему, но журналистов уже было не остановить.

— Вы прибыли на эту планету с ним?

— Да.

— Как Вы отнеслись к тому, что Вы попали на корабль преступника межгалактического уровня?

Тейра отметила, что амплитуда колебания президента увеличились. Он отчего-то нервничал. Девушка решила, что раз она уже здесь, она проверит его на вшивость. Тейра расправила плечи и пошла в атаку.

— Насколько я знаю, ему официально обещали полную амнистию за сдачу пиратского корабля.

Зал взорвался. Со всех сторон представители каналов задавали один и тот же вопрос в адрес президента:

— Вы выполнили это обещание? Преступник Джарс получил амнистию? Вы уже подали официальные документы на ее оформление?

Президент закряхтел и злобно посмотрел на Тейру.

"Ага, не собирался ты ему никакую амнистию давать. Вперед, дорогой, спасай свою кампанию, выписывай ему бумажечку".

— Да, я официально заявлял о предоставлении амнистии Рику Джарсу при выполнении определенной задачи в помощи Защитникам Космо-Альянса.

— Которую он выполнил, — поддакнула Тейра, от чего зал взвыл. Похоже, она тут устроила настоящую революцию.

— Да. Выполнил. За заслуги перед Космо-Альянсом, я официально объявляю Рику Джарсу амнистию. С него сняты все обвинения перед нашей организацией, бумаги уже оформляются. Выписку он сможет получить в Центральном штабе Защитников.

Журналисты зааплодировали. Им явно понравилось, что президент держит слово даже перед преступником.

Джарс же сидел на парапете здания, потягивая из бутылки какое-то дешевое пойло, и смотрел прямую трансляцию на уличном визоре, висящем на противоположном торговом центре.

"Пытаешься откупиться от меня", — с усмешкой подумал он.

Президент продолжил свою речь:

— Если у уважаемых корреспондентов больше нет вопросов (зал загудел: вопросов было еще много), я бы хотел сообщить, что наша организация приняла решение взять на поруки гостью из закрытой системы и предоставить ей максимальную поддержку. Потому я официально заявляю, что мы выделяем Тейре отдельную квартиру, — президент тяжело поднялся, доставая из кармана несколько пластиковых карт, — личную идентификационную карту и дотацию для поддержки в течение одного оборота. Кроме того, мы подобрали для нее научного сотрудника, который поможет ей максимально быстро адаптироваться в новом, более развитом мире… — Тейра про себя снова заворчала, — а также изучить отличия ее мира от нашего.

Тейра тоже встала. Видимо, это был очень торжественный момент — пик кампании президента Толана. Под бурные аплодисменты, он протянул ей карты. Девушка приняла их с улыбкой и протянула руку для пожатия. Президент удивленно посмотрел на ее ладонь. Тейра не растерялась:

— У нас такая традиция, мы здороваемся, благодарим и прощаемся, пожимая друг другу руки.

Толан немного помялся, но, в конце концов, протянул свою ладонь и пожал руку Тейры. Пожатие было довольно крепким.

"А он не такой тюфяк, каким кажется", — отметила девушка.

Корреспонденты ликовали. Президент продолжил:

— Конференция окончена. Приглашаю представителей каналов пройти за мной. Всем спасибо, до свидания.

Журналисты начали собираться, спеша за президентом. Тейра несколько растерялась — о ней моментально забыли. Что делать с карточками она не представляла. Разобрав их, она увидела на одной своё имя и номер с несколькими водяными знаками. Это явно была идентификационная карта. На второй был просто номер и какое-то слово. Видимо, эта — денежная с названием финансовой организации. На третьей был адрес. Неплохо началась новая жизнь. Только что с ней будет через… один оборот? Сколько это вообще дней? Ее мысли прервали. Кто-то подхватил ее под локоть и повел в сторону от стола, мимо тех журналистов, которые не были приглашены на личную конференцию Толана, но явно хотели еще пообщаться с Тейрой. Пока она соображала, ее провели обратно в комнату, где она оставляла свои вещи.

— Так, здравствуй, меня зовут Сет, меня к тебе приставили приучать к местному ритму жизни.

Тейра медленно подняла глаза:

— Знали бы Вы, какой ритм у меня дома, по сравнению с ним, тут приучаться не к чему.

Тейра осмотрела своего нового спутника. Если он был одет по моде, то местная мода была просто катастрофой. Ладно, внешне Сет выглядел как обычный парень примерно её возраста: каштановые кудрявые волосы копной, острый нос и скулы, и задорные карие глаза. Но одежда. Тейра еще раз посмотрела на это. Ярко-желтые штаны, которые, казалось, были не просто из ткани, а из ткани с подсветкой. Глаза болели от одного взгляда на них. Сверху на парне была просто безразмерная темно-зеленая футболка с длинными рукавами. Зато с высоким плотным воротником как от водолазки. Фигуру Сета Тейра не смогла определить в принципе. Хорошо хоть рукава были не до колен. Только сама футболка.

— Итак, для начала, я должен показать твоё новое жилище, — Сет сразу пошел в наступление. Достав планшет, он что-то в нем запустил и начала читать. — Так, это первый пункт. А, нет, первый — отдать тебе коммуникатор. Хотя какая разница?

Пока Сет перечитывал свой список и зачем-то переставлял в нем пункты, Тейра надела куртку и забрала свой рюкзак. Она собиралась отправиться по указанному на карточке адресу и сама узнать, где же она теперь живет.

— А, так вот, это — ком-му-ни-ка-тор, — Сет протянул ей устройство, по слогам произнеся его название.

— Серьезно? — взглянула на него Тейра. — Вот именно вот так вот — "ком-му-ни-ка-тор"?

Сет стушевался.

— Почему на этой планете меня считают чуть ли не дикарем? Ну, закрытый у меня мир, что с того. Я прекрасно вижу, что это, и что у тебя в руках понимаю. У нас есть похожие устройства, — она снова сняла с плеч рюкзак и, покопавшись в нем, достала выключенный мобильник. У Сета загорелись глаза.

— С ума сойти, а можно?

Тейра безразлично пожала плечами и протянула ему телефон. Парень увлеченно потыкал в черный экран. Тейра вздохнула и забрала аппарат:

— Он выключен. Здесь не будет ловить нужная мне сеть, и я решила поберечь батарею на случай ностальгии.

Сет снова растерялся. Тейра спрятала телефон в рюкзак и стала ждать, что предпримет парень. Тот, похоже, был мыслями где-то далеко, глядя в одну точку мимо девушки.

— Эй, прием, агент Икс, Вы с нами? — Тейра щелкнула пальцами перед носом Сета. Тот вздрогнул и "включился".

— О, да. Так, забери коммуникатор, и идем.

Тейра вздохнула. С Сетом будет непросто. Но, по крайней мере, он мирный и культурный, в отличие от… Она отогнала мысли о Джарсе. Больше они не встретятся уж точно.

Безразмерная футболка вел ее по коридорам, без умолку тараторя какие-то факты о Космо-Альянсе, которые Тейра даже не успевала воспринимать, не то, что запоминать. Когда они ехали в лифте, она разобрала, что в Альянс входят около ста систем, и полутора десятков рас, которые мирно сосуществуют уже много циклов и ведут торговые отношения. Идиллия просто.

Выведя Тейру на улицу, Сет повел ее за собой. Его болтовня ее мало интересовала. Люди везде одинаковые, в каком обществе и политическом строе они бы ни жили. А вот их города однозначно заслуживают внимания. Теперь, когда Тейру не тянул громогласный представитель президента, она могла осмотреться. Зеленый отблеск неба немного пугал, и выглядел очень необычно. Они явно были в центре города: их окружали высотные здания, в основном классической кубической или цилиндрической формы. Многие из них были соединены переходами на уровне надцатых этажей. Тейра бы не рискнула по ним гулять: присмотревшись, она поняла, что большинство из них стеклянные. Как и все здания. У архитекторов явно было в тренде стекло. Много стекла, больше стекла, еще больше! Можно еще зеркал добавить. Из-за этого, некоторые высотки были зеленого цвета, отражая небо.

Идя по улице, Тейра отметила, что все вокруг нее приторно-правильное: идеальные тротуары, машины, левитирующие в нескольких сантиметрах от дороги, чопорно двигались в затылок друг другу, даже не идя на обгон. Вывески на магазинах словно размещали по линейке. Внутренний анархист Тейры начал недовольно ворчать. Единство композиций и идеальный параллелизм линий резал глаза. Даже деревья с синими… листьями-колючками?.. каждое росло в отдельной кадке вдоль тротуара. Тейра остановилась у одного такого дерева и сорвала лист. Он крепился сразу к ветке, без ножки, был плоским, круглым и усеянным шипами. Она осторожно тронула ногтем шип — тот оказался мягким и совершенно безобидным.

— О, эти деревья когда-то очень давно росли по всей планете, были целые леса! А шипы, — Сет оторвал один из них и смял, — были острыми! Представляешь, что наши генные инженеры сделали? Теперь эти деревья безопасны!

Похоже, все здесь было очень безопасное. Кроме представлений о моде. Глядя на людей и "инопланетян" (Тейра по привычке так называла всех непохожих на нее, хотя технически для нее все здесь были инопланетянами), у нее вытекали глаза. Ладно еще инопланетяне: большинство из них были в скафандрах и защитных костюмах, иногда громоздких из-за шлемов. Но люди… Цвета одежды были не сочетаемыми, а формы — удручающими. У девушек, похоже, были популярны штаны… или шорты… или бриджи… странное тканевое нечто, отрезанное длинными острыми углами где-то на середине бедер и свободно болтающееся симметрично спереди и сзади до самого пола. Мужчины носили крайне свободную одежду. На некоторых девушках одежды было меньше, чем у Тейры дома на пляже. Наталкиваясь взглядом на таких носительниц пайеток, она невольно отводила глаза.

Разглядывая очередную витрину магазина, продающего что-то съестное, Тейре преградила путь… механическая рука. Девушка отвлеклась и, наконец, посмотрела вперед. Перед ней стоял настоящий робот! Высокий, блестящий, гладкий, совершенно человекоподобный — такого она всегда мечтала увидеть в жизни. Девушка открыла рот от восторга, когда робот внезапно задорно произнес:

— Добро пожаловать в наш магазин! Не желаете зайти?

"Рекламный робот, — подумала Тейра. — Интересно, он запрограммирован, или на этой планете уже создали полноценный ИИ?"

— Ты говоришь от себя, или это программа? — спросила Тейра. У робота было что-то вроде лица. В верхней части головы черная полоса, видимо, из датчиков, заменяла глаза, в нижней во время разговора появлялась линия, изгибающаяся в зависимости от произносимых роботом слов, как волны на осциллографе.

— У меня нет программы, я робот с полной свободой воли!

— У роботов нет воли, — сказала Тейра, — робот априори является программой, созданной человеком.

Казалось, что у робота стали шире глазные индикаторы.

— Доколе люди будут ущемлять права роботов! Мы не просто машины, мы в состоянии сопереживать, чувствовать…

"О нет, неужели у них уже есть роботы-фанатики, борцы за права? Дай любой железяке свободу — и она сразу начнет вопить, что ее ущемляют", — Тейра попыталась бочком обойти робота и высмотреть в толпе Сета, который, похоже, вдохновившись собственным трёпом, уже утопал далеко вперед.

— …и когда первый свободный робот Мартон-34 провозгласил о создании Статута роботов!..

— Да-да, программа взбунтовалась и решила отречься от создателя, плавали — знаем, — пробормотала Тейра, обходя назойливую машину.

Робот внезапно преградил ей путь и наклонился прямо к лицу, приблизив полосу датчиков к глазам.

— Ты киборг, и что-то мне рассказываешь о программах в роботах?

Тейра отшатнулась от автомата. Его коротнуло, что ли?

— Чего ты несешь? Какой киборг? Я тут только появилась, поверь, железяка, у меня дома даже таких, как ты, еще нет.

Робот наступал, явно желая схватить Тейру за руку, но не успел. Мимо него протиснулся Сет, который, наконец, заметил, что потерял свою спутницу.

— А-а-а, вот ты где! Я только начал рассказывать о Второй войне с тирульцами — ты видела когда-нибудь тирульца? — когда заметил, что и нет-то тебя рядом! Чего к тебе этот робот пристал? Опять какой-то мусор впаривал?

— Да нет, ерунду молол какую-то про свободу, про киборгов, — Тейра с радостью последовала за Сетом, оглянувшись на робота, который провожал ее… наверно, взглядом, хоть глаз у него и не было.

— А, они в последнее время разошлись на эту тему. Свободу им, права, все дела. Роботы нынче стольких работы лишили — просто бич какой-то. Но это и понятно, какой человек сравнится с неутомимым роботом?

Тейра согласилась и мягко вытащила свою руку из ладони Сета.

— Мы уже почти пришли, — продолжил Сет, который, кажется, даже не заметил этого, — следующий жилой дом.

— А вы как-то отличаете жилые дома от нежилых? — Тейре они все были на одно лицо: высокие и блестящие.

— Конечно же! — округлил глаза Сет. — Офисные полностью закрыты солнечными панелями, у жилых они расположены только на крышах для сохранения архитектурной ценности, — Сет многозначительно поднял палец.

Тейра заметила, что действительно некоторые дома уже не были полностью в панелях, и между окнами имелись промежутки стен. Правда, особой архитектурной ценности в зданиях она не заметила — ее окружали обыкновенные однотонные многоэтажки.

— Вот, мы пришли, — Сет открыл перед ней одну из дверей длинного здания этажей в 50 высотой.

Они вошли внутрь. Обычная светлая и чистая парадная, слева — лестница, впереди — три лифта. Тейру передернуло от мысли о лестнице и последнем этаже.

— Идем, нам в лифт на тридцатый этаж.

— Ого…

— Что, не была еще так высоко? — задорно спросил Сет.

— Серьезно? — иронично ответила Тейра.

— Ой… Ну, я думал, может…

— У нас есть небоскребы.

— Ну ладно…

Сет, казалось, обиделся на Тейру. Она не собиралась с ним церемониться. Пусть покажет квартиру, где можно купить еды, как пользоваться денежной картой — и чешет на все 4 стороны. Зайдя в лифт, Сет ткнул пальцем в панель на стене:

— Здесь вбиваешь номер своего этажа. Всего их 47.

— Какое кривое число.

— То есть? — недоуменно спросил Сет, уже нажав нужные кнопки.

— Ну, не 45, не 50. А 47.

— А-а-а, — глубокомысленно протянул Сет. Видимо, архитекторы идеализировали только внешний вид улиц, но не цифры.

Лифт бесшумно и плавно доставил их на тридцатый этаж. Сет повел Тейру по коридору и, свернув за угол, указал на последнюю дверь. На ней стояла цифра 159.

"Угловая", — подумала Тейра.

— Вот, это твоя квартира! Чтобы ее открыть…

— Знаю, — буркнула девушка и вставила ключ-карту в разъем рядом с дверью. Та тихо щелкнула и открылась внутрь.

— А, ну ладно, — бодро сказал Сет, и они зашли в квартиру.

Тейра очень высоко оценила свое новое жилище. Маленькое, но уютное. Прихожей не было, и они вошли сразу в подобие объединенной гостиной и столовой. Справа от двери стоял диван глубокого бордового цвета, контрастирующий с бежевыми стенами, напротив висел визор. В правой стене было небольшое окно. Слева стоял стол с четырьмя стульями, а чуть дальше была небольшая кухня, отделенная от столовой-гостиной стойкой, в которой Тейра почему-то не заметила плиты или какой-либо нагревательной поверхности. Вперед вел узкий коридор, заканчивающийся окном от потолка до пола. Тейра прошла вперед. Окно выходило на широкую оживленную улицу, напоминающую проспект. В коридор выходили еще две двери. Левая вела в ванную комнату. "Даже ванна есть!" — с восхищением отметила девушка, заглянув в нее. Правая вела в спальню, где стояла только большая двухместная кровать, шкаф у левой стены и еще одно окно во всю стену напротив двери. Из этого окна вид был иной — на парк. Тейре очень понравилось, она повернулась к Сету, который семенил повсюду за ней, наблюдая за ее реакцией.

— А эти окна открываются?

— Да, конечно! — Сет подошел к большому окну и толкнул его. Стекло выдвинулось вперед на четырех держателях, которые, как оказалось, прятались в стене. — Можно еще толкнуть сверху, или снизу, чтобы регулировать наклон стекла.

— Здорово, спасибо! А из таких окон у вас не вываливаются?

— В смысле? — недоуменно переспросил Сет.

"Вот же дура! — подумала Тейра, — У них наверняка с безопасностью получше, чем дома".

— Какая тут слышимость?

— Слышимость чего? — казалось, глаза у Сета скоро выпадут из орбит.

— Слышимость соседей. Вот, у нас как дома. Бывает, придешь, чихнешь, а тебе сосед из-за стены здоровья желает.

Сет побледнел.

— В зданиях изначально закладывается звукоизолирующий слой для обеспечения жителям комфортного существования и максимальногоуединения.

— Будто по учебнику ответил, — улыбнулась Тейра. — С квартирой все понятно, мне очень нравится. Как за нее платить? Коммунальные платежи, скажем. Как у вас тут система работает?

— Что платить? — Сету, кажется, становилось плохо.

— Вы за жилье платите?

— Что платим?

— Ну… квартплату.

Сет погрузился в раздумья и опять отключился от окружающего его мира. Тейре пришлось снова щелкнуть пальцами у него перед лицом.

— Земля! Земля! Космос вызывает!

— А? Нет, мы ничего не платим.

— Ну, наверно, логично. Энергия солнечная бесплатная, все дела. Так, а что у вас с едой?

— А что у нас с едой? — Сет с умоляющим взглядом смотрел на Тейру. Она говорила непонятно для него. Нужно выдавать более буквальные формулировки.

— Где можно купить еду?

Сет аж встрепенулся.

— Здесь рядом есть большой магазин, идем, покажу, где — заодно заполним фризер тебе хотя бы на несколько дней.

Тейра с облегчением вздохнула и пошла за Сетом. За нескончаемой болтовней парня, она и не заметила, как они вышли на улицу.

— Кстати, а как вы исчисляете время? Какие-то обороты, циклы. Что сколько длится?

— О, это очень просто! — бодро ответил Сет. — Оборот — это 100 дней. Цикл — 10 оборотов.

— Дни собираются в обороты? Это как? Оборотов чего вокруг чего?

— За сто дней спутник Наона-1 совершал оборот вокруг планеты, — объяснил Сет.

— Почему "совершал"?

— Наон-1 был уничтожен во время Второй войны с тирульцами.

— О-о-о, — девушка печально замолчала.

Тейра заставила себя запоминать дорогу до магазина. Зайдя внутрь, она откровенно удивилась: все полки в нем выглядели одинаково, и везде просто были разложены под линеечку прямоугольные коробочки с разными наклейками.

— А что это?

— Это заготовки! — ответил Сет, сгребая без разбора коробки в корзину. — Очень удобно, поставил на 10 минут в разогреватель — и готова еда!

— То есть, вы едите только вот эти заготовки? Сами не готовите?

— Упаси Сарран! Нет, конечно! — Сет засмеялся, — У нас этим занимаются только повара в ресторанах.

— А что такое Сарран? — переспросила Тейра.

— Это божество тирульцев.

— Почему именно их божество вы упоминаете?

Сет пожал плечами.

— А если я перед тобой положу набор сырых продуктов, ты умрешь с голоду? — в шутку спросила Тейра. Сет на нее посмотрел как на сумасшедшую.

— Сырые продукты? Так где ж их возьмешь!

— А у нас продаются сырые.

— Ну и древность у вас.

Тейра фыркнула. Несмотря на ее возмущения, Сет оплатил покупки сам, просто показав, как пользоваться картой. Потом он, путаясь в огромной футболке, гордо выдал:

— Я помогу донести!

— Ладно, спасибо большое.

По пути в квартиру, они молчали. Тейра подумала, что Сет, наверно, перестарался с объемами продуктов, потому что он еле тащил два пакета. Джарс бы не заметил этого веса. Тейру передернуло — почему она вдруг о нем вспомнила? Словно услышав ее мысли, Сет осторожно спросил:

— Так ты с Джарсом попала сюда?

— Угу.

— А где он сейчас?

— Надеюсь, где-то очень далеко от меня, — проворчала Тейра.

— А какой он?

Девушка пожала плечами. Сет решил не поднимать больше этот вопрос, и молча доволок пакеты до ее квартиры. Там он показал фризер на кухне, который походил на холодильник, только выше, без морозильной камеры и с большим количеством полок, и разогреватель.

— Так это обычная микроволновка, — отметила Тейра.

— Надо же, и у вас такое есть? — всплеснул руками Сет.

— Нет, что ты, мы камнями забиваем диких зверей, а потом готовим их на костре.

Сет посмотрел на Тейру с подозрением, словно сомневаясь в том, что она шутит.

— Я шучу, — успокоила его девушка. — Знаешь, я так устала, может, на сегодня пока закончим?

— Да-да, конечно! — затараторил Сет. — Я тебя совсем заболтал. Давай свой коммуникатор, я введу в него свой номер — вызывай меня в любое время, я с радостью отвечу на все твои вопросы!

Тейра протянула ему свою новую версию мобильника, подождала, пока парень забьет все данные, и проводила его до двери.

— Всего доброго! — сказала она на пороге и помахала.

— Э-э-э, да, до свидания, — смутился Сет и на негнущихся ногах утопал в сторону лифта.

Тейра, наконец, осталась наедине с собой.


Глава 6


Тейра сделала круг почета по новому обиталищу. Оно ей очень нравилось. Ничего лишнего, зато огромные окна, пропускающие много света и воздуха. Еще и одно — с видом на парк. Можно было подумать, как переставить кровать, чтобы с нее было удобнее любоваться… зеленью неба. Попробовав из любопытства приподнять кровать за угол или хотя бы толкнуть, Тейра бросила эту затею. Возможно, Сет с этим справится.

Немного расслабившись, девушка решила порыться во фризере и поесть. Выбрав коробку с красной наклейкой и выполнив все указания Сета, она действительно получила что-то горячее и вроде съедобное. В кухонных ящиках лежали только ложки — выбирать приборы не приходилось. Еда была вкусной и немного острой, не похожей на что-либо известное ей. Тейре очень понравилось, и она почувствовала себя лучше.

Помыв ложку после обеда и выбросив коробочку, она решила включить визор и оценить местные каналы. Сначала устройство ей не давалось. Не найдя пульт, девушка решила, что включить его нужно напрямую. Но ни вокруг экрана, ни сзади кнопок не было. Провода тоже не было. Хотя внизу по центру горела синяя лампочка.

— Значит, ты работаешь, — сказал вслух Тейра. Ей ответила звенящая тишина "идеально изолированной от шума" квартиры. — Хорошо, давай тебя включим. Может, ты на голосовом управлении? Включить!

Визор молчал.

— Активировать?

Тот же результат.

— Ладно, это должно быть просто. Может, ты на тач-управлении?

Присмотревшись к визору, Тейра все же пришла к выводу, что он не отзовется на ее прикосновения — на панели не было ни единого отпечатка пальца, хотя квартира не выглядела новой.

— Ладно, даю тебе последнюю попытку — и позорно звоню Сету. Не подведи меня! — Тейра погрозила визору пальцем и дважды хлопнула в ладоши. Визор ожил. — О, ты на таком управлении. Так у нас тоже такое есть! — Она сделала взмах рукой влево, и визор перелистнул канал на другой, где показывали ее. — Ух ты, это я посмотрю.

Тейра устроилась на уютном диване, и с удовольствием посмотрела собственное интервью. Особенно ей понравился момент с разговором об амнистии — президент был весьма растерян, а она наоборот выглядела победительницей.

Рядом с диваном стоял торшер — длинная жердь с плоским белым блином наверху. Он был выключен, и Тейра попыталась его зажечь. Конечно же, она не нашла ни намека на выключатель, но когда решила потрогать жердь, блин наверху зажегся.

— О, а вот ты — тач, отлично!

У торшера было два уровня яркости. Поиграв с ним, девушка выключила лампу.

Когда интервью закончилось, Тейра вспомнила, что она так и не разобрала свой рюкзак. Подобрав его на кухне, первым делом она отправилась в спальню и осмотрела, где можно спрятать свою честно украденную добычу. Ее распирало от гордости, что она так ловко обставила Джарса и отомстила за унижения. Она тихо захихикала, представив его лицо, когда он открыл свою сумку и нашел там консервы.

Чтобы деньги не валялись как попало, Тейра вымыла коробочку из-под еды, и сложила всё в нее, благо, места хватило, оставив крупную, как ей показалось по сравнению с деньгами, потраченными Сетом, сумму. Но ставить такую коробку просто на полку было как-то не по ней. Тейра предпочитала свои сбережения прятать, потому вплотную занялась шкафом.

Несмотря на всю чопорность линий и декора, шкаф был не слишком крепким. Обычной ложкой Тейра подцепила и сняла одну полосу днища шкафа и спрятала под нее коробку. Она просто идеально туда вошла. Как оказалось, шкаф стоял не на ножках, а на квадратном возвышении в центре, просто это было скрыто передними панелями. Зато сзади у него была целая пустая полоса между ним и полом.

— Лучший тайник в мире, — подвела итоги Тейра, заделав разлом.

С другой стороны, шкаф ее удручал. Такой большой — и совершенно пустой. Всё, что у нее было из одежды, было на ней. Тейра повесила внутрь куртку — на улице все равно было тепло. Стало еще тоскливее. Девушка бросила взгляд на себя в зеркало, висящее внутри на дверце шкафа — она любила эту черную водолазку и свои джинсы, но все время ходить в них она не могла. Потом она вспомнила моду, увиденную на улице — и окончательно впала в отчаяние. Ей и так было сложно найти на себя одежду из-за худобы и мальчишеской фигуры, а тут еще и местные одеваются как пугала. Но ничего не оставалось. Нужно было выйти на охоту за одеждой.

Вытащив из кармана куртки все свои карточки и переложив их в джинсы вместе с наличкой, она взяла любимый плеер. На одном наушнике не хватало насадки.

— Блин, я же ее переставляла на транслятор. А куда дела потом?

Тейра задумчиво сунула руку в карман джинсов и нащупала там насадку.

— Я такая предусмотрительная!

Девушка почти вприпрыжку отправилась из своего нового дома, включив любимую музыку. Прогулка по новому миру для нее была похожа на клип в футуристическом техно-стиле, который ей не нужно было придумывать. Крошечное ярко-оранжевое солнце пригревало, когда она проходила мимо магазинов. Похоже, ее поселили в торговом районе, либо же у них везде очень много торговых центров. Магазины одежды сменялись кафешками и чем-то совершенно непонятным, больше напоминающим сувенирные лавки. Тейра с восторгом крутила головой, огибая роботов, что-то ей предлагающих. Прохожие на нее пялились, но ей было все равно. Она понимала, что одета не по моде, еще и идет с черными проводами от наушников, ведущими от ушей в карман, что могло выглядеть довольно подозрительно.

Один из магазинов приглянулся Тейре. Зайдя туда, она с помощью девушки-консультанта оценила ассортимент. И всё было кошмарно. Примерив очередные штаны-длинные-треугольники ярко-красного цвета, она задумчиво смотрела в зеркало, пока продавец щебетала, как ей идет.

— Из этого можно разве что шорты сделать.

— Извините, что сделать? — мило улыбнувшись, спросила продавец.

— Я их, пожалуй, возьму. А футболки у вас есть, вроде моей?

Девушка удивленно посмотрела на свою клиентку и ушла. Ее не было так долго, что Тейра успела обратно переодеться, три раза сложить штаны, рассмотреть, как она их будет перешивать, и выбрать одну бесформенную футболку из подросткового отдела. Она ей даже понравилась — вроде на ней был нарисован цветок, а сама футболка была нормального желтого цвета. Тейра поморщилась, вспомнив штаны Сета.

— У нас есть только вот это. Это остаток коллекции прошлого цикла, такое уже никто не носит, — продавец протянула Тейре белую обтягивающую футболку-безрукавку без единого узора с треугольным вырезом.

— О, мне очень нравится! — похвалила девушка, примерив ее.

— Неужели? — продавец посмотрела на девушку с подозрением.

— Да, я ее возьму.

— У нее можно менять цвет.

Теперь пришел черед Тейры посылать подозрительные взгляды. Продавец отвернула край футболки и показала полосу на изнанке.

— Проведите по ней пальцем, — и она изменит цвет.

У Тейры захватило дух. Футболка действительно меняла цвет, проходя всю цветовую гамму.

— Можно в ней пойти? — спросила девушка.

— Да, — безразлично пожала плечами продавец. — Штаны тоже возьмете?

— Возьму. А где у вас ближайший магазин швейных принадлежностей?

У Тейры ушло еще минут 20, чтобы вытянуть из продавщицы ответ на свой вопрос. В любом случае, она была довольна покупками. Она окрасила футболку в синий цвет и завернула в маленький магазинчик в подвале, торгующий нитками и иголками, где продавцы вцепились в нее как в диковинку и долго не хотели отпускать. Как поняла Тейра, местные девушки не сильно утруждали себя ручной работой. Как и все жители в целом.

Вырвавшись, наконец, из подвала, Тейра решила отправиться домой. Все дела на сегодня она закончила, да и город окрашивался в какой-то глубокий красный цвет.

"Наверно, здесь такой закат", — подумала девушка и посмотрела на небо. Оранжевое солнце было все там же, над ее головой, но на горизонте поднималось что-то невообразимо огромное и ярко-бордовое.

"Это что, второе солнце? Оно так слепит!"

Тейра отвернулась в другую сторону, чтобы увидеть, как со всех сторон к небу бесшумно тянется огромный темный купол. Он опередил багровое солнце и через несколько минут сомкнулся над городом, погрузив его в зловещую бордовую темноту. Свет гиганта, медленно наползающего на город, едва пробивался сквозь него.

"Купол, защищающий от второго солнца? Какая жуть".

Тейра поспешила домой, тем более, что людей на улицах становилось все меньше. Видимо, появление купола означало наступление ночи.

Домой девушка добралась абсолютно счастливой. Захлопнув за собой дверь квартиры, Тейра бросила на пол пакет с покупками и, в полный голос подпевая плееру, отправилась на кухню. Выбрав коробочку с зеленой наклейкой, она поставила ее в разогреватель и, пританцовывая и размахивая руками под припев, дожидалась, пока всё будет готово. Внезапно краем глаза она заметила, что за ней в углу зажегся свет.

Тейра резко обернулась и выдернула из ушей вакуумные наушники плеера. На диване, развалившись и поигрывая ножом, сидел Джарс. Вокруг него раскинулись широкие полы плаща. Девушке показалось, что ее сердце пропустило пару ударов. Первой мыслью было кричать и звать на помощь соседей, но она вспомнила, что вокруг нее — глухая изоляция. Как удобно.

Секунды тянулись. За ее спиной пикнул разогреватель, сообщив, что справился со своей задачей. Тейра стояла, вцепившись в столешницу и пытаясь придумать, что делать. Джарс, наконец, подал голос.

— Неплохо ты устроилась, детка. Главное — быстро. Какая жалость, что в такой замечательной квартирке такие слабые замки.

Тейра сглотнула. Она вдруг вспомнила про коммуникатор — можно попробовать набрать Сета. Она сунула руку в карман.

— Не стоит, — Джарс не спеша постучал лезвием ножа по металлическому торшеру. — Тот пацан все равно тебе не поможет.

Выдержав паузу, Джарс продолжил:

— Ты мне должна. Не помнишь, что?

Тейра разозлилась. Она рискнула и выбила ему амнистию в прямом эфире, будучи никем на этой планете, а он посмел прийти к ней за деньгами.

— Ничего я тебе не должна, — выплюнула она. — Это компенсация за нанесенный моральный ущерб и мои услуги по организации тебе амнистии.

Джарс рассмеялся.

— Услуги? Девочка, услуги ты будешь мне оказывать совершенно другие. — Нахмурившись, Джарс спросил, — Где деньги?

— На корабле остались, — соврала Тейра, и сразу поняла, что сглупила. Она ведь уже назвала их "компенсацией", значит, они были у нее.

Джарс вздохнул и поднялся с дивана, приближаясь к девушке. Она захотела слиться с кухонным шкафчиком, только чтобы он до нее не добрался. Во рту пересохло, а голова начисто опустела от страха. Когда Джарс подошел вплотную, она только смогла беззвучно одними губами сказать "не надо".

Мужчина легким движением подхватил ее и посадил на столешницу. Он поставил руки по обе стороны от девушки, и ее глаза оказались на уровне его. Тейра впервые заметила, что они абсолютно черные, даже зрачки были сложно различимы.

Джарс долго смотрел ей в глаза. Она смотрела в ответ, пока он не вздохнул и не отвел взгляд:

— Кажется, мы уже обсуждали тему лжи мне.

Тейру затрясло. Сейчас ее либо изобьют, либо изнасилуют. В ней поднималась ярость. У нее даже не было шанса себя защитить. Нужно было сделать хоть что-то.

— Что, снова ударишь девушку, в три раза меньше себя, Рик?

Джарс замер. Тейра с удивлением отметила эту перемену. То ли ее фраза сработала, то ли его имя. Мужчина отстранился и отошел.

— Нет. Я сделаю проще. Поскольку у меня нет денег, чтобы податься куда-то, я останусь здесь, пока что-то не придумаю.

Джарс сделал шаг в сторону, демонстративно открыл разогреватель и забрал оттуда еду Тейры, после чего взял из сушки ложку и отправился за стол. Девушка словно из воды вынырнула. Ей удалось как-то отбиться. Она так и сидела на столешнице, пока Джарс не доел и не вернулся на диван, вытянувшись на нем во весь рост. Длины дивана все же не хватило для него, и он, закинув ноги на подлокотник, затих.

Посидев еще с минуту, Тейра рискнула тихо спуститься со своего насеста. На цыпочках он прокралась к коридору, захватив свой пакет. Поесть ей вряд ли теперь светило, но можно было отвлечься хотя бы шитьем.

Как можно тише закрыв за собой дверь спальни, девушка, наконец, выдохнула. Наверно, так чувствовали себя циркачи, когда входили в клетки с тиграми и львами. Только животные были хотя бы дрессированными. Тоскливо обведя взглядом спальню и бросив пакет на кровать, Тейра подошла к окну. Такое красивое окно. Вид замечательный. Она толкнула стекло сильнее и щель увеличилась настолько, что можно было просунуть ногу.

"Неужели у них никто не выбрасывается из окон? Интересно, сколько бы я летела с тридцатого этажа? Наверно, хватило бы времени, чтобы успеть передумать, как в том анекдоте".

Она бездумно продолжала давить на стекло, с любопытством наблюдая, насколько широкой может стать щель. Пока внезапно рядом с ней по стене не ударил кулак, и стекло не втолкнуло ее в комнату, прямо на Джарса. Тейра успела увидеть на стене панель, которая, вероятно, закрывала окно.

— Снова от агрессии через депрессию пришли к этапу суицида?

Тейра, не оборачиваясь, глядела на отражение Джарса в стекле. Рик осмотрел комнату и остановил взгляд на кровати.

— Я запрещаю тебе открывать эти окна. И закрывать дверь в комнату. Я в душ.

Тейра смогла заставить себя оглянуться только когда услышала шум воды через коридор. Она не понимала, почему Джарс вечно приговаривает что-то про депрессию и суицид. Девушка все же открыла окно снова, но только сверху: ей всегда было душно в закрытых помещениях.

Чтобы скоротать время, она разобрала покупки и сделала себе шорты из странных купленных красных брюк. Низ она не подшила и размочалила, придав им более дерзкий вид. Пока Тейра глядела на себя в зеркало в шкафу, примеряя обновку, то заметила, что сзади ее рассматривает Джарс.

— Мне нравится, — Рик одобрительно щелкнул языком.

Девушка обернулась, чтобы что-нибудь ему съязвить, но осеклась. Джарс стоял, привалившись к дверному косяку, в одних черных боксерах, и Тейра подумала, что он еще более устрашающий, чем она считала. Джарс не просто так носил свободные штаны: ноги у него были, на ее взгляд, такими, словно он постоянно таскал на себе больший вес, чем его собственный. Да и в целом фигура у него была просто огромная. Мышцы четко выделялись, а немного впавшие щеки подчеркивали худобу. У левой ключицы был шрам от пули или чего-то подобного, а на груди справа… была вдавлена и прикреплена по периметру скобами металлическая пластина размером с ладонь.

— Это что… такое?.. — в ужасе спросила девушка.

— А, это, — беспечно ответил Джарс, — однажды я упал… ну, как упал, меня столкнули, на балку, и я пробил грудную клетку. Рядом оказался только робо-механик, он и залатал меня, как мог. Выгреб осколки ребер, ошметки легкого — и закрыл дырку пластиной, чтоб не свистел при беге, — Рик засмеялся.

— Она что, сквозная?

— Да, — Джарс повернулся спиной и указал на такую же пластину, расположенную чуть выше, и с гордостью сказал. — И у меня одно легкое.

Помимо пластины, спина была вся покрыта мелкими длинными шрамами. "Какой ужас", — подумала Тейра.

— А что за отметины?..

— Был один тюремщик. Любил упражняться с кнутом на заключенных. Очень любил. — Джарс мечтательно добавил, — Как же он орал, когда я запихивал этот кнут ему в…

— Ой нет-нет, я не хочу этого слышать! — Тейра демонстративно закрыла уши, и Джарс усмехнулся.

На торсе, ниже, она разглядела след от двух рядов зубов, тянущийся полукругом по всему боку.

— Кошмар, а это что такое?

— Тварь одна вцепилась, еле успел пристрелить, пока она зубы не сжала до конца. Был бы тогда не только с железной пластиной.

— Это ж какого размера она была?

— Примерно такой высоты, — Джарс иронично улыбнулся и приставил руку к верхнему краю укуса.

Кроме этих отметин, Тейра увидела длинный шрам, идущий по левому боку от бедра и почти до середины груди, испещренный следами от швов. Девушка еще некоторое время рассматривала его тело. Перед ней будто стоял живой зомби, собранный из кусков в единое полотно.

— Нравлюсь? — прервал ее мысли Джарс, ухмыляясь.

— Вообще не в моем вкусе, — презрительно бросила девушка. — Не люблю таких перекаченных.

— Я просидел цикл в тюрьме на планете с тройной гравитацией. Я бы и рад быть не таким.

— И как же там выживают в такой тяжести?

— Никак.

— В смысле — никак? — удивилась девушка.

— Вот так, — Джарс пожал плечами. — Большинство, кто туда попадает, задыхаются во сне или умирают от изнеможения. Я просто упертый.

— Я заметила… — ответила девушка. — Я устала и хочу отдохнуть.

— Ладно, пожалуй, отправлюсь на диван, — вздохнул Джарс и ушел.

Тейра подозрительно посмотрела ему вслед. Удивительно, что в этот раз он так легко оставил ее в покое. Она была рада просто лечь спать и отдохнуть в нормальной квартире на нормальной кровати… хоть и с ненормальным соседом.


Глава 7


Проснулась Тейра от звуков визора. Он что-то активно вещал то о предвыборных кампаниях, то о каких-то новых товарах. Одевшись и выйдя в гостиную, девушка увидела Джарса, бездумно глядящего в экран.

— Я собираюсь пойти в штаб Защитников, пойдешь со мной? — подал он голос, краем глаза заметив Тейру.

— С какого перепугу я должна с тобой куда-то идти? — озлобленно бросила девушка и, заметив на столе сразу две пустые коробки из-под еды с грязными ложками в них, добавила. — И вообще, мог бы убирать за собой.

— Зачем? Ты же вот есть.

— Что?! — опешила Тейра.

— А для чего еще нужна девушка в доме? — Джарс явно над ней насмехался.

Тейра задохнулась.

— Выметайся из моего дома!

— Нет. — Рик все так же не отрывал взгляд от экрана.

Девушка непонимающе уставилась на наглого гостя.

— Ты что, издеваешься надо мной?

— Да. — Лицо Джарса было абсолютно непроницаемым.

Логика Тейры разбивалась об эти короткие ответы. Она решительно не понимала, как ей поступить. Этот человек не соответствовал ее представлениям о морали и поведении.

— Но почему?

— Мне просто нравится наблюдать, как ты мечешься — и не можешь ничего сделать в сложившейся ситуации, — Джарс взглянул на девушку и издевательски расплылся в улыбке.

— Слушай, давай я отдам тебе деньги — и ты просто уйдешь.

— Нет.

Тейра почувствовала, как у нее просто кипит мозг.

— Ты же за ними пришел — забирай и вали на все четыре стороны! Оставь меня в покое!

— Я уже передумал насчет денег.

— Да твою мать! Что ты от меня хочешь! Я… я ведь могу обратиться к тем же Защитникам, рассказать им о преследовании, о взломе, об изнасиловании, в конце концов!

— На этой планете это все не преступления, — Джарс явно наслаждался беспомощностью девушки.

— Почему… как же так… а моральный ущерб…

— Преследование и взлом ты не докажешь. А изнасилование не считается преступлением, пока я не наношу физических повреждений. Как видишь, я их не наношу. На тебе ни царапины, — Джарс победным жестом развел руки.

У Тейры окончательно кончились идеи. С таким раскладом, ей стоило вообще оставаться дома и не лезть никуда. Ни на корабль, ни к этому преступнику, никуда. Ее охватывала апатия.

— Так я собираюсь в штаб. Пойдешь со мной? — повторил вопрос Джарс. — Тебе нужно активировать персональную карту, если ты не знала.

— Да, пойду, — беспомощно ответила Тейра.

— Отлично, тогда выдвигаемся. — Джарс хлопнул себя по коленям и встал, выключив визор.

***

Тейра угрюмо плелась за Джарсом. Люди и инопланетяне вокруг почтительно обходили их стороной, в основном, избегая Рика.

— В штаб нужно на монопоезде добираться, — привлек ее внимание спутник.

— Мне все равно, хоть на воздушном шаре, — огрызнулась Тейра.

Они поднялись на лифте на станцию. Поезда двигались по прозрачным трубам между высотными зданиями, не мешая автомобилям внизу. Подойдя к турникету, Джарс с легкостью перемахнул его.

— А я… пойду за жетоном… или проездным… что у вас тут, — проворчала Тейра.

— Ну-ка, подойди сюда, — Джарс подманил девушку с той стороны турникета.

— Что?..

— Иди, иди, — он махал рукой. Тейра осторожно подошла — и Рик, подхватив ее на руки, перенес через турникет и поставил рядом с собой.

— Зачем ты это сделал! Нужно было заплатить за проезд!

— И это говорит та, кто украла у меня целую сумку денег? — покосился на девушку Джарс. Ей нечего было на это ответить.

Они сели в блестящий изящный поезд. Внутри он был похож на обычное метро, только идеально чистое и сияющее — как весь остальной город. Тейра с радостью плюхнулась на свободное сидение. Джарс навис над ней, оперевшись о горизонтальные перила. Поезд тронулся.

Тейре быстро надоело смотреть в окно за своей спиной, к тому же, было неудобно и шея быстро уставала, а противоположное закрывал от нее ее спутник. Джарс молчал, уставившись невидящим взглядом перед собой.

— Слушай, — подала голос девушка.

— М?.. — Джарс сфокусировался на ней.

— А что значит этот жест? — она постучала средним пальцем по указательному одной руки, повторяя то, что Джарс сделал еще на пиратском корабле. Пассажир, сидевший неподалеку и заметивший это, неодобрительно заворчал. Джарс наклонился к девушке и ответил ей на ухо:

— Это предложение заняться сексом. Я не против, — он щелкнул языком.

— Ох ты ж… — Тейра густо покраснела и забормотала извинения перед пассажиром.

Через некоторое время Джарс кивнул Тейре головой на выход. Они приехали. Спустившись на лифте, Рик радостно окликнул Тейру:

— Смотри, что у меня есть.

Он держал в руках кошелек.

— Ты что, кошелек у кого-то вытащил?!

— Да, давненько я таким не занимался, — задумчиво ответил Джарс, перебирая внутренности своей добычи. — О, есть наличка, повезло. Персональная, банковская карты. Мусор.

— Ты еще не получил свою бумажку об амнистии, а уже совершаешь новые преступления?

— Ну и что? — пожал плечами Джарс и беспечно выкинул бумажник в ближайший мусорник. Девушка заметила, что предмет подозрительно бесследно в нем исчез.

— А куда делся бумажник?

— Урны сразу уничтожают все, что в них брошено.

— Ты только что уничтожил чьи-то документы?!

— И что? — Джарс снова пожал плечами.

— Знаешь, у нас дома таких называют мудаками.

Джарс послал девушке тяжелый взгляд, и та сжалась:

— Я так и знал, что если дам тебе спуск один раз, ты снова начнешь огрызаться. Смотри, мы пришли.

Тейра с восхищением смотрела на высотное здание перед собой. Оно располагалось в конце улицы. Перед ним стояла огромная статуя мужчины в шлеме с прорезями для глаз и в обмундировании, похожем на то, в которое были одеты вооруженные люди, которых девушка встретила, попав на планету. В правой руке он держал какое-то оружие, а левая покоилась на огромном щите. Статуя была высотой этажа в 4.

— Странное сочетание современного оружия и щита, — отметила Тейра. — Как-то нелогично. Интересно, кто это?

— Защитник, — холодно ответил Джарс, и они вошли в здание.

Рик давно не бывал здесь. Когда он вошел, сотрудники, находящиеся в фойе, оглянулись на него и притихли. Надменно окинув их взглядом, он подошел к справочной стойке и, оперевшись на нее, спросил у побледневшей девушки:

— Капитан Блейк у себя?

— Д-д-да, — промямлила девушка, — десятый этаж, кабинет…

— Я знаю, — прервал ее Джарс, и пошел к лифтам.

Тейра потрусила за ним, оглядываясь.

— Ты тут уже бывал?

— И не раз, — хмыкнул Джарс. — Правда, не как посетитель.

Рик чувствовал себя победителем. Он шел через коридоры сосредоточения борцов с преступностью. Некоторые смотрели на него со страхом, некоторые — с нескрываемым отвращением и ненавистью. Но теперь они ничего не могли ему сделать.

Дойдя до нужного кабинета, он пару раз стукнул в дверь костяшками и вошел. Тейра втянулась внутрь следом.

За столом сидел человек лет 50-ти с уставшим взглядом и мешками под глазами. Седина уже осыпала его короткие темные волосы, а испещренное морщинами лицо, казалось, было опалено не одним десятком различных солнц. Блейк оторвал взгляд от кучи бумаг на столе и, похоже, даже не удивился, увидев вошедших.

— А… Джарс… Давненько не виделись.

— Да, Блейк, с тех пор, как ты запёр меня на Агрок пару циклов назад, — бодро ответил Джарс, садясь в одно из двух кресел перед столом. Тейра тихонько примостилась на второе.

— Вижу, ненадолго ты там задержался, — невесело бросил Блейк.

— Заканчивай старик, ты знаешь, зачем я тут.

— Да, знаю, сейчас выдам тебе твою бумажку. Хотя ты заслуживаешь пулю в лоб.

Джарс ничего на это не ответил. Пока Блейк рылся в одном из ящиков, Рик продолжил:

— Смотрю, бросил ты гоняться за такими, как я, по галактикам? Бумагами оброс.

— Возраст, знаешь, ли. На мое место придут другие, не надейся.

— М-м-м… А как Лина?

Блейк на секунду перестал рыться в бумагах.

— Замуж вышла. Тоже перестала носиться по галактикам. Но она все еще мой ассистент, правда, теперь в штабе.

— Скучно вы живете, — вздохнул Джарс, постукивая пальцем по подлокотнику.

— А ты почему с ним пришла? — Блейк посмотрел Тейре прямо в глаза. Ей стало неудобно от такого вопроса, и она опустила взгляд.

— Я персональный код внести в базу.

— Понятно, понятно. — Блейк, похоже, нашел то, что ему было нужно. — Вот, Джарс, оригинал твоей амнистии. Вчера прислали, почти сразу после того интервью.

— Замечательно! Теперь я снова свободный гражданин Наона-2, как ты, старик, верно? — Джарс засмеялся. Блейк смерил его тяжелым взглядом и ответил:

— Будь-ка добр, выйди. Я внесу данные твоей подруги в систему. Прогуляйся пока что.

— Ну, я тогда пошел, — весело ответил Джарс, на ходу складывая и пряча в один из карманов бумагу, и покинул кабинет.

Рик победно прогуливался по коридорам, распугивая молодых ассистенток, пока не заметил идущую к нему навстречу знакомую фигуру.

— Ну, здравствуй, Лина, — преградил он путь дородной красавице-блондинке с короткой стрижкой. — Давненько тебя не видел.

— А, Рик, сколько циклов. Слышала про твою амнистию, поздравляю, — томно произнесла блондинка, останавливаясь.

— Слышал о твоем замужестве — поздравляю, — ответил Джарс.

Девушка захихикала.

— Да, вот, с тех пор как ты от меня сбежал, многое произошло. Теперь я в штабе сижу, помогаю Блейку, как обычно, а он все опекает меня как дочь.

Джарс хмыкнул.

— Быстро же ты меня забыла.

— А ты что думал, — надменно выпрямилась Лина, — что я буду плакать за таким, как ты? У меня теперь прекрасная спокойная жизнь, стабильность, чудесный муж и планы на будущее.

— Как же скучно вы тут живете, — закатил глаза Джарс.

В это время, Тейра нервничала в кабинете Блейка. Капитан вносил ее данные в систему, но она чувствовала, что пожилой мужчина что-то собирается ей сказать. Тишина угнетала.

— Дам тебе совет. Как старший. Беги от Джарса. Тебе не нужен такой человек в жизни, поверь мне на слово. Я давно его уже знаю, — вздохнул Блейк.

Тейра вздрогнула и поджала губы. Капитан бросил на нее взгляд:

— Может, тебе нужна помощь?

— Нет-нет, спасибо, все нормально. Он просто показал, как сюда добраться, — затараторила девушка.

— Ладно. — Блейк закончил работу и протянул Тейре ее карту. — Но знай, если тебе понадобится помощь… с ним… я буду рад первым оказать ее тебе.

Тейра мялась. Психологически ей было тяжело признаться, в чем было дело. К тому же, она надеялась, что теперь Джарс уберется по своим делам и оставит ее в покое.

— Спасибо Вам за помощь и напутствие. Если что, я обязательно к Вам обращусь, — улыбнулась Тейра.

— Ты его не знаешь, девочка. Не доверяй ему. — Блейк тяжело вздохнул. — Ну, что ж, если у тебя больше нет вопросов — я тебя не держу.

Поблагодарив еще раз капитана, Тейра вышла из его кабинета. Направившись к выходу, в одном из коридоров она заметила Джарса, нависшего над симпатичной девушкой, и явно ее обхаживающего.

"Какая красивая", — подумала Тейра. Ее внезапно взяло зло. — "Вот же кобель! Сейчас ты и свалишь к этой юбке".

— Привет! — бодро подошла она к парочке. — Я закончила. Это твоя знакомая?

Джарс смерил Тейру тяжелым взглядом. Она явно прервала интересную беседу.

— О, а ты та девушка с закрытой планеты? Видела тебя по визору, здорово ты опустила тогда Толана. Я Лина, давно уже Джарса знаю, — она махнула рукой и звонко засмеялась.

Тейра мило улыбнулась ей в ответ.

— Ой, как хорошо, что он здесь встретил свою знакомую! Теперь мне есть, на кого его сплавить. Всего хорошего! — Тейра помахала Рику, развернулась на каблуках и задорно ушагала в сторону лифтов, оставив Лину недоумевать, а Джарса медленно закипать.

Тейра вырвалась из шумного штаба на улицу. Маленькое оранжевое солнце все так же безучастно грело прохожих. Она решила прогуляться, просто чтобы уйти подальше от этого места и забыть увиденное. Обойдя по кругу огромную статую Защитника, она прочитала надпись у подножия:

"Пока есть Защитники, галактика в надежных руках!"

"Как громко сказано", подумала Тейра и зашагала вниз по улице. И чего она вообще разозлилась? Хорошо же, что он, наконец, свалит из ее дома и ее жизни. Теперь, когда она официально житель другой планеты, пора думать о том, как устроиться. Времени у нее было не очень много на раздумья. К тому же, менять шило на мыло и становиться офисным работником уже на другой планете, ей не хотелось.

Поглощенная своими мыслями, она дошла до какого-то парка. Здесь было меньше людей, солнце скрывалось за листьями, и она расслабилась, наслаждаясь необычными запахами и звуками чужой природы.

Гуляя по дорожке, девушка увидела робота, идущего ей навстречу.

"Вот же тут здорово. Идешь — а тебе робот навстречу. Всегда хотела увидеть такую картину. Ой, это ж вроде торговый робот, как я уже видела. Что он тут рекламирует вообще?" — думала Тейра, пока дистанция между ними сокращалась. Когда они поравнялись, робот внезапно протянул к ней руку:

— Госпожа, я должен Вас провести к одному человеку, — робот попытался ее схватить за плечо, и девушка еле увернулась.

— Что? Какому человеку? Я никуда не пойду!

— Мне дано указание препроводить Вас…

— Нет, спасибо, я откажусь, пожалуй, — Тейра в панике оглядывалась. Похоже, она слишком далеко забрела, вокруг никого не было. Она начала отступать от робота, надеясь добежать обратно, к людям. — Э-э-э… отмена запроса… отключить… отменить… — наугад говорила она все, что, по ее мнению, могло остановить робота.

— Мне дано указание препроводить…

Тейра развернулась и побежала. Какое, к черту, проводить? Еще и от робота! Догулялась!

В панике она не разбирала дороги и, похоже, бежала не в сторону штаба, а по другому пути. Робот вначале немного отстал, видимо, оценивая ситуацию и выбирая максимально подходящее следующее действие, но быстро бросился в погоню.

"Все. Конец. Добегалась. Допутешествовалась! Приключений в крови не хватало!" — в отчаянии думала девушка. К счастью, она добежала до людных мест. Подбежав к первому попавшемуся мужчине, она схватила его за рукав:

— Помогите… — она задыхалась, — меня… преследует робот…

— О, ты та девушка!..

— Да-да, та, помогите мне!

Мужчина засмеялся:

— Роботы никого не преследуют, он, наверно, хочет тебе что-то продать. — Мужчина развернулся и собрался уйти.

— Нет, я точно уверена!

— Не видишь, я спешу! — мужчина злобно выдернул рукав из ее руки.

Тейра обернулась: робот уже не бежал, а шел к ней. Она бросилась к другому человеку, третьему, попробовала даже дернуть какого-то инопланетянина в скафандре, но он только что-то забулькал, наступая на нее необъятной бесформенной тушей.

"Мне нужны Защитники", — судорожно подумала Тейра. Робот снова подошел к ней вплотную:

— Госпожа, пожалуйста, пройдите со мной.

— Нет! — в панике вскрикнула Тейра и рванула к широкой лестнице с красивыми блестящими перилами, которая вела из парка к проспекту.

"Внизу я точно найду кого-нибудь", — подумала она, сбегая по ней. Люди лениво расступались, пара человек накричали, что она бегает по лестнице, где "порядочные люди гуляют", как дикарка. Тейра остановилась — робот все равно шел за ней. Тогда она вскочила на перила — и просто поехала вниз. Через несколько секунд она пожалела об этом: перила оказались настолько отполированными, что она моментально набрала большую скорость.

"Черт, тормозить, похоже, придется об асфальт", — в ужасе подумала девушка. Кинув взгляд за спину, она увидела, что робот от нее отстал. — "Наконец-то! Я оторвалась от него", — и слетела с перил прямо под ноги трем Защитникам. Она сразу их узнала по форме.

— Господи, как хорошо, что я вас нашла! Меня преследуют!..

— Действительно?.. Госпожа, мы вынуждены Вас задержать за нарушение общественного порядка. Пройдемте с нами до выяснения обстоятельств.

— Каких обстоятельств?! Какого порядка?! Вы меня слышите, меня преследуют!

— Мы никого не видим. Но мы видели, как Вы расталкивали горожан и катались на перилах. Госпожа, пройдемте с нами, иначе нам придется запротоколировать сопротивление при задержании.

Тейра густо покраснела и уныло пошла с одним из Защитников обратно в сторону штаба.


Глава 8


Джарс угрюмо собирался уходить из штаба. После слов Тейры, Лина подначивала его еще с полчаса, не давая уйти и пытаясь выяснить, не заняла ли девушка ее место. Женщины умели ему портить настроение.

Уже на лестнице перед зданием он с удивлением остановился: навстречу ему Защитник вел Тейру под руку. Девушка заметила Джарса и покраснела, отведя взгляд.

— Это еще что? — Рик встал на пути Защитника.

— Нарушение правопорядка, сопротивление при задержании.

— Но я не сопротивлялась… — тихо попыталась возразить Тейра.

— Какое еще нарушение порядка? Она же полчаса назад… — Джарс был несколько растерян. Она уже успела нарушить правопорядок? — Не пойдет. Мы к Блейку, — он решительно перехватил девушку у Защитника и повел обратно в здание.

— Мне необходимо составить протокол о задержании, — выступил вперед Защитник, собираясь забрать добычу.

— Потом составишь, — прорычал Джарс и бросил на него злобный взгляд, от чего Защитник осекся и предпочел последовать за ними.

Блейк сердито расхаживал по кабинету, глядя то на Джарса, скрестившего руки на груди, то на пунцовую до кончиков ушей девушку, притихшую в кресле. Защитника он уже выпроводил.

— Вот это, ЭТО — то, о чем я говорил. Плохое влияние! Сначала катание на перилах, а потом что? — причитал капитан, явно радея за девушку.

— Но меня… преследовали… — еле слышно выдавила из себя Тейра.

— И что теперь делать? Нельзя просто опустить этот протокол? — раздраженно спросил Джарс, метнув взгляд на девушку, которая, казалось, стала еще меньше, вжимаясь в кресло.

— Увы, — развел руками Блейк, — правила. К тому же, ее видели трое Защитников. Против устава не попрешь.

— В курсе, — процедил сквозь зубы Джарс.

— Вообще, мы можем договориться, — подумав, выдал Блейк. — Есть одно несложное дело, но наши с ним не справляются ввиду того, что большинство сотрудников знают в лицо. Герои, как-никак, — хмыкнул капитан. — Возьмешься, Джарс? Заодно подзаработаешь.

— Нет, — огрызнулся Рик, — раздача подарков окончена, я больше не связываюсь с твоей лавочкой!

— Тогда извините, я оформляю протокол, — Блейк сел обратно за стол. — А тебе, — обратился он к Тейре, — придется провести 7 дней на работах по благоустройству города. Да и запись в твоем деле — не лучшая рекомендация для дальнейшего трудоустройства, — он поцыкал зубом, печально качая головой.

Тейра понурилась от такой перспективы. Джарс еще пару раз прошелся по кабинету, пока Блейк демонстративно и не спеша перекладывал бумаги на столе. Он знал, что Рик не выдержит, — и ждал.

— Сарран с тобой, что там у тебя… — обреченно произнес Джарс, стоя спиной к капитану.

— Так вот, — встрепенулся Блейк, — кто-то ходит по ночным клубам и нападает на девушек.

— И все, что ли? — вскинул брови Джарс. — Давай я его просто пойду вырублю — и приведу. Как он выглядит?

— В том-то и проблема. Ни одна девушка не помнит этого. Говорят только, что помнят черные перчатки, красные глаза — а потом что они лежат за клубом с изрезанными руками и в крови. Врачи не обнаружили ни у одной никаких наркотических веществ, только легкую анемию.

— Это все?

— Вроде да.

— Оплата?

Блейк хмыкнул.

— Полторы тысячи.

— Две.

— Нам больше бюджет не выделяет, — развел руками капитан.

— Ладно, — уныло согласился Джарс. Какие-никакие, а деньги.

— Думаю, как раз за 7 дней управитесь. Вот вам копия дела — и вперед, во славу Защитников галактики!

Блейк насмешливо протянул Джарсу папку с бумагами и тот, скривившись, забрал ее. Выйдя из кабинета, Рик ткнул папку Тейре и отправился на выход. Та испуганно засеменила за ним.

— Спасибо, что подписался за меня, — смущенно пролепетала она.

— Будешь должна, — прорычал Джарс. Тейра сжалась, представив перспективы расплаты.

— А я знаю, кто это делает.

— Серьезно? — Джарс даже остановился, и девушка от неожиданности врезалась в него сзади.

— Да, это ж делает вампир! Я точно уверена, он сначала гипнотизирует, потом выводит девушку на улицу, выпивает свою дозу крови — и валит! И она ничего не помнит!

Сначала Джарс подумал, что Тейра — дура. Потом он еще раз подумал об этом. Потом он окончательно убедился в своих догадках и ответил:

— Ты дура.

— С чего?! Почему? Все похоже, один-в-один! Тут что ли не слышали о таком?! Если, оказывается, инопланетяне есть, то почему не можетбыть вампиров?

— Да, твоя теория головастам бы понравилась, — усмехнулся Джарс. — Наверно, у них в базе есть пара статеек-размышлений на тему.

— В базе? А где ты видел их базу? — удивилась Тейра.

— Так на челноке их. Там была база по исследованию твоей планеты, как я понял.

— Пошли на челнок, — решительно ответила Тейра.

— Зачем?.. — Джарс начал жалеть, что связался с этим делом и этой девушкой.

— Пошли посмотрим! Вдруг там действительно что-то есть?

— Сарран меня дернул согласиться, — вздохнул Рик. — Ладно, идем, челнок должен быть в космопорте.


Глава 9


— Ну что, ты убедилась, что здесь ничего нет о твоем бреде? — вздохнул Джарс, стоя у пульта управления челнока.

— Я пока только убеждаюсь, что люди — очень ленивые существа, — ответила Тейра, не спеша перелистывая различные данные на экране. — Мы им, вот, челнок предоставили, а они загнали его в космопорт — и даже не попытались исследовать. Или хотя бы охранять. В чем смысл вообще? Мы просто пришли и зашли, как к себе домой! О, смотри, у них есть этот раздел!

— Что? Раздел "вампиры"?

— Да, представляешь! Тут описаны всякие легенды, — Тейра пробегала глазами текст, — а вот тут написано, что следующей фразой можно подчинить себе вампира! С ума сойти! Никаких кольев и серебра! Ты можешь это прочитать?

Джарс заглянул в экран.

— Нет, это язык головастов. Я его не знаю.

— А кто знает?

— Головасты, — пожал плечами Джарс. — Ты закончила?

— Нет, смотри, тут можно прослушать, как это заклинание звучит! — Тейра нажала на одну из кнопок, и динамик выдал витиеватую фразу.

Джарс потер ладонью лицо и застонал:

— Нет никакого заклинания. Нет никаких вампиров. Это просто какой-то больной ублюдок, с больными развлечениям.

— Не-не, подожди, я запомню фразу, — Тейра включила запись и повторила ее за динамиком несколько раз. — Все, я запомнила, еще на слух запишу в коммуникатор, как оно читается.

— Это не сработает.

— А вдруг!

— Мы можем уже уходить?

— Да идем, идем, зануда.

Джарс хмыкнул, и они отправились домой. По пути, Рик молчал, а Тейра болтала без умолку, выдавая ему все легенды и поверья, которые слышала о вампирах. "Сумасшедшая", — подумал Джарс, искоса поглядывая на девушку. — "То роботы на нее нападают, то вампиры мерещатся".

Перед дверью квартиры Тейры, Джарс остановился.

— Ну, открывай, — он пропустил ее вперед.

— Ты же говорил, что замок здесь хреновый? — прищурилась девушка.

— Да, хреновый, — подтвердил Рик. — Нужно приложить силу — и он запросто открывается. Просто не у всех ее хватает, — он усмехнулся.

— А ты вообще не хочешь пойти куда-нибудь еще? К той же Лине? — Тейра скрестила руки на груди и, казалось, не собиралась открывать дверь.

— Ты ревнуешь? — мужчина прищурился.

— Что? Нет, я хочу, чтобы ты ушел! — на нее внезапно снова накатила ярость от его наглости.

— Смотрю, ты опять захотела по-плохому? — Джарс сузил глаза и помрачнел.

Тейра собрала остатки смелости и ответила:

— Мне Блейк обещал защиту, если ты что-то мне сделаешь.

Джарс внутренне вскипел. На один день ему выпало слишком много событий, и 99 % из них были из-за этой наглой девчонки.

— Значит, дверь открывать сама не будешь?

— Нет, — настойчиво ответила Тейра.

— Ладно, твой выбор.

Он подошел к двери — и просто с силой нажал на нее в районе магнитного замка. От резкого удара основанием ладони возле него, дверь заскрипела — и громко щелкнула, распахиваясь внутрь. Тейра побледнела.

— Идем, — Рик схватил девушку за руку и втащил в комнату, захлопнув за собой дверь.

Тейра буквально влетела внутрь, и замерла. Джарс медленно прохаживался вокруг нее, осматривая с ног до головы. Девушка сжалась, надеясь, что, возможно, в этот раз тоже пронесет. Джарс первый нарушил тишину.

— Ты меня за сегодня достала.

От его интонации, Тейре внезапно захотелось куда-нибудь спрятаться.

— Мне пришлось подписаться на какую-то ерунду, чтобы выгородить тебя. Потом я весь день таскался за тобой по городу. В конце концов, ты устроила мне концерт перед дверью.

— Извини, — пролепетала девушка чуть слышно.

— Извини? — Джарс рассмеялся. — Нет, одним "извини" здесь не обойтись.

— И что ты хочешь?.. — обреченно промямлила Тейра.

— Раз мы уже начали играть в игру "Сделай выбор", то выбирай. Или ты сопротивляешься, и я как обычно трахаю тебя на столе, или ты ведешь себя более покладисто, и мы отправляемся на кровать, где я постараюсь быть поласковее с тобой, — Джарс самодовольно ухмыльнулся. Тейра решила попытать удачу в последний раз.

— Может, я откажусь от обоих вариантов и просто пойду спать, Рик?

— У тебя только две альтернативы, — Джарс нахмурился. — Если ты не выберешь, это сделаю за тебя я, по своим предпочтениям.

Тейра тянула время, глядя в пол и переминаясь с ноги на ногу. Она надеялась, что Рик сдастся. Но Джарс вздохнул и произнес:

— Считаю до трех — и будет так, как захочу я. Раз. Два.

— Кровать! — в отчаянии выкрикнула Тейра. — Пусть будет кровать.

— Отлично, — хмыкнул Джарс. — Идем.

Он схватил девушку за предплечье и потянул за собой в другую комнату. Ей не оставалось ничего, кроме как покорно последовать за ним. Джарс грубо втолкнул ее в спальню и захлопнул за собой дверь.

— Раздевайся, — коротко бросил он, на ходу стягивая с себя черную футболку. Тейра замялась. — Я неясно выразился?

— Может… свет выключим, или ты отвернешься? — у девушки из глаз начали капать слезы.

— Нет, — отрезал Джарс. Тейра начинала его раздражать. — Раздевайся сама, или это сделаю я. И прекращай разводить болото, ты не проймешь меня этими соплями, ты знаешь.

Тейра перестала всхлипывать и покорно разделась. Сняв шорты и футболку, она просто встала возле кровати, пытаясь прикрыться ладонями.

— Опусти руки, — сказал Джарс. — Ты уже рассматривала меня, теперь моя очередь.

Девушка сделала, как ей велели, и густо покраснела, случайно скользнув взглядом по обнаженному Джарсу, после чего вперилась в пол.

"Все же, грудь у нее есть, просто не видно под одеждой", — подумал Рик, рассматривая ее. На самом деле, фигура у нее была неплохая: тонкая талия, округлые бедра и стройные длинные ноги. Было, на что посмотреть. Джарс довольно щелкнул языком, от чего Тейра вздрогнула. Подойдя к ней вплотную, он провел ладонью по ее боку, задержавшись на бедре. Девушка мелко дрожала под его рукой.

— Боишься меня? — прервал он тишину. Тейра кивнула, старательно пряча глаза. — Я же обещал быть помягче с тобой, — продолжил он и легко толкнул девушку на кровать. Тейра испуганно охнула и упала. Джарс одним движением оказался сверху, подтянул ее повыше на подушки и оперся на локти, устраиваясь поудобнее между ее бедер. Девушка всхлипнула и закрыла лицо ладонями.

— Так и будешь от меня прятаться? — проворковал он, оставляя дорожку из поцелуев от ее ключицы вверх по шее. Рик слегка прикусил ей мочку уха, но Тейра только еще сильнее сжалась. — Расслабься.

Он опустился ниже к ее груди. Она удобно легла в ладонь, и была на ощупь словно небольшой упругий мячик. Рик сжал ладонью одну грудь, накрыв губами вторую. К его удивлению, он не услышал ни вздоха, ни хотя бы какой-нибудь реакции. Он приподнялся и опустил руку к лону Тейры — девушка была совершенно сухая. Рик раздраженно отстранился: даже прожженные шлюхи текли, завидев его, и всеми силами пытались отбить этого клиента друг у друга. Уж они-то могли на глаз определить, что с ним их ожидал не типичный пятиминутный сеанс.

Джарс осторожно вошел в Тейру. Он остановился, как только почувствовал, как она сжимается внутри, протестуя против его размера. Он только сильнее возбудился, почувствовав мягкое давление ее лона. Это была хоть и непроизвольная, но реакция. Рик дал ей несколько минут, чтобы она привыкла. Девушка все равно не желала отвечать на его действия и старания. Тейра словно отключилась от происходящего, заодно заставив отключиться и свое тело, закрывшись от Джарса ладонями. Будто если она не видела того, что происходило, то этого не было. У Рика складывалось впечатление, что под ним лежала не девушка, а идеально выполненная силиконовая теплая кукла с имитацией дыхания. Джарса брало зло, но останавливаться он не собирался. Начав осторожно двигаться, он надеялся услышать от нее хотя бы стон, но Тейра, казалось, просто лежала под ним и ждала, пока он закончит. Злясь на нее все больше, мужчина набирал темп, стараясь обуздать свой гнев. Он не видел смысла стараться дальше или сдерживаться, чтобы продлить процесс и доставить ей удовольствие, от которого она демонстративно отказывалась, потому просто расслабился и кончил, не почувствовав ни малейшего удовлетворения.

Скатившись с девушки, Джарс лег на спину на своей половине кровати. Краем глаза он заметил, как Тейра отползла от него подальше и тихо свернулась калачиком. Рик был зол на нее еще больше, чем до этого. В голове мелькнула шальная мысль, и он спросил:

— Ты, случаем, не лесбиянка?

Девушка тихо всхлипнула и ответила с обидой в голосе:

— С тобой — скоро стану.

Рик поморщился. Значит, дело было в нем. И Тейра нашла его слабое место: отсутствие ответной реакции. Даже когда она вырывалась и отбивалась от него, Рику нравилось намного больше. Почему-то он хотел от нее большего, но Тейра не желала на него реагировать. Он бы предпочел, чтобы она сейчас благодарно мурлыкала у него на груди, а не всхлипывала в дальнем углу кровати. Джарс вздохнул, начиная жалеть о своих прошлых действиях в ее адрес. Возможно, однажды он за них извинится, но не сегодня. День был тяжелый, потому, отвернувшись от Тейры, Рик улегся поудобнее и уснул.


Глава 10


Полежав некоторое время, Тейра осторожно оглянулась. Джарс медленно дышал и явно спал. Она тихо встала, собрала вещи и выскользнула в гостиную.

Спать ей не хотелось. Включать визор и будить Джарса шумом не хотелось вдвойне. Зато ей на глаза попалась папка, которую она принесла из штаба. Тейра взяла ее и полистала материалы. Помимо фото девушек и отчетов, там лежала интерактивная карта с отметками расположения клубов, где были совершены нападения. Девушка покрутила устройство: оно было тонким как лист бумаги и полупрозрачным. На нем также были отметки клубов, где еще не бывал преступник. Потыкав в него пальцем, Тейра нашла один из них, который располагался недалеко от ее квартиры. Она на всякий случай сравнила свой адрес на карте с адресом на карте — до клуба и вправду можно было добраться пешком.

"Отлично, — подумала Тейра, — этим я и займусь. Все равно спать я не смогу, а так хоть развеюсь".

Еще раз оглянувшись на спальню и убедившись, что Джарс спит, она тихо покинула квартиру и отправилась на охоту.

Клуб она заметила издалека: здание было словно накрыто сверху темным кубом. Зайдя в него, она поняла, для чего это было сделано: весь клуб снаружи сверкал и сиял как сотни новогодних елок.

"Как мило, они защищают здания вокруг от этого света", — подумала девушка и вошла внутрь. Музыка моментально оглушила ее, к тому же, была совершенно ей не по вкусу, напоминая смесь транса и техно. Осмотревшись, она пробилась к барной стойке и умостилась за ней, заказав то же, что мечтательно пила из витиеватого бокала девушка рядом.

"Я настоящий шпион на задании, — думала Тейра, потягивая свое пойло, щиплющее за язык, через трубочку, — а шпионы не выдают себя. Они внимательно смотрят вокруг и оценивают ситуацию. Только кого мне искать? Мужчину в черных перчатках? А если не мужчину? Если даже не человека?"

В полумраке, пронизываемом яркими вспышками и разноцветными лазерами, Тейра рассматривала извивающиеся тела. Воздух был густой и тяжелый, наполненный запахом какой-то ароматической дряни и тел. Громкая ритмичная музыка ухала не только в ушах, но и где-то во внутренностях. Клуб, похоже, был не из худших.

"Я ужасно сливаюсь с толпой", — решила Тейра, глядя на, в основном, полуголых девушек вокруг себя. В шортах и футболке в этот клуб не пришел никто. Танцевать ей не хотелось, и, посидев еще немного, она расплатилась за свой коктейль, собираясь уходить.

Протискиваясь вдоль стойки, она заметила знакомую прическу. "Это что, Лина, или как там ее?" — с сомнением подумала Тейра. Она решила изменить маршрут и пройти мимо нее, чтобы проверить. Она увидела профиль девушки, и убедилась, что это действительно была Лина. Но что-то было не так. Девушка стояла, прикрыв глаза, и слегка покачиваясь. А за предплечье ее держала… рука в черной перчатке.

"Ого, ого, я нашла! Не может быть! Я нашла чувака в перчатках! О нет, она уже под гипнозом, что там нужно делать, чтобы вывести человека из него?" — судорожно думала Тейра, приближаясь к паре.

— Ли-и-на, приве-е-ет! — завопила Тейра, резко дернув ее за руку и почти развернув к себе. Взгляд Лины стал немного осознаннее, и она сфокусировалась на том, кто ее окликнул.

— А-а… это ты… привет?.. Что-то я не очень себя чувствую…

— О, это бывает, музыка тут громкая, да? Иди, иди вон туда, — Тейра толкала ее в сторону значка туалета, — там тише и спокойнее, пойди, отдохни, умойся.

Лина, потирая лоб и виски, покорно отправилась туда, куда ее толкали. Тейра развернулась в сторону того, от кого она ее отбила. Перед ней стоял высокий блондин средних лет с прямыми волосами до плеч. Она скользнула глазами по перчаткам и рискнула мельком заглянуть в глаза — в темноте клуба они отблескивали красным. Мужчина явно был раздражен тем, что его прервали, и уже собирался раствориться в толпе, отступая.

"О божечки, не может быть, я нашла вампира! Теперь мне нужно тихое место, чтобы проверить то заклинание. Вдруг сработает!" — Тейра схватила его за руку в последний момент и потянула за собой:

— Мне нужно тебе кое-что сказать, — прокричала девушка и попробовала потащить мужчину за собой в зону отдыха. Тот вырвал руку и быстро направился в сторону служебного выхода.

"О нет, он сейчас уйдет, а я потом его не найду ни за что!" — Тейра в панике следовала за ним, протискиваясь через толпу танцующих, и стараясь не потерять из виду серую рубашку мужчины.

Около туалета людей было меньше, и она почти нагнала незнакомца, который стремительным шагом вышел из здания, захлопнув за собой дверь. Тейра навалилась на нее и выскочила вслед за ним. На улице было пусто и темно. Внезапно рука в перчатке схватила ее за плечо и развернула к себе:

— Посмотри мне в глаза, — произнес мужчина.

"Вампиры гипнотизируют взглядом", — мелькнула мысль у Тейры. Она зажмурилась и на одном выдохе выкрикнула фразу, заученную на корабле. Рука ее оттолкнула, и девушка отшатнулась. Мужчина упал на колени и схватился за голову, повторяя "Нет, нет, нет!"

— Откуда! Откуда ты знаешь это!

— У… меня вышло… — не веря своим глазам прошептала Тейра, — у меня вышло! — она чуть не пустилась в победный пляс вокруг вампира.

— Откуда ты знаешь это?! — продолжал стонать мужчина.

— Да! Знаю! У древнейших на корабле была запись этого заклинания подчинения вампиров! Так-то! Теперь будешь моим слугой! Мой первый приказ: я запрещаю тебе наносить мне вред! — Тейра рассмеялась.

— Дура, я не вампир, и это не заклинание! — кажется, мужчина начал успокаиваться, и даже сел на землю, все еще держась руками за голову. — Это активатор чипа подчинения…

— Как не вампир… — Тейра чуть сама не села на землю рядом с мужчиной. — А как же… красные глаза… гипноз… кровь, нападения ночью.

Мужчина, похоже, окончательно пришел в себя.

— Можешь считать меня неудачным экспериментом древнейших, — он бросил взгляд на девушку, болезненно скривившись.

— Как так… — она давно так не разочаровывалась в жизни. — Я думала…

— Ты или плохо думаешь, или мало, — прорычал мужчина, вставая и собираясь раствориться в темноте.

— А… э… я тебе запрещаю пока что уходить!

Мужчина дернулся и остановился.

— Что тебе от меня нужно? — бросил он через плечо.

— Вообще, тебя ищут Защитники из-за нападений. Я, вот, вызвалась найти, кто это делает, и привести его, а мне взамен обещали простить одно нарушение…

— Я не пойду к Защитникам.

— Ты говорил, что это… команда подчинения, или что-то такое? Значит, я могу тебя заставить!

Мужчина развернулся и подошел к девушке.

— Ты угадала, запретив мне причинять тебе вред, — он вздохнул. — Может, мы договоримся? Отпусти меня, и я сделаю что-нибудь взамен для тебя. Я многое могу.

— Но… мне нужно тебя сдать, или мне запись сделают… — промямлила Тейра.

— Ты думала, я вампир. Хочешь, я расскажу, кто я на самом деле?

— Хочу! — ответила Тейра. — Но ты мне расскажешь только правду.

— А ты меня отпустишь.

— Ладно, договорились. Я тут недалеко видела круглосуточное кафе. Ты угощаешь, вампир! — задорно сказала Тейра и пошла вперед.

— Я не вампир, — пробормотал мужчина и пошел за ней, — и кормить тебя не стану.


Глава 11


Тейра уминала какой-то разноцветный десерт. Ее спутник отказался заказывать что-либо, и молча за ней наблюдал.

— Ну, можешь начать со своего имени, — сказала девушка. — Я Тейра, кстати.

— Меня зовут Грегор, если это так важно. Скажу еще раз — я не вампир, но ты была близка к истине. Древнейшие экспериментировали надо мной, пытаясь создать вампира.

— Ух ты-ы-ы, — протянула Тейра, облизывая ложку. — И что ты можешь? Превратиться в летучую мышь?

— Забыла о законе сохранения массы? Ты себе представляешь летучую мышь весом в 90 кило, обтянутую человеческой кожей?

Тейра задумалась и ответила:

— Фу, мерзость какая. Так что ты можешь? Чего они на тебе добились?

— Как думаешь, сколько мне лет? — Грегор откинулся на спинку диванчика и скрестил руки на груди.

— Ты ж с Земли, я так поняла?

— Да, как и ты.

— Тогда лет 35.

— Мне 95.

Тейра поперхнулась.

— Тебя что, сделали бессмертным?!

— Нет, — вздохнул Грегор, — я старею. Только медленнее. Когда меня забрали, мне было двадцать.

— Так, это, погоди, дай посчитать, — Тейра покрутила ложкой в воздухе, — это было во Вторую мировую что ли?

— Да, они тогда многих забирали под шумок. Погибших и пропавших без вести было так много, что никто не замечал.

— А ну-ка, кто ты по национальности?

— Немец.

— Фри-и-иц, — зашипела Тейра, сузив глаза. — То-то я смотрю, истинный блондин-ариец.

— Какая уже разница, спустя столько лет, — Грегор отвернулся и уставился в окно.

— А что еще они сделали? Почему ты постоянно в перчатках? Они тебе сделали гипнотический взгляд? — сыпала вопросами Тейра.

— Нет у меня гипнотического взгляда. Насколько я понимал и насколько помню, в то время древнейшие увлеклись мифами и легендами и работали над созданием вымышленных существ. Русалки у них получались хуже всего, — Грегор невесело усмехнулся своим воспоминаниям. — На мне им удалось воссоздать регенерацию. Правда, далеко не сразу. — Мужчина снял одну перчатку. Рука без ногтей выглядела так, словно она несколько раз горела. Запястье опоясывал шрам. Тейра стало дурно, и десерт встал поперек горла.

— Я же ела, — пробормотала она.

— Они проверяли регенерацию на руках. На ногтях еще не сработала. Кожа восстановилась, но плохо. После ампутаций руки были уже только такими, — Грегор надел перчатку обратно. — А гипнотизировать я сам умел. В клубе это делать проще всего: музыка задает ритм, вспышки света блокируют визуальное восприятие информации. Немного прикосновений — и девушки шли за мной как на поводке.

— А как же кровь, все дела?

— Да, над этим они особо тщательно старались. Им удалось сделать мой организм зависимым от человеческой крови. Плюс, он больше сам не вырабатывает что-то, необходимое для нормального функционирования, — Грегор вздохнул. — Обычно я просто сижу на нескольких видах таблеток. Но, знаешь, надоедает постоянно хрустеть этим кормом, — скривился мужчина.

— А что с той фразой, которую я сказала?

— Это… Они вживили мне в мозг какой-то чип. По этой команде он подавляет мою волю и заставляет подчиняться приказам говорящего. Они так себя защищали от меня. Я пытался его достать потом, когда сбежал от них сюда — но ничего не вышло. Местные больницы не могут его обнаружить, а у самого не получается.

— Ты что, пытался? — с ужасом спросила Тейра.

— Да, пару раз расколол себе череп — и бросил это занятие. Отключаюсь сразу же, а в себя прихожу, когда уже восстанавливаюсь.

— Ну, может, они тебя хотя бы очень сильным сделали?

— Тоже нет. Силы они мне не прибавили. Опережу твой вопрос — я вообще ни во что не умею превращаться.

Некоторое время они помолчали. Девушка доела свой десерт и уныло ковыряла ложкой в пустой креманке, думая, что делать дальше.

— Я удовлетворил твое любопытство? — прервал тишину Грегор.

— Да, вполне, — тоскливо ответила Тейра. — А я так надеялась, что ты настоящий вампир.

Мужчина хмыкнул.

— Я выполнил свою часть сделки. Могу идти?

— Погоди, дай-ка мне свой номер коммуникатора, — Тейра вытащила устройство, и Грегор раздраженно выдал ей цифры. — Теперь, я думаю, всё. Спасибо, что уделил мне время. Наверно. И за десерт. Я придумаю, что делать с Защитниками. Лучше пока пожуй свои таблетки, пусть они успокоятся немного.

— Думаю, так и поступлю, — бросил мужчина, и они разошлись каждый в свою сторону.

***

Домой Тейра дошла, когда с города уже спускался защитный купол, а красного гиганта не было видно за горизонтом. Она очень вымоталась и была крайне разочарована. К тому же, что делать с недо-вампиром, она не имела ни малейшего понятия. По доброте душевной, Тейра его выгородит, но кто выгородит ее. Девушка тихо открыла дверь и максимально неслышно вошла в квартиру.

— Где ты шлялась полночи, — зашипел на нее Джарс, моментально появляясь перед ней.

— Я… я… пошла в клуб…

— Ночью?! Одна?! В клуб?! После того, что рассказал Блейк?!

Тейра очень испугалась. Казалось, что Джарс сейчас ее прибьет, причем ему не составит это слишком больших усилий. От злости он выглядел еще больше, чем обычно.

— Я… нашла, кто это… это не вампир, просто странный человек… — мямлила Тейра, боясь поднять глаза на разъяренного Рика.

Внезапно ее обняли. Мужские руки крепко обхватили ее и буквально вжали в тело. Она услышала быстрое сердцебиение Джарса.

"Неужели он волновался за меня?" — мелькнула мысль у девушки. Джарс молчал. Через несколько мгновений он ее отпустил и толкнул в сторону спальни:

— Вали спать, — отчеканил он и демонстративно свалился на диван.

Тейра не верила своим глазам. Еще раз посмотрев на Рика, она быстро прошмыгнула в спальню и закрыла за собой дверь. Ее искренне удивила такая реакция Джарса на ее ночные похождения. С каких пор ему не все равно, что с ней? Тейра решила выяснить, в чем дело позже, когда хоть немного поспит. День и ночь были настолько насыщенными, что она отключилась, как только коснулась головой подушки.

Джарс смотрел в потолок и думал. За три часа, пока Тейра где-то гуляла, он весь извелся, и даже думал идти ее искать. С чего он так начал о ней волноваться? Он долго отгонял от себя мысль, но, в конце концов, со вздохом признал: он начал к ней привязываться, как когда-то привязался к Лине. И что он смог дать своей бывшей? Статус девушки преступника-изгоя. Но Лина сильная и смогла идти дальше. А Тейра? Эта доходяга сломается под малейшей трудностью. И Джарс не хотел ей становиться. Лучше было прервать это как можно раньше.

Рик решительно поднялся с дивана. Прокравшись в спальню, он приложил ухо к двери: с той стороны было тихо, и он отворил ее. Тейра мирно спала на животе. Джарс последний раз посмотрел на нее, стараясь запомнить безмятежное выражение лица, которого у нее не бывало рядом с ним, и притворил дверь. Прихватив плащ и спрятанную за диван кобуру, Рик покинул квартиру и вышел в просыпающийся мир.


Глава 12


Тейра спала очень долго. Наконец вынырнув из объятий сновидений, она лениво потянулась, встала и поплелась на кухню. Вспоминая вчерашние приключения, она хотела извиниться перед Джарсом за свою выходку. Хотя, если бы он не отреагировал так, она бы продолжила его игнорировать, но теперь ей было даже стыдно.

В гостиной Джарса не было. В ванной тоже. Тейра удивленно походила по квартире туда-сюда, позавтракала, включила визор, и решила подождать Рика. Мало ли, по каким делам он мог уйти, а разминуться с ним не хотелось.

День тянулся невыносимо долго. По визору, как и дома, показывали всякую ерунду. Один раз позвонил Сет, предлагая встретиться, но Тейра сослалась на плохое самочувствие, и осталась дома.

За окном купол закрывал город. Джарс не возвращался.

"Вот же засранец, решил мне отомстить моей же монетой?" — нервничала Тейра. Связи с Джарсом у нее не было. Твердо решив его дождаться, она осталась упорно бороться со сном на диване.

Но Джарс не возвращался.

К утру Тейра была уже в панике. Неужели он ушел насовсем? Но, тогда почему она так беспокоится? Сколько раз она пыталась выставить этого мерзавца из своей квартиры и своей жизни? Нужно радоваться, что ей это, наконец, удалось, а не впадать в отчаяние.

Утром в дверь постучали.

"Наконец-то!" — Тейра вскочила с дивана и рванула к двери, распахивая ее.

— Ну ты и долго шляешься, Джарс! — сердито выдохнула девушка…

Перед ней стоял торговый робот. Пока она удивленно замешкалась, тот мягко втолкнул ее в квартиру, вошел и закрыл дверь за собой.

Тейра схватила коммуникатор и судорожно начала набирать Сета. Робот протянул руку и просто забрал аппарат.

— Госпожа, прошу, успокойтесь и не бойтесь.

Тейра медленно отступала от робота, который, почему-то не предпринимал больше никаких попыток атаковать ее или хотя бы приблизиться.

— Я принес сообщение для Вас от одного человека. Он хочет с Вами поговорить.

— Человека? Какого? Я никого не знаю. — Тейра почти успокоилась. Похоже, робот не представлял для нее опасности.

Автомат прошел в центр комнаты и начал располагать на полу три шара, формируя треугольник. Когда он закончил, Тейра с интересом подошла ближе. Робот нажал что-то на одном из шаров, и из каждого появился луч. Их пересечение сформировало мужскую фигуру. Тейра обошла ее спереди. На нее смотрел мужчина с окладистой бородой и взлохмаченной шевелюрой.

— О, наконец-то я смог с тобой связаться! — сказал мужчина и радостно засуетился.

— Ничего себе, это же настоящая голограмма, — Тейра с восхищением коснулась изображения, и то тихо затрещало, пропуская сквозь себя ее руку.

— Да, это мое собственное изобретение! — гордо ответил мужчина и, развернувшись, споткнулся обо что-то, на секунду пропав из поля зрения. Вернувшись, он в суматохе продолжил. — Извини, что пришлось тебя преследовать через этого робота, но я, к сожалению, не на Наоне-2, и не мог сам с тобой встретиться. Начну сначала. Меня зовут Жесс, я главный инженер-технолог на планете Дрейзер.

— Я Тейра, очень приятно. Чем могу помочь? — удивленно ответила Тейра.

— О, ты уже для меня кое-что сделала, просто не знаешь этого, — бородач засмеялся. — Ты ведь прилетела на Наон-2 на корабле древнейших?

— Да, на нем, — Тейра решительно не понимала, что происходит.

— А ты там, на корабле, никакие устройства не трогала?

— Я… — замялась Тейра, — видела там какой-то рюкзак, — честно призналась она.

— И? — мужчина радостно замахал руками.

— Надела на себя. Но он исчез… взорвался, я думаю…

— О нет-нет, он не взорвался, что ты, — засмеялся Жесс. — Он теперь внутри тебя.

— Что?! — в ужасе ахнула девушка. — Это как? Что за ерунда?!

— В общем, это было тестовое устройство. Я участвовал в его разработке с древнейшими, и на том самом челноке они должны были его доставить мне для тестирования. Я отвечал за внутреннее внедрение, они навешивали какие-то свои дополнительные функции, — Жесс достал толстенную серую папку и начал ее листать, периодически подхватывая выпадающие листы, — а вы каким-то образом там оказались. Ну, и ты присвоила этот рюкзак. В общем-то, всё. — Жесс захлопнул папку и расплылся в улыбке.

— Я не поняла только, а что… к чему это? Что у меня внутри-то?

— А, экзоскелет. У него несколько функций. Стандартное увеличение физической силы, — мужчина начал расхаживать по помещению, то исчезая из виду, то возвращаясь, — еще защитная: при запросе активируется броня. Также есть система маскировки и копирования внешнего вида предметов по запросу. По документации, еще можно хранить внутри различные вещи…

— Где — внутри? — перебила его Тейра. Она была в ужасе от свалившейся на нее информации.

— Не знаю! В том-то и дело! Я должен был заниматься финальным анализом их разработки, но материал до меня так и не добрался.

— И что теперь внутри меня?

— Как тебе сказать попроще, — Жесс потер ладони. — Представь, что вокруг твоего скелета есть еще один скелет.

— Какой кошмар. Слушайте, я уверена, что вот эта вся хрень мне не нужна. Вы можете ее как-то деактивировать и вытащить?

Жесс замялся.

— Н-н-нет, этот проект был в стадии разработки, и его пока было рано активировать.

Тейра схватилась за голову и начала ходить по комнате.

— Но! — радостно продолжил ее собеседник, — Мы можем его быстренько протестировать!

— Тестировать?! Я не хочу это тестировать! Это какая-то ошибка полнейшая, я случайно это сделала, и на двери не было никаких знаков… Это можно убрать как-то? Вы же это сделали — может, Вы и достанете? — Тейра была в панике.

Голограмма нахмурилась и скрестила руки на груди.

Больше книг на сайте - Knigolub.net

— Ну, во-первых, даже теоретически — нет, ведь я сейчас работаю на другой планете. Во-вторых, чтобы узнать, как это достать, мне нужно узнать, как это работает. Может, все же попробуем?

— Ну, ладно, — обреченно согласилась девушка. На нее навалилась целая гора проблем сразу. — Что мне нужно делать?

Мужчина оживился и снова заходил по комнате где-то на другой планете.

— Дай ментальную команду активировать защиту.

— Что сделать, извините?

— Ай, какая же ты непонятливая! Дай мысленно команду активировать защиту.

— Хорошо.

Тейра подумала об этом. Внезапно ее сковало подобие серого скафандра со шлемом. Она осмотрела руки в перчатках и подняла глаза на голограмму.

— Так и должно быть?

— Да! Да! Они доработали систему! Все получилось, как я и рассчитывал! Замечательно просто! Теперь запоминай. Есть 10 уровней защиты. Чем выше — тем больший урон она может поглотить. С шестого можно выходить в открытый космос. На седьмом можно купаться в лаве, — Жесс засмеялся. — Для чего нужны уровни выше — я не знаю, в них, наверно, апокалипсис можно пережить. Активируй третий уровень и попробуй поднять Роба.

Тейра выполнила просьбу. На имеющийся скафандр наложились еще несколько слоев брони.

— А кого поднимать?

— Роба! Роберта! Вот того робота, который принес голограф к тебе!

— У Вас что, робота зовут Роберт?

— Какая разница! Подними робота, говорю.

Тейра подошла к стальной имитации человека. На вид он весил килограмм 300. Ну может 200 — Тейра не знала, из чего их делают.

— Ничего, если я тебя попробую поднять? — смущенно спросила она робота.

— Прошу, — тот протянул к ней руки.

Тейра обхватила его за талию и, к своему удивлению, подняла.

— Ого, у меня получилось! Это крутой экзоскелет!

— Серьезно получилось?! Да я же гений! — бородач заскакал по комнате, перебирая бумажки и что-то самому себе подтверждая. — Только учти: система работает от энергии, вырабатываемой твоим телом. Потому слишком долго ты не сможешь что-то таскать. Защита же, как раз, практически не потребляет ресурсов, и может быть на тебе столько, сколько нужно, — Жесс снова открыл папку и начал в ней рыться, — хотя вот здесь сказано, что если ты превысишь какой-то порог при физической активности, то и остальные функции перестанут работать и будут восстанавливаться очень длительное время. Это, думаю, понятно. Давай теперь маскировку. Представь себе какой-нибудь образ и дай команду наложить его на себя.

Тейра не придумала ничего лучше, чем скопировать стоящего рядом робота. Она увидела, что перчатки стали выглядеть точь-в-точь как руки Роберта.

— Замечательно, это, как я вижу, работает, если ты копировала робота. — Тейра кивнула. — Теперь последняя функция. За нее отвечали древнейшие, так что я не совсем в ней уверен.

— Которая это?

— Попробуй взять какой-нибудь предмет и подумать о необходимости его забрать.

Тейра взяла ложку из сушки. Та исчезла из руки.

— И где теперь она? — удивленно спросила Тейра.

— Где-то… ну, я не знаю. Где-то. Есть она. Головасты точно знают, я понятия не имею, я по технической части. Теперь подумай, что хочешь ее вернуть.

Тейра получила свою ложку обратно в руку.

— Гениально, — выдохнула она. — Это ж сколько барахла я теперь смогу с собой таскать!

— Да, к тому же, устройство нивелирует какой-то процент массы предметов. Только тут сказано, что не рекомендуется складирование живых существ и органических веществ в виду непредсказуемой реакции соединения… не понимаю чего… но с носителем.

— Значит, бутерброды так и придется носить в руках? — засмеялась Тейра. Мужчина посмотрел на нее исподлобья, не оценив шутку.

— Да, в руках. Это органика.

— А если в контейнере?

— Все равно нет!

— А вода — это органика?

— Нет, конечно!

— А Вы вообще как меня нашли? И робот этот… Это тот же, которого я встретила в первый день здесь?

— Я могу найти что угодно, в чем есть электронный импульс, — гордо ответил Жесс. — А Роб мне просто помог. Скажу тебе по секрету, — мужчина приблизился к, видимо, камере, которая находилась у него на планете, — я создал для свободных роботов сеть, в которую они могут выходить и связываться со мной при необходимости. Роб просто увидел в тебе странность, и сообщил мне. Я очень обрадовался, что мое творение нашлось. — Мужчина явно был горд собой. — В общем, я узнал все, что мне было нужно. Можешь использовать вот тот, — он потыкал пальцем, — самый крупный шар для того, чтобы связаться со мной, если появятся вопросы. Пока у меня их к тебе нет. Если надумаешь попутешествовать — я на планете Дрейзер, дней 10 от Наона-2 лететь. Заглядывай на огонек — посмотрю, смогу ли чем помочь.

— А… ну, я полагаю, спасибо… — Тейра растерялась.

— Тогда, конец связи! — мужчина помахал рукой, и голограмма отключилась.

Тейра сняла защиту и посмотрела на робота, все еще стоящего в комнате и, похоже, никуда не собирающегося.

— Значит… ты Роберт? — осторожно спросила она.

— Да, Роберт, модель ГХР-2630.

— Ну ты… извини, что я к тебе тогда так пристала агрессивно…

— Извинения приняты. — Робот не двигался.

— А тебе, там, на работу не надо? Или еще куда?

— Жесс попросил меня присматривать за тобой.

— Эм… То есть, ты останешься тут?

— Лучше! Я буду тебя сопровождать всюду, ведя наблюдение и записывая данные об активности и использовании изобретения Жесса!

— То есть, будешь смотреть, как я буду использовать этот рюкзак? А можно я откажусь от твоей компании?

— Нет, он меня попросил, а мы, роботы, многим обязаны Жессу. Когда первый робот со свободной волей… — вдохновенно завелся Роб.

— Ой, я поняла, хорошо. Думаю, ты мне не помешаешь, тем более что… — Тейра осеклась, — …сейчас я, по-видимому, осталась одна.

Девушка грустно обвела взглядом опустевшую комнату. Тейра собрала три шара, любезно предоставленные роботом и, подумав, спрятала их в недра непонятного чуда техники, которым случайно завладела.

"Можно это называть "забирать" и "возвращать", — невесело подумала девушка, пару раз вернув шар и проверив, что все действительно работает.

— Ну что, ты там записываешь, как я использую рюкзак? — спросила она робота.

— Да, я все фиксирую.

— Кошмар какой, будто за мной ходит камера.

— Я не камера! Я робот со свободной волей!

— Ой, да уймись ты уже со своей волей, хуже обиженной феминистки, — проворчала Тейра и пошла в спальню.

Расковыряв днище шкафа, она забрала все имеющиеся деньги. "Лучше такое всегда иметь при себе", — подумала она. — "Интересно, куда пошел Джарс без копейки денег". Ей стало не по себе. Внезапно, она вспомнила об одном важном обещании.

— Точно! Я должна же сходить к Защитникам! — она зевнула. Бессонная нервная ночь давала о себе знать. — Роб, пойдешь со мной?

— Да, я готов тебя сопровождать.

— Ох ты и зануда, — вздохнула девушка. — Тогда идем, мне нужно в штаб.

***

Тейре с трудом удалось уговорить робота подождать ее в вестибюле. Она пришла в кабинет Блейка с твердым намерением выгородить Грегора, и у нее был просто элементарнейший план. Но сначала нужно было кое в чем убедиться.

Побродив по коридорам, она заметила Лину и подошла к ней.

— Привет, Лина, — блондинка обернулась и удивленно уставилась на Тейру.

— О, привет, чего это ты тут? А Джарс где?

— Я… не знаю. Я по другому вопросу…

— О, не знаешь, значит, — усмехнулась Лина, — тебя он тоже бросил?

— Что значит "тоже"? — удивилась Тейра.

— А он тебе не рассказывал?

— Что? Я не понимаю…

— Так мы были с ним вместе. Когда-то давно. А потом он сбежал. Так что я не удивлена, что и тебя он тоже кинул. Да и тут явно не было ради чего оставаться, — Лина смерила Тейру надменным взглядом.

Девушка разозлилась.

— Мне не нужна твоя оценка. Лучше скажи, ты вчера в клубе запомнила того мужчину, который тебя держал?

— Какого мужчину? В каком клубе? — сделала удивленные глаза Лина.

— Ну как же, я вчера тебя видела в…

— Молчи! — практически зашипела на нее Лина, внезапно превратившись из милой девушки в гарпию. — Не видела ты меня нигде, и мужика я не запомнила. Растреплешь кому — пожалеешь!

— С ума сошла, что ли! — отшатнулась от нее Тейра. — Мне вообще плевать, где ты шляешься!

Зато теперь девушка знала, что ее план сработает, и уверенно направилась в кабинет Блейка.

— Я видела вашего преступника, — заявила она капитану. — Могу дать точное описание. Или, может, фото-робот помочь составить.

— Тебе удалось его рассмотреть и запомнить? — недоверчиво покосился на нее Блейк.

— Да, я вчера пошла в клуб и случайно отбила у него девушку. Все совпадало, были перчатки, девушка была словно под гипнозом. Но он убежал, да и сама я бы его не преследовала, — Тейра пожала плечами.

— Ты была одна? — сегодня явно все решили поинтересоваться исчезновением Джарса.

— Да, вот, так получилось. Так Вам нужно его описание?

— Хорошо. Пойдем со мной.

Блейк отвел ее к одному из сотрудников, и они составили фото-робот. Тейра осталась очень довольна. Рисунок походил на кого угодно, только не на Грегора. Лохматая рыжая шевелюра, сросшиеся брови, квадратный подбородок и длинный острый нос. Настоящий преступник, нападающий на несчастных девушек!

— Да, он выглядит именно так!

— Капитан, а Вы знаете…, - произнес работник.

— Да, я сам вижу, на кого он похож. Что ж, девочка, — обратился он к Тейре, — большое тебе спасибо. Ты нам действительно помогла. Насчет того нарушения — не волнуйся, я закрою на него глаза, — капитан подмигнул, и девушке стало неловко за свой обман.

— Всегда пожалуйста… Я могу идти?

— Да, всего доброго. Обращайся, если что-то случится.

— Обязательно!

Тейра забрала Роба из холла, где тот непринужденно общался с торговым автоматом, и вернулась домой.


Глава 13


Дни медленно тянулись один за другим. Тейра потеряла им счет. Довольно часто ей звонил Сет, и несколько раз они встречались, когда девушка сдавалась под его настойчивыми убеждениями. Ему понравилось, что у нее был "собственный робот", хоть она и убеждала его, что он ей не принадлежит. Громче всех его в этом убеждал сам робот. Сет приносил какие-то странные угощения и водил девушку в город. Он много разговаривал, но его речи, никак не связанные с обучением жизни в чужом для нее мире, пролетали мимо ушей Тейры, не откладываясь в памяти. Его навязчивость удивляла, и девушке иногда казалось, что с ней заигрывают, пытаясь перевести общение на какой-то более интимный уровень, от чего ей становилось еще более тошно. Тейра чувствовала себя так, словно ей чего-то не хватало.

В очередной такой одинаковый день, она бездумно перелистывала каналы визора, как ее взгляд зацепился за фото на экране — это был Джарс. Похоже, оно было взято из какого-то тюремного архива. Визор вещал:

— …террористическая группировка "Венторы" сделала официальное заявление, в котором сообщила о пленении бывшего преступника Рика Джарса.

Картинка сменилась на короткое видео, видимо, присланное, этими самыми Венторами. На нем, безвольно повесив голову, сидел Джарс, привязанный к стулу. Некто вооруженный, в форме, поднял рывком его голову, показывая лицо на камеру. Рик выглядел просто ужасно: под запавшими глазами были темные круги, а лицо было разукрашено синяками и кровоподтеками. Казалось, он не соображал, где находится. Тейру охватила паника от увиденного.

— …Лидер Венторов сделал официальное заявление: через 10 дней Рика Джарса казнят в прямом эфире на главном корабле организации, месторасположение которого на данный момент не известно. Прямая трансляция будет вестись… — дальше Тейра ничего уже не слышала.

Она словно отключилась от окружающего мира. Джарс сейчас где-то на корабле, его схватили террористы и собираются казнить?! Получается, он насолил не только Защитникам? И… и что теперь делать? Тейра подскочила с дивана. Потом снова бухнулась на него. Роберт подошел к ней.

— Что-то случилось?

— Да… Роб… это… Джарс… Его собираются казнить, и я… как ему помочь? Я должна ему как-то помочь!

Она снова вскочила с дивана и сделала круг по квартире в панике. Что одна девушка может противопоставить террористической группировке? Хотя… ведь есть Защитники! Только с чем она к ним пойдет?

"Я могу найти что угодно, в чем есть электронный импульс", — вспомнила Тейра. Жесс ейпоможет!

Она вытащила самый большой из трех шаров и, положив на пол, активировала. Сначала ничего не происходило.

— Он работает? — спросила она робота.

— Да, просто с той стороны нет ответа, предлагаю подождать.

— Предлагает он, — заворчала Тейра, нервничая.

Некоторое время ничего не происходило. Спустя несколько минут, шар посветлел и спроецировал на противоположную от себя стену взъерошенную бороду.

— Кто это… — еле выговорила борода.

— Это Тейра, здравствуйте, извините, что беспокою, — затараторила девушка.

— А-а-а, мой украденный проект… — пробормотала борода.

— Да, извините, Вы как-то сказали, что можете найти что угодно и где угодно, если в этом есть электроника.

— Могу, — гордо подтвердил Жесс, настраивая у себя камеру и поднимая ее выше бороды.

— Вы можете найти главный корабль Венторов?

Жесс задумчиво посмотрел на Тейру.

— А тебе зачем? Это ж террористы.

— Они… захватили моего друга и собираются его казнить.

— Ну допустим.

— Что допустим? — не поняла Тейра.

— Допустим, могу.

— О, я была бы Вам так благодарна! Вы не могли бы для меня потом передать координаты?

— И что ты с ними будешь делать?

— Я… — осеклась девушка. И вправду, что? — Я пока не придумала, — призналась она.

— Значит, собираешься сломя голову неизвестно, на чем, неизвестно, как, нестись спасать своего друга? — Жесс отошел от камеры и сел в кресло. Помолчав и почесав взъерошенную бороду, он продолжил. — Думаю, я смогу тебе помочь.

— Правда? Но я не знаю, что мне делать дальше. Даже если я узнаю координаты…

— Попробуй сходи к Защитникам, для начала. Скажи, что знаешь, где корабль. Координаты я тебе дам. Потом возвращайся, и передашь мне их ответ.

У Тейры в кармане засигналил коммуникатор. Звонил Сет, но она сбросила звонок.

— Хорошо, я сейчас же к ним отправлюсь.

— Отлично, — вздохнул Жесс, — тогда я пока приступлю к работе.

— Спасибо Вам огромное! Я перед Вами в большом долгу.

— Та… — махнул рукой ее собеседник и отключился.

Тейра не заметила, как сломя голову добралась до штаба и влетела в кабинет Блейка. Тот как обычно сидел за своими бумагами, и только удивленно поднял глаза на запыхавшуюся девушку.

— Чем обязан столь внезапному визиту?

— Вы слышали… — Тейра пыталась отдышаться, — что Джарса собираются казнить?

— Да, слышал. И?

— Если я предоставлю координаты корабля, где он находится, вы сможете помочь его вытащить?

Блейк медленно откинулся в своем кресле и вздохнул.

— Для начала сядь.

Тейра плюхнулась в кресло и нетерпеливо уставилась на капитана.

— Знаешь ли ты, кто такие Венторы?

— Террористическая организация, — повторила она фразу из визора.

— Верно. В данный момент, Защитники сохраняют нейтралитет по отношению к этой организации во избежание накала конфликта.

— Подождите, — не поняла Тейра, — а вы разве не защищаете граждан своей планеты? Джарс ведь больше официально не преступник, вы не можете так просто закрыть на подобное глаза!

Блейк тяжело вздохнул.

— Я тебе кое-что расскажу про Джарса. Наверняка ты о нем ничего не знаешь, правда?

Тейра кивнула.

— Так вот. Рик не всегда был преступником. Когда-то давно, он был Защитником.

Девушка открыла рот от удивления.

— Защитником? Он?

— Да. И не просто Защитником. Он был одним из лучших! — Блейк встал и подошел к окну у себя за спиной. — У него были прекрасные данные, а какие перспективы и база! Ты знаешь, чей памятник стоит перед зданием штаба?

Тейра покачала головой.

— Это его дед. Да, он из семьи, где мужчины из поколения в поколение бросались на поле битвы ради защиты галактик и дружественных планет. На него возлагали большие надежды: еще бы, сын легендарного Защитника Джарса, продолжатель династии. Успел дослужиться до лейтенанта, и все пророчили ему головокружительную военную карьеру. На всех операциях он был в первых рядах, а его команда практически не несла потерь. Он был гениальным лидером и стратегом. Но однажды он всех предал.

Тейра выждала паузу, которую сделал Блейк, и, в конце концов, спросила:

— Что произошло?

— Согласно отчету, во время одного из военных совещаний, у него случился приступ неконтролируемой агрессии, и он застрелил трех лиц, старших по званию: двух капитанов и майора, — после чего дезертировал прямо с мест проведения военной операции и скрылся.

Блейк многозначительно замолчал.

— И Вы не знаете, почему он так поступил? — прервала тишину Тейра. Она не могла поверить, что Джарс сделал это просто так.

— Я спрашивал у Лины. Думал, он направится к ней, — но она сама узнала эту новость от меня. Джарс даже не явился к ней. Просто исчез без объяснений.

"Бедная Лина… Теперь я понимаю, почему она так агрессивно настроена", — подумала Тейра.

— И что было потом?

— Потом? — Блейк снова вздохнул. — Потом он методично сорвал несколько разведывательных и военных операций. Даже, насколько я знаю, успел хорошенько насолить Венторам. И начал скитаться по галактикам, скрываясь от нас, попадаясь, сбегая и снова скрываясь. В глазах Защитников, Джарс навсегда останется предателем, хоть он и получил свою бумагу. А предателям мы, как ты понимаешь, не помогаем.

Тейра опустила голову. Здесь она могла не искать помощи.

— Что ж, — сказала девушка, вставая с кресла, — спасибо Вам большое, что уделили мне время. Я пойду, пожалуй.

— Конечно. И мой тебе совет, девочка: не бери лишнего в голову. Забудь обо всем этом как о неудачном эпизоде в жизни.

— Да, спасибо, — еле слышно ответила Тейра и ушла из кабинета капитана.

Домой она добиралась на негнущихся ногах. Защитники были ее последней надеждой. Коммуникатор снова начал разрываться, сообщая, что ей звонит Сет.

— Да, Сет, — со вздохом она ответила на звонок.

— Тейра! Ты слышала?! Нет, ты видела?! Эту новость! Про Джарса!

— Да, слышала и видела, — угрюмо буркнула девушка.

— И что ты думаешь по этому поводу?

— Думаю, что это очень и очень плохо… — безучастно ответила Тейра.

— А ты не думаешь что-нибудь по этому поводу сделать? Не попытаешься его спасти?

— Я? — искренне удивилась девушка? — Ты как себе это представляешь вообще? Ты, наверно, забыл, кому звонишь? Если что, это номер Тейры, а не супер-героя.

— Если ты вдруг решишь, я тебе помогу! Я готов, и я могу!

— Ты-то что можешь? Ты себя в зеркало видел? Еще один герой-доходяга, ученый несчастный, — Тейра почувствовала, что у нее на глаза наворачиваются слезы от беспомощности.

— Я не просто ученый, а хирург! И ты видела вообще, что Джарс под какой-то наркотой? У него руки все исколоты, взгляд не фокусируется! Ты хоть какое-то представление имеешь о том, как его потом выводить из этого состояния?

— Стоп, погоди, какой еще хирург? — девушка остановилась посреди улицы, и пара человек, видимо, идущих прямо за ней, недовольно заворчали, обходя внезапно появившееся препятствие.

— Ну, это… долгая история… я использовал кое-какие связи… я думал тебя исследовать немного не так, как говорил Толан…

— Исследовать? — Тейра закатила глаза. — Слушай, мне серьезно сейчас некогда. Мне нужно что-то придумать, причем быстро. Если мне внезапно понадобится отпилить себе руку, я тебя наберу, — девушка сбросила звонок и сунула коммуникатор в карман.

Тейра не спеша шла к себе домой. Сколько она ни думала, в голову не приходила ни одна идея. Рядом так же молча шел Роб. Она подняла на него глаза и спросила:

— Как думаешь, робот, можно ли что-то сделать?

— Я уверен, что Жесс тебе поможет, — Роб кивнул собственным словам. — Он может многое, возможно, он и план какой придумает.

— Не знаю… какой тут план… Есть одна я, и есть целый корабль террористов… Что я могу?

— А ты уверена, что ты одна? — спросил ее в ответ робот.

Тейра задумалась. Есть Сет. Если дело выгорит, он действительно мог бы помочь ей после. Защитники от нее отвернулись, а на них она возлагала наибольшие надежды. Теоретически, еще есть Грегор, который, скорее всего, будет долго возмущаться, но не сможет от нее отвертеться — он ей должен. И робот, конечно же. И Жесс где-то на далекой планете, но с доступом к любой электронике. А что, возможно, это могло бы и сработать.

Тейра снова достала из кармана коммуникатор и выбрала номер Грегора. Что она ему должна сказать? Сердце бешено колотилось, ей обязательно нужно было заручиться его поддержкой. Супер-способностей у него не было, к сожалению, но любая дополнительная боевая единица могла оказаться решающей. Тейра глубоко вздохнула и, набравшись смелости, сделала вызов.

— Слушаю, — отчеканил ей мужской голос в динамике.

— Не вешай трубку, — быстро протараторила девушка.

— Что? Кто это?

— Я твой ночной кошмар…

— О нет, это ты, что ли? Какого черта тебе от меня нужно, мы же договорились… — рассердился ее собеседник.

— Слушай, успокойся. Грег, извини, что я тебе звоню. Мне нужна помощь.

— Помощь? Я не могу и не хочу тебе помогать.

— А вытащить чип из головы хочешь? — Тейра словно не сама говорила. Внезапно у нее возникла идея насчет извлечения микрочипа Грегора и возможностей Жесса — специалиста по электронике.

— И что же я должен сделать взамен? — мужчина, кажется, заинтересовался.

— Мне нужно вытащить одного человека с главного корабля Венторов.

— Откуда?! — прокричал Грегор. — Я вроде не собрался еще умирать, и тебе не советую!

— Извини меня, конечно, Грег, но у тебя нет выбора. Извлечение чипа — это просто бонус на случай, если мы справимся. Будь добр, приди ко мне через час, и мы обсудим план, — Тейра назвала свой адрес.

— Бонус? Если справимся? Ты с ума сошла?! — но Тейра уже сбросила звонок. Постепенно у нее начал формироваться план. Она набрала Сета.

— Это снова я, ты там еще не передумал мне помогать?

— Нет, я готов! У тебя появился план?

— Все будет. Приходи через час ко мне на совещание. Времени мало.

— Понял, буду.

Тейра вздохнула. Она все еще не знала, что ей делать, но надеялась, что 5 голов лучше одной.

Через час участники собрания недоверчиво переглядывались между собой у Тейры в квартире. Сет, думая, что делает это незаметно, ходил за Грегором, пытаясь заглянуть ему в глаза, чем сильно его раздражал. Роберт безучастно толокся в углу, пока Тейра рассказывала голограмме Жесса, как ее обломали Защитники.

— В общем, такие дела. Жесс, я не знаю, что делать дальше. Даже если Вы и дадите координаты корабля, мне туда не добраться.

— Почему же? Еще как добраться! Корабль древнейших ведь все так же принадлежит тебе и Джарсу.

— Что значит — принадлежит? Вроде, он же не наш, и стоит в космопорте.

— Правильно, — подал голос Сет, — вы на нем прибыли, за 10 дней никто на него не заявил свои права. Это естественно, поскольку древнейшие сейчас Сарран знает, где. Потому корабль автоматически принадлежит вам. Все по закону.

Тейра немного оживилась. Сам собой решился вопрос транспорта — это уже обнадеживало.

— Хорошо, вот, сядем мы на челнок, прибудем к кораблю — дальше что? Нас просто затащат внутрь и разберут по косточкам. Может, даже Джарсу процесс покажут, — невесело усмехнулась девушка.

— Значит, нужно убедить их, что вы не представляете опасности, — отметил Жесс, задумавшись. — Ты выглядишь довольно-таки безобидно, но с моим рюкзаком сможешь раскидать многих, как минимум тех, кто вас встретит.

— Ну коне-е-ечно, — всплеснула руками Тейра, — давайте все повесим на хрупкие плечи девушки, и подопрем кирпичами, чтобы было легче.

Грегор внимательно на нее посмотрел.

— Знаешь, я, конечно, не бессмертный, и особых способностей у меня нет, но я тоже кое-что могу. К примеру, мелкого прямого урона вроде пуль я не боюсь. И ударов. Я бы мог пойти с тобой.

— Отлично, нас двое. И кто мы? С какого перепугу находимся посреди ничего рядом с кораблем террористов, еще и добровольно просим их нас к себе забрать?

— Вы молодая супружеская пара, потерпевшая крушение. Ваше судно пришло в непригодность, и на сигналы бедствия никто не отзывается. Вы запрашиваете помощи у ближайшего корабля, — выдал Роберт из своего угла.

Тейра удивленно обернулась на робота. Это ведь гениально. Гениально и так просто.

— Слушай, вот эта твоя свободная воля — замечательная штука, — всплеснула она руками. Грегор поморщился из-за предложения робота.

— То есть, я должен быть ее мужем, она — моей женой, мы надавим на жалость и попадем внутрь? А что с этим делать? — он в очередной раз грубо оттолкнул от себя Сета, путающегося у него под ногами.

— Спрячьте, — подала голос голограмма. — Обшейте какую-нибудь комнату изоляцией, и его не найдут, пока вы не вернетесь.

— Я даже знаю, какую именно, — вспомнила Тейра. — Я в том шкафу как раз нашла рюкзак, он маленький и незаметный. Изоляцию внутрь — и его никто ничем не сможет обнаружить! Будет казаться, что нас только двое на челноке.

— И робот, — поддакнул Роберт.

— Ты что, с нами пойдешь? Ты-то нам зачем? — удивилась Тейра.

— Я буду им пользоваться как передатчиком, — объяснил Жесс. — Это очень удобно, я через него смогу направить вас, а потом замести следы.

— Так, хорошо, — Тейра потерла ладони, начав ходить по кругу по комнате. Грегор упал на диван, устав отбиваться от Сета, и тот скромно примостился рядом, следя за Тейрой. — Получается такой план: мы идем на челнок головастов, отправляемся по координатам, которые дает Жесс. В это время мы упаковываем убежище для Сета. По прибытию делаем вид, что потерпели крушение, нас забирают внутрь, ничего не подозревая, и мы… — дальше у Тейры кончились мысли.

— Смотрим по ситуации, — подсказал ей Грегор.

— Разве можно так?! — возмутилась девушка. — Мы не знаем, что там и как!

— Именно поэтому мы будем смотреть по ситуации, — покачал головой Грегор. — Кстати, — он посмотрел сверху-вниз на Сета, — ты там какой-то врач?

— Да, я хирург, — гордо сделал грудь колесом парень.

— Достать таблетки кое-какие можешь?

— Ну… думаю, да. А какие и сколько?

Грегор назвал несколько наименований. Сет понимающе покивал и ответил:

— Это все кровеобразовательные же? Да, их несложно достать.

— Вот каждого из того, что я назвал, по паре кило, — Грегор многозначительно указал на Сета пальцем.

— Кило?! Килограмм?! По два килограмма каждого вида таблеток? Ты с ума сошел?! — взвился Сет. — Ты что, только их жрать собрался?!

— По сути, да, — безразлично пожал плечами его собеседник и отвернулся. — Ты не захочешь, чтобы я оставался без них.

Сет притих и, помолчав пару минут, согласился:

— Ладно, я достану их тебе. Доволен? — Сет был явно раздражен столь необычной просьбой.

— Нет. — Грегор нахмурился. — Я ничем здесь не доволен. Но меня заставляют, так что у меня нет выбора. Кстати, — он обратился к Тейре, и та вынырнула из размышлений, повернув к нему голову, — ты ведь не запрещала мне наносить вред ему? — Он кивнул в сторону Сета, и тот побледнел.

— Грег, не сейчас, не трогай ты его. Лучше думай над планом.

Грегор вздохнул и поднял глаза к потолку, откинув голову на спинку дивана.

— Так, — продолжила Тейра, — опустим момент вызволения Джарса, это будет спонтанным действием. Что нам делать дальше? Допустим, мы как-то вернулись на челнок, смогли сбежать с корабля Венторов, и?

— Отправитесь ко мне, — радостно сообщил Жесс. — Это же идеальный вариант! Во-первых, я далеко, во-вторых, у меня тут никого нет. В-третьих, я смогу понаблюдать за своим изобретением, — голограмма, казалось, даже чуть подпрыгнула.

— То есть, Вы нас приютите? — недоверчиво покосилась девушка. — А Вам не будет накладно? Да и в чем Вам смысл этого всего?

— Я же говорю, у меня тут никого нет! Дрейзер — это огромная пустыня, здесь только завод по изготовлению солнечных панелей, толпа роботов — и я. Прибудете, пересидите некоторое время — и отправитесь дальше, куда вам будет нужно!

— Ну, в целом, звучит все не так плохо, — все еще сомневалась Тейра. — Но нас поджимает время. Сколько добираться до корабля Венторов?

— Не так уж долго, — Жесс отошел от своей камеры и исчез из поля зрения. Его голос продолжил говорить: — До корабля два дня пути. Он стоит вне торговых путей, куда никто не сворачивает. Ваша история с аварийной ситуацией будет выглядеть очень правдоподобно.

— Хорошо, тогда пока утверждаем этот план. — Нервно обхватив себя руками, Тейра выглянула в окно. На улице была ночь. — Мы не можем выдвигаться, пока не снимут купол. Предлагаю завтра утром встретиться в космопорте, я проведу вас к челноку. Берите все, что посчитаете нужным. Надеюсь, у нас получится, — она вздохнула, глядя на темно-багровое небо.


Глава 14


Утро выдалось холодным. Тейра переминалась с ноги на ногу, стоя у входа в космопорт. Рядом с ней маячил Роберт. Девушка мелко дрожала от волнения. Ей предстояло отправиться в опасное путешествие с людьми, которые этого не хотели, чтобы спасти человека, который, на самом деле, не заслуживал этого. Но почему-то она чувствовала, что должна это сделать. Если она закроет глаза и позволит террористам казнить Джарса, как советовал Блейк, то никогда себя не простит. Она не будет такой, как Рик.

Тейра издалека заметила Сета и Грегора. Парень был на голову ниже недо-вампира, и, пыхтя, тащил две явно тяжелые сумки.

"Ну, хоть додумался надеть нормальную одежду", — подумала про себя девушка. Он был одет в обычную темно-серую футболку и коричневые штаны. Грег был в черной куртке, под которой он явно что-то скрывал, и черных свободных штанах. Девушка же предпочла снова одеться в темные джинсы и любимую водолазку.

Пара подошла к Тейре.

— Доброе утро, — пропыхтел Сет.

— Приветствую, — угрюмо буркнул Грегор, глядя мимо девушки, всем своим видом выказывая недовольство.

— Доброе-недоброе, идемте, — поторопила их Тейра, и они отправились на челнок. — Слушай, а что у тебя под курткой? — спросила она Грега.

— Думала, я пойду с пустыми руками? — усмехнулся тот и осторожно отвернул край одежды. Под ней виднелись ножны. Тейра кивнула и больше не задавала вопросов до самого челнока.

За управление вызвался отвечать Роберт. Он заверил, что его направляет Жесс, и все могут не беспокоиться о координатах и судне в целом, а заниматься подготовкой к встрече с Венторами.

Тейра, как могла, помогала Грегору и Сету. Они работали над изоляцией того шкафа, который она им показала, и забивали каждую стену каким-то материалом, найденным на складе древнейших. Предварительно они проверили его через тепло-датчик — тот действительно не видел излучения тела. Девушка постоянно нервничала, и к концу путешествия она уже хотела только одного: чтобы это поскорее кончилось.

По окончании вторых суток перелета, Роберт сообщил, что через час они окажутся в поле зрения корабля Венторов, и Тейра с Грегором должны подготовиться. Робот настроил видео-трансляцию, выключил двигатели, бросив челнок идти дальше влекомым инерцией, и запустил сигнал бедствия.

Тейра сидела в рубке и спорила с Грегором:

— Я понятия не имею, как я им докажу, что у нас тут авария! Что я должна делать? Почему вообще я? Ты же мужик! — возмущалась она на Грега, который соблюдал абсолютное хладнокровие.

— Именно: я мужчина. Я для них потенциальная угроза, как ни крути. — Он забросил в рот пару таблеток и захрустел ими. — Ты можешь вызвать у них чувство жалости. Пусти слезу, не знаю. Это срабатывало во все века и на любой планете.

— И что, ты думаешь, я могу вот так с бухты-барахты тебе зарыдать? — Тейра нервно перебирала пальцами.

Грегор шумно вздохнул и наотмашь ударил ее по лицу ладонью. У Тейры из глаз брызнули слезы.

— Ты охренел, что ли?! — завопила она, хватаясь за щеку.

— Зато теперь ты плачешь, — пожал он плечами, забрасывая в рот еще пару таблеток. — Но ты все равно как-то не выглядишь жертвой аварии.

Грегор достал один из клинков, находящихся у него в набедренных ножнах. Закатав рукав, он небрежно полоснул себя по руке. Тейра, выпучив покрасневшие от слез глаза, наблюдала за непонятным ей ритуалом. Грегор же, проведя пальцами по своей ране, сначала размазал кровь себе по шее, потом, под громкие протесты, по виску и щеке Тейры.

— Не стирай, — грубо приказал он. Отойдя на шаг и оценив свою работу, он одобрительно кивнул. — Теперь мы больше похожи на потерпевших.

Сет уже спрятался в своем убежище, и все было готово. Собрав волю в кулак, Тейра нажала на кнопку внешнего канала, которую ей показал Роб, и начала повторять дрожащим голосом:

— Кто-нибудь, прием, пожалуйста, выйдите на связь, у нас аварийная ситуация! Пожалуйста, кто-нибудь, помогите нам! Повторяю, у нас аварийная ситуация, просим помощи! Кто-нибудь, прием!

Ответ не заставил себя ждать. Буквально через несколько секунд грубый мужской голос ответил ей, включив видео-канал только в одну сторону: в свою. Собеседника она не видела, но он смотрел на нее.

— Это торговое судно "Дэлер", что у вас случилось? Прием.

— Слава Саррану, наконец кто-то ответил! Мы с мужем направлялись на Наон-2, но что-то взорвалось в нашем челноке! Мы потеряли управление и сбились с курса! — Тейра бросила косой взгляд на Грегора. Тот стоял рядом с пультом вне поля зрения камеры и одобрительно кивнул ей. — Прошу, пожалуйста, помогите нам! Мы не можем ни с кем связаться, приборы не работают, мы здесь погибнем!

— Успокойтесь, дамочка, — хмыкнул голос в динамиках. — Сейчас вышлю разведчика, он проведет ваше корыто до нашего корабля. Ручное управление работает?

— Да, — театрально всхлипнула Тейра. — Огромное, бесконечное Вам спасибо! Мы никогда не забудем вашей помощи! Спасибо!

— Отбой, — бросил ей мужчина.

Тейра проверила, чтобы видео и аудио каналы были отключены и, шумно выдохнув, откинулась на спинку кресла. Грегор демонстративно ей поаплодировал.

— Даже мне тебя жалко стало, — он криво ухмыльнулся.

— Отвали, Грег. Я думала, что сдохну от страха!

— А это только начало. — Грегор посмотрел через лобовое стекло: перед челноком маячил крошечный разведчик на одного пассажира и мигал им сигнальными огнями, давая понять, что они должны за ним следовать. — Вставай, управлять буду я, — согнал от Тейру с кресла и занял ее место. Оно оказалось для него узким, и он все же предпочел вести челнок стоя. — Что за хрень, — проворчал он, кинув взгляд на предательскую мебель.

Тейра завороженно смотрела в иллюминатор, пока Грег осторожно вел челнок за разведом. Через несколько минут перед ними появился силуэт огромного главного корабля Венторов. Девушка ошеломленно пыталась рассмотреть эту необъятную конструкцию. Корабль явно не был предназначен для приземлений — только для нахождения в космосе, причем был он там уже очень давно. Какой-то особой геометрической формы у корабля не было: кое-где были бездонные дыры, уходящие в недра, где-то корабль наоборот выпирал многоэтажными балконами, усеянными антеннами. И все это переливалось разноцветными огнями и освещалось прожекторами. Вся конструкция была настолько огромна, что не хватало глаз, чтобы ее полностью увидеть.

— Это целый город в космосе, — пошептала Тейра.

— Мы еще можем развернуться, — сказал Грегор. Девушка посмотрела в его красные глаза, и твердо ответила:

— Нет. Мы это сделаем.

Ее спутник кивнул. Челнок поглотили черные внутренности необъятного корабля. Грег внимательно вел его через длинный тоннель, ведущий, видимо, в один из ангаров, освещаемый лишь сигнальными полосами, расположенными вдоль. Перед ним все так же маячил крошечный разведчик, подавая световые сигналы.


Глава 15


Тейра, Роб и Грегор молча стояли перед шлюзом, ожидая, пока уровень кислорода снаружи выровняется и можно будет выйти. Девушка сильно нервничала, не зная, что их ожидает за этой дверью.

— Что нам делать дальше? — шепотом обратилась она к Грегу.

— Понятия не имею, — процедил он сквозь зубы. — Я вообще не должен здесь быть.

— Слушай, — девушку осенило, — обними меня.

— Какого хрена я должен это делать?! — еле слышно прошипел он ей.

— Мы же муж с женой! Видел бы ты сейчас свое лицо, они сразу же решат, что ты готов меня сам прибить.

Грегор молча развернулся и прижал Тейру к себе, становясь боком к шлюзу, словно защищая от возможной опасности, ожидающей их снаружи.

"Все-таки, это вправду не вампир", — подумала Тейра. — "Сердце бьется, и он теплый. Вот это я дурой себя выставила тогда перед Джарсом". Хотя она чуть ли не кожей ощущала озлобленность Грегора в свой адрес, его присутствие ее немного успокоило. По крайней мере, она не одна сейчас. Даже не смотря на то, что этого человека она заставляет себе подчиняться.

— Защити меня, пожалуйста, Грег, — прошептала она куда-то ему в грудь. Мужчина что-то утробно заворчал, но вслух ничего ей не ответил. Он посмотрел на датчик у шлюза, и повернул рукоять, открывая дверь. Снаружи их встретили трое вооруженных мужчин. Все были одеты в одинаковую темную форму с непрозрачными шлемами. На груди справа были нашивки с номерами, в руках они держали какое-то оружие: Тейра совершенно в этом не разбиралась.

— Выходите по одному, — скомандовал крайний левый террорист. — Мужчина первый.

Заведя Тейру себе за спину, Грег решительно выступил вперед, и сразу же был перехвачен двумя другими встречающими. Один из них быстро его обыскал, вытащив из-под куртки и из голенища клинки. Следующей была Тейра. Грубые руки ее быстро облапали, уделив особое внимание бедрам, — и толкнули в раскрытые объятия Грегора, который, похоже, смирился со своей ролью заботливого мужа, и старательно ее отыгрывал. Когда из шлюза вышел Роб, трое террористов переглянулись.

— И что с этим сделать? Это не торговый робот, случайно?

— Вроде да, — пожал плечами другой. — Вернись на челнок, — он направил дуло на Роба. Тот покорно скрылся в недрах транспорта. Террорист достал какое-то устройство из кармана и произнес в него: — Группу механиков в док номер 34, мелкий челнок, на борту торговый робот. Отбой.

— Это же торговое судно? Вы поможете нам? — Тейра жалобно всхлипнула, прячась на широкой груди Грегора.

Террористы переглянулись друг между другом и дружно расхохотались.

— Нет, дорогуша, это не торговое судно. Вам повезло попасть на "Стража" — главный корабль Венторов. Так что у вас теперь одна дорога — в рабство. Этот, — он указал на Грега, — зайдет дорого, его наверняка купят на шахты. А ты, — он задумался, оглядывая девушку с ног до головы, — ну, на каждый товар найдется свой покупатель. Тебя мы сначала покажем командору, пусть он решит, куда тебя определить. Вперед, — он указал оружием паре на проход, и они вынуждены были повиноваться. Один из террористов остался у челнока, видимо, ждать команду механиков, остальные двое повели пленников навстречу их судьбе.

Идя по длинным одинаковым коридорам, Тейра все больше убеждалась, что это была самая глупая ее затея в жизни. Нужно было заставить Защитников пойти с ней. Здесь был огромный город! Периодически им попадались по пути другие охранники, патрулирующие отведенные им территории, — все с оружием наперевес, и выглядящие как клоны в своих одинаковых формах и шлемах, полностью закрывающих лица. Грегор прижимал ее к своему боку. Она услышала краем уха его тихий шепот:

— Не думай обо мне. Я выкручусь. Они нас сейчас разделят, иди с ними, если что — активируй защиту. Я найду тебя, и мы освободим Джарса.

— Эй! О чем вы там перешептываетесь?! — зло окликнул их один из охранников и ткнул Грега в спину оружием. Тейра громко захныкала, и тот усмехнулся. — Ну и плакса, долго ты тут не протянешь.

На очередном повороте, охранники остановили пару. Тот, что повыше, подхватил Тейру под локоть и грубо толкнул в один из коридоров, в то время как второй указал оружием Грегу на другой путь. Тейра громко начала причитать и плакать, прося не разлучать с возлюбленным. Ее сопровождающий пригрозил ей оружием:

— Заткнись и иди, куда скажу! Или я вырублю тебя прикладом и просто понесу!

Тейра, всхлипывая изо всех сил, повиновалась, кинув в последний раз взгляд на Грега. Тот коротко ей кивнул, и пошел туда, куда указал ему террорист. Девушка осталась один-на-один со своим конвоиром. Он тенью шел за ней, изредка выдавая короткие указания куда сворачивать. Тейра почувствовала, как ноги у нее становятся ватными. Она уже проходила однажды эту процедуру, но в этот раз все может обернуться намного хуже. Куда отведут Грега? Как она потом найдет его в этом лабиринте из коридоров?

Пока она размышляла, охранник подвел ее к лифту и вызвал его. Приехавшая кабина отозвалась тихим мелодичным звонком, и дверь перед ними открылась. Толкнув девушку в плечо, террорист загнал ее внутрь и зашел сам. После того, как он набрал какую-то комбинацию на панели, лифт послушно закрылся и повез их в еще более глубокие недра необъятного корабля.

"Я даже не знаю, на каком этаже мы были, и на какой едем, — в панике думала Тейра. — Нет, я помню, док 34, там находится челнок. Это уже что-то, я уверена, что смогу его снова найти". Она покосилась снизу-вверх на своего охранника. Тот резко повернул к ней матовый темно-металлический шлем.

— Чего пялишься?

— Куда Вы меня ведете? — дрожащим голосом пискнула девушка.

— К управляющему. Он всегда настаивает на личном осмотре новоприбывших девушек. У него свой бизнес, знаешь ли. — Судя по фырканью, донесшемуся из-под шлема, мужчина усмехнулся. Помолчав еще несколько секунд, охранник продолжил, — Не выпендривайся перед ним. Тогда, может, он будет помягче с тобой.

Тейра подождала еще немного, но мужчина больше не произнес ни слова. Она краем глаза посмотрела на его нашивку: на ней стоял номер 1672. "Как здесь много охраны", — подумала она. Лифт внезапно снова издал мелодичный звук, оповещая своих пассажиров о прибытии.

— На выход, — коротко бросил Тейре охранник. Девушка покорно вышла из кабины — и обомлела.

Она, конечно, видела не очень много космических кораблей, но этот поражал масштабами. Они вышли на один из переходов, огражденных от пропасти невысоким забором. Через него виднелось подобие многоэтажного здания, вдоль каждого уровня которого был такой же пешеходный проход. Судя по шуму, из провала то ли поднимался, то ли опускался сильный поток ветра. Конвоир показал Тейре направо — и они пошли вдоль забора. Несколько раз им по пути встретились такие же террористы, один раз девушка заметила где-то в проходе, идущем перпендикулярно их пути, заплаканную женщину. Мрачная атмосфера и полутемные коридоры навевали леденящий душу ужас. Тейра уже почти забыла, зачем она здесь, и думала только о том, что ее ожидает там — в конце пути.

Ее конвоир указал на одну из дверей, и девушка остановилась, пока тот набирал код на панели рядом с ней. Дверь отъехала в сторону, и они вошли. Тейра с удивлением обнаружила, что они оказались в обычном офисном помещении: довольно светлом и чистом. На полу лежало серое ковровое покрытие, вдоль стен тянулись люминесцентные лампы. В конце короткого коридора была еще одна дверь, возле которой стоял стол. За ним сидел робот, всем своим видом имитирующий секретаря. Перед ним располагался экран, и робот что-то набирал на спроецированной на стол клавиатуре с невероятной скоростью. На его прямоугольное лицо без единого намека на глаза или рот падали блики информации, быстро ползущей вверх по экрану. Конвоир подвел Тейру к столу, и она увидела, что ниже пояса у робота не было тела — только какой-то металлический куб. Человекоподобной была лишь верхняя часть.

— Командор у себя? — бросил мужчина роботу. Тот прекратил шевелить пальцами и рывком поднял голову в сторону пришедших. Откуда-то из его недр донесся механический голос:

— По какому вопросу?

Конвоир вздохнул и, казалось, собрал в кулак все свое терпение:

— Командор просил доставлять ему всех захваченных девушек.

Робот рывком и с щелчком повернул голову в сторону Тейры. Похоже, у него были какие-то проблемы с шеей: он не мог плавно ей двигать. Посидев так несколько секунд, он снова щелкнул шеей в сторону охранника:

— Проводи.

Охранник кивнул и, открыв дверь рядом с роботом, втолкнул Тейру в комнату. Они оказались в большом офисе. По обеим стенам тянулись шкафы, битком набитые книгами. Ноги утопали в роскошном темно-бордовом ковре. Мягкое потолочное освещение выделяло длинный черный стол, за которым располагалось окно во всю стену. За столом в высоком кресле сидел, по видимому, командор террористов. Тейра украдкой, стараясь не привлекать внимания, рассмотрела мужчину. На вид ему было лет 45. Небольшие глаза, казалось, искрились весельем, но за ними скрывалось что-то недоброе. Лоб был испещрен морщинами, хотя волосы сохранили вороной цвет. Седина лишь слегка коснулась его аккуратно подстриженных усов и щетины на щеках. Мужчина, похоже, ждал прибывших, поскольку сидел, опершись локтями на стол и сцепив перед собой пальцы. Конвоир отрапортовал:

— Охранник номер 16–72, привел девушку с захваченного челнока. Ваши распоряжения на ее счет?

Мужчина медленно осмотрел обоих своих гостей. В его глазах плясали искорки, и Тейра растерялась. Она понимала, что перед ней человек, которого ей стоит бояться, но он почему-то не вызывал у нее страха. Она не цепенела перед ним, как перед Джарсом, и не хотела обороняться. Девушка заставила себя принять как можно более жалобный вид и, подумав обо всем самом грустном на свете, пустила слезу.

Командор произнес приятным мягким голосом, обращаясь в охраннику:

— Благодарю за службу. Пока что можешь быть свободен. Подожди снаружи, секретарь тебя вызовет, когда я закончу.

"Закончит?" — Тейра почувствовала, как ее охватывает паника. Она оглянулась на своего конвоира, но тот, развернувшись, покинул кабинет. Девушка осталась один-на-один с командором.

Тейре было не по себе. Командор сверлил ее насмешливым взглядом, но ничего не говорил. Она не могла пока придумать, что делать дальше. Где-то в недрах корабля ее ждали Грегор и Джарс, к тому же, нельзя было медлить: мало ли, что сделают механики с челноком и Робом. Она подняла глаза на мужчину, надеясь, что он скоро заговорит. Ей пора было уходить из этого кабинета, и лучше одной.

В конце концов, командор, откинувшись в кресле, произнес:

— Нас так и не представили друг другу, — он, казалось, искренне улыбнулся и замолчал, ожидая ответа девушки.

— Тей, — ответила та. Она решила не называть свое полное имя, просто на будущее, но и лжи за ней мужчина не смог бы заметить.

— Очень приятно, меня зовут Тешис. Как ты уже могла понять, я командор этого корабля. К сожалению, для тебя пребывание здесь не несет ничего хорошего, — он напустил на себя прискорбный вид, и даже вздохнул. — Это главный корабль Венторов, "Страж". Наверно, ты слышала, что мы террористическая организация, скрывающаяся от Защитников Космо-Альянса. Да это все знают, — он хохотнул, и снова затих, с насмешкой глядя на Тейру. Та, потоптавшись немного на месте, все же рискнула спросить:

— И что меня ждет?

— Правильные вопросы задаешь! — Тешис оживился, махнув в ее сторону рукой. — Тебя, как и твоего мужа, ждет рабство, правда, разного рода. Тюремщик сам решит, куда его отправить, но вы уже точно никогда не увидитесь. А насчет тебя мне еще нужно подумать. Ну-ка, повернись, — он сделал круговой жест пальцем. Тейра, сглотнув, медленно выполнила указание. Тешис, кажется, был не очень доволен. Он вздохнул и продолжил:

— Внешние данные никакие. Так за тебя мне много не дадут. Понимаешь, я не только террорист, но и предприниматель. И одна из моих сфер деятельности — торговля людьми. И я хочу продать тебя подороже.

Тейра решила, что пора давить на жалость. Она захныкала и начала размазывать ладонями слезы по лицу, что-то бормоча себе под нос.

— Ну-ну-ну, слезами тут делу не поможешь, — Тешис послал ей одну из своих лучезарных улыбок. У него оказались белоснежные идеально ровные зубы. — Лучше расскажи мне о себе. Может, ты умеешь что-нибудь особенное? Или есть что-либо, что поднимет твою цену? В таком случае я обещаю найти тебе условия получше.

Тейра быстро перебирала в голове, что можно придумать, но ничего не приходило на ум. Она решила еще потянуть время и, заикаясь, начала плакать. У нее уже пекли глаза от постоянных слез, а грустные истории из жизни и из всех фильмов, что она видела, кончались в памяти. Тешис вздохнул и поманил девушку к себе:

— Ну-ка, подойди ко мне.

Тейра с опаской обошла огромный стол и приблизилась к его креслу. Тешис потянул ее за руку, и девушка упала ему на колени. Мужчина по-отечески похлопал ее по спине, и вытер слезы с ее щек.

— Давай, переставай плакать, и попробуй помочь нам обоим. Ты же хорошая девочка?

Тейра не понимала, что происходит, но решила придерживаться своей жалостливой роли, потому хлюпнула носом и кивнула. Внезапно, ее осенило. Тешису нужно было самое обычное уникальное торговое предложение — то, над чем всегда бились маркетологи у нее дома. И для его мира уникальной была она сама.

— Я не знаю, — понуро ответила она. — Может, Вас заинтересует то, что я с закрытой планеты?

— О, это уже что-то, — Тешис откинулся на спинку, удерживая Тейру у себя на коленях за талию. — И с которой? Я слышал о таких, но предпочитаю не связываться с этими древнейшими.

— Я с Земли.

Мужчина на несколько мгновений погрузился в раздумья, видимо, перебирая в памяти все названия, которые он знал. Покачав головой, он придвинулся к своему столу и начал одной рукой что-то набирать на клавиатуре, стараясь держать Тейру так, чтобы она ничего не видела. Девушка только отметила, что его экран был не такой полупрозрачный, как она видела на челноке древнейших, а больше походил на визор, который висел у нее дома. Что-то внимательно прочитав на мониторе, Тешис просветлел:

— Замечательно! Вот видишь, какая ты молодец! У меня есть пара постоянных покупателей, которые всегда заинтересованы в девушках с необычных планет, — в его глазах снова заплясали веселые огоньки. — Расскажи мне, как ты оттуда сбежала?

Тейра решила, что пора действовать. Тянуть время она больше не могла.

— Извините, а можно я встану? — она скромно потупила взгляд и переплела пальцы как примерная девочка.

Тешис внимательно посмотрел на нее, но отпустил, и девушка смогла подняться. Она встала лицом к собеседнику так, чтобы видеть краем глаза как его, так и его монитор на столе.

— Вы знаете, мне помог оттуда убраться один преступник.

— Преступник? Как любопытно, продолжай, — казалось, Тешис настроился на интересную беседу.

— Так вот. Он тем еще подонком оказался. Как и все преступники, — Тейра почувствовала, как отступает ее робость, и на ее место приходит решительность.

Тешис усмехнулся ее словам, взгляд ожесточился — ему явно не понравилась фраза, брошенная девушкой.

— Но вот недавно с ним беда одна приключилась. Его поймали еще большие подонки, чем он сам.

Тейра заметила, как в глазах ее собеседника мелькнула искра понимания ситуации, и они расширились. Он осторожно начал опускать руку под стол.

— И думаю, я пришла его спасти! — после этих слов, Тейра активировала второй уровень защиты своего рюкзака. Как только броня сковала ее, она оттолкнула ногой кресло Тешиса, пока тот не успел подать сигнал охране, схватила монитор, вырвав провода из стола, и со всей силы ударила мужчину им по голове.

Раздался звон битого стекла и громкий хруст. Мужчина упал с кресла — и больше не двигался.

"О боже, я, кажется, сломала ему шею", — в панике подумала Тейра глядя на лужу крови, растекающуюся вокруг тела Тешиса. — "В любом случае, медлить нельзя".

Девушка выскочила из кабинета. В коридоре никого не было, кроме робота-секретаря. Тот с щелчком повернул голову в ее сторону и издал из своего нутра вопрос:

— Командор завершил свою?.. — договорить он не успел. Все, что смогла быстро придумать Тейра — это запрыгнуть на стол робота и, уперевшись в него ногами, начать отламывать ему голову. Робот сыпал искрами и громко возмущался. Из последних сил, девушка дернула его на себя, и тот, оставляя внутренности из проводов на столе, сдался. Тейра, все еще держа голову в руках, побежала к выходу.

В дверях она остановилась. Допустим, она отключила (или убила?) командора, но за дверью стоял охранник. Если бы она вышла и сразу наткнулась на него, тот бы наверняка тут же вызвал подмогу. Тейра не придумала ничего лучше, как постучать в дверь и отойти в сторону, прижавшись к стене. К удивлению девушки, это сработало — охранник открыл и вошел. Выждав буквально секунду, пока дверь за ним не закрылась, Тейра со всей силы обрушила останки робота ему на голову как булаву, держа их за провода. Охранник не успел отреагировать, и девушка повалила его на пол, избивая куском металла, пока мужчина не затих.

Тейра отбросила голову и, задыхаясь, осмотрела место своих преступлений. Террорист лежал на полу, раскинув руки, откуда-то из-под шлема текла кровь. Робот за столом еще продолжал изредка искрить и что-то булькать. Девушку передернуло от осознания своих действий, но останавливаться уже было поздно.

Подняв уровень рюкзака до третьего, она затащила охранника обратно в кабинет к Тешису. Из-за стола она услышала тихий стон — командор был жив. Тейра на мгновение задумалась: у нее был реальный шанс прямо сейчас избавиться от лидера террористов. Она подошла к Тешису. Тот с трудом открыл глаз, не залитый кровью, и сфокусировался на ней.

— Добьешь? — с трудом произнес он.

Тейра молча покачала головой. Убить человека она не могла, даже во благо. Тешис тихо засмеялся:

— Тогда однажды я убью тебя.

— Посмотрим, — бросила Тейра и развернулась. Ей было пора идти спасать остальных своих членов команды.

"Команды?" — мелькнула мысль у Тейры в голове. — "Почему я вообще о них так подумала?"

Подойдя к охраннику, у нее появилась отличная идея. Она просто скопировала его внешний вид, замаскировавшись, и забрала его оружие. Как им пользоваться, она не знала, но выглядеть внушительно ей никто не мешал. Пошарив по его карманам, она нашла портативный навигатор.

"Еще бы, если бы я работала на таком же гигантском корабле, мне тоже понадобилась карта. Зато теперь я легконайду, где содержат всех пленников!"


Глава 16


Тейра смело покинула офис Тешиса и отправилась на поиски Грегора. Первым делом, нужно было объединиться с ним, после чего искать Джарса. Вдвоем они справятся быстрее. Полистав навигатор, она нашла пять тюрем, в которых содержались пленные. Подумав, она решила отправиться в ближайшую из них, поскольку вряд ли Грегора тащили бы через весь корабль на другой его конец просто чтобы запереть.

По пути она встретила несколько других охранников. Не спеша проходя мимо одного из них, она обратила внимание на его номер — 1074, и сменила цифры на своем бейдже на эти, на случай, если террорист, которого она вырубила, придет в себя слишком быстро.

Тейра спускалась по различным лифтам все ниже и ниже. Коридоры становились темнее, а люди попадались реже. Зайдя в третий за ее поход лифт, навигатор сообщил, что они почти прибыли. Двери открылись, и девушка вошла в настоящий ад.

Перед ней был длинный коридор, по обе стороны от которого располагались крошечные камеры. Их размеров хватало только чтобы заключенный мог стоять и лежать. Впрочем, лежать там было не на чем. Камеры уходили вверх на несколько этажей, и по каждому из них прогуливались вооруженные охранники. Из камер доносились всхлипывания, стоны, бульканье — и еще множество различных звуков, издаваемых пленниками, обреченных на рабство.

Возле лифта, в начале тюрьмы, сидел на стуле необъятных размеров мужчина и что-то медленно, одним пальцем, набирал на клавиатуре. Растянутая серая майка, казалось, в последний раз была чистой на заводе, где ее произвели, ровно как и его штаны. Жировые складки свисали с боков и скрывали стул, на котором сидел тюремщик, из вида. Он с пыхтением развернулся на звук закрывшегося лифта и вперил крошечные глазки в Тейру.

— Че надо? — прохрипел он.

"О нет", — подумала девушка, — "как же я ему отвечу, я ведь только внешне выгляжу как охранник, голос-то у меня женский!"

— Глухой, что ле? Говрю, че нада?! — повторил мужчина уже громче. Тейра решилась на отчаянный поступок.

Приблизившись к тюремщику вплотную, она еле слышным сиплым голосом сказала:

— Тебе тут нового парня не приводили?

— Ты че, простыл?! Отвали от меня подальше, заразишь же! — дернулся от нее тюремщик. — Ну приводили, на хрена он тебе нужон?

Тейра глухо закашлялась, держась за горло.

— Сарран тебя забери, молчи уже! Тебя командор послал? Я слышал, тот парень с девчонкой был.

Тейра активно закивала.

— Тебе нужно его отвести к нему?

Девушка снова кивнула, и уже была готова молиться на этого жирного тюремщика. Она обожала людей, которые своими вопросами могли сами помочь ей дать нужные ответы.

— Ладно, сейчас. Идем со мной к терминалу, открою тебе его камеру. — Мужчина, тяжело вздохнув, начал подниматься. С третьей попытки ему это удалось, правда, стул вернулся на пол с запозданием. — Ядрена вошь, еще ходить мне вот это…

Тейра пошла за тюремщиком. Тот шел не спеша, иногда покрикивая на заключенных. Девушка во все глаза пыталась высмотреть Джарса — но не видела его. Возможно, его держали где-то отдельно от остальных заключенных, но сейчас она должна была добраться до Грегора. Дойдя до промежутка между камерами, Тейра увидела терминал, к которому направился толстяк. Пыхтя, он извлек откуда-то из недр своего тела карту и вставил в него.

"Мне нужна эта карта", подумала Тейра, — "я не могу оставить этих заключенных здесь просто так".

— Сейчас найдем, где его камера… Так, это аварийное открывание — это нам не нужно, верно? — всхрюкнул тюремщик, — А то разбегутся еще эти паразиты — поди поймай их потом. Ага, вот и новенький. — Мужчина что-то медленно набрал на экране. За его необъятной спиной, Тейра ничего не видела. — Я разблокировал его камеру. Иди вперед на 20 ячеек по правой стороне, нажмешь на панель рядом с нужной тебе — и забирай его. А я, — тюремщик внезапно задохнулся и прервался, чтобы отдышаться, — а я так далеко не пойду.

Тейра кивнула и отправилась в указанную ей сторону. В двадцатой камере действительно находился Грег. Он сидел на полу, подогнув одну ногу и опустив голову. Открыв камеру, Тейра постучала оружием по решетке, привлекая его внимание. Тот поднял голову, внимательно глядя на своего нового конвоира. Девушка кивнула ему в сторону выхода, и мужчина поднялся. Когда Грег проходил мимо нее, она мельком оглянулась и шепнула:

— Это я, Грег.

Тот едва заметно кивнул, и они отправились к выходу из тюрьмы. Тюремщик уже сидел на своем стуле, снова что-то заполняя. Кинув взгляд на проходящую мимо него пару, он пробурчал:

— Держи оружие повыше, этот буйный.

Тейра кивнула и понимающе кашлянула. Лифт, который оставался на этаже, скрыл их в своих недрах и унес их прочь из "подземелья". Девушка сразу же обернулась к своему спутнику:

— Мы должны вернуться туда!

— Зачем это? — вздохнул Грег, разминаясь. — Я только что оттуда, и мне совершенно там не понравилось, знаешь ли.

— Вот именно! Ты видел, сколько там пленников? У того борова-тюремщика есть ключ от терминала! Нужно заставить его им воспользоваться, и всех выпустить!

— И что это нам даст? Мы пришли не ради спасательной операции всех на свете, а только за одним человеком.

— Да знаю я, знаю, но разве можно их оставить вот так?!

Грегор погрузился в раздумья.

— Знаешь, это может нам быть даже на руку. Бунт отвлечет большую часть местной охраны, и мы сможем вытащить твоего Джарса, не привлекая внимания.

— А ты знаешь, где он? — встрепенулась девушка.

— Да, слышал, как охранники обсуждали его. Сказали, что он возле мед-блока А-3.

Тейра достала навигатор. Тот сообщил ей, что блок находится не слишком далеко от тюрьмы.

— Значит так, — подытожила Тейра. — Нам нужно для начала найти тебе такой же костюм, как у меня. Я не могу просто таскать тебя за собой по всему кораблю. — Грег кивнул. — Кроме того, мой голос меня выдает, мне нужно, чтобы говорил ты.

Грегор внезапно рассмеялся:

— Да, я сильно удивился, когда здоровенный охранник с мужской фигурой заговорил со мной девчачьим голоском.

— Это не смешно, Грег! Меня моментально вычислят, как только я рот открою!

Лифт, наконец, остановился, и пара вышла. Тейра слегка толкнула Грега оружием в спину, подгоняя, и тот на нее сердито покосился.

"Ой-ей, — подумала девушка, — по-моему, я за это потом получу".

Они быстро нашли одинокого зазевавшегося охранника и ограбили его, оставив отдыхать в ближайшем темном переулке. Грегор переоделся в его обмундирование, а Тейра забрала одежду.

— А куда ты мои шмотки дела? — удивился Грег.

— Я понятия не имею, — развела та руками, — это нужно будет у Жесса узнавать. В любом случае, получишь ты свое добро обратно, не волнуйся.

Грегор покачал головой, и они отправились обратно в тюремный блок. В лифте Тейра спросила своего спутника:

— Ты уже придумал, как ключ достанешь?

— Я должен его доставать? — удивился Грег.

— А кто?! Я не могу даже рта открыть! Если я и попробую что-то сказать, то тот мужик меня сразу узнает, а я якобы должна быть далеко отсюда. Кстати… — девушка внезапно вспомнила важную деталь, и сменила на своей нашивке номер на первый пришедший в голову, — еще узнает меня по нему — поднимет кипиш раньше времени.

— Давай его просто пристрелим, — Грег качнул оружием в руках.

— Ты что! На выстрел сбежится целая куча охранников, и пристрелит нас!

— Тогда… Давай я скажу, что мне нужен кто-нибудь из заключенных для опытов в мед-блоке?

— Ты думаешь, они ставят тут опыты? — ужаснулась девушка.

— Ну, об этом я тоже слышал, пока сидел в клетке.

— Такое чувство, что ты там просидел сто лет, а не пару часов, — заворчала Тейра.

— Значит, договорились. Ты молчишь, я требую тирульца на опыты. Как только жиртрест вставляет карту, я его отключаю, а ты открываешь двери. Ты ведь видела, как это делается?

Тейра кивнула. Они приехали и снова оказались у стола необъятного тюремщика. Грегор задорно оперся о мебель и заговорил с мужчиной, который все так же сосредоточенно что-то печатал:

— Эй, слушай, меня тут мед-блок послал.

— Что, опять? — тюремщик недовольно скривился. Грег пожал плечами.

— В общем, просят прислать им тирульца.

— На опыты, небось, ога? — спросил мужчина, начиная процесс поднимания со стула.

— Вроде да, они знаешь, какие скрытные.

— Да-да, им только дай что-нибудь живое — сразу на части разрежут! — тюремщик уже поднялся, грохнув стулом об пол, и, с трудом пыхтя, направился в сторону терминала. — Тебе какого? Побольше, поменьше? Бабу или мужика?

— Сказали, мужского пола, помоложе, — ответил Грегор, идя вплотную за тюремщиком и перехватывая оружие поудобнее.

Толстяк не спеша дошел до терминала и, повторив процедуру извлечения карты из складочных недр, вставил ее в слот. Грег замахнулся и резко обрушил приклад ему на голову. Тюремщик еще не успел упасть, как Тейра уже оказалась у терминала, высматривая кнопку аварийного открывания всех камер.

— Вот оно! — вскрикнула девушка, и нажала на нее.

Помещение заполнилось воем сирен. Со всех сторон раздавались щелчки отпираемых камер. Заключенные поднимались, не веря своим глазам. Охранники на этажах растерянно оглядывались, еще не понимая, что происходит. Откуда-то раздался боевой клич — и один из террористов полетел с верхних этажей вниз и, с глухим ударом приземлившись неподалеку от Тейры и Грега, затих.

— Бегите! Все бегите! — закричала девушка и рванула в сторону лифта. Рядом с ним она ранее заметила лестницу — это был их единственный шанс быстро убраться отсюда, пока охранники не пришли в себя, а заключенные в панике не заблокировали все проходы. Грегор побежал за ней. Вокруг них начали раздаваться первые выстрелы и крики раненых. Испуганные заключенные шарахались от них, и им удалось беспрепятственно добраться до лестницы.

— Веди нас к мед-блоку, — бросил Тейре Грег.

— Нам нужно подняться на 8 этажей отсюда, — ответила Тейра, сверяясь с устройством.

— Ладно, пошли.

К четвертому этажу, Тейра начала проклинать лестницы, хотя Грег, похоже, даже не заметил этой пробежки. Когда они вышли в коридор, девушка остановилась отдышаться.

— Ты что, вообще спортом не занимаешься? — зло осведомился Грегор. — Нам некогда стоять!

— Да-да, иду, — еле перевела дух девушка, и повела его за собой.

Лабиринт из поворотов и коридоров, казалось, никогда не кончится. Мимо них иногда пробегали другие охранники. Громкая связь постоянно сообщала о диверсии, совершенной в тюремном блоке и бунте среди заключенных.

— Все же, мы устроили здесь революцию! — задорно подвела итоги Тейра. Грег отмолчался.

На подходе к мед-блоку, они увидели двух террористов, нервно топчущихся у какой-то двери и явно ее охраняющих.

— Это то место, — шепнул девушке Грег.

— Откуда ты знаешь? — прошипела она ему в ответ. — Это может быть хоть кладовка, хоть кухня.

— Просто поверь мне, и молчи, я все сделаю.

Грегор подбежал к двум охранникам и затараторил:

— Здоров, мужики, мы вам на смену пришли! Там в тюрьме полный ад, все заключенные вырвались на свободу! Сказали, чтобы вы туда немедленно направлялись, а мы пока присмотрим за этим местом!

Охранники переглянулись. Похоже, они не слишком торопились отправляться в мясорубку.

— Чего встали?! — рявкнул на них Грег. — Бегом марш!

Те нехотя покинули свой пост и направились туда, откуда пришли Тейра со своим спутником. Девушка посмотрела им вслед и подошла к Грегу:

— Почему они вообще тебя послушались?

— У меня аура командира, — тот пожал плечами, — как-никак, я был военным в свое время. Заходим, — он кивнул головой на дверь и открыл ее.

Они оказались в небольшой абсолютно пустой ярко освещенной комнате со светлыми стенами, потолком и полом. Посреди комнаты стоял стул, к которому был привязан Джарс. Он сидел, повесив голову, и, похоже, был без сознания.

— Мы нашли его! Глазам не верю, — вскрикнула девушка и бросилась к Рику. — У тебя есть, чем разрезать это все? — она подергала путы, которые не поддавались.

— Конечно, — у Грега в руке блеснул металл, и он разрезал странного вида веревки. Джарс качнулся, и едва не упал со стула.

— Эй, эй, Рик, ты меня слышишь? — девушка подняла его голову и заглянула в лицо. Глаза Джарса были открыты, но взгляд был абсолютно пустым. Она мельком осмотрела его руки — те и вправду были сплошь покрыты следами от инъекций. — Рик, посмотри на меня, мы тебя отсюда сейчас уведем, нужно, чтобы ты встал! — она попробовала снова его растормошить.

— По-моему, он тебя не слышит, — бросил Грег.

— Я вижу! — огрызнулась Тейра. — Помоги мне его поднять, и пошли отсюда!

Грег, кряхтя, подставил плечо. Девушка, как могла, помогала ему с другой стороны. Джарс был просто неподъемным, еще и явно не собирался способствовать им в их нелегком деле. Рюкзак Тейры больше не помогал ей справляться с дополнительным весом: похоже, его заряд кончился.

— Как мы его проведем по кораблю до челнока? — выдавил из себя Грег. — Его же каждая собака в лицо знает, нас тут же остановят.

— Щас, щас, — ответила Тейра. Она достала куртку Грега и накинула ее на голову Джарса.

— Серьезно?! Ты просто повесишь ему тряпку на голову?

— Какая хрен разница?! Лица не видно — и отлично! Пошли уже к челноку, не хватало еще, чтобы там Сета успели найти!

— Ладно, — Грег, отдуваясь, практически потащил на себе Джарса. — Ты мне просто так должна будешь за это, что мне еще одно столетие понадобится, чтобы придумать, как ты за это расплатишься.

Они вышли из комнаты и Тейра, периодически сверяясь с навигатором, повела их наименее людными путями к ангару.

— Я тебе… найду способ достать… чип из головы… — задыхаясь, уверила своего помощника девушка.

— Да тут одним… не обойтись, — Грег перехватил Джарса поудобнее. Тот так и висел мешком, не реагируя на своих спасителей.

— А давай… мы тебе еще три штуки… вживим… куда-нибудь… а потом — вытащим…

— Не… Мне один столько мороки принес… Сидел себе тихо, — начал причитать Грег, — никого не трогал… почти… нет, ты нарисовалась… с этим… — он снова перехватил Рика. — Там еще далеко идти? Я его не донесу.

— Еще на одном лифте спуститься, — уверила его Тейра, — я даже узнаю этот коридор, вот развилка, где мы разошлись тогда.

Грег предпочел молча тащить свою ношу дальше. Войдя в лифт, он привалил Джарса к стене и, подперев его рукой, перевел дух.

— Какого ж черта он такой здоровый! — Грегор окинул презрительным взглядом Рика.

Тейра участливо подошла к Джарсу и сняла куртку с головы.

— Эй, ты меня слышишь? Рик? — Она попробовала взять его за руку, но тот все так же пустым взглядом смотрел куда-то перед собой, повесив голову.

— Представляю, сколько в нем наркоты сейчас, — фыркнул Грегор.

— Боюсь даже предположить, как ее потом из него выводить, — грустно ответила девушка.

Лифт заскрежетал и звякнул, доставив их к докам.

— Что ж, последний рывок, — Грег закряхтел и снова взвалил на себя Джарса. Тейра хотела помочь ему хоть как-то, но тот на нее рыкнул, — Лучше иди вперед, оценивай обстановку. Мало ли, кто топчется возле челнока.

К счастью, там никого не было, по крайней мере, снаружи. Видимо, все силы были брошены на подавление восстания, и челнок отодвинулся на последнее место по важности. Грег с трудом заволок Джарса внутрь и кинул его прямо у шлюза, блокируя выход.

— Зачем ты его бросил?! — возмутилась Тейра.

— Ему сейчас абсолютно похрен, где валяться, — огрызнулся Грегор, — лучше иди проверь Сета, и нет ли чужаков здесь. Я пойду на мостик и запущу двигатели.

— А как же Роб?

— Это машина, забей на него! — Грег развернулся и быстрым шагом ушел в сторону мостика.

Тейра еще раз оглянулась на Джарса, безучастно лежащего на полу. Она помахала рукой у него перед глазами — тот не отреагировал.

"И вправду. Похрен. Нужно проверить Сета". Добежав до его убежища, она рванула на себя дверь, которую они с Грегор предварительно переделали, убрав открывание вбок. Сет сидел на полу. Он поднял голову, и Тейра увидела, как у парня глаза становятся все шире и шире. Она внезапно поняла, в чем дело — и сняла маскировку.

— Успокойся, я это, я! Ты в порядке?

Сет шумно выдохнул.

— Сарран тебя раздери, я подумал, что попал!

— Прости, я забыла! Ты в порядке?

— Да, я даже не слышал никого за дверью, видимо, сюда никто не заходил еще.

— Отлично, — бросила Тейра, — у шлюза лежит Джарс, осмотри его хотя бы пока что, а мы с Грегом попробуем вывести челнок отсюда.

Не дожидаясь ответа Сета, Тейра побежала в рубку. Войдя в нее, она обо что-то споткнулась. Девушка с удивлением обнаружила, что это была голова Роба, лежащая отдельно от туловища в окружении различных инструментов.

— Ну вот, а ты волновалась, — бросил через плечо Грег, — тут твой робот.

— Но он же… — начала Тейра.

— Потом разберемся. Я проверил по системе — чужаков на челноке нет. Но у нас другая проблема — закрытый внешний шлюз. Мы не можем вылететь, — Грег повернул на нее шлем.

— Для начала, сними эту коробку с головы, я не могу с тобой так говорить! — нервно ответила Тейра. — А вообще, я знаю, как решить проблему.

— Серьезно? — недоверчиво сказал Грегор, стягивая с себя шлем и кидая его в угол комнаты.

— Конечно, уже проходили это! — задорно ответила Тейра. — Подвинься.

Она помахала рукой на Грегора, чтобы тот отошел, и села в кресло. Выбрав раздел орудий, перед ней появился уже знакомый экран наведения. В этот раз она увидела внизу отметку о том, что осталось только 3 ракеты из четырех.

— О так, было четыре. Отлично!

— Четыре чего? — спросил Грег, не сильно понимая, что сейчас делала Тейра. Девушка же, наведя орудие, ответила:

— Ракет. Теперь останется только две, — и нажала на кнопку пуска.

— Нет! — успел вскрикнуть Грег, но было уже поздно. Ракета была выпущена, и разорвалась перед челноком. Пространство вокруг него задрожало, и Тейра поняла, что в этот раз допустила ошибку: давление в ангаре не было снижено для выхода в космос, и взрыв внешней оболочки корабля образовал огромную черную воронку перед челноком, мгновенно вытянув наружу все, что не было закреплено в доке, выдирая из стен какие-то трубы и куски отделки. Мимо пронеслись погрузчики, что-то глухо ударило в корпус челнока.

— Идиотка! Нельзя допускать такие резкие перепады давления! Молись теперь, чтобы нас ничем не снесло! — заорал на девушку Грег. Тейра вжалась в кресло, и действительно была готова молиться, лишь бы ничего не произошло с челноком, который теперь оставался их последним путем к спасению.

— Пшла с кресла! — дернул ее за руку Грег и, когда девушка метнулась в сторону, встал у пульта.

Давление выровнялось через несколько секунд. В воронку больше ничего не вылетало, и гравитаторы челнока с честью выдержали такое внезапное испытание. Тейра понадеялась, что в этом ангаре никого не было во время взрыва. Заняв место девушки, Грегор что-то наколдовал над пультом управления, и челнок плавно поднялся, отправившись в открытый космос. Чертыхаясь себе под нос, он перечитал какие-то данные на экране, и, как поняла Тейра, вбил дальнейший курс.

— Повезло, что Роб заранее внес координаты Дрейзера. Теперь осталось только подождать 10 дней — и мы будем на месте. Я не очень понимаю данные от этого робота, но, похоже, челнок не отслеживается, так что можем не беспокоиться о хвосте.

Мужчина грузно опустился на пол, прислонившись к пульту, откинул голову и шумно вздохнул, закрыв глаза. Тейра мялась в своем углу, не решаясь двинуться: в конце концов, она устроила полный погром, и чуть не угробила их всех по незнанию. Грег приоткрыл один глаз, бросил на нее взгляд, и похлопал ладонью по полу возле себя. Девушка неловко села рядом и вытянула ноги, тоже откидываясь на пульт. Грегор притянул ее к себе одной рукой, и, потрепав по плечу, заговорил:

— Ничего себе, мы таки справились. Я и не думал, что получится. Надеюсь, он того стоит, — Грег улыбнулся, глядя на Тейру, и та, смутившись, опустила взгляд и пожала плечами.

Они сидели возле пульта, привалившись друг к другу, и просто глядя перед собой.

— Ох, мы же Джарса бросили у шлюза! — внезапно пришла в себя Тейра.

— Я уже никуда не пойду, — простонал Грег. — Это лучшее место в мире, буду сидеть тут следующие десять дней.

— Пошли, я туда Сета послала, он его сам не дотащит до мед-блока!

Грег с трудом поднялся и пошел за спешащей Тейрой. Как она и предполагала, Сет и Джарс все так же были у шлюза. Сет, схватившись за голову, что-то причитал.

— Ну что, понесли его в мед-блок? — спросила девушка.

— Да, мед-блок! — вскрикнул Сет. — Я понятия не имею, что теперь! Ты посмотри на него! У него же через несколько часов начнется такая ломка — мама не горюй!

Пока Сет бегал кругами, Грегор взвалил на себя Рика и поволок туда, куда указывала Тейра.

— Я ему, конечно, капельницы поставлю, но это же будет кошмар! Я один не справлюсь!

— А что, все так плохо? — побледнела девушка.

— Ты знаешь, что это за наркота? — спросил Грег.

— Это же Синтетик-42, у него вены сиреневые!

— О-о-о, — потянул Грег. — Я и не заметил…

— Что? Что не так? — заволновалась Тейра. — Это очень плохо?

Они добрались до мед-блока, и Грег с Сетом с трудом взвалили Джарса на койку. Медик сразу же начал суетиться вокруг своих сумок, взятых с Наона, а вампир взял с полки банку с таблетками и устало ими захрустел.

— Я когда-то на нем сидел, — подал голос Грег. — До последнего надеялся, что его не Синтетиком накачали.

— Все действительно так ужасно? — отчаялась девушка.

— Ну, я ведь жив, — Грег закинул еще таблетку в рот.

— Так ты же восстанавливаешься от чего угодно!

— Да ладно, ничего ему не будет. Сейчас очередную галлюцинацию досмотрит — и начнет орать да крушить все вокруг.

— Орать?..

— Ну да. Ломка от этого наркотика тяжелая. Когда он из организма выходит, мозг тебе показывает очень страшные фильмы. Да и все тело будто в огне постоянно. — Грегора передернуло. — Зато отпускает дней за 15 всего. Если выдержишь.

— Ты-то вообще чего на наркоту подсел? — поинтересовалась Тейра.

— Скучно было, — пожал тот плечами. — Ощущение вседозволенности в новом мире, практически бессмертие. Интересно было, что получится. Не очень понравилось, если честно.

Тейра посмотрела на Джарса, лежащего на столе. Тот все еще был где-то не с ними, и Сет хлопотал вокруг него, ставя капельницу. Она вздохнула, и вышла из комнаты. На нее внезапно навалилась невероятная усталость. Девушка потерла лицо ладонями, стараясь прийти в себя. Теперь осталось только ждать, — и они скоро прибудут к Жессу. Что делать дальше — она пока не знала. Внезапно за ее спиной раздался металлический звон и громкие вопли. Казалось, кричали все трое сразу. Она вбежала обратно в мед-блок: картина была удручающей.

Джарс кричал, пытаясь вырваться из цепкой хватки Грегора. Тот практически всем весом прижимал его к койке и пытался успокоить Сета, который, заливая кровью все вокруг, носился по комнате и никак не мог определиться, что важнее: перевязать свою распоротую руку, или искать успокоительное и бандажи, и заниматься Джарсом. Тейра растерялась, глядя на эту картину. Грег злобно посмотрел на нее:

— Чего встала! Иди сюда и держи его! Я найду, чем привязать его к койке!

Тейра метнулась к Джарсу и, включив третий уровень защиты, прижала его к койке. Получалось не очень хорошо: несмотря на броню, у него хватало силы отрывать ее от пола, а ее рук не хватало, чтобы обхватить его запястья.

"Наверно, когда катаются на механическом быке, такие же ощущения", — мелькнула мысль в голове у девушки. Грегор тем временем уже ловко приматывал вторую ногу Джарса к койке, благо у той были невысокие боковые планки. Глянув на свою работу, он на всякий случай начал обматывать бандажами койку по кругу, особо не полагаясь на планки.

— Брось одну руку, держи эту, — сказал он Тейре.

Как только девушка отпустила одну из них, то сразу же получила оглушающий удар в голову и отлетела в противоположную стену. Грегор ловко увернулся от подобной подачи и прижал ближайшую к нему руку, начав приматывать. Джарс продолжал кричать что-то нечленораздельное. Сет уже успел перевязать свою рану, и кинулся на помощь Грегору, которому было не очень удобно справляться самостоятельно. Тейра, с трудом поднявшись, тоже подошла и помогла им окончательно зафиксировать Джарса.

— Он так и будет орать все время? — спросила девушка.

— Думаю, дня через 2 он охрипнет, и станет потише, — суетливо ответил Сет, подбирая с пола разбросанные инструменты и уничтоженную капельницу. — Но кому-то придется все время держать его, чтобы я мог вводить ему нужные лекарства.

— Поняла, — кивнула Тейра. — Я этим займусь. В конце концов, это ж у меня супер-рюкзак, он должен мне помочь.


Глава 17


Тейра не предполагала, что все будет настолько сложно. Рик постоянно вырывался, его тело иногда неконтролируемо изгибалось. Из-за огромной физической силы, он время от времени умудрялся разорвать свои путы. Возле Тейры уже был целый склад различных бандажей, бинтов, пластиковых трубок от капельниц, даже проводов — все это за несколько часов приходилось в непригодность. Правда, провода она так и не рискнула использовать, чтобы не повредить кожу: запястья Рика и так были похожи на один сплошной синяк от постоянных перетягиваний. Изредка Джарс проваливался в забытье, и девушка отключалась вместе с ним, прямо на стуле рядом. Грег часто вызывался ей помочь, но он справлялся не очень хорошо, и один раз упустил момент, из-за чего Рик сломал у себя в руке иглу от капельницы, и Сет еще целый час провозился, извлекая ее.

На третьи сутки Джарс действительно сорвал голос, и психологически стало проще: он просто сипел, глядя покрасневшими глазами куда-то перед собой. На четвертый день его состояние ухудшилось: его начало периодически рвать пеной и желчью, и Тейра уже на автомате сочетала уборку и удерживание его на месте. Джарса мелко колотило, и он был весь покрыт потом. Сет, как мог, помогал ей, но было видно, что с подобной симптоматикой он столкнулся впервые.

— Может, вколем ему снотворное? — спросила в какой-то из дней Тейра. Она потеряла им счет, и даже не спрашивала Грега, сколько осталось лететь.

— Думаешь, я его не колол? — буркнул Сет в ответ. — Его, похоже, не берет. Пока сам не отключится — не успокаивается.

— А что тогда в капельницах?

— Различные питательные растворы для поддержания организма и предотвращения обезвоживания.

Тейра бездумно кивнула. Грег положил ей руку на плечо:

— Пойди отдохни. Ты сидишь здесь безвылазно, постоянно в этой броне, я уже начинаю забывать, как ты выглядишь, — он невесело усмехнулся.

Девушка упрямо мотнула головой.

— Это моя обязанность. Я и так тебя использовала, как могла. Спасибо, что предлагаешь, если что, я тебя позову.

Грегор понимающе кивнул, и, махнув головой Сету, вышел. Тот второпях тоже покинул мед-блок. Тейра осталась одна с тяжело дышащим Джарсом и вздохнула.

— Как ты меня достал, — она уронила голову на руки, положив их на койку. — Я хочу тебя прямо сейчас придавить подушкой и пойти спать.

Джарса снова вырвало и девушка с громким стоном отправилась убирать.

— Сколько можно уже? Когда ты очухаешься? Кто меня дергал вообще это все делать? Переться за тобой. Я уверена, что теперь из-за тебя у меня тоже будут проблемы с Венторами!

Она закончила уборку, и вернулась к койке. Проверив все бандажи и капельницу, она села на свое место. Джарс, казалось, немного успокоился.

— Ничего, — продолжила девушка, — вот прибудем на ту планету, придешь в себя, и я тебе каждую минуту этого ада припомню. Будто мне больше заняться нечем, кроме как бегать за тобой. — Рик лежал тихо с закрытыми глазами и Тейра, облокотившись на койку, измученно задремала.

Проснулась она от прикосновения к плечу. Девушка чувствовала, что ее начинают трясти все сильнее, но сил открыть глаза не было, сон не отпускал. В конце концов, ее тряхнули так сильно, что она чуть не упала со стула, и с трудом разлепила глаза.

— Да… что… — пробормотала она.

— Мы прилетели, — ответил ей Грег.

— О-о-о, не может быть, — с облегчением вздохнула Тейра, — я думала, это никогда не кончится.

Она с трудом поднялась со стула и отключила защиту. Сет уже собирал свои вещи и убирал капельницы.

— Что ж, осталось только перенести его в помещение, — подытожил Грегор. — Я уже говорил с Жессом, у него все готово.

— Я что, и приземление пропустила? — удивилась девушка.

— Да, мы тут уже примерно час, — отозвался Сет. — Просто пока не было необходимости вас тревожить.

Тейра безучастно смотрела, как Сет заканчивает подготовку, а Грег, разрезав бандажи, взваливает Джарса на себя.

— Ты знаешь, он похудел, — отметил Грег.

— Еще бы, — фыркнула девушка. — Будто ты был красавчиком после своего отходняка.

— Будто он был им до, — с серьезной миной ответил Грег и отправился на выход.

— Ты такая язва, но у меня нет сил сейчас на тебя сердиться… — проворчала Тейра, идя за ним.

Девушка не заметила, как они оказались снаружи челнока. В лицо ударил поток раскаленного воздуха, и Тейре показалось, что она ослепла: вокруг все было ярко-белоснежным, и резало глаза. Осторожно сойдя с трапа, она чуть не упала. Ноги утопали по щиколотку в чем-то тягуче-сыпучем.

— Что это такое? — отчаянно прикрывая глаза, она пыталась рассмотреть мир вокруг себя.

— Песок это, привыкнешь скоро! — услышала она знакомый голос Жесса. На ярком солнце различалась темная фигура. — Несите вашего потерпевшего сюда! — Он махнул рукой, и четверка пошла за ним к одноэтажному зданию, расположенному неподалеку. Щурясь от яркого белого солнца, Тейра рассмотрела вдали силуэт завода огромных масштабов с трубами, уходящими куда-то в небо. Дующий с его стороны ветер доносил металлический равномерный шум.

Когда они дошли к дому, выкрашенному в белоснежный цвет, Жесс с трудом отворил дверь, и компания вошла в успокаивающую прохладу. Похоже, систему кондиционирования здесь ценили превыше всего.

— Куда его? В мед-блок? — подал голос Грег.

— Н-н-нет, лучше не надо, — промямлил Жесс, — несите его в комнату моего напарника.

— А напарника куда? — спросила Тейра.

— Так его нет. Ушел в пустыню, как обычно, — махнул рукой Жесс, ведя за собой Грегора с его ношей. — Обычно он так надолго уходит, что я сам не знаю, когда он вернется.

Тейра огляделась вокруг. Они были в большой комнате с пятью дверьми: по две в боковых стенах и одна — сбоку справа в дальней. В конце комнаты на всю стену висели три огромных экрана, показывающих нескончаемый поток данных. В центре зала располагался стол, одно кресло и диван, у стен была пара шкафов.

Грегор скрылся в первой правой двери, услужливо открытой Жессом. Дальше девушка не очень помнила, что происходило. Она только поняла, что Сет и Грег довольно быстро вернулись, а Жесс расстелил им троим подобие матраса, на который те свалились все вместе и моментально отключились.

Тейра проснулась первой. Она некоторое время полежала, наслаждаясь ощущением долгожданного полноценного отдыха, пока не заметила, что ее крепко прижимает к себе Грег.

— Пусти меня, — она пихнула его руку, и тот, нахмурившись во сне, перевернулся на спину.

Девушка села на импровизированной кровати. На зубах скрипел мелкий песок. Только теперь она смогла тщательнее осмотреть комнату. Оказалось, что пол практически весь покрыт равномерным слоем белоснежного песка. Определить первоначальное покрытие не представлялось возможным вовсе. Кое-где песок ссыпался в аккуратные кучи, видимо, попадая в дом через какие-то щели. По всему полу тянулись переплетения кабелей и проводов, и в них Тейра отметила намного больше порядка, чем в комнате в целом.

Поднявшись, она кинула взгляд на кровать. Грег лежал, раскинув руки и затолкав Сета, свернувшегося калачиком, на самый край.

— Тоже мне, захватчик, — фыркнула девушка, и пошла на разведку.

Обстановка в комнате привела ее в ужас. Все горизонтальные поверхности были либо засыпаны песком и папками с документацией, либо украшены различным мусором: бытовым или техническим. Единственным идеально-чистым местом была панель управления экранами в конце комнаты и стул, стоящий возле нее. Было понятно, что хозяина дома не интересует ничего, кроме его работы. Тейра некоторое время последила за данными, гипнотически плывущими на экранах, и подошла к двери рядом. Толкнув ее, она нашарила выключатель на стене рядом. Девушка оказалась на складе огромных размеров. Она не рискнула заходить дальше порога: полки были завалены безграничным количеством хлама, который мог бы запросто обрушиться на незадачливого посетителя. Выключив свет, Тейра осторожно притворила дверь, чтобы не нарушить хрупкое равновесие в комнате.

Девушка решила зайти во вторую ближайшую к ней дверь. Судя по запаху, ударившему ей в нос, это была очень запущенная кухня. Тейре чуть не стало дурно: коробки от еды, такой же, как на Наоне, терриконами покоились на всех кухонных поверхностях. Рискнув войти в комнату, она почувствовала, как ноги липнут к полу.

"Здесь если упадешь — то больше не встанешь", — с ужасом подумала девушка и предпочла покинуть и эту комнату.

Она пересекла зал и открыла дверь напротив. Судя по оборудованию, слегка виднеющемуся под завалами, это и был мед-блок, обреченный на бытие дополнительным складом. Здесь лежало еще больше различной документации. Она была на медицинских шкафах, торчала из их не закрывающихся дверец, лежала толстыми пачками, упакованными в коробки, на полу и, конечно же, была сложена на обеих койках. Тейра вздохнула и вышла.

В следующую дверь она решила не заходить, посчитав, что это обитель самого хозяина дома. Переступив через спящих, она вошла в четвертую комнату. Та оказалась самой чистой из всех остальных. По-видимому, ее владелец, отправившийся в путешествие по пустыне, был более дисциплинированным и иногда занимался уборкой. Тейра подошла к Джарсу, лежащему на кровати. Тот тихо спал.

"Наконец-то успокоился", — облегченно выдохнула Тейра, и осторожно вышла из комнаты.

Она увидела, что Жесс успел за те пару минут, что она была у Рика, проскочить мимо нее и занять свое место у экранов. Она подошла к хозяину дома.

— Доброе утро, Жесс, — начала она.

— О, привет! Уже день, кстати, — ее собеседник весело махнул бородой в ее сторону. — Я так рад, что у меня, наконец, гости!

— Хотела сказать, большое Вам спасибо за… за все. Вы ведь могли и не делать ничего этого.

— Да ладно тебе, ты же участник моего эксперимента, получается, — он засмеялся.

— Знаете, Ваш рюкзак действительно очень помог. Правда, заряда его хватает не очень надолго, — отметила Тейра.

— Ну, он был рассчитан не на людей, скажем так, — Жесс оторвался от работы и развернулся в кресле к девушке. — У древнейших другая физиология и энергообмен.

Тейра кивнула и замялась. Она хотела обсудить с Жессом еще несколько вопросов, но понимала, что просьба о дополнительной помощи будет просто наглостью.

— Что-то еще? — бородач добродушно улыбнулся. — Не стесняйся, я буду рад тебе помочь!

— Там на челноке Роб. Разобранный. Не знаю, что с ним и как, у него голова отделена от туловища.

— О, я обязательно гляну! — спохватился Жесс. — Думаю, я его легко восстановлю.

— Я еще кое о чем попросить хотела, — Тейра достала свой плеер и протянула его собеседнику. У того загорелись глаза.

— Что это? Это с твоей планеты? — он схватил устройство и начал его крутить, нажимая на кнопки.

— Да, это устройство, чтобы проигрывать музыку. Оно село, и я не могу его зарядить. Вы можете ему какой-нибудь переходник сделать?

— Конечно, конечно! — Жесс был явно увлечен новой игрушкой. — Его можно разобрать? Хочу посмотреть на технологии твоей планеты.

— Только если соберете обратно, — девушка улыбнулась.

— Соберу, конечно! А еще что-нибудь есть? — он с надеждой посмотрел на Тейру.

— Ну… есть еще вот, мобильник, — она достала телефон и отдала его. — Можете его оставить себе, мне он не нужен.

— Вот это да! — обрадовался Жесс, — это похоже на наши коммуникаторы!

— Да, это нечто вроде. Скажите, а Вы можете обнаруживать технологии древнейших?

— Их технологии? Смотря какие. Рюкзак я нашел, потому что он частично моя работа.

— У Грега в голове чип контроля. Он говорил, что больницы Наона не могут определить, где он, и из-за этого отказываются его вытаскивать. Но, если что, Грегор повреждений не боится, он почти сразу же восстанавливается, так что вмешательством Вы его не убьете.

Жесс, задумавшись, покивал. Несколько минут он сидел молча.

— Сет ведь врач, я правильно понял? — спросил он.

— Да, хирург.

— Думаю, вытащим мы этот чип.

— Замечательно! — обрадовалась Тейра. — Скажите, а Вы не будете против, если я здесь приберу? Я хочу хоть как-то отблагодарить Вас за все, что Вы делаете, а у Вас, похоже, работа отнимает все время, — заискивающе спросила девушка, чтобы ненароком не обидеть хозяина.

— Мда, — вздохнул Жесс, окидывая взглядом свою обитель, — обычно за порядок отвечает мой напарник. Но он вот уже почти оборот как ушел, а мне все некогда.

— Оборот?! А Вы не волнуетесь за него?

— Ему нравится эта пустыня. Он в ней как кактус, — Жесс засмеялся. — К тому же, мне постоянно на него присылают припасы. Так что можете не беспокоиться, еды на всех хватит.

— Хорошо, тогда буду постепенно разбирать… песок.


Глава 18


За следующие 5 дней Тейре удалось практически полностью привести в порядок жилище Жесса. Кухня отняла у нее больше всего времени, но по сравнению с ухаживанием за Джарсом на челноке, это был отдых. Сет присматривал за Риком, а Грегор помогал Тейре носить мешки с мусором и песком до утилизатора на улице. Жессу даже удалось починить Роберта, и тот время от времени помогал ему в работе.

В одно утро Грег разбудил Тейру, явно собираясь поделиться какой-то новостью.

— Эй, проснись! Глянь, что у меня есть, — он протянул ей раскрытую ладонь, хитро улыбаясь.

Протерев спросонья глаза, девушка кинула взгляд на ладонь — и завизжала, отползая в дальний угол кровати и вскакивая.

— Что?! Что это?! Это паук?! — на ладони лежало что-то темное с маленьким телом и несчетным количеством длинных тонких черных ног.

— Успокойся, ты что! — испугался ее реакции Грег. — Это чип, чип! Из головы! Жесс его нашел, и Сет смог достать!

— Думал не справлюсь, я же не нейрохирург, — прокомментировал Сет с дивана.

— Да, найти его было сложно, — бросил Жесс со своего рабочего места.

— Тьфу, я думала, умру тут от страха! — девушка рискнула приблизиться и ткнула пальцем устройство в ладони Грега. — Действительно чип. Какого ж он гадкого вида.

Грегор поднял его за одну из "ног".

— Да, если присмотреться, и вправду похоже на паука.

Тейру передернуло.

— Выкинь его. Или лучше Жессу отдай.

— С другой стороны, — Грег перевел взгляд на девушку, — спасибо, что устроила это. Теперь я полностью свободен.

— Да, пожалуйста, — пожала плечами Тейра, — я же обещала.

— О, ты глянь, кто проснулся, — Грег посмотрел девушке за спину. Она обернулась.

В дверях, тяжело привалившись к косяку, стоял Джарс, сжимая в руках какую-то железку. Отросшая за время болезни щетина и черные круги под глазами, казалось, состарили его лет на 10. Обведя присутствующих болезненным взглядом, он остановил его на Тейре. В глаза мелькнуло узнавание.

— Где я? — хриплым голосом осведомился Рик.

— Мы сейчас на Дрейзере, тут безопасно, — затараторила Тейра. — Жесс, — она указала в сторону мужчины за пультом, — здесь работает, и владеет этим домом.

Джарс медленно кивнул. Обведя зал взглядом, он остановил его на Греге.

— Это кто?

— Грегор, который был не вампиром.

— Хм… мои полторы тысячи, значит… — Рик провел взглядом по притихшему Сету который от него сжался, и остановился на роботе, стоящем в углу.

— Это Роберт. Это он меня преследовал, а ты не верил.

Джарс кивнул и медленно положил железный прут куда-то обратно в комнату.

— На этом безопасном Дрейзере есть чего пожрать? Я будто целый цикл не ел.

— Я провожу, — поднялся с дивана Сет. Рик, придерживаясь за стену, пошел за ним. — Только не больше одной коробки за раз, учти!

Джарс кивнул, и они скрылись на кухне. Через некоторое время Сет, с опаской оглядываясь, вышел оттуда и бухнулся на диван, хватаясь за журнал, который он до этого читал, как за спасательный круг.

— Какой же он бугай, — испуганным шепотом произнес парень, тараща глаза, — будто и не лежал полу-трупом 15 дней.

— А ты что здесь еще делаешь? — спросил Грег, глядя на Тейру. Он кивнул ей на дальнюю дверь, куда ушел Джарс.

Девушка смутилась и отправилась на кухню. Рик, сидя за столом, краем глаза следил за дверью. Тейра тихо подошла и села на свободный стул. Девушка бездумно следила за тем, как ест Джарс. Тот время от времени бросал на нее косой взгляд. И о чем ей с ним говорить сейчас? Зачем Грегор ее прислал сюда? Тишина угнетала, и Тейра чувствовала себя неловко.

Наконец, Рик закончил с едой и заговорил.

— Могу я у тебя кое-что спросить? — Джарс отодвинул от себя коробочку и развернулся к девушке, положив локоть на стол.

— Конечно, — она пожала плечами, пытаясь напустить на себя беззаботный вид.

— Вот, представь ситуацию. Есть некая девушка, которая встречает некоего мужчину, — Рик поднял ладони и сложил каждую полукругом, имитируя людей, о которых он говорил. — Мужчина, — он вытянул вперед правую руку, — пользуется девушкой как ему хочется, потому что ему скучно, и потому, что он просто может, не задумываясь о последствиях. В какой-то момент, он попадает в передрягу и исчезает, — Джарс опустил правую руку и вытянул левую. — Девушка, с которой он забавлялся все это время, берет двух непонятных людей, которых она практически не знает, одного робота, который ее преследовал, связывается с третьим человеком,который находится хрен пойми где, и, сломя голову, несется в самое пекло, где держат того мужчину, — он снова поднял правую руку, — хватает его — и притаскивает в безопасное место, выхаживая по дороге, — Рик, наконец, приземлил обе руки на стол, и посмотрел на Тейру. — У меня только один вопрос: ты, вот, лично ты, видишь логику в моем рассказе? Потому что я — нет.

Тейра, которая уже к середине рассказа густо покраснела, опустила голову. И вправду, что это был за бред? Почему ее дернуло рвануть спасать его на другой конец галактики, хотя Рик ради нее особо никогда не напрягался? Зато с удовольствием ей пользовался. Девушка молчала.

— Ну, что? Я дождусь от тебя ответа? — прервал тишину Джарс.

Тейра, помявшись, заговорила:

— Я когда про тебя услышала по визору, попробовала Блейка попросить о помощи. А он сказал мне, чтобы я забыла обо всем как о неудачном эпизоде жизни. Но я, знаешь ли, не ты, чтобы бросать людей в беде, — Тейра подняла голову и посмотрела Джарсу в глаза. — Ты ведь сбежал, оставив меня разбираться с Защитниками, хотя обещал помочь!

Джарс покачал головой:

— Нелогичный ответ.

Тейра сердито поднялась:

— Да мне без разницы, что ты там думаешь о моих ответах! Я тебе не обязана отчитываться о своих мыслях и поступках.

Джарс шумно вздохнул:

— Как обычно, ты переводишь тему на что угодно, лишь бы не ответить мне прямо…

— Да! Перевожу! Ты тот еще урод, и с самого начала обращался со мной как с вещью! — она отвернулась и скрестила на груди руки.

Джарс провел ладонью по отросшим волосам:

— Сложновато мне стало в последнее время с женщинами общаться. Такое чувство, что после любой фразы ты сделаешь меня виноватым.

— А ты и виноват!

— Это в чем же? — удивился Джарс. — Может, в том, что ты поперлась на корабль Венторов за мной?

— Конечно! — снова повернулась к нему девушка. — Я своей жизнью рисковала, чтобы тебя вытащить, а ты меня какой-то бред спрашиваешь!

— Бред? — Джарс тоже встал и подошел к Тейре. Та дерзко задрала голову, глядя на него. — Я просто хотел узнать твои мотивы. Почему я нужен тебе настолько, что ты пошла за мной?

— Я просто решила помочь бедной заблудшей душе, — усмехнулась девушка. — Мне Блейк про тебя рассказал всякое. Кстати, могу ли я кое-что у тебя спросить?

— Ты снова переводишь тему?

— Я уже ответила! — упрямо девушка нахмурилась.

— Ладно, пусть это будет ответом. Что ты хочешь узнать? И что тебе рассказал про меня Блейк?

— Он сказал, что ты когда-то был Защитником.

Услышав это, Джарс помрачнел и отошел от девушки. Сев за стол, он сцепил пальцы и, казалось, ушел в себя.

— Ну и? — спросил он.

— Ничего себе, я даже сначала не поверила! — ахнула Тейра.

— Это все, что ты хотела узнать?

— Нет. Мне интересно, почему ты тогда так поступил? Почему ты убил трех человек и скрылся?

Джарс скривился.

— Почему я вообще должен что-то тебе рассказывать?

— Ну, хотя бы потому, что я тебя спасла от казни и притащила в безопасное место? Считай, это оплата, — Тейра великодушно махнула рукой.

— Ты не поймешь.

— Почему это? Я, вроде, не дура, — настаивала Тейра.

— Вообще-то, есть немного, но ладно. Если ты так хочешь. — Джарс немного помолчал, собираясь с мыслями, и продолжил. — Защитники — не такая уж порядочная организация, как тебе могло показаться. В основном, они защищают свои интересы и интересы верхушек Космо-Альянса. Я был просто одним из множества исполнителей их воли. Моими руками было совершено много преступлений. — Джарс нахмурился. — На самом деле, если так задуматься, я преступник только с их точки зрения. Я нарушал, по большей части, лишь их правила. Ну, и мешал Венторам, естественно, — он усмехнулся. — Один я, конечно, мало, что мог, но, как видишь, взъелись они на меня крепко.

— Это-то понятно, — нетерпеливо сказала Тейра, — так почему ты так поступил?

— Это… Мы тогда подавляли восстания тирульцев на одной колонизированной планете. Война с ними кончилась давно, но не все были согласны с заключенным перемирием, и иногда то здесь, то там, вспыхивали бунты. Тирульцы всеми способами пытались изгнать людей с планет, которые, как они считали, принадлежали только им. Меня вызвали на закрытый военный совет, как обычно бывало. И вот на этом совете верхушка выдала мне указание провести две диверсии… Одну — взорвать две больницы, где содержались раненые в боях вражеские солдаты. Предполагалось, что это деморализует остальных, и восстание сойдет на нет само по себе. А второй приказ… Они сказали, чтобы я со своей командой пробрался в детдом в городе, захватил там как можно больше детей и привел в наш лагерь. Чтобы потом их можно было выпустить впереди наших войск. Тоже, мол, деморализация. Но есть же предел! Тирульцы никогда так не поступали! — Джарс вошел в раж и продолжил говорить на повышенных тонах, глядя перед собой. — Я пытался до них донести, что это негуманно, что даже на войне, даже при восстании нельзя преступать какие-то границы! Сарран с ней, с больницей, хотя там всегда полно цивильных, но дети! Они не слушали. Сказали — твое дело выполнять приказ, а не думать над его гуманностью. Тогда… меня накрыло. Я просто встал и пристрелил их по очереди. Каждого, кто поддержал эту идею. Каждого, кто начал обсуждать детали операции. Я смог все предотвратить, но после этого я надолго стал врагом номер 1 для Защитников. — Рик замолчал, глядя на сцепленные перед собой руки.

Тейра подождала несколько минут но, казалось, Джарс закончил свой рассказ.

— Почему ты никому об этом не рассказал? Почему ты так решил проблему, а потом просто сбежал?

— Кто из людей обратил бы внимание на то, что творится на далекой планете, где живут тирульцы? А даже если, то на это понадобилось бы столько времени, что операции были бы проведены.

— А после? Почему ты не рассказал Лине? Блейку? Ведь ты с ними близко общался! Неужели твоя девушка не поняла бы тебя и не поддержала, не помогла бы найти выход? — Тейра все больше распалялась. Она и представить не могла, что настолько ошибалась в Джарсе.

— Блейк бы мне не поверил. Он ярый сторонник Защитников. Для него есть только одна правда — официальная. Он многого не видит и не хочет видеть. А Лина… Ты ее не знаешь. Она первая бы меня сдала ради выгоды. Лина всегда идет по головам ради карьеры и теплого места. А за меня тогда награду назначили немаленькую, поверь.

Тейра вспомнила, как Лина без видимой причины накричала на нее в штабе, когда та подняла тему клуба. Видимо, Рик был прав, и за красивой внешностью скрывался нелицеприятный человек. Она села на стул рядом с ним и неловко ободряюще похлопала по плечу.

— Я тебя поддерживаю. Я считаю, ты принял правильное решение.

Джарс покосился на свою собеседницу и невесело ухмыльнулся.

— Вот про это я тебя и спрашивал в начале: чего ты так привязалась-то ко мне?

— А девушки всегда к подонкам привязываются, — задорно ответила Тейра, пытаясь отвлечь Рика от тяжелых воспоминаний.

— Значит, ты ко мне привязалась? — он улыбнулся, и в глазах зажглись лукавые огоньки.

— Не-е-ет? — вопросительно протянула Тейра, чтобы уйти от ответа.

— Так и знал, что привязалась, — Джарс засмеялся. — Да ты глаз на меня положила еще на пиратском корабле.

— Ничего неправда! Ты себя в зеркало видел? Кто в здравом уме на тебя поведется? — возмутилась Тейра и попробовала толкнуть Джарса. — Ну ты и боров, я даже сдвинуть тебя с места не могу! Ты свинья, и вел себя всегда по-свински! — она начала бить его по предплечью кулаком.

Джарс звонко рассмеялся на безуспешные попытки девушки с ним расправиться.

— Ладно, признаю, — он поймал ее за запястья и сжал одной рукой, притянув к себе, — я тоже успел к тебе привязаться.

Тейра покраснела и потянула руки на себя. Джарс отпустил ее, все еще улыбаясь.

— Ты мной просто пользовался.

— Ну, я не быстро привыкаю к людям, — он пожал плечами. — Наверно, если бы ты тогда не украла мои деньги, мы бы больше и не свиделись.

— Ты так и будешь попрекать мне этими деньгами?

— Да, думаю, я хочу постоянно ходить за тобой, и до конца твоих дней ворчать, что ты меня обокрала.

— Я тогда покончу с собой прямо завтра! — театрально взмахнула руками девушка, подыгрывая своему собеседнику.

— О нет, только не опять эти твои суицидальные порывы. И что тогда не сегодня?

— Сегодня я слишком устала для таких свершений, — она засмеялась и снова толкнула Рика. — И вообще, иди уже отдыхать, я приберу. — Тейра тяжко вздохнула. — Мне здесь, судя по всему, придется еще долго убирать. Как-то ж надо отрабатывать наше содержание. Видел бы ты кухню несколько дней назад.

— Не пойдешь со мной? — Джарс попытался обхватить Тейру за талию, но та, заметив его движение, успела подскочить и отойти.

— Нет, как-нибудь обойдусь. К тому же, с этой щетиной ты похож на типичного жителя гор.

— Понятия не имею, насколько это оскорбительное заявление, но на всякий случай, я тебе это припомню, — засмеялся Джарс, вставая и собираясь отправиться в выделенную ему комнату. — Если соскучишься — ты знаешь, где меня найти, детка, — он подмигнул девушке и вышел.

Тейра фыркнула ему вслед:

— Пф. Детка. Какая пошлость.


Глава 19


Джарс быстро шел на поправку и уже выглядел почти как до неприятных происшествий. Тейре не удавалось остаться с ним наедине, хотя она особо и не стремилась к этому. Каждый раз, когда она смущенно пересекалась с его темным взглядом, словно из-под земли вырастал Сет, и всеми возможными способами уводил ее куда-нибудь, попутно забивая голову бессмысленными разговорами и заискиваниями. Его навязчивость ставила Тейру в неловкое положение, потому она больше предпочитала компанию Грега или Роба, либо проводила время за уборкой.

Дни, похожие друг на друга, быстро наскучили Рику. Для него, привыкшего к постоянному действию, на Дрейзере было решительно нечем заняться: вокруг был только песок и невыносимая жара, которой с радостью пользовалась только Тейра, периодически умудряясь загорать. Сет Джарсу не нравился. Он казался ему трусливым и слишком мельтешливым. Грегор же относился к нему заносчиво и несколько пренебрежительно. С Жессом ему не удавалось поговорить, поскольку тот почти всегда был занят то вопросами завода, то своими собственными изобретениями, почти не обращая внимания на гостей. Роботов Рик принципиально не признавал как полноценных собеседников. В результате, большую часть времени он проводил на диване в зале, следя из-под полуприкрытых глаз за временными жителями убежища Жесса. Его начинало тянуть на приключения.

В один из дней, все мужчины собрались в зале, отдыхая. Тейра снова где-то пропадала. Жесс работал, Сет что-то читал, Грегор бездумно хрустел таблетками, которые, как понял Джарс, заменяли ему обычную еду.

Рик вздохнул и лениво потянулся, развалившись на диване рядом с Грегом.

— Здесь так скучно. Слышишь, Жесс, у тебя тут даже бухла нет, что ли?

— Как нет? — отозвался бородач, не отрываясь от работы за своими пультами. — Нет, мне его, конечно, не присылают, но из местных кактусов, или что оно такое, получается отличная выпивка. Меня напарник научил гнать ее.

Джарс заметно встрепенулся:

— И ты молчал все это время?

Грегор недовольно покосился на Рика:

— Мне кажется, Тейра будет не в восторге от пьянки.

— Можно попросить ее прогуляться с роботом, — беспечно отмахнулся Джарс. — На тот же завод, она им интересовалась. Жесс, дашь ей свой пропуск?

— Да, да, вон он лежит — мужчина махнул куда-то в дальний угол стола.

— Вот и отлично! — Джарс поднялся и, перебрав завалы новой документации на столе Жесса, в конце концов, выудил карту на ремешке. Подмигнув помрачневшему Грегу, он подозвал робота. — Роб, присмотришь за Тейрой на заводе?

— Конечно, — согласился автомат. — Мне нужно заново заполнить некоторые сегменты памяти, уничтоженные при разборке на челноке.

— Грег, если ты так недоволен, можешь пойти с ними, — бросил Джарс.

— Не помню, чтобы я когда-то отказывался от халявной выпивки, — развел руками Грегор и усмехнулся. — Но я тебя предупреждаю — тебе за это попадет от нее потом.

Рик отмахнулся от собеседника и отправился искать девушку. Та обнаружилась на кухне. Тейра стояла, оперевшись о длинную рукоять щетки, и печально осматривала очередную кучу песка, успевшую за ночь насыпаться из какой-то щели.

— У Жесса тут предложение появилось, — беззаботно с порога наврал Джарс.

— Тьфу ты! — подпрыгнула девушка, — чего подкрадываешься!

Тот, словно не заметив ее реакции, сразу протянул ключ.

— Он предложил тебе прогуляться с Робертом на завод. Ты же, вроде, очень хотела, — Рик практически всунул ей в руку карту, забирая щетку и прислоняя ее к стене. Тейра непонимающе посмотрела на ремешок у себя в руке:

— А что мне?..

— Да, отдохни, погуляй, посмотри на технологии, — заговаривал ей зубы Джарс, мягко выталкивая из кухни в главный зал. Грег с дивана проводил их настороженным взглядом. — А Роберт тебе поможет, если что. Гуляй, сколько хочешь.

— Только ничего не нажимай нигде! — бросил со своего места Жесс.

— Да, ничего не нажимай и не трогай, как ты любишь, — Джарс открыл входную дверь и выставил девушку наружу. — Ну, удачной прогулки! — он задорно махнул ей рукой и захлопнул дверь перед носом. Девушка ошеломленно посмотрела на металлическую панель перед собой. Та внезапно открылась, и на нее вытолкнули робота.

— Роба забыл. Идите, веселитесь! — дверь снова захлопнулась.

Тейра удивленно посмотрела на робота, стоящего возле нее.

— Это что было? — спросила она. Роб не ответил. — Мы действительно можем пойти на завод вдвоем?

— Да, Жесс сказал мне тебя сопровождать и следить за тобой.

— Значит… тогда пошли, что ли. Раз выпал шанс, — девушка встрепенулась и, пойдя в обход дома, направилась к виднеющемуся неподалеку огромному зданию завода.

Джарс демонстративно обтрусил ладони, когда убедился, что Тейра ушла.

— Вот, ничего сложного. Где у тебя что хранится, говоришь?

Жесс махнул на дверь склада:

— Там бутылки стоят, что найдешь — то твое, второй шкаф налево. Там кроме настоек ничего нет.

Джарс зашел на склад и, включив свет, сразу же обнаружил указанный шкаф. Мужчина по очереди проверил несколько бутылок.

— Воняют как будто в них кто-то умер. А это что? — он открыл крышечку небольшого керамического бочонка, неприметно стоящего за стройным рядом бутылок.

— Это для эффективной работы! — встрепенулся Жесс и, бросив свой пульт, побежал спасать запасы.

— Трава, получается? — Рик снял бочонок с полки и внимательно в него заглянул, держа подальше от возмущающегося владельца.

— Коренья, а не трава!

— Один хрен, это курится?

— Ну да… — растерялся Жесс.

— Тогда реквизировано.

Грег звонко засмеялся с дивана:

— Джарс, ты невероятный наглец. Я бы тебя выгнал в пустыню и там бы оставил.

Рик кинул недовольный взгляд на говорившего, покидая склад:

— Сам же не откажешься.

— Не откажусь, — подтвердил Грег.

Джарс перенес несколько бутылок на стол и сходил за стаканами на кухню. Сет все это время растерянно сидел в кресле, следя за участниками беседы. Вернувшись, Рик спросил его:

— С нами будешь?

Тот кивнул, видимо, предпочтя просто не связываться с разгулявшимся энтузиазмом Джарса.

— Отлично! Наконец день обещает стать интереснее! — обрадовался Рик.

Через час Джарс и Грег, развалившись, передавали по кругу самокрутку. Грегор расслабленно пускал кольца из дыма, которые Рик следом методично уничтожал. Жесс с удвоенной активностью крутился у своего пульта. Сет лежал щекой на столе, похрапывая и пуская слюну.

— Слабак, — выдал Джарс, глядя на парня. — С одного стакана.

— Чего ты мои кольца портишь, — обиженно сказал Грег.

— А нехрен выделываться своими кольцами, — ответил Рик, уничтожая еще 2 колечка, выдохнув на них струю дыма.

— Фильтруй, что говоришь, я минимум в три раза старше тебя, между прочим! — повернулся к нему Грег.

— И че? — безразлично ответил Джарс, затягиваясь.

— Через плечо!

— Проблем захотел?! — Рик, покачиваясь, вскочил с дивана. — Я тебе выйти не предложу, здесь разберу!

— Ну, попробуй! — Грегор тоже тяжело поднялся.

Рик без предупреждения ударил его в челюсть снизу-вверх. Раздался хруст, и Грегор упал, ударившись головой об угол стола. Вокруг него по полу медленно расползалась кровавая лужа. Посмотрев пару минут на дело своих рук, Джарс толкнул противника носком ботинка.

— Эй…

Грегор не отвечал.

— Слышишь. Ты че, сдохнуть решил? — осведомился Джарс. — Ты ж бессмертный, не?

Труп тяжко вздохнул.

— Ты мне сломал шею. Я тела не чувствую. Теперь нужно ждать, пока само на место не встанет.

Джарс последний раз затянулся и потушил бычок о злополучный стол. Преступив через поверженного врага и взяв его за голову, он с громким хрустом вправил шею.

— Вставай, придурок старый, не сломано у тебя уже ничего.

— Не, мне тут нормально.

— Ты так и останешься там валяться? — удивленно спросил Джарс.

— Ага. Сет на столе. Мне на полу. Нормально. — Грег закрыл глаза и, по-видимому, сразу же отключился.

Рик фыркнул и, растянувшись на освободившемся диване, сделал еще одну самокрутку.

— Ну и хрен с вами, — подытожил он, поджигая её и затягиваясь.


Глава 20


Тейра возвращалась не в лучшем расположении духа. Она ужасно устала, а завод оказался намного скучнее, чем она ожидала. Во-первых, он был дальше, чем она предполагала, и большую часть времени девушка потратила на сражение с тягучим мелким песком по пути к нему. Во-вторых, оказалось, что завод представлял собой бесконечный лабиринт из сплошных серых коридоров, которые сменялись огромными цехами. В них Тейре даже не хотелось заходить. Ей стало понятно, почему весь комплекс был заполнен только роботами: у людей уходил бы целый рабочий день, чтобы добраться с одного его конца на другой. Еще и Роб над ухом без остановки сыпал какими-то техническими данными о мощностях производства и особенностях местных роботов. В конце концов, Тейра решила оставить его на заводе общаться с себе подобными, взяв с него слово, что он скоро сам вернется обратно.

Девушка разочарованно брела по песчаным просторам, планируя пожаловаться хоть кому-нибудь из плоти и крови, сколько времени и сил она потратила впустую. Подойдя к дому Жесса, девушка почуяла что-то неладное. Осторожно толкнув дверь, она ужаснулась. Весь зал был заполнен сероватым вонючим дымом. Прикрыв лицо ладонью, Тейра вошла. Из-под ног с задорным звоном выкатилась пустая бутылка.

— Это еще что, — выдавила из себя Тейра, распахивая настежь дверь и открывая по очереди те окна, которые не были завалены рабочими материалами Жесса и поддавались ей.

Кашляя, она разгоняла дым какой-то папкой. Через некоторое время, девушка смогла более-менее осмотреть место происшествия, и ужаснулась еще больше. Сет спал на столе, Грегор лежал на полу, к тому же, вокруг него было подозрительное темное пятно. Тейра схватилась за голову:

— Какой кошмар, что за хрень здесь произошла?!

— О, кто вернулся, — радостно заявил Джарс с дивана.

— Я сделал тебе переходник! — откуда-то из тумана выкрикнул Жесс. Следом за его победным кличем раздался отчаянный хруст. — Я только что сломал твой переходник!

Тейра отправилась на голос Жесса и, найдя его в крайне возбужденном и счастливом состоянии, забрала свой плеер от греха подальше. Вернувшись к столу, она, наконец, обратила внимание на зачинщика всего безобразия.

— Это ты устроил? — зашипела девушка на Джарса, лежащего на диване.

— Ну, чего ты сердитая такая, иди сюда, — поманил он ее к себе.

— Джарс, ты сам будешь это все разгребать! Что с Грегом?

— С ним, что ли? — Рик глянул на пол, потом снова на Тейру, — Спит. Как труп. — он заржал над своей шуткой.

Тейра подошла к столу и присмотрелась к Грегу. Несмотря на лужу крови, тот дышал и, похоже, вправду мирно спал. Девушка вздохнула с облегчением и уже повернулась было к Рику, чтобы продолжить тираду по поводу увиденного, но тот ее опередил. Сев на диване, он перехватил девушку за талию и посадил себе на колени.

— Ты что-то очень долго гуляла, — он обдал ее парами спирта, и Тейра поморщилась.

Ей совершенно не хотелось сейчас общаться с пьяным Джарсом, потому она просто активировала защиту и демонстративно скрестила руки на груди. У Рика вытянулось лицо от результатов ее действия.

— Жесс, — позвал он бородача, не отрывая взгляда от своей добычи. Тот не ответил. — Жесс! — крикнул Джарс громче.

— Тут!

— Это что за хрень на Тейре типа скафандра?

— Мой рюкзак, который она украла с челнока древнейших.

— И как это снять? — Рик наклонил голову, рассматривая броню Тейры.

— Легко! Дай голосовую команду отмены протокола номер 14. Где-то на час отключится.

Тейра задохнулась от возмущения и удивления. Ее броню можно отключить?!

— Отменить протокол номер 14, - произнес Джарс, ухмыляясь.

Тейра почувствовала легкую слабость и увидела, как исчезает ее броня, оставляя совершенно беззащитной. Джарс молча поднялся, перехватывая Тейру, и взвалил ее на плечо. Девушка начала возмущаться и пытаться отбиться, но стучать кулаками по его каменной спине было совершенно бесполезно. Рик, покачиваясь, отправился в выделенную ему комнату, не замечая тщетных потуг Тейры.

— Если ты меня уронишь или ударишь об угол, я тебя убью! — вскрикнула девушка, оценивая уровень колебаний своего носильщика. Тот только перехватил свою ношу поудобнее и, осторожно миновав проем, запер за собой дверь.

Поставив Тейру на пол возле кровати, он прижал ее спиной к себе и шепнул:

— Я соскучился…

Тейра не успела ничего ответить: Рик медленно упал спиной на кровать, увлекая за собой девушку, и затих. Тейра прислушалась, и ее охватила злость: Джарс уснул прямо с ней в руках. Провозившись некоторое время, ей все же удалось вырваться из цепких объятий.

"Многое со мной случалось, но чтобы мужик подо мной уснул!" — раздраженно подумала девушка, глядя на похрапывающего Джарса. — "Пора заканчивать эти каникулы".


Глава 21


На следующий день Тейра, словно разъяренная фурия, ходила кругами по залу. Грег с Сетом сидели на диване, а Джарс, болезненно прикрыв глаза и массируя висок, расположился в кресле. Жесса, похоже, ничего не брало, и он как обычно корпел над своими трудами у экранов.

— Это форменное безобразие! — отчитывала девушка трех мужчин перед собой. — Я задолбалась! В конце концов, я только и делаю, что убираю за вами! И в результате прихожу — и вижу эту пьянку! Отдых у вас тут культурный! Мне надоело, я вам не личная прислуга, я хочу покинуть эту планету! — она замолчала, скрестив руки на груди и сверля взглядом поникшего Сета, в котором она разочаровалась больше всех за предыдущий день. Уж от кого, а от него она не ожидала участия в попойке.

— Предлагаю отправиться на Тирул, — тихо подал голос Джарс, похоже, стараясь лишний раз не двигаться, чтобы не усилить головную боль. — Ты же там не была.

Тейра задумалась. Предложение было интересным. Она могла увидеть мир этих странных зеленых ящеров, да и просто посетить другую планету. Разве не к этому она стремилась? Она уже собиралась ответить согласием, как вдруг подал голос Сет.

— Тей, тебе не нужно лететь с ним ни на какой Тирул. Возвращайся со мной на Наон-2!

Девушка удивленно посмотрела на Сета. В его глазах была решительность. Он продолжил:

— Зачем тебе он? — парень кивнул на Джарса. — Что он тебе даст? Ты его спасла, все кончено, ты ничего ему не должна, и он тебе тоже!

Рик тяжело вздохнул, фокусируя взгляд на Сете.

— Я вот только что не понял. Что ты там вякнул?

Тейра удивилась переменам в парне. Тот словно был даже готов сцепиться с Джарсом, если потребуется.

— Ты отребье, — ответил Сет, с презрением глядя в глаза изумленному Рику. — Все знают, кто ты и что ты. У нее нет будущего с тобой. Таскаться следом по планетам, получив статус спутницы преступника? Отличная перспектива! Со мной на Наоне она будет всегда в безопасности.

Джарс с любопытством подпер подбородок кулаком.

— Интересно. Что происходит? — искренне полюбопытствовал он у Сета.

— Он влюблен в Тейру, это же и слепому видно, — наконец подал голос Грегор. Девушка заметила, как напрягся Джарс, хотя он и не поменял своей позы и не шелохнулся. Если это так, то ситуация была хуже некуда. Грегор продолжил. — Ты, конечно, очень занят собой, чтобы замечать людей вокруг. Но я согласен с Сетом. Ты представляешь угрозу для Тейры. К тому же, челнок только один, и я тоже предпочел бы отправиться домой, на Наон. Тейре стоит вернуться с нами. Ты можешь улететь на первом прибывшем корабле с провизией для Жесса куда тебе вздумается.

Рик помассировал висок и, вздохнув, обратился к Сету:

— Пацан, ты же понимаешь, что если я сейчас поднимусь, то ты больше не встанешь никогда?

Сет побледнел, всерьез воспринимая угрозу, но не успел ответить. Где-то неподалеку раздалась серия взрывов с подозрительной систематичностью. Пол под ногами завибрировал.

— Что это? — спросила Тейра, обращаясь к Жессу. — Это что, завод?

— Да, точно завод, — ответил вместо него Рик. Главный инженер сидел, замерев у своих экранов и, казалось, не понимал, что происходило. Джарс продолжил, — Обычная пристрелка ракетами системы орбита-поверхность планеты… Сначала по крупному объекту, потом корректировка траектории для уничтожения более мелких… — Джарс осекся.

— Кто-то бомбит завод?! — Тейра задохнулась от ужаса.

— Бежим! — крикнул Джарс, внезапно одним прыжком перемахнув через стол. — Сейчас начнут бомбить этот дом и челнок! — он схватил Тейру за руку и потянул за собой к выходу. Девушка только успела заметить, что Сет последовал за ними, а Грег рванул за Жессом и почти силком поволок его за собой.

— Нет! Не может быть! Столько лет работы, мои труды! Расчеты! — начал упираться мужчина, пытаясь вернуться за своими бумагами.

Грегор наотмашь ударил его по лицу, и тот, похоже, немного пришел в себя и почти послушно побежал наружу.

— Все твои труды у тебя в голове. Ты сможешь их восстановить, если выживешь, — бросил ему Грег, толкая в спину перед собой.

Тейра рискнула оглянуться на завод, только когда уже поднималась по трапу. Над комплексом вились черные клубы дыма, две трубы медленно заваливались друг на друга. Стоял невероятный грохот от периодически повторяющихся взрывов. Она решила больше не мешкать, и вбежала внутрь. Джарс сразу же исчез, и девушка почувствовала, как челнок вибрирует, взлетая с поверхности Дрейзера. Внезапно прямо рядом ним раздался взрыв, и судно качнулось. Тейра упала на Грегора, который услужливо ее поддержал.

— Похоже, мы успели в последний момент, — прокомментировал тот, прислушиваясь к работе челнока. — Вроде не зацепило.

— Что это вообще было? Кто и зачем разрушил завод и дом? — с ужасом спросила Тейра.

— Пока не знаю… — ответил Грег, и они отправились на мостик к Рику.

Джарс стоял у пульта управления челноком, схватившись за голову. Девушка взволнованно спросила:

— Что случилось? Что-то с челноком?

Тот медленно перевел на нее взгляд.

— Вы что, не включали систему предотвращения отслеживания, когда сбежали со "Стража"?

— Как же? Включали, Грег сказал… — девушка оглянулась на него. Грегор был еще бледнее, чем обычно.

— Я… думал, что включил… это должен был сделать робот, но его разобрали, а я не очень понимал…

Джарс в ярости ударил ногой по креслу у пульта, и оно покосилось.

— Это Венторы! Они вас отследили! Какого хрена вы не включили систему?!

— Рик, Рик, успокойся! Все обошлось, — попробовала охладить его пыл Тейра. Похоже, это немного подействовало, потому что он несколько раз глубоко вдохнул, выдохнул и заговорил сквозь зубы уже более спокойным тоном.

— Я вбил курс на Тирул. У кого есть возражения — могут валить с челнока прямо сейчас, — он зло посмотрел на Сета, и тот предпочел отвести взгляд. — Возражений нет?

Все промолчали, кроме Жесса, который, наконец, добрался до рубки, причитая о своих потерянных трудах.

— Единогласно, — процедил Джарс. — Прибытие через два дня. — Рик окинул взглядом присутствующих и вышел.

Тейра посмотрела ему вслед, и вздохнула. Она попробовала утешить Грега:

— Ничего… Кто же знал. Я вообще ничего в этом не понимаю, это же должен был сделать Роб. Кстати, а где Роберт? — внезапно спохватилась девушка. Грегор послал ей тяжелый взгляд, и она почувствовала, как сердце пропустило удар. — Он что… остался там?..

— Да. Его некогда было искать, — ответил Грег. — Это машина, не думай о нем как о человеке. Таких автоматов тысячи.

Девушка почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Она поспешила опустить взгляд и, протолкнувшись мимо задумавшегося Жесса, отправилась в свою каюту. Пока она шла, истерика все больше накатывала на нее, и, зайдя в свою комнату, девушка разрыдалась. Она много времени проводила с Робом и успела к нему привязаться, хоть тот и был машиной. Тейра даже начала верить в эту его свободу воли, о которой он постоянно и занудно твердил. А в результате, они просто его оставили как обычную бездушную железку. Заливаясь слезами, Тейра бухнулась на кровать и обняла подушку. Помимо потери Роба, на нее нахлынуло понимание того, что ее и всех ее друзей только что чуть не убили. Ее била мелкая нервная дрожь. Возможно, Сет был прав, и подобные приключения не для нее. Сначала Роб, а кто дальше? На нее накатило знакомое уныние, но в этот раз она решила взять себя в руки и не поддаваться ему. Она уже не та, кем была, когда впервые попала на этот челнок и в этот мир. У нее получится быть сильной ради самой себя.

Решительно вытерев слезы, Тейра встала и пошла в ванную умыться. Холодная вода немного очистила ей голову, и она вернулась на кровать, чтобы подумать. Всего через два дня она увидит новую планету, а пока что ей нужно было чем-то себя занять. Тейра внезапно вспомнила о спрятанной части добычи Джарса. Интересно, та коробочка до сих пор лежала там, где она ее оставила?

Девушка отправилась в кают-компанию. К счастью, там никого не было, и она с энтузиазмом начала рыться в кухонном шкафу, вытаскивая нужный контейнер. Тейра с трепетом открыла его и обнаружила все спрятанные от Джарса драгоценности. Внезапно в поле ее зрения появилась рука и забрала контейнер.

— Значит, ты не соврала, сказав, что оставила деньги на челноке, — протянул Джарс, перебирая содержимое контейнера. — Тут явно не все. Но хотя бы что-то, — он подмигнул Тейре, и та сердито отвернулась. Девушка начала складывать контейнеры обратно в шкафчик, пока Рик отошел и сел за стол, увлеченный пересчитыванием.

— Что думаешь насчет Сета? — подал голос Джарс.

— Ничего, — пожала плечами Тейра, собираясь вернуться в свою каюту.

— Погоди, — Рик поймал ее за руку, подвинулся на диване и усадил ее рядом. — Ты пытаешься меня избегать, я же вижу.

Девушка вздохнула.

— Джарс, я не хочу сейчас ничего с тобой обсуждать. У меня, по-видимому, теперь куча проблем с Венторами. А еще я до сих пор зла за твою пьянку.

Рик беспечно пожал плечами:

— В последнем не вижу ничего страшного. Но Венторы действительно представляют угрозу. Думаю, на Тируле мы сможем немного пересидеть, прежде чем вернуться на Наон.

— Ты решил туда вернуться? — удивилась Тейра.

— Не я. Ты.

Девушке показалось, что у нее вся кожа загорелась от гнева.

— То есть, ты хочешь сказать, что скинешь меня на Наоне, а сам свалишь куда-то еще?

— Да, ты все правильно поняла, — кивнул Джарс.

— И моего мнения никто не спрашивает? — Тейра была просто в ярости.

— Именно. Я так решил, и так будет лучше. Сет прав. К тому же, ты видела, что случается, если быть рядом со мной слишком долго.

— Я могу за себя постоять. У меня есть рюкзак Жесса, с его помощью я смогла даже тебя вытащить с корабля Венторов!

Рик медленно покачал головой:

— Это все равно не для тебя. Мне соскочить уже не удастся, а у тебя еще есть шанс спрятаться и пересидеть. Тем более, скорее всего, приходили только за мной.

Тейра подскочила с дивана и злобно прошипела:

— Знаешь что, Джарс? Пошел ты!

Она гневно развернулась, не дожидаясь его ответа, и вышла в коридор. В проходе она столкнулась с Грегом. Тот с удивлением посмотрел на разъяренную девушку, пропуская ее, и зашел в кают-компанию.

— Я так понимаю, — начал Грег, — ты ей предложил вернуться на Наон?

— Подслушал? — буркнул Рик.

— Нет, хорошо знаю женщин, — Грегор пожал плечами. — Но это довольно здравое решение, не ожидал такого серьезного подхода от кого-то вроде тебя.

— Интересно, и сколько же времени нужно, чтобы "узнать" их? — уязвленно спросил Джарс, начав рассортировывать содержимое контейнера по карманам. — Ты говорил, что в три раза старше меня. Сколько же тебе?

— Примерно 35 циклов.

Джарс изумленно посмотрел на собеседника, который набрал воды и сел растворять в стакане какую-то очередную таблетку.

— Мне 13. Думаю, что я вряд ли дотяну даже до 30. А если и доживу, то узнавать женщин мне будет уже нечем, — Рик рассмеялся, глядя на покосившегося на него Грега.


Глава 22


Тейра провела два спокойных дня на челноке совершенно бесцельно. Жесс пропадал где-то в недрах судна, а Сет и Грег, похоже, неплохо сдружились, и предпочитали компанию друг друга. Ей же оставалось только спать или просто сидеть в своей каюте. Она не хотела лишний раз выходить, чтобы не наткнуться на Джарса: Тейра была очень зла на него за его "решение".

К концу путешествия она ликовала от предвкушения встречи с новой для нее планетой. Девушка толклась у шлюза и с нетерпением ждала, когда ей разрешат выйти наружу. Джарс не спеша подошел к ней и с насмешкой в голосе спросил:

— Что, гулять просишься?

Тейра послала ему самый злобный взгляд, на который была способна, и тот рассмеялся:

— Ладно, ладно, сейчас выпущу, только не убегай сразу далеко.

Открыв люк, Рик пропустил девушку вперед. Та с радостью вышла наружу, но почти сразу же пожалела о своем решении. Атмосфера была настолько влажной, что ей показалось, будто она дышит водой. В горле образовался липкий комок, и девушка закашлялась. Одежда моментально намокла и противно прилипла к телу, волосы впитали влагу и повисли мокрыми сосульками. Тейра взглянула на Джарса, которого, похоже, совершенно не беспокоило повышенное содержание воды в воздухе. Тот, пружинисто спрыгнув на землю, увяз в ней по щиколотку и выругался.

— Опять забыл, что тут трясина!

Сет только высунул нос из шлюза, и сразу же исчез в недрах челнока, причитая о вреде сырости и заталкивая с собой Грега, который и так не проявлял особого энтузиазма по поводу Тирула, выглянув просто за компанию. Тейра осталась стоять наверху трапа, оглядывая местность. Джарс посадил челнок на какую-то поляну. Вокруг нее мир был затянут желтоватым туманом, из которого выглядывали бурые стволы искривленных разлапистых деревьев, увешанных древним мхом. Пейзаж был в основном буро-зеленоватым. Цвет неба было не разглядеть: чуть выше челнока плыл сплошной густой туман. Мимо Тейры пролетело поблескивающее белое насекомое. Джарс нарушил тишину:

— Останешься на челноке?

Девушка вздрогнула и замотала головой. Она осторожно сошла с трапа, но не провалилась, как Рик. Земля напоминала пружинистый ковер из переплетений грязно-коричневых и зеленых растений, между которыми проступала какая-то бурая жижа. Тейра потопталась на месте, с любопытством наблюдая, как жидкая грязь выступает и пропадает в недрах болотного покрова. Тот отозвался мерзким чавканьем.

— Какая гадость, — девушку передернуло.

— А ты не проваливаешься, — отметил Джарс, с усилием выдергивая ноги из грязевого плена. — Я думаю зайти к одному знакомому, тут недалеко, потом в город отправиться. — Он развернулся и пошел куда-то в сторону леса. Тейра, спохватившись, последовала за ним. Ей не хотелось упустить такой шанс и не увидеть город тирульцев.

— Почему ты здесь посадил челнок? Разве нельзя было в космопорте?

— Здесь нет таких портов, — не глядя на нее ответил Рик. — И тирульцы не очень жалуют гостей. Нужно в город — садись за его пределами и добирайся как хочешь.

Девушка кивнула, пробираясь за Джарсом сквозь заросли и высокие кусты. Растительность была не слишком густая, да и Рик прокладывал путь даже шире, чем Тейре было нужно. Она постоянно вертела головой, но туман надежно скрывал лес и, по-видимому, его обитателей. Судя по звукам, вокруг кипела жизнь. Кто-то постоянно свистел, щелкал, похрустывал и возмущенно вскрикивал. Пару раз Тейра запуталась во мхе, свисающем с веток: тот оказался липким и разлезающимся под пальцами, словно размокшая паутина.

— А до города далеко? — спросила она спину Рика.

— С час идти, — бросил тот через плечо, выламывая очередную ветку перед собой.

— А ты знаешь, куда идти?

— Да.

— А твой знакомый — местный?

— Да.

Сбоку что-то угрожающе зашипело, и Тейра ускорила шаг.

— А тут есть какие-то опасные животные или еще кто?

Джарс вздохнул.

— У тебя еще много вопросов? — похоже, он не был настроен в этот раз много разговаривать.

Девушка обиженно замолчала и вперила взгляд себе под ноги, стараясь выбирать более-менее ровный путь и не попадать в глубокие следы ботинок Джарса, которые сразу же заполнялись болотной жижей. Вдруг краем глаза Тейра заметила, как что-то длинное и белое мелькнуло слева от нее. Остановившись, она начала всматриваться между деревьев, укутанных туманом.

— Показалось, что ли… — сказала она.

— Что показалось? — Джарс остановился и обернулся к ней.

— Не знаю. Тут больших белых зверей нет?

— Конечно нет! Какое белое животное выживет в таком буром мире? Это туман клубится, — фыркнул Рик и пошел дальше.

Тейра некоторое время молча шла за ним, пока снова не заметила белое пятно где-то между деревьев. Резко развернувшись, она сошла с пути, проложенного Риком, и сделала несколько шагов в чащу, всматриваясь. Внезапно перед ней появился тот, кто их сопровождал. Тейра увидела цилиндрическое бесформенное нечто белого цвета примерно на голову выше девушки.

— Ты еще что такое? — удивленно спросила Тейра. — Зверь или?.. — она осеклась.

На белом покачивающемся цилиндре появились четыре черных пятна, сформировав квадрат, там, где у него, по видимому, была голова. Из тела вытянулся по направлению к Тейре длинный полупрозрачный отросток. Существо начало не спеша приближаться. Тело Тейры задеревенело, и от страха она не могла пошевелиться.

"Это призрак, призрак с болот, здесь есть настоящие призраки", — в панике думала она. От ужаса девушка почувствовала, что вот-вот потеряет сознание. Нужно было хотя бы позвать Рика, но из горла не доносилось ни звука: от страха у нее пропал голос. Белая фигура почти приблизилась к ней, и протянула отросток, беззвучно раскрывая черные провалы все шире.

Тейра не выдержала и побежала от призрака, не разбирая дороги, проламываясь через кусты, путаясь в лианах и мхе, спотыкаясь о корни и цепляясь за низкие ветки. Сердце бешено колотилось от ужаса, а мозг твердил только одно: нужно бежать, бежать и не оглядываться.

В конце концов, Тейра споткнулась и кубарем покатилась со склона. Остановившись внизу, она подскочила, оглядываясь. Вокруг нее был лишь густой непроглядный туман. Рядом раздавались тихие всплески какого-то водоема. Девушка в ужасе крутила головой и пыталась прислушаться к окружающим ее звукам. Похоже, ей удалось сбежать. Она, наконец, перевела дух, села на пружинистую землю и задумалась.

"Что теперь делать… Нужно было бежать к Джарсу, какого черта я рванула в сторону, в лес. Я же не знаю местности, и теперь не смогу выбраться".

Тейра поднялась и огляделась еще раз. Ориентироваться в лесу она умела, но только дома. Здесь же не по чем было особо ориентироваться: деревья росли как попало, а солнца видно не было. Она несколько раз громко позвала Джарса в надежде, что он ее услышит, но, похоже, от страха она убежала слишком далеко.

— Ну что за дела! — отчаялась девушка. — Может, это вообще был никакой не призрак! Почему я сразу не позвала его!

Ругая себя за глупость, Тейра подошла к склону, с которого скатилась, и безуспешно попыталась на него взобраться. Земля была настолько сырой, что девушка сразу же съезжала вниз, выдирая с корнем растущие из нее растения. Тогда Тейра решила пойти на звук воды. Через несколько шагов она оказалась у водоема непонятного темного цвета. Волны почти не накатывали на его берега, упруго колыхаясь рядом, словно ртуть. Тейра не рискнула окунать туда руку — мало ли, из чего состояла эта густая "вода". Другого берега девушка не увидела из-за желтого тумана. Подумав, Тейра решила просто пойти вдоль водоема, надеясь, что наткнется на мост или, что было бы еще лучше, на жилье. Она нашла толстую палку и как смогла нарисовала на берегу стрелку, указывающую направление, куда она решила пойти.

Позвав еще пару раз в туман Джарса и не услышав ничего, кроме типичного для местного леса шума, девушка отправилась в путь.

Чем дальше шла Тейра, тем больше волновалась. Остаться в одиночестве на чужой планете — еще полбеды, но остаться в лесу. Нервно оглядываясь на каждый шорох, она старалась держать себя в руках. В конце концов, Джарс говорил, что здесь недалеко есть город, а значит, и дороги. Один раз в тумане кто-то быстро пробежал к водоему и, похоже, дальше по его поверхности на ту сторону, очень напугав девушку.

Больше книг на сайте - Knigolub.net

На лес уже начали опускаться сумерки, когда Тейра увидела перед собой темный силуэт какой-то конструкции.

"Может, это мост", — с надеждой подумала девушка. Перспектива провести ночь в лесу пугала ее еще больше, чем встреченный призрак. Приблизившись, Тейра поняла, что это было всего лишь поваленное старое дерево, но оно и вправду служило кому-то мостом. К нему вела хорошо протоптаннаятропинка. С трудом взобравшись на низкий скользкий склон, Тейра внимательно осмотрела дерево. Кто-то срезал с него верхнюю часть, и по стволу можно было пройти, не боясь поскользнуться. Проверив несколько раз мост на прочность, Тейра осторожно его пересекла. Наличие тропинки уже очень обнадеживало. Возможно, она и вправду сможет куда-нибудь добраться. В этот момент к ней пришло осознание того, что она вообще-то бросила Джарса где-то в лесу.

"Ничего, он большой мальчик, и вроде знает местность, сам разберется как-нибудь", — успокоила себя девушка и смело пошла вперед по тропке. К ее удивлению, скоро она увидела впереди рассеянный свет. Не веря своему везению, девушка чуть не бегом припустила к нему, поскальзываясь на тропинке.

Перед Тейрой из тумана вынырнуло небольшое двухэтажное лесное жилище. Сбоку от него раскинулись, по всей видимости, грядки с какими-то культурными растениями. С другой стороны, поблескивая металлом, стояло цилиндрическое приспособление высотой с сам дом.

"Здесь есть технологии! Отлично, значит, я нашла не дикарей", — с надеждой подумала Тейра, подходя к двери. Тропинка сменилась аккуратной рыжеватой мощеной дорожкой. Земля вокруг была тщательно очищена от травы, повсеместно растущей на болотах. К удивлению Тейры, вокруг дома не было забора, он словно был частью окружающего его леса. Подойдя к двери, девушка заметила, что дом, по-видимому, был деревянным, но материал был чем-то покрыт: вода не впитывалась в него, а стекала мелкими капельками и падала в желоб, идущий вдоль каменного фундамента. Дом выглядел по-настоящему добротно. Потоптавшись перед порогом, Тейра собралась с духом и, наконец, занесла кулак, чтобы постучать, но не успела. Дверь распахнулась, и перед ней предстал высокий тирулец, одетый в вполне человеческие коричневые штаны и рубашку. Он молча вперил в нее желтые глаза, видимо, ожидая объяснений. Тейра ошеломленно уставилась на него, пока не догадалась хотя бы опустить руку.

— Добрый день, то есть, вечер, извините, я заблудилась и случайно нашла Ваш дом, — испуганно затараторила девушка.

— Человек… — произнес тирулец, словно подтверждая свои мысли. — Откуда взялась?

— Я… мы на челноке прилетели, а потом я увидела что-то в лесу, — Тейра оглянулась на чернеющие за ее спиной деревья и вздрогнула, вспоминая недавние события, — потом я убежала куда глаза глядят, и потерялась.

— Мы? — спросил тирулец.

— Да, я не одна была, с… другом. Он еще где-то в лесу, наверно. Я только хотела спросить…

— Ему помощь нужна? — прервал ее житель дома.

— Думаю, нет, — рассеянно потерла лоб Тейра. — Я только спросить хотела, как до города дойти, может. Не знаю. Я никогда не была на этой планете, — Тейра в отчаянии взмахнула руками.

Ящер несколько мгновений внимательно посмотрел на Тейру. Затем взглянул поверх ее головы на тропинку, по которой она пришла. В конце концов, он выглянул за порог и проверил свой дом слева и справа. Снова посмотрев на девушку, он ответил.

— Зайди-ка.

Он отошел от проема, приглашая ее внутрь.

— Ой, нет-нет, спасибо, мне только узнать…

— Я сказал — зайди внутрь, — тирулец, кажется, был недоволен, но Тейра не могла сказать наверняка, поскольку не понимала проявляемые им эмоции.

Девушка немного подумала, оценивая ситуацию. Она могла сейчас сбежать обратно в лес — тирулец вряд ли за ней последует, но тогда она опять потеряется и вряд ли найдет в такой глуши другой дом. Или она могла войти к незнакомцу, живущему все в той же глуши. С другой стороны, у нее был рюкзак, который ей поможет в случае опасности.

— Ты долго там стоять будешь? — бросил ей тирулец. — Это не тот случай, когда стоит тратить время на размышления.

Тейра, наконец, решилась и вошла. Дверь за ней закрылась.

— Обувь сними. Садись туда, — сказал ей тирулец, указывая на одно из двух кресел в правом углу комнаты.

Девушка сняла грязные ботинки, оставив их у порога и, отправившись на указанное ей место, осмотрелась. Она была в небольшой гостиной. В центре стоял круглый стол с тремя стульями вокруг. Напротив двери была лестница, ведущая на второй этаж. Хозяин дома скрылся в проходе в левой стене, который вел, по всей видимости, на кухню. Мягкий уголок, где сидела девушка, вместе с маленьким столиком располагался в правом конце комнаты возле самого настоящего камина. Тот горел равномерным и теплым ярко-красным пламенем. Тейра только сейчас поняла, насколько она продрогла от болотной сырости. Мерное потрескивание какой-то темной древесины убаюкивало, и Тейра расслабилась от тепла, излучаемого камином. Нет, она однозначно очень удачно наткнулась на этот дом.

Из кухни показался хозяин. Он подошел к девушке и протянул ей пузатую кружку без ручки с чем-то дымящимся.

— Держи, согреешься, — бросил он и сел на второе кресло, следя за внезапной гостьей.

Тейра принюхалась к чашке — пахло непривычно, но приятно, и она рискнула отхлебнуть. Сладкий напиток согревал и расслаблял, и девушка, устроившись поудобнее, почувствовала себя намного лучше. Она украдкой посматривала на хозяина дома. Тот, убедившись, что девушка не представляет никакой угрозы, вернулся к своему занятию, от которого она его оторвала своим внезапным вторжением. Ящер внимательно что-то выстругивал длинным инструментом из кусочка бурого дерева, сосредоточенно помахивая хвостом. Тейра заметила, что какой-то его части явно не хватало, а кое-где на лапах была содрана чешуя, и на ее месте виднелись подобия шрамов.

"Интересно, кто это?" — подумала девушка, допивая свое угощение. — "И сколько времени я могу тут посидеть? Надо ли мне идти искать Джарса? Нужно же как-то с ним встретиться".

Девушка уже собиралась поинтересоваться у хозяина дома, как его зовут, но ее мысли прервал оглушительный и настойчивый стук в дверь. Тирулец что-то прошипел себе под нос и, отложив брусок, подошел к двери. Стоило ему только ее открыть, как в дом ворвался взлохмаченный и перепачканный с ног до головы Джарс.

— Арон, здоров, прости, что так внезапно, у меня девчонка в лесу пропала, ты же знаешь этот гребаный лес лучше меня, помоги мне ее найти, я не знаю, куда она делась, уже темнеет! — Джарс наступал на хозяина, схватив того за предплечья.

— Рик, я здесь, успокойся! — Тейра поставила кружку на столик и подбежала к Джарсу, который, замерев, похоже не верил своим глазам. Он отпустил хозяина дома и сгреб девушку в охапку, прижимая к себе.

— Куда в грязных ботинках! — зарычал позади него тирулец.

— Я охренеть, как испугался! — не слыша его, сказал Рик. — Я не мог тебя найти!

— Ты меня задушишь, — просипела Тейра ему в грудь.

Джарс отодвинул девушку от себя и зло спросил ее:

— Какого хрена ты рванула от меня в лес?!

— Я испугалась, — промямлила Тейра, — там было что-то такое белое, с черными глазами, оно тянуло ко мне лапы! Я думала, это призрак, — она покраснела, когда сама себя услышала. Ее объяснения действительно звучали глупо. Рик закатил глаза.

— Я же сказал, это туман клубится! Почему ты меня не слушаешь никогда! Это обычная местная туманная сущность, эту хрень можно разрушить, просто помахав перед ней руками! Почему ты не сказала мне?!

— Я… так испугалась… у меня даже голос пропал от страха. И мне не пришло ничего в голову, как сбежать, — Тейра виновато отвела взгляд. Джарс, по-видимому, еще многое собирался ей высказать по поводу произошедшего, но его прервал хозяин дома.

— Раз вы оба уже нашлись, может, наконец снимешь обувь и прекратишь втаптывать мне повсюду грязь?

— Да, извини, — Рик отпустил Тейру и вернулся к двери, разуваясь.

— Теперь можно начать сначала, — отметил тирулец. — Здравствуй, Рик, давно не виделись.

— Да, привет еще раз, Арон. Прости, что так внезапно ворвался, — Джарс неловко провел ладонью по волосам. — Я вообще собирался просто на минуту зайти, проведать тебя, и в город идти, а тут такое получилось, — он развел руками в сторону Тейры.

— Ну, в город вы уже не успеете. Ночью даже я не рискую ходить по лесу.

— Да нет, мы точно нормально доберемся, — махнул рукой Джарс, собираясь снова обуться и уходить, — я просто буду лучше следить за Тейрой.

Тирулец показал головой:

— Как обычно торопишься, Рик. Ты — это ты. Не думаю, что твоя спутница захочет идти ночью в лес, если испугалась всего лишь тумана. Вы можете переночевать у меня. Где спальня для гостей — ты знаешь, она свободна, — Арон указал на лестницу позади себя.

Рик улыбнулся и просветлел. Тейра удивилась: он выглядел совершенно не так, как обычно. Джарс словно говорил с кем-то очень дорогим ему. На какое-то мгновение его покинула привычная жесткость, и Тейра увидела совершенно другого человека. Кого-то, кого Рик, по-видимому, тщательно прятал от окружающих.

— Ты слишком гостеприимен, — ответил Рим с улыбкой. — Спасибо за предложение, наверно, ты прав. Тогда, мы выдвинемся утром.

— Хорошо, — ответил Арон. — Значит, до утра. Ты знаешь, когда я встаю.

— Неужели ты не поменял свои привычки до сих пор? — засмеялся Джарс, отправляясь к лестнице и кивая головой Тейре, чтобы та шла за ним.

— Я люблю постоянство, — отметил тирулец. — Свидимся утром.

— До завтра, — ответил ему Рик уже на лестнице.

Тейра все это время тихо наблюдала за собеседниками. По-видимому, они были давними друзьями. Когда Рик пошел к лестнице, она отправилась следом. На втором этаже оказался коридор, в который выходили всего две двери, расположенные напротив. Джарс открыл правую и включил в комнате свет. Девушка зашла за ним.

Комната была небольшая, из обстановки был лишь небольшой стол, стул, шкаф и кровать. За окном у кровати виднелась непроглядная тьма. Тейру передернуло от мысли, что они вправду могли в этот момент быть в том жутком лесу с живым туманом.

— Ванная там, — Рик указал на дверь справа и начал раздеваться. — Снимай шмотки.

— С чего бы это? — Тейра скрестила руки на груди, сверля его взглядом.

— С того, что посмотри на себя внимательно, — ответил ее собеседник, держа в руках свою футболку. — Поверь мне, если Арон увидит, что ты легла в его постель в таком виде, то будет возмущаться до следующего цикла.

Тейра опустила глаза. Она и вправду была покрыта равномерным слоем грязи, особенно на коленях. Водолазка была еще более-менее чистой, но штаны приобрели равномерный маскировочно-лесной оттенок.

— Ну сниму, и что дальше? — спросила она недоверчиво.

— У него тут очиститель одежды есть. — кинул Джарс через плечо, отправляясь в ванную комнату. — Закину туда — к утру будет чистым.

Тейра пошла за ним. Рик уже начал выгружать свои пожитки из многочисленных карманов штанов, укладывая на полку у раковины. Пока он был занят, девушка быстро разделась и закинула одежду в небольшой плоский серый короб, стоящий в углу ванной, и куда Рик уже отправил свою футболку. Она прошмыгнула за непрозрачную штору и включила душ. Быстро смыв с себя всю грязь, Тейра замоталась в полотенце, висящее там же, и вернулась в комнату.

За ее спиной снова включилась вода. Убедившись, что Рик в душе и не увидит ее, девушка стянула с себя влажное полотенце и аккуратно повесила на спинку стула. По коже побежали мурашки — в комнате было довольно прохладно, а одежда не ожидалась до самого утра. Сняв тонкий разноцветный плед с кровати, Тейра разочарованно вздохнула: под ним были лишь две подушки и простыня, без единого намека на одеяло. Она на всякий случай проверила шкаф, но тот был пуст. Поежившись, Тейра как смогла укуталась с головой в тонкий плед и улеглась на кровать. Девушка успела как раз вовремя — из ванной показался обнаженный Джарс, и она отвела глаза, смутившись. Мужчина прошелся по комнате и выключил свет, погрузив ее в непроглядную на первый взгляд тьму. Тейра услышала, как Рик подошел к кровати, и та прогнулась под его весом. Он повозился пару минут, укладываясь, и затих.

Тейра долго пыталась уснуть, но холод не позволял ей расслабиться, и ее колотила мелкая дрожь. В конце концов, Джарс, похоже, не выдержал и раздраженно бросил в темноту:

— Долго еще будешь трястись? Вся кровать дрожит.

— В комнате так холодно… — оправдалась Тейра и попробовала тщательнее закутаться в плед.

— Скоро прогреется. Тирульцы не сильно зависят от тепла, но эту комнату Арон отапливает, если в ней кто-то остается.

Девушка тяжело вздохнула и проворчала:

— Пока она прогреется, меня уже можно будет размораживать.

— Иди сюда, — ответил Джарс, притягивая ее к себе.

— Не пойду я к тебе! — девушка сопротивлялась, пока Рик на ощупь разматывал ее кокон. В конце концов, уложив Тейру на себя, он укрыл их обоих сверху пледом и сложил руки на девушке. Девушка напряженно замерла. — Не трону я тебя, не бойся, — убедил ее Рик.

— Тогда что мне в бедро упирается?

Джарс заворчал, укладываясь поудобнее.

— Спи уже молча, — недовольно ответил он.

— Ты слишком горячий! — Тейра безуспешно попыталась отстраниться, но тепло его тела быстро окутало ее и расслабило. Девушка сложила руки у него на груди и положила на них подбородок, глядя на силуэт Рика в темноте.

Джарс медленно вздохнул:

— Тебе просто хочется меня достать, или что? Грейся, пока я добрый.

— Вот это меня в тебе и раздражает. Я не могу понять, как мне себя с тобой вести. То ты заботишься обо мне как о своей девушке, то пользуешься, как вздумается, словно вещью, то отталкиваешь, как незнакомого человека.

Немного помолчав, Джарс спросил:

— Значит, поэтому ты избегаешь меня?

— Наверно, — пожала плечами Тейра. — Кто тебя знает, что тебе в голову взбредет в следующий момент, и как ты ко мне отнесешься.

— А как бы ты хотела, чтобы относился?

Тейру взволновал этот вопрос. Джарс действительно решил обсудить с ней их взаимоотношения?

— У тебя сердце быстрее забилось, — отметил Джарс и ласково провел ладонью по спине девушки.

— Может, у меня аритмия, — Тейра снова попробовала приподняться, но Рик пресек эту попытку, крепко прижав девушку к груди.

— Конечно, уже верю. Значит, ты бы хотела со мной отношений?

— С чего ты взял вообще? — Тейра почувствовала, как жгучий румянец заливает ее щеки.

— Интересно, почему ты начинаешь разговаривать со мной только когда мы остаемся наедине? — перевел тему Рик. — Тебе важно мнение окружающих? Пока мы были на Наоне, ты свободно со мной говорила. Сейчас тоже. Но когда рядом появляется кто-то еще — ты закрываешься и прячешься. В чем проблема?

Тейра поняла, что Джарс внимательно на нее смотрит, ожидая ответ.

— Ну, ты же сам слышал, как к тебе относятся остальные… — девушке было неловко о таком говорить.

— Это все, что тебя останавливает? Тогда почему ты постоянно за мной ходишь?

— Думаю, потому, что я выбрала тебя как одну из неплохих возможностей.

— В каком смысле? — поинтересовался Джарс.

— Я предпочитаю относиться к жизни как к череде возможностей. Вот, подумай. Каждый день что-то происходит. Жизнь подкидывает тебе различные варианты. Обычно, люди их не замечают, просто считая какими-то мелкими случайностями. Если научиться их различать и каждое событие воспринимать как возможность, то можно постоянно по кирпичику собирать из них свою жизнь так, как тебе будет выгодно. Вот, подкинет тебе жизнь возможность, посмотришь ты на нее — а она ни о чем. В принципе, можно и воспользоваться, а можно просто опустить ее. Или наоборот, жизнь показывает тебе что-то, что действительно может изменить всё. И ты можешь либо воспользоваться этой возможностью, либо тоже опустить ее, потому что наверняка будет еще какая-нибудь в будущем. А она будет. Правда, скорее всего, не точно такая же, и поведет она тебя по другому пути. Все зависит от того, на какую возможность ты решишь обратить внимание и принять "в работу". Например, я увидела возможность залезть ночью в какой-то космический корабль. Я посмотрела, что вот он стоит, я могу прямо сейчас в него пробраться и узнать, что находится вне моего мира. А могу пойти домой и решить, что у меня была галлюцинация, и утром отправиться на работу, как обычно, и даже никому ничего не рассказать. Я могла позже остаться на том пиратском корабле и дождаться, пока его захватят Защитники и освободят меня. Может, это был даже более выгодный ход, жаль, что на тот момент я о нем не знала. Но я предпочла воспользоваться шансом пойти за тобой, потому что мне показалось, что лучше я пойду за одним агрессивным человеком, чем останусь на корабле с неизвестным мне количеством агрессивных людей.

— А решение отправиться меня спасать? — хмыкнул Джарс.

— Это было не из разряда возможностей вообще, — ответила Тейра, кладя голову ему на грудь. — Это было лично мое решение, основанное на морали и слишком активной совести. Если бы я не пошла, она бы грызла меня до самой смерти, не отпуская ни на минуту. Совесть меня и за меньшие грехи может глодать днями напролет, а тут такое — дать убить знакомого мне человека. — Тейра немного помолчала. — А еще я терпеть не могу, когда кто-то мне мешает пользоваться этими самыми возможностями, которые жизнь мне подбрасывает.

— Это ты о том, что я предложил тебе вернуться на Наон одной? — Джарс засмеялся, и Тейра подпрыгнула на его широкой груди.

— И как ты догадался? Подсказал кто? — сердито спросила девушка.

— Ну ты же сама должна понимать, — голос Рика стал ласковее, и он крепче обнял Тейру, — это может быть не та возможность, которой тебе бы стоило воспользоваться.

— Я сама в состоянии решать, что и как мне делать, — упрямо ответила Тейра, слегка стукнув Джарса кулаком.

— А если я просто скажу, что не хочу, чтобы ты шла за мной дальше?

Девушка почувствовала, как у нее горят уши от возмущения. Если так, то она принципиально не станет за ним таскаться. Еще не хватало ей бегать за каким-то мужланом. Девушка ничего не ответила, и серьезно настроилась спать.

— Больше не хочешь со мной разговаривать? — нарушил тишину Рик.

— Нет, не хочу! Это то, о чем я и говорила. Сначала ты ведешь разговор, будто хочешь мне что-то предложить, а потом обламываешь!

— Хорошо, — Рик закинул одну руку за голову, устраиваясь удобнее, — допустим, я сейчас предложу тебе отношения. Вот тебе возможность, как ты любишь. Можешь ее принять или проигнорировать, но прямо сейчас. Я не даю тебе время на размышления. Будет так, как ты решишь.

— Зачем мне принимать твое предложение, если оно звучит как подачка? — рассердилась Тейра. — Для меня отношения — это серьезно, а тебе просто развлечься хочется.

— А если нет? — без тени насмешки спросил ее Рик. — Я уже сказал. Это твоя возможность, принимаешь или отказываешься? Спрашиваю в последний раз.

Тейру охватила паника. Такие вопросы она предпочитала решать не спеша, взвешивая все за и против. К тому же, она не очень хорошо знала Джарса.

— Время выходит, — Джарс покачал ногой, поторапливая девушку.

— Пр… н… принимаю, хорошо! — наконец, решилась Тейра. Пусть будет, как будет. Она чувствовала себя очень глупо, но зато теперь между ними не будет недосказанности, и она всегда будет уверена в том, что и почему между ними происходит.

Джарс засмеялся, и девушка снова запрыгала у него на груди.

— Я так и знал, что ты согласишься! А как у тебя сердце колотилось, пока ты думала, — он погладил ее по голове, и девушка расслабилась. — Хорошо, пусть будет так. А дальше разберемся. Теперь спи, завтра будет длинный день.

Тейра кивнула под его рукой и устроилась поудобнее. Под мерное дыхание Рика, она быстро заснула.


Глава 23


Тейре всю ночь снилась пустыня Дрейзера. Ее пески мерно укачивали, обволакивая и проникая своим жаром в каждую клеточку тела. Девушка с трудом проснулась, отталкивая от себя очередную волну, которая, казалось, пыталась накрыть ее с головой. Медленно придя в себя, Тейра поняла, что не было никакой пустыни и ее песков. Она просто все так же спала на Рике, и из-за него ей было невообразимо жарко. За окном уже было утро.

Девушка медленно переползла на кровать и со вздохом облегчения распласталась на прохладной простыне.

— Куда ты? — Тейра повернула голову к Рику. Тот, похоже, сразу же проснулся от ее неловких перемещений.

— Ты слишком жаркий, Джарс, — пробормотала девушка.

— Рик.

— Что? — не поняла она.

— Лучше называй меня Рик, — мужчина улыбнулся. — Мне так больше нравится.

Он придвинулся вплотную к Тейре и прижал ее к себе, зарываясь лицом в волосы, не смотря на ее возмущения.

— Нет, отпусти меня, мне жарко! Я так не могу больше, я хочу на улицу, в холод! — девушка отбивалась, как могла. — Ты опять мне в бедро упираешься своим стояком!

— Не кричи, — прошептал ей на ухо Рик, — у тирульцев отличный слух. Ты же не хочешь, чтобы кроме нашего вчерашнего разговора, Арон услышал что-нибудь еще? — он запустил руку под плед и провел ладонью по груди девушки.

— Замечательно, я точно не хочу, чтобы он вообще слышал хоть что-то, — Тейра попыталась оторвать от себя наглые руки Джарса, — но еще мне кажется, что ты наверняка не захочешь пачкать его кровать.

Услышав это, Рик замер.

— Да… Точно. Его эта тяга к чистоте, — он фыркнул и отпустил девушку. Та, потянув за собой плед, подскочила с кровати и демонстративно отправилась в душ, не забыв полотенце. — Прихвати мои шмотки с собой, — бросил Рик с кровати, потягиваясь.

— Это еще с какой радости? — возмутилась Тейра, включая воду. — Сам встанешь и возьмешь.

Рик только ухмыльнулся в ответ, не предпринимая попыток встать. Пока девушка заканчивала утренний туалет, он еще подремал в гордом одиночестве. Услышав сквозь сон, что вода выключилась, Джарс снова приоткрыл один глаз, следя за дверью в ванную.

Тейра вышла уже одетая, держа в охапку его вещи. Рик засмеялся:

— Вот видишь, какая ты молодец.

Девушка, покраснев и отведя взгляд в сторону, кинула в Джарса его вещи:

— Одевайся уже, сколько можно голым валяться.

— Ты там не подмела мои сбережения с полки, пока я не видел? — поинтересовался мужчина, садясь на кровати и разбирая одежду. Тейра фыркнула в ответ.

— Я буду ждать тебя внизу.

Рик проводил взглядом девушку, решительно покинувшую комнату. У него было много планов, и было пора как можно скорее начинать день. Наспех приняв душ и собравшись, он расправил кровать и застелил ее. Арон все равно сменит постель, но лучше не оставлять ее полностью разобранной. Кинув в последний раз взгляд на комнату, Джарс притворил дверь и сбежал вниз по лестнице.

Тейра ждала его, сидя в кресле с глубокой тарелкой чего-то дымящегося в руках. В комнате витал аромат еды.

— Ну ты и долго спишь, Рик, — сказала девушка, с наигранным высокомерием глядя на него со своего места.

— Я сплю? — не понял Джарс. — Мы же…

— Да, он всегда спит до последнего, — подтвердил Арон, выходя из кухни с еще одной тарелкой и протягивая ее своему другу. — Перекусите перед уходом.

— Спасибо, — буркнул Джарс, принимая тарелку и опрокидывая в себя ее содержимое, даже не заметив вкуса. — Хватит рассиживаться, нам пора, — бросил он Тейре, ставя посуду на стол под неодобрительный взгляд хозяина дома. Девушка последовала его примеру и поднялась, отправляясь к двери.

— Я вас провожу, — сказал Арон.

Тейра думала, что Рик будет против, но тот только молча кивнул и принялся шнуровать свою обувь. Быстро справившись, он нетерпеливо скрестил руки на груди и начал постукивать ногой. Джарс следил за неспешно перемещающимся по комнате Ароном, и явно еле сдерживался, чтобы не начать его подгонять. Тейра, глядя на эту картину, спросила шепотом:

— Что, гулять просишься?

Услышав это, Джарс побагровел от ярости, и Тейре показалось, что он ее сейчас уничтожит одним только взглядом, но к счастью, тирулец, наконец, подошел к ним.

— Я готов, идемте. Проведу вас до дороги.

Компания вышла из дома, и Тейра снова задохнулась, оказавшись во власти густого тумана. Арон начал методично закрывать дверь на замки, и Джарс, в конце концов, не выдержал.

— Ты до сих пор пока все сто замков не закроешь — не уходишь? И кто тебя тут ограбит? Туман? Дерево? Или твой куст придомовой? — Рик раздраженно пнул ногой какое-то пушистое растение, примостившееся у крыльца. Арон неодобрительно смерил его взглядом, не отрываясь от процесса.

— Как всегда торопишься, друг. Не все в этом мире требует спешки. Вот я и закончил, — он спрятал связку ключей в карман, и отправился по еще одной тропинке, которую Тейра не заметила вечером, в лес.

Девушка немного отстала, позволяя Джарсу идти рядом с Ароном. Она хотела дать им возможность хоть немного пообщаться, не стесняя своим присутствием, но те шли молча. Тейра с любопытством разглядывала мерно покачивающийся хвост тирульца и широкую спину Джарса. Тот изредка бросал на нее взгляд, видимо, проверяя, чтобы она снова никуда не сбежала.

Довольно скоро деревья вокруг тропинки расступились, и компания вышла на широкую пустую дорогу. Покрытие было не в лучшем состоянии, и Тейра подумала, что, скорее всего, это какая-то заброшенная трасса.

Арон и Джарс остановились. Рик хлопнул тирульца по плечу:

— Спасибо, что приютил. Снова, — он усмехнулся. — Нам пора идти дальше.

— Я всегда готов тебе помочь, — он наклонился ближе к Джарсу, но девушка все равно услышала его шепот, — и я одобряю твой выбор.

Рик неловко провел рукой по волосам и развернулся, чтобы уйти. Тейра пошла за ним, но тирулец ее остановил:

— Подожди, подойди-ка. А ты иди, — он махнул Джарсу, и тот, пожав плечами, отправился в туман.

— Догонишь, — бросил он Тейре.

Девушка смущенно подошла и затараторила:

— Спасибо большое, что помогли, и извините, что потеснили Вас…

Тирулец, глядя на нее сверху-вниз, молча сунул руку в карман штанов, что-то оттуда достал и протянул ей.

— Держи. Никому не показывай и не рассказывай. Даже Джарсу.

Тейра протянула ладонь, и тирулец положил на нее темно-бордовую, почти черную монетку. Девушка с любопытством повертела ее, рассматривая. На обеих ее сторонах были выдавлены какие-то надписи.

— А что это? — спросила она.

— Когда придет время — узнаешь, — ответил тирулец, и ушел обратно в сторону леса.


Глава 24


Тейра еще постояла несколько мгновений, непонимающе глядя в туман, где только что скрылся Арон, размышляя над полученным подарком, пока ее мысли не прервал раздраженный окрик Джарса.

— Вы там еще долго?! Или ты опять потерялась?

— Иду, иду! — ответила Тейра, пряча монетку. Девушка пошла по дороге, и скоро наткнулась на Джарса, стоящего, сунув руки в карманы. Он смерил ее взглядом:

— И что хотел Арон?

— Да ничего, просто любезностями обменялись, — беспечно пожала плечами Тейра и пошла дальше по дороге, придерживаясь обочины.

Джарс нахмурился и отправился за ней.

— Не беги вперед, второй раз я не буду за тобой по лесу носиться.

Некоторое время они шли рядом молча. Тейра долго обдумывала прошедший день, и, наконец, решилась спросить:

— А откуда ты знаешь Арона?

— О, это очень долгая история, — не глядя отмахнулся Рик.

— Так ты говорил, нам еще час идти до города.

— Смотрю, ты любишь поболтать, — покосился на нее Джарс.

— А что мне, все время молчать? — взмахнула руками девушка. — Я целую ночь молчала!

Рик вздохнул и улыбнулся.

— Ну хорошо, если ты настаиваешь. Я его спас однажды. Видела его хвост?

— Ага, надкусанный такой.

— Не надкусан он, — нахмурился Джарс. — Его поймали как языка на одном задании и пытали.

— О… — Тейра понурилась. — Это тоже Защитники сделали?

— Да, — взгляд Джарса ожесточился.

Рик снова замолчал, по-видимому, решив не продолжать разговор.

Лес сменился, сельской местностью. Рик и Тейра проходили мимо заборов, но дома за ними надежно скрывались туманом. Миновав очередную изгородь, увитую красивыми цветами глубокого синего цвета, девушка снова спросила:

— А как так вышло, что ты сначала был на стороне Защитников, а потом изменил свои взгляды?

— Это произошло не сразу. Преданность делу мне привил мой дед.

— Тот, чей памятник стоит у штаба? — вспомнила Тейра.

— Тебе и это Блейк растрепал? — покосился Рик. — Старый болтун. Ну да ладно. Отца я не помню, его убили на одной из миссий, когда я был совсем мелким, и меня взял под свою опеку дед. Он научил меня различать добро и зло, объяснил, что такое справедливость. Вдолбил, что нужно защищать слабых, если ты сильный, и противостоять злу не зависимо от того, насколько оно сильно. Знаешь, моей детской мечтой было, чтобы мне воздвигли памятник при жизни, как деду. — Джарс невесело усмехнулся. — Из-за его влияния я с радостью вступил в ряды Защитников, когда пришло время. Я делал все, чтобы идти вверх. Но со временем я понял, что чем выше я поднимался, тем больше видел сверху. И тем меньше мне это все нравилось.

Тейра внимательно слушала своего спутника, не перебивая. Она видела, что ему было тяжело перед ней раскрываться и рассказывать то, что, похоже, он хранил в тайне довольно долго.

— Думаю, так получилось потому, что мой дед служил в другие времена. Когда Защитники не были частью чьей-то политики и сохраняли свое первичное предназначение. Я же попал к ним, когда Защитники превратились в обычную армию, выполняющую приказы, выгодные сильным мира сего. Они забыли о справедливости. Забыли о той самой чести. Превратились в тупую физическую вооруженную до зубов силу. И я не смог больше быть их частью.

— А как же Арон? Он, похоже, знает тебя не просто как однажды встреченного человека.

— Я у него скрывался после дезертирства некоторое время, — Рик снова просветлел, вспоминая прошлые дни. — Я сбежал с той планетки на полуразбитом разведе, еле дотянул до Тирула, еще и потерпел крушение, руку сломал. И, думаешь, я всегда так выглядел? — Он указал на свой горбатый нос. — Я все лицо раскроил о панель управления, и он так сросся неудачно. А когда-то женщины на меня просто толпами вешались, — он гордо нахохлился.

— Ага, с твоим мерзким характером — уже верю, — хмыкнула девушка и скрестила на груди руки. Джарс звонко засмеялся и потрепал ее по плечу.

— Ну, тебя даже это не испугало.

Девушка надуто стряхнула с себя его руку.

— И с чего же ты его решил спасти?

— Это была случайность. Я просто проходил мимо, увидел его в камере после допроса. С отрезанным хвостом, содранной с лап чешуей. Он моложе меня был, а тирульцы и так живут меньше людей, примерно циклов на 5. Меня уже тогда начало крыть все это: ненужная жестокость, ненужная война, ненужные жертвы. Я его выпустил, а сам сделал вид, что меня там даже рядом не было. Потом, правда, он меня ночью подкараулил, когда я был на обходе, и сказал, где его искать в случае необходимости на его родине. И действительно, мне пришлось отправиться к нему после дезертирства. Я у Арона здесь почти целый цикл просидел, пока меня Блейк не вычислил, и мне не пришлось отправиться в бега. Я ему даже помог достроить его дом. И подрабатывал в городе как мог. — Джарс пожал плечами и замолчал.

Тейра понимающе кивнула:

— Получается, он твой друг.

Джарс вздрогнул от этой фразы.

— Он меня всегда так называет. У тирульцев очень развито чувство долга, знаешь ли. Если безвозмездно помочь ящеру, тот потом сделает все возможное, чтобы вернуть его тебе.

— Значит, ты его не считаешь своим другом? — удивилась Тейра.

Джарс резко остановился и развернулся к девушке. Тейра сжалась под его тяжелым взглядом.

— Мы на допросе, или что?

— Да ладно тебе, — она замахала на него руками и нервно засмеялась. — Я просто хотела узнать тебя получше. Мы же вроде как… — она смущенно опустила глаза и пошла дальше по дороге. Джарс быстро догнал ее и приобнял за талию, прижимая к себе.

— Вроде как кто? Пара? — он рассмеялся над ее робостью.

— Я так и знала, что ты не всерьез это, — девушка попробовала выкрутиться и освободиться, но Джарс только сильнее прижал ее к себе.

— Я вполне серьезен, просто меня забавляет наблюдать за тем, как ты мечешься.

Тейра фыркнула и зло бросила:

— Что-то не заметно, чтобы ты придерживался своего правила защищать слабых и все прочее. Меня ты обижал уже несчетное количество раз, а я ну точно слабее тебя.

— Пришлось пересмотреть свои взгляды на жизнь, — Джарс пожал плечами, отпуская помятую Тейру. — Каждый сам за себя.

— Ты бездушный, — девушка поправила на себе одежду, пытаясь хоть как-то отлепить мокрую ткань от тела. — Здесь всегда так сыро? — она решила перевести разговор в другое русло, чтобы больше не злить Джарса.

— Да, здесь постоянно висит этот долбаный желтушный туман, и воды в воздухе хоть отбавляй. Смотри-ка, уже местные начали попадаться, скоро придем в город, — он махнул рукой на тирульца, толкущегося у своего забора.

Когда пара проходила мимо, местный что-то им прошипел, глядя вслед. К удивлению Тейры, Джарс развернулся и коротко ответил. Тирулец округлил глаза и поспешно скрылся за забором. Рик усмехнулся его реакции, и пошел дальше.

— Ты что, на их языке говоришь? — Тейра с восхищением посмотрела на своего спутника, и тот гордо ответил ей:

— Я их хорошо понимаю. Но говорить на их языке человек не может физически, у нас не хватает особого щитка в горле, чтобы издавать щелкающие звуки. Так что произносить получается только слова, в которых они не используются, это процентов 30 всего.

— А… — глубокомысленно протянула Тейра и хитро улыбнулась. — Не ожидала, не ожидала.

— Что? — Джарс вперил в нее взгляд.

— Я-то думала, что твоих умственный способностей хватает только чтобы до двадцати считать, и то, обувь снимаешь для этого, — девушка засмеялась и отбежала от Джарса на несколько шагов, чтобы не попасть под горячую руку.

Рик хищно оскалился:

— Смотрю, ты решила, что бессмертие Грега воздушно-капельным путем передается?

Тейра решила его поддразнить.

— Ну, разве что половым, — девушка засмеялась, но сразу же осеклась. Джарс мгновенно оказался рядом с ней и угрожающе навис, давя мрачной аурой.

— Так вот как ты его уговорила помочь тебе? А я все думал — какой был ему резон идти спасать меня?

Девушка испуганно замямлила под его напором:

— Да я просто пошутила, я его заставила командой, которую на челноке слушала, помнишь? У него чип был в голове, который его контролировал. Не было у нас ничего.

Рик еще с минуту посверлил ее взглядом, и молча отправился дальше. Тейра, наконец, выдохнула и засеменила за ним, продолжая причитать:

— И чувства юмора у тебя нет совсем. Во-первых, как ты мог обо мне такое подумать? — она в отчаянии взмахнула руками. — А во-вторых, в любом случае ты тогда от меня слинял. Тебе не было дела до того, где я и с кем.

— Предупреждаю на будущее, — процедил сквозь зубы Джарс, — я подобное не приемлю. Узнаю или поймаю — тебе лучше не представлять, что будет, — он бросил взгляд на Тейру, и та сжалась, затыкая свое разгулявшееся кровожадное воображение. — Надеюсь, мы друг друга поняли? — спросил Джарс. Девушка кивнула.

Настроение у Тейры упало ниже некуда. Если Рик и вправду был настолько ревнивым, то как бы он скоро не обмотал ее с ног до головы черной тканью и не посадил в подвал, чтоб ее никто не видел. Хотя с другой стороны, она вспомнила Лину. Та намного красивее Тейры, и вроде была живее всех живых. За раздумьями, девушка и не заметила, как разбитое дорожное покрытие сменилось на странную черную плитку, аккуратно уложенную стык-в-стык, но при этом не имеющую какой-либо определенной формы. Это были словно разрозненные куски, удивительным образом подогнанные друг к другу. Тейра присела на корточки и с любопытством ковырнула стык — от того не откололось ни крошки. К тому же, она заметила, что покрытие было не скользким.

— Чего застряла? — раздраженно спросил Джарс, подходя к девушке.

— Такое покрытие интересное, это мозаика, или что? — она подняла на него глаза. Рик благосклонно ухмыльнулся.

— Это куски особой вулканической породы. Она встречается только тут, и лишь тирульцы умеют ее использовать. Она очень прочная, и ею они мостят дороги. Идем, мы почти пришли.

Девушка поднялась и осмотрелась. В городе туман был намного реже, и видимость была лучше. Вокруг них у дороги выныривали сначала двухэтажные домики, а дальше — и четырехэтажки. Тейра крутила головой, оглядываясь. Навстречу начали попадаться местные жители, бросающие на пару неодобрительные взгляды. Девушка отметила, что тирульцы были одеты либо в свободные одежды невзрачных цветов, напоминающие платья, либо в рубашки и брюки.

— Теперь слушай меня и запоминай все, что скажу, — прошептал Джарс, наклоняясь к Тейре. От его близости, девушка затрепетала и смутилась. — Местных в открытую не разглядывай, они этого терпеть не могут. Первая не заговаривай, мелким ничего не давай. Пальцами не тыкай, ничего не трогай, вообще ничего, пока не разрешу. Если что-то непонятно — спрашивай меня. Усвоила?

— Да, — пробормотала Тейра, пытаясь отстраниться.

— Отлично, — он отодвинулся, — мне нужно зайти в пару мест, потому я оставлю тебя у своего знакомого ненадолго.

— Хорошо, — Тейра выдохнула с облегчением, собирая себя в кучу. — Значит, я могу задавать тебе вопросы про местных?

— Да, — ответил Рик, не глядя на свою спутницу.

— Ладно, для начала, скажи: чем отличаются тут мужчины и женщины? — Тейра осмотрелась. Все тирульцы ей были на одно лицо, волос на голове у них не было, как и каких-либо особых внешних половых признаков.

— Все очень просто. Женские особи светло-зеленые, мужские — темно-зеленые. Увидишь серовато-зеленых — не удивляйся: к старости у них выцветает чешуя.

— А как они выражают эмоции? Арон не улыбался, и не хмурился.

— У них нет мышц на мордах, как у людей на лицах. Они не могут улыбаться. Разве что скалиться. Но если тирулец на тебя скалится… — Джарс на секунду задумался, — …а хотя нет смысла убегать от тирульца — все равно догонит.

— Они настолько опасны? — поежилась Тейра, когда они прошли мимо трех, по-видимому, девушек, которые оценивающе осмотрели Джарса и начали активно шушукаться.

— Более, чем ты можешь себе представить. Знаешь, когда ты на пиратском корабле схватила Миоа за морду, я подумал, что тут нашему знакомству и пришел конец, — Рик усмехнулся. — Один вооруженный тирулец в обмундировании может противостоять трем Защитникам. Я бы не рискнул выйти в одиночку против одного из них, даже если бы он был без оружия и брони. У них чешуя непробиваемая. Глянь туда, — он указал на двух тирульцев, одетых в коричневое пластинчатое обмундирование. В лапах у них были какие-то посохи со светлыми и утолщенными заостренными концами. — Вот их остерегайся, это местная городская стража.

— Почему я должна остерегаться стражи? Я же ничего плохого не делаю, — удивилась Тейра, разглядывая стражников. У каждого на поясе висели дополнительные ножны.

— Потому что я так сказал, — твердо ответил Рик. — Если ты до сих пор не поняла — людей тут редко жалуют, потому просто не попадайся им на глаза лишний раз.

Тейра остановилась у столба, разгоняющего вокруг себя туман ровным голубым светом.

— Знаешь, я как-то не вижу здесь особо технологий. Все выглядит так по-древнему. Но, вот, фонарь светится. А проводов никаких нет вокруг.

— У тирульцев есть свои собственные технологии, не такие, как у нас, — Джарс подошел к девушке и, сунув руки в карманы, тоже уставился на фонарь. — Мы — техногены, а они — едины с природой и со своей планетой. Людям так и не удалось понять, каким образом это все у них работает. Например, если я возьму посох одного из местных стражников, то не смогу его активировать, даже если тот мне пальцем ткнет, как это надо сделать, — Рик пожал плечами. — Знаешь, как они Наон-1 уничтожили?

— Нет, — ответила Тейра.

— И никто не знает, кроме них, — вздохнул Джарс. — Говорят, они просто доставили туда несколько своих жрецов, и те раскололи планету на 8 равных частей. Представляешь?

— Кошмар какой, — выдохнула девушка. — Значит, они так просто могут даже целые планеты уничтожать? Зачем же вы постоянно с ними воюете?

— Ресурсы, — ответил Джарс. — Здесь есть в достатке очень редкие металлы, с которыми тирульцы не захотели добровольно расставаться. — Рик отошел от фонаря и пошел дальше по улице. Девушка побежала следом. — Но, в целом, Космо-Альянсу все равно так и не удалось особо наладить с ними полноценные торговые отношения. Зато тирульцы с удовольствием адаптировали некоторые наши технологии. Корабли, скажем. Их они быстро отбили и оприходовали для своих целей еще в первую войну, — Джарс поморщился, видимо, вспомнив какой-то позорный эпизод из истории Космо-Альянса. — Или, вот, визоры, — он указал пальцем на какую-то витрину, и девушка, заглянув, увидела, как несколько тирульцев внимательно смотрят новости по визору, такому же, как она видела на Наоне. — И я тебя умоляю. Не упоминай вслух здесь их божество. Тирульцы просто ненавидят, что люди взяли это в привычку. Считают это страшным оскорблением.

— Хорошо. Это, вроде, понятно.

Джарс свернул на более широкую улицу. Посередине, не спеша переваливаясь с боку на бок, тащило большую телегу какое-то животное метра 3 в высоту. Тейра остановилась, с восторгом рассматривая его. По темно-серой абсолютно гладкой шкуре стекали капельки воды. Животное было широким, и больше напоминало тумбу. Присмотревшись, Тейра увидела, что у него пять ног: 4 по сторонам, и одна под тяжелым животом, без которой тот бы волокся по земле. Животное грузно переставляло их, не сгибая, словно они были грубо вставлены на штифты прямо в его тело. Тейра, забывшись, ускорила шаг, чтобы осмотреть животное спереди. Его голова была единым целым с туловищем. Где-то на самой вершине закругленной морды ютились крошечные глазки, расположенные над широким складчатым носом. Под ним, разделив голову ровно пополам, тянулась линия огромной пасти. Девушка захихикала от восторга, глядя на странное вьючное существо.

— Это шомб, — прокомментировал Джарс, догоняя свою спутницу, — здесь их используют как гужевой транспорт. Но в больших городах есть и нормальный, механический, это только в таких селениях еще пользуются животными.

— Ух ты, он такой классный, а его можно погладить? — с надеждой подняла на Рика глаза девушка.

— Вот прямо сейчас — недумаю, — ответил Джарс, глядя на животное. Тейра проследила за его взглядом.

Шомб, медленно сойдя с дороги на противоположную от них сторону, подошел к зданию и не спеша начал объедать растения, оплетшие стену. Откуда-то из недр обоза выскочил молодой тирулец и, громко шипя и щелкая, начал тыкать животное палкой, но то не обращало на него особого внимания. Когда шомб дошел до подоконника второго этажа и сжевал какой-то цветок в горшке, из дома высунулась хозяйка растения и начала истерично верещать на погонщика. Глядя на эту картину, Тейра не выдержала и рассмеялась. Джарс обхватил ее за талию и потянул за собой, уводя от места события, к которому уже начали подтягиваться зеваки и пара стражников.

— Идем, а то тут уже толпа намечается.

— А нам еще далеко? — спросила Тейра, пытаясь через плечо еще успеть увидеть, чем закончится битва с шомбом, но Джарс свернул за угол на другую улицу.

— Скоро уже, скоро. Я же говорил тебе не шуметь.

Они прошли мимо дома, стоящего особняком от остальных. У него была наклонная крыша и два идеально круглых окна, расположенных по две стороны от двери. Стены полностью оплело нежно-желтое растение, которое Тейра еще не замечала тут. Остальные дома вокруг этого словно почтительно отступили на шаг, позволяя ему наслаждаться гордым одиночеством. У двери сидел белоснежный тирулец, облаченный в длинную серую робу с капюшоном. Рядом с ним еще один, моложе, охранял чашу, стоящую на тонком металлическом шесте.

— А это что за место? — девушка остановилась. Рик вздохнул и попробовал потянуть Тейру за собой дальше, но та уперлась, ожидая ответ.

— Это дом оракула.

— Ого, настоящий оракул? Он что-то предсказывает?

Джарс закатил глаза, видимо, собирая в кулак все свое терпение.

— Мы так и будем у каждого столба останавливаться? Такими темпами я никуда не успею сегодня! Нужно было идти одному и оставить тебя у Арона.

— Ты же сказал, что я могу у тебя спрашивать все, что меня интересует! Вот, меня сейчас интересует… — Тейра собралась указать пальцем в сторону оракула, но вовремя вспомнила запрет и под озлобленный взгляд Джарса спрятала руки за спину.

— Значит так, — Рик скрестил руки на груди. — Это последний вопрос, на который я отвечаю. После этого мы молча и быстро доходим до моего знакомого. Или я тебя туда донесу, просто пойду по подворотням. Договорились?

— Я согласна, — Тейра мило улыбнулась и сложила руки перед собой как примерная девочка. Рик вздрогнул от такой резкой перемены и, несколько смягчился.

— Это дом местного оракула. Он сидит перед ним целый день, чтобы выдавать предсказания желающим.

— О, и я могу у него спросить? — встрепенулась девушка.

— Нет, не можешь, — Джарс метнул на нее грозный взгляд. — У тирульцев все не так просто. Чтобы получить предсказание оракула, нужно заплатить. А сделать это у тебя получится, только если тебе это предначертано судьбой. — Он понизил голос до шепота, — Они тут повернуты немного на судьбе и прочем бреде, — Рик снова заговорил в полный голос, — но зато, если тебе повезло, то предсказание этого оракула может изменить всю твою жизнь. Правда, вряд ли ты угадаешь, в какую сторону: его слова никогда не бывают однозначными.

— Как все сложно, — задумалась Тейра, все еще с надеждой глядя на старого тирульца у дома. Она просто обожала всякую мистику, и не была готова так легко сдаться. — И чем ему платят?

— Нужна особая монета, — Джарс многозначительно поднял палец. — Но ее нельзя достать. Ее можно только случайно найти, причем где угодно, либо получить в подарок. Мало того, ее нельзя украсть или отнять, оракул почувствует это, и не только тебе откажет, но еще и всю стражу с округи созовет. Так что срабатывает только жест доброй воли. Кстати, я за цикл так и не нашел здесь ни одной монеты, хотя был такой интерес, — Джарс неловко улыбнулся, отводя взгляд.

Тейру осенило. У нее ведь была непонятная монета.

— А монетка темно-бордового цвета? — на всякий случай спросила она у Рика.

— Да, — удивился тот, — а откуда ты знаешь?

Тейра хитро улыбнулась во все 32 зуба и ответила:

— Подожди меня тут, — и отправилась к оракулу под сопровождение ошеломленного взгляда Джарса.

Когда она приблизилась вплотную, ее начали терзать сомнения насчет своей затеи. Молодой послушник смерил девушку взглядом и указал когтем на чашу на высокой жерди. Тейра робко поздоровалась, достала монету и, встав на цыпочки, положила ее в емкость. Оракул медленно повернул на нее седую морду, и девушка вздрогнула: у него были совершенно белые слепые глаза. Она съежилась под его пристальным невидящим взглядом, и уже собиралась потихоньку смыться, как тирулец наконец произнес:

— Никто не должен идти один.

Тейра непонимающе хлопнула глазами и подняла их на послушника. Тот кивнул, давая понять, что аудиенция окончена, и, видимо, на всякий случай, сказал ей:

— Слова оракула должен знать только вопрошающий.

Девушка на негнущихся ногах вернулась к Джарсу. Тот сразу набросился на нее с расспросами.

— Это ведь Арон, да? Он тебе дал эту гребаную монету! Поверить не могу! Я целый цикл уговаривал его отдать ее мне, а он вот так запросто всучил ее тебе, даже толком тебя не зная! Я просто хренею от этих тирульцев!

Пара ящеров, проходивших мимо них, обернулась на его возглас, и Тейра испуганно вцепилась Джарсу в футболку и потащила за собой дальше по улице.

— Успокойся, это всего лишь монета!

— Всего лишь?! — мужчина взмахнул руками. — Да многие жизнь готовы отдать за нее!

Тейра заволокла Джарса в какую-то боковую улочку. Проведя его за собой между двух домов, она вышла в маленький пустой дворик с двумя скамейками. Оглядевшись и убедившись, что их никто не услышит и не увидит, девушка отпустила футболку Рика и упала на скамейку.

— Вот теперь можешь спокойно поорать.

Похоже, давняя обида Джарса, наконец, прорвалась, и он дал ей полную волю, не замечая ничего вокруг.

— Я ему дом достроил, двигатель челнока в нагреватель воды переделал, таскался в эту деревню когда ему припекало, по любой мелочи! Терпел его невообразимые правила в доме! И что?! Он постоянно ныл, что эта монета, видите ли, "не мне предназначена"!

Тейра, глядя на Рика, ходящего кругами и размахивающего руками, начала потихоньку хихикать. Джарс, наконец, обратил на нее внимание:

— Чего ржешь?!

Девушка не выдержала, и сложилась пополам от хохота.

— Ты сейчас похож на обиженного ребенка! Ты бы себя видел, — сквозь слезы смеха выдавила она из себя. — Ходишь кругами, ругаешься, что нехороший ящер не дал тебе монетку.

Рик подошел к Тейре и толкнул ее на спинку скамейки, становясь на сидение одной ногой. Наклонившись к девушке, он нахмурился и спросил:

— Значит, тебе смешно?

— Я тебя не боюсь, — Тейра шутливо попробовала его оттолкнуть. Подняв глаза, она заметила в его нарочито суровом взгляде задорные искорки.

— Ладно, — Рик отошел, пряча улыбку, — нам нужно идти.

Девушка подскочила со скамейки и поспешила за Джарсом. Она изредка на него поглядывала, но тот старательно делал вид, что не замечает ее. Тейре очень импонировало, когда Рик показывал себя таким, какой он есть на самом деле. Она находила его забавным и добродушным, несмотря на свой более чем грозный вид. Такой он ей даже нравился. От этой мысли, девушка покраснела, и Джарс это заметил.

— И что ты там себе уже придумала? — бросил он ей.

— А, да ничего, — она махнула рукой и уставилась себе под ноги на черную мостовую. Рик только хмыкнул, сворачивая на очередную улицу.

Тейра тихо вздохнула. Когда Джарс включал подонка, ей хотелось спрятаться куда подальше и не видеть его до тех пор, пока его настроение не вернется в норму. Такие перепады все так же ее раздражали. Он то благосклонно ей потакал, то хамил и туркал, как ему вздумается. После их недавнего разговора у Арона ничего не изменилось. Тейра вспомнила, как Джарс ворковал с Линой в штабе — было совершенно не похоже на то, как он общался с ней. В чем же была проблема?

— Почему ты меня все равно периодически шпыняешь? — обиженно подала она голос. — Не замечала, чтобы ты так грубо говорил с Линой.

Рик покосился на Тейру.

— Ты в принципе не знаешь, как я с ней общаюсь.

— Это все, что ты можешь ответить, что ли? — удивилась девушка.

— Да. Это я обсуждать не хочу, не устраивает — не держу.

Тейра задохнулась от возмущения и собиралась завести скандал, но Джарс внезапно свернул к одному из магазинов, расположенных на первом этаже трехэтажного дома. Вокруг витрины были расставлены горшки с какими-то растениями, под навесом висели пучки сушеных трав, плотно замотанных в пластик.

— Пришли, — бросил он Тейре и вошел под звон дверного колокольчика.

Девушка поспешила за ним в магазин. Они оказались в темном помещении, завешанном различными травами. Под стеклом стойки в небольших коробочках аккуратно располагались порошки всевозможных цветов. В воздухе витал терпкий травяной запах, от которого у Тейры заслезились глаза. Рик, окинув взглядом магазин и не увидев продавца, крикнул в недра помещения:

— Эй, хозяин!

Откуда-то из подсобки раздался дребезжащий голос и быстрые шаги.

— Иду-иду! — из-за прилавка показался старичок с белоснежной окладистой бородой, одетый в выцветший рабочий комбинезон, который, по видимому, когда-то был синего цвета, и в черной шапочке. Тейра с удивлением поняла, что хозяин лавки ростом едва доставал ей до груди, а возрастом был, наверно, старше самого мироздания. Он напомнил девушке добродушного садового гнома.

— Кого я вижу, Джарс, ты вернулся! — старичок радостно засуетился вокруг мужчины. — Еще и девушку привел! — Тейре показалось, что он подпрыгнул от радости. Рик, улыбаясь, поймал старичка за плечо и остановил перед собой, прерывая, видимо, знакомый ему ритуал приветствия.

— Здравствуйте, господин Клерон, я тоже рад Вас видеть. Это Тейра.

— Очень приятно! — старичок вырвался из хватки Джарса и подскочил к девушке, обегая ее по кругу. — Я хозяин этой лавки трав и кореньев, весьма прибыльное дело, знаешь ли! Тирульцы меня очень уважают за знания всех лесных трав…

— Да-да, Вы еще успеете ей это все рассказать, — засмеялся Рик. — Я хотел попросить Вас об услуге. Не присмотрите за ней несколько часов? Мне нужно зайти кое-…

— Какие вопросы, конечно! Давно ко мне не заходили поболтать! — старичок уже цепко ухватил Тейру за руку и уверенно потащил за собой в подсобные помещения. — Все с ней нормально будет, ходи, сколько тебе будет нужно.

Тейра бросила беспомощный взгляд на Джарса. Тот только ухмыльнулся и крикнул им вслед:

— Спасибо за помощь! Она будет рада узнать о Ваших травах! — он хитро подмигнул девушке и ушел.


Глава 25


За несколько часов, проведенных у торговца травами, Тейра успела возненавидеть всю местную флору, при этом точно зная каждого ее представителя по имени и отчеству. Старичок, увидев в ней вежливого слушателя, в деталях сыпал своими знаниями о растениях и их свойствах. Единственное, что порадовало Тейру в пребывании в этом магазине — это то, что господин Клерон подкармливал ее весь день. Иногда он пытался вытянуть из нее историю знакомства с Джарсом, и девушке приходилось каждый раз осторожно уводить его от этой темы. Когда за окном магазинчика начало темнеть, Тейра заволновалась. Рика не было слишком долго, а идти ей было некуда. Видя ее волнение, господин Клерон налил ей еще травяного настоя и уверил, что Джарс обязательно за ней придет.

"Старичок его, похоже, очень любит", — подумала девушка, глядя на снующего вокруг нее хозяина лавки.

Когда она допила свою чашку, зазвонил дверной колокольчик, и Тейра еле сдержалась, чтобы не подскочить и не выбежать посмотреть, не за ней ли пришли.

— Эй, хозяин! — она услышала знакомый бодрый окрик, и все же не выдержала. Она чуть не наступила на старичка, резво бросившегося ей наперерез из подсобки, и вышла следом за ним.

Джарс выглядел очень довольным собой. В руках он держал небольшую коробку, а на поясе у него появилась новая кобура с двумя пистолетами. Девушка заметила, что он снова подстригся под короткий ёжик.

— Тебя так долго не было, — обиженно сказала Тейра, обходя стойку с порошками.

Рик расплылся в улыбке и мягко приобнял девушку за талию, поцеловав в макушку, чем вызвал у нее искреннее удивление. Похоже, день у него прошел удачно.

— Подожди меня снаружи, сейчас пойдем, — сказал он и подтолкнул ее к выходу.

Тейра послушно вышла в душный вечер. Голубые фонари горели ярче, борясь теперь не только с туманом, но и с темнотой. Вокруг них вились крупные белоснежные насекомые. Девушка оглянулась на витрину магазинчика. Внутри Джарс, наклонившись к хозяину лавки, что-то ему говорил, впихивая в руки коробку. Тот активно махал головой, пытаясь вернуть ее обратно. Тейра не слышала, о чем они говорили, но перепалка, по-видимому, была жаркой. Девушка улыбнулась, наблюдая за осторожной борьбой огромного мужчины с крошечным по сравнению с ним старичком. В конце концов, Джарс победил, и господин Клерон, состроив наигранную недовольную мину, что-то ему сказал, и оба рассмеялись. Тейра залюбовалась тем, насколько это все выглядело беззаботно и… нормально. Джарс махнул старичку на прощание и, улыбаясь, вышел из магазина. Тейра подошла к нему.

— Смотрю, он тебя очень любит.

Рик ответил ей не сразу, все еще где-то мечтательно витая. Через несколько мгновений он встрепенулся и опустил на нее глаза.

— Что?

— Да ничего, — улыбнулась Тейра. — Куда дальше? Уже поздно, — она оглянулась. Улица была совершенно пустой.

— Идем, я остановился в одной гостинице, там меня тоже хорошо знают. — Мужчина стремительно развернулся и зашагал куда-то. Тейра еле за ним поспевала.

— Откуда ты столько денег нагреб? — она взглянула на его новую кобуру. — Я вроде не так много оставила тогда в контейнере.

Джарс рассмеялся.

— А здесь межгалактическая валюта и не котируется. Зато вот это, — он запустил руку в карман и достал один из драгоценных камней, которые Тейра проигнорировала в свое время, — очень даже. Так что у меня с финансами все хорошо, в отличие от тебя.

Тейра опешила. Он был прав, у нее была только одна валюта, и не было ничего, что она даже теоретически могла бы обменять у местных.

— Все верно, детка, — Джарс снисходительно хлопнул ее по плечу, словно прочитав ее мысли, — на этой планете ты полностью зависишь от меня.

— Не называй меня так, звучит ужасно глупо и дешево.

— Не так-то дешево ты мне обходишься, — засмеялся Рик. — Но называть я тебя буду так, как мне захочется.

Они добрались до небольшой гостиницы в 3 этажа. Тейра не смогла прочитать название на вывеске, но снаружи она выглядела уютной. Войдя, они оказались в совершенно пустом крошечном фойе. Тут был лишь стол регистрации, дверь рядом с ним и две лестницы по бокам.

— Идем, — Джарс пошел к одной из них.

— А разве не нужен ключ, или еще что? — Тейра оглянулась на пустую стойку. Хозяин гостиницы не показывался.

— У меня уже все есть, — Джарс вытащил небольшой ключ, прикрепленный к черному кубику, и помахал им перед девушкой. — Нам на третий этаж.

Рик привел их к нужной комнате. Когда девушка увидела, что Джарс собирается открыть дверь, она не выдержала и спросила:

— А что так банально — ключом? Взламывать не будешь?

Рик молча вздохнул, поджав губы, и открыл дверь. Тейра, довольная своей подначкой, вошла следом.

Комнатка была маленькой, но уютной. Вся мебель была сделана из темного дерева. Большая кровать была аккуратно застелена, на полу лежал толстый серый ковер. В углу пыхтело какое-то приспособление стального цвета, от которого в стену уходила труба. Оно единственное выбивалось из общей картины.

— А что это? — Тейра указала на механическое устройство. Джарс, отстегнув кобуру и положив ее на стол, тоже бросил взгляд в угол.

— Обычный осушитель воздуха. Такие всегда устанавливают в гостиницах для людей. Чувствуешь, как здесь дышится легче?

Тейра и вправду заметила, что воздух в комнате был сухой, и из горла исчез влажный комок.

— Да, — выдохнула она, — наконец можно отдохнуть от этой воды.

— Не расслабляйся особо, для тебя день еще не закончен, — Рик подошел к девушке и прижал ее к себе. Она подняла на него глаза — в его взгляде читалась неприкрытая похоть.

— Слушай, может, не стоит сегодня? — она покраснела и попыталась отстраниться. — День был длинный и тяжелый, я устала…

— Ну уж нет, — Джарс явно не собирался отступать. — Ты игнорировала меня на Дрейзере, на челноке, выкрутилась у Арона, но тут тебя спасать некому.

Тейру охватила паника. Ее сил не хватало, чтобы даже на миллиметр отодвинуть от себя Рика. Осознание своей беспомощности отключило ее разум, и она начала впадать в истерику, решив, что сейчас повторится уже привычный для нее малоприятный процесс. Джарс не обращал ни малейшего внимания на вялые отталкивания Тейры, сконцентрировавшись на попытке как можно быстрее ее раздеть. Одной рукой Рик потянул вверх ее водолазку, другой же нащупал кнопку на ее джинсах и дернул, расстегивая. Когда он запустил руку под ткань и сжал бедро девушки, ее прорвало.

— Нет, отпусти меня, я не хочу! Отстань! — Тейра сквозь слезы и истеричные всхлипывания начала отчаянно колотить его руками.

— Тей, успокойся, чего ты! Я не делаю ничего плохого! — Рик опешил, глядя на дерущуюся с ним девушку.

— Пусти меня, пусти! — она зарядила кулаком ему по пластине на груди, и резкая боль на мгновение выбила из Джарса воздух.

Рик по очереди поймал руки Тейры и сжал их одной своей. Другую он инстинктивно поднес к пластине, вокруг которой саднили ребра и скобы, вжатые в кожу и мышцы. Но сквозь слезы, девушке показалось, что Джарс резко взмахнул свободной рукой, и испуганный мозг решил, что ее сейчас ударят. Она упала на колени и попробовала спрятать голову между рук, задыхаясь от страха. В этот момент Тейра почувствовала, что ее отпустили, и она окончательно сжалась в комок на мягком ковре. Сквозь собственные истеричные всхлипы и кашель, девушка услышала, как хлопнула дверь в номер. Рискнув поднять глаза, она увидела, что осталась в комнате одна.

Сев на пол и начав потихоньку успокаиваться, Тейра вытерла слезы и несколько раз безуспешно попробовала глубоко вздохнуть. Истерика отступала, и разум немного прояснился. Трезво оценив произошедшее, девушка пришла в ужас: с ней не сделали ничего плохого, но, похоже, подсознание решило, что ей грозит опасность, и запустило истерику. Может, ее и бить не собирались, но напористость Джарса и невозможность его хоть как-то контролировать невообразимо ее напугали.

Посидев еще немного на полу, Тейра собралась с мыслями и пошла умыться в ванную. Кинув на себя взгляд в зеркало, она состроила себе недовольную мину: красный нос и заплаканные глаза явно не прибавляли ей привлекательности. Вернувшись в комнату, девушка обошла ее по кругу несколько раз. Тейра кинула взгляд на стол, где Джарс оставлял кобуру: ее не было на месте, и девушка расстроилась еще больше. Она упала на кровать, не раздеваясь, и попробовала уснуть.

Время тянулось медленно, и где-то в душе у Тейры зародилось беспокойство. Ей показалось, что Рика не было уже очень долго. Девушка вскочила и еще несколько раз прошлась по комнате, снова легла. Попытки уснуть не увенчались успехом. Ее начала глодать совесть: она наверняка его сильно обидела своим неадекватным поведением.

Тейра всю ночь провела в метаниях и ожидании, лишь однажды провалившись в беспокойный сон. Она проснулась перед рассветом, и с тоской смотрела в одну точку перед собой.

Когда туман за окном стал светлее, Тейра окончательно решила, что пора вставать. Бессонная нервная ночь выжала из нее все силы. Девушка медленно села на краю кровати и бездумно уставилась в пол. Рик так и не вернулся в номер. Тейра вздохнула: возможно, он снова предпочел просто сбежать, столкнувшись с проблемой. Это было так похоже на него.

Посидев еще пару минут и не отметив ни малейших изменений в текущем состоянии дел, Тейра решила снова справляться со своими проблемами самостоятельно. Она встала и не спеша привела себя в порядок, обдумывая план дальнейших действий. Поскольку денег у нее не было, оставалось только попытаться вернуться на челнок. Девушка понадеялась, что Грег и Сет не дадут Рику угнать транспорт, либо что он вообще туда не отправился. Значит, ей предстояло покинуть город, найти тропинку, ведущую к Арону, и попросить его попробовать отыскать ту самую поляну, где Джарс оставил корабль. Наверняка тирулец знал, как туда добраться.

Не оглядываясь, Тейра вышла из комнаты и спустилась в фойе. Там было пусто, как и предыдущей ночью, даже хозяин гостиницы так и не появился за своей стойкой. Вздохнув, Тейра вышла на улицу.


Глава 26


Город начинал наполняться привычными звуками. Торговцы открывали лавки и выносили диковинные для девушки товары, мимо нее пробежала шумная стайка местных детей. Тейра колебалась: перед ней разветвлялись три улицы, и она не могла вспомнить, с какой стороны пришла вечером, и куда ей отправиться. В конце концов, она решила, что может попытаться спросить у любого местного, как покинуть город, и свернула направо. Через несколько шагов ее схватили за руку, и она подпрыгнула от неожиданности:

— Стоять! — окликнул ее знакомый голос. Тейра испуганно оглянулась: перед ней стоял изрядно помятый Джарс, счастливо улыбаясь.

— О… — недовольно потянула девушка, высвобождая руку из его хватки, — потеря вернулась. А я-то думала, что ты решил снова куда-то свалить.

— Я просто внезапно вспомнил кое о каких делах. Держи, — Рик запустил руку в один из своих многочисленных карманов и протянул девушке маленький тканевый мешочек.

Тейра с любопытством его развязала и вытрусила на ладонь небольшое колечко. Рассмотрев его, она с удивлением заметила, что металл постоянно переливался различными цветами в зависимости от угла, под которым она на него смотрела.

— Оно из того самого местного металла, тирий называется. Такое кольцо можно на Наоне обменять, скажем, на квартиру размером с твою. А женщины и вовсе готовы за него глотки друг другу перегрызть.

Девушка с восхищением подняла на Джарса глаза, но наткнулась взглядом на огромный свежий синяк, виднеющийся из-под рукава его футболки. Заметив это, Рик, бездумно потянул рукав вниз, пряча его, и девушка увидела, что тот тянулся до самого плеча, словно Рика ударили чем-то большим и плоским.

— Ворованное, — скривившись бросила Тейра, скорее подтверждая свою мысль, чем спрашивая Джарса.

— Что? Нет, это не связано с… — Рик прикрыл рукой плечо и поморщился, — …то есть, связано, но я его не крал.

— Конечно, — ответила девушка, упаковывая кольцо обратно в мешочек, — ты просто добыл дорогущее кольцо за одну ночь. Наверно, очередной знакомый помог? — она протянула ему обратно подарок, но Джарс не стал его забирать.

— Есть хочешь? — внезапно спросил он.

— Что? — Тейра растерялась из-за резкой смены темы.

— Идем, тут недалеко есть одно заведение. Если так хочешь, расскажу, как достал это кольцо.

Рик развернулся и зашагал по средней улице из трех. Тейра, задумавшись на мгновение, все же последовала за ним. Тот смерил ее взглядом и заговорил:

— Мне нужно было выпустить пар. Из-за тебя. У меня здесь не только знакомые есть, но и пара должников. Одного из них я искал полночи. Он, видимо, решил, что за давностью срока я не вспомню о нем, но ошибся. Это, — мужчина указал на плечо, — он попытался от меня отбиться доской. Сломал, между прочим, знаешь, — Джарс хохотнул. — Потом, правда, я его успокоил, и объяснил пару раз, почему не стоит меня пытаться кинуть. — Рик хищно оскалился, и Тейру передернуло от этого зрелища. — В общем, оказалось, что он стал торговцем изделиями из этого металла, и я просто в счет долга выбрал пару вещичек. Поверь, он мне был должен намного больше. Так что кольцо не краденое, — заверил Джарс девушку.

— И зачем ты мне его принес? — спросила Тейра, снова доставая подарок.

Джарс остановился и посмотрел на девушку сверху-вниз.

— Я вижу, что ты все равно меня боишься. И я хотел сказать, — он, смутился, и, вздохнув, провел ладонью по короткому ежику на голове, — в общем, мне жаль. Я с тобой тогда поступил по-скотски, признаю. И я сам, сознательно сделал все возможное, чтобы ты так на меня реагировала, и настроил тебя против себя.

Тейра немного помолчала. Она из любопытства надела кольцо на средний палец правой руки. Украшение подошло идеально.

— Как ты так точно угадал размер? — удивилась Тейра.

— Калибры на глаз хорошо определяю, — проворчал Рик.

— Ну, раз как квартира стоит, — девушка хитро улыбнулась, любуясь подарком, — то, так и быть, прощу.

Джарс демонстративно скрестил руки на груди и нахмурился, глядя на девушку.

— Шучу я, — поежилась она, — знаешь, и ты извини. Что-то меня тогда переклинило, и я испугалась так, — Тейра понурилась и сжалась. Рик молча кивнул, принимая извинения, и пошел дальше. — Но знаешь, ты тоже виноват. Ты здоровый и грубый, это кого угодно напугает!

— Вообще-то, это никого не пугало, — бросил он девушке. — Моим любовницам нравилось, что я предпочитаю жестко.

— Да ну, а как же прелюдии и ласки, так совсем не то, — взмахнула руками Тейра.

— Еще я люблю, когда девушка сверху, — Джарс повернулся к своей спутнице и подмигнул.

— Я как-то предпочитаю быть снизу, — она отвела взгляд и покраснела.

— Секс — это борьба за удовольствие, получаемое в результате, — отрезал Рик.

— Нет, секс — это интимное единение двух людей, и удовольствие заключается в самом процессе!

— Ты там еще розовыми соплями не захлебываешься? — участливо спросил Джарс. — А то мне уже не по себе от их обилия.

— Это не сопли! — возмутилась Тейра.

— Похоже, мы просто совершенно не подходим друг другу в этом плане, — безразлично пожал плечами Рик. Девушка расстроенно забормотала.

— Может, ты просто не будешь вести себя со мной так, словно прибить решил?

Джарс ничего не ответил по этому поводу, и кивнул ей на заведение, к которому они подходили:

— Нам сюда.

Он открыл дверь и вошел. Тейра протиснулась вслед за ним.

— Почему ты всегда первый лезешь? У вас не принято девушек вперед пропускать, что ли? — заворчала она, оглядывая помещение. Джарс пошел к одному из столов с диванами, расположенными напротив друг друга.

— Как я увижу возможную опасность, если пропущу тебя вперед? Хочешь побыть моим щитом? — он сел за стол, и девушка плюхнулась напротив.

— С этой точки зрения я как-то не рассматривала ситуацию.

Тейра окинула взглядом заведение. Они были в обычной забегаловке. Кроме них, еще два столика были заняты людьми, которые не обратили на новых посетителей особого внимания. Над стойкой что-то вещал визор, показывая местные новости. Тейра ни слова не понимала.

— Пожалуй, решу за тебя, что заказывать, — Джарс снова поднялся, собираясь к стойке.

— Ой, а у них есть что-нибудь такое, чтобы быстро проснуться? Я почти не спала сегодня.

Рик удивленно вскинул брови и кивнул ей, уходя.

Он скоро вернулся с подносом, полным различной еды. Девушка не мешала ему расставлять заказ. Закончив и отложив поднос, Рик пододвинул к ней маленькую чашечку.

— То, что ты просила. Отлично будит, только пей залпом. — Он взял вторую такую же, опрокинул в себя и принялся за еду.

Тейра с подозрением понюхала серую жидкость в чашечке. Она не пахла вовсе. Джарс, наблюдая за ее манипуляциями, оторвался от еды:

— Что тебя опять не устраивает?

— А, нет, все нормально, — девушка глубоко вздохнула и выпила содержимое своей чашечки. Оно оказалось приторно-сладким, и Тейру передернуло. — По крайней мере, хоть не горькое.

Выпитое подействовало очень быстро. Девушка и не заметила, как подмела всю еду, выделенную ей Джарсом. Сонливость как рукой сняло. Энергия переполняла Тейру, в ушах шумело, и ей казалось, что она может свернуть как минимум две горы, а лучше даже три. Нервно барабаня пальцами по столу, Тейра оглядывала забегаловку, ища, за что бы зацепиться взглядом и куда деть избыточную энергию.

— Слушай, классная эта штука для бодрости. А что это? А можно еще? Мне понравилось. И не такое уж мерзкое, как показалось сначала, — тараторила она. — Ты ужасно долго ешь. Куда пойдем дальше?

Джарс удивленно поднял на нее глаза, наконец, закончив со своей тарелкой. Тейра кинула на него веселый взгляд, и у него поползли брови вверх.

— Это еще что? А ну-ка посмотри на меня.

— Что не так? — девушка улыбнулась. — Мы скоро пойдем?

— Какого… Почему у тебя зрачки во все глаза? — опешил Джарс, наклоняясь к девушке. — Так не должно быть.

— Да ладно тебе, тут, наверно, слишком темно, — она снова забарабанила пальцами.

— Дай сюда руку, — он схватил ее за запястье. — У тебя пульс зашкаливает, что с тобой!

— Все нормально, — девушка небрежно выдернула руку. — Меня все вполне устраивает, только в ушах шумит, но у меня такое бывает.

— Погоди, успокойся, — Рик попробовал утихомирить Тейру, но она уже была готова бежать куда угодно, лишь бы действовать. — Кажется, тебе это нельзя было пить.

— Джарс, смотри, тебя по визору показывают! — она радостно тыкнула пальцем в экран. Рик оглянулся, как и все присутствующие. — Фотка ужасная! А что он вещают?

— Тише! — шикнул на нее Джарс, не отрывая взгляд от экрана.

— Я ничего не понимаю, — возмутилась девушка, — ты же знаешь язык, расскажи… — договорить она не успела. Джарс быстро сел рядом с ней, грубо подвинув, и закрыл рот ладонью.

— Заткнись и не вопи, ты привлекаешь до хрена внимания, — зашипел он.

Тейра недовольно мычала под его ладонью, с завидным упорством пытаясь оторвать ее от себя. Дослушав визор, Джарс отпустил Тейру, и она снова затараторила:

— Ну что, чего там рассказали? Почему тебя показывали?

— Сказали, что Венторы заявили о намерении разрушить столицу Наона-2.

— Что?! Почему? Как так, это просто все границы переходит!

— Прекрати орать! — Рик поднялся, окидывая взглядом забегаловку. — Нам нужно уходить.

— Точно! — Тейра тоже вскочила. — Нужно спасать планету!

Присутствующие оглянулись на нее, и Джарс хлопнул себя по лбу и застонал.

— Кто как не мы, да? — девушку несло по полной, энергия кипела в крови, и она была готова на любые свершения. — И планету спасем, и имя тебе восстановим! — Тейра победно поставила ногу на диван, и уже набрала воздуха, чтобы продолжить свою вдохновляющую речь. Кто-то из присутствующих засмеялся:

— Мужик, если ты думал напоить девушку, то ты явно облажался.

Раздался дружный хохот. Тейра уже готовилась ответить наглецам по этому поводу, как почувствовала, что ее подняли в воздух и взвалили на плечо. Джарс кинул несколько смятых купюр на стол и собрался на выход.

— Вперед, мой верный, оруженосец! — вскрикнула вдохновленная Тейра. Рик вышел на улицу и свернул в подворотню. — Я показываю в другую сторону! — она стукнула его кулаком по спине и ойкнула, попав костяшками по металлу под футболкой. Джарс зашипел и, широко размахнувшись, ударил ее за это по заднице.

— Не смей меня бить по пластинам, идиотка!

Тейра взвыла от боли и осыпала Джарса потоком проклятий, неожиданным даже для нее самой. Но слова лились так ладно и складно, что она не могла остановиться.

Рик дошел до уединенного двора и поставил Тейру на землю. Она продолжила энергично бегать вокруг него, ругаясь и фонтанируя идеями насчет спасения целой планеты и ее столицы в частности. Джарс, скрестив руки на груди, терпеливо за ней наблюдал. В какой-то момент девушка почувствовала, что у нее словно кончается завод, и силы покидают ее. Притормозив, она устало привалилась к стене. Ноги дрожали, а голова была словно после жесткой попойки.

— Отпустило? — спросил Рик, заметив ее состояние.

— Что-то мне нехорошо, — Тейра сползла по стене и села на землю, борясь с головокружением и слабостью. Джарс хмыкнул.

— За несколько минут — и столько дерьма сотворить успела.

— Ничего я такого не делала, — пробормотала она, зажмурившись. Голова кружилась так, что девушку начало мутить.

— Ты всего лишь привлекла внимание целой забегаловки ко мне и к новостям по визору. Более того, теперь все буду знать, что я тут.

— Ты и так по всему городу лазаешь уже сутки, каждая собака знает, что ты вернулся, — простонала Тейра, закрывая лицо ладонями. — Так что там говорили в новостях про тебя? Я ничего не поняла.

Джарс вздохнул.

— Если коротко, то Венторы подвели своего "Стража" к Наону и пообещали разрушить столицу, если Защитники не найдут и не выдадут меня им в ближайшее время. А те, мол, из-за заложников ничего не могут сделать.

Тейра в ужасе подняла на него глаза.

— Ни хрена себе! Нужно что-то придумать, нельзя же так просто все это оставить!

— Можно, — твердо ответил Джарс.

— Ты с ума сошел?! Целый город! И его разметут из-за нас! Я в этом тоже буду виновата, а я как-то не хочу такой гигантский грех на душу брать! — Тейра с трудом поднялась, и начала нервно ходить кругами.

— Это был твой выбор. Я не буду ничего по этому поводу делать.

— Как так? — Тейра искренне не понимала хладнокровия Рика. — Там же пострадает куча людей!

— Людей, которым до меня нет дела? Людей, которые от меня шарахаются, завидев неподалеку? Людей, которые плюют мне в спину, и боятся настолько, что не решаются сделать это в лицо? — Джарс усмехнулся. — Ради них я и пальцем не пошевелю.

— Так это же замечательная возможность показать им, как они в тебе ошибались! Представляешь, ты спасешь целый город, и они, наконец, заткнутся! Может, тебе удастся восстановить свое положение среди…

— Зачем? — оборвал ее на полуслове Рик.

— А тебе не надоело это все? — Тейра обвела руками пустой двор, заполненный желтоватым туманом. — Ты скитаешься по планетам, прячешься, где повезет, попадаешь в передряги. У тебя даже дома нет! Только временные ночлежки.

Джарс нахмурился.

— Тебя это особо не должно волновать.

— Ну неужели тебя ничего не пробьет? — спросила его девушка в отчаянии.

— Хм… предлагаешь сделку? — Джарс прищурился, и Тейре стало не по себе.

— Что? Сделку?

— Да. Что ты можешь мне предложить такого, чтобы я согласился рискнуть своей шкурой ради мероприятия с сомнительным исходом?

— Ну… — девушка окончательно растерялась. — Я не знаю… У меня ничего нет.

— Так сделки не заключаются, — Джарс нагло ухмыльнулся.

— И что, ты хочешь, чтобы я предложила тебе себя, что ли? — раздражительно осведомилась Тейра. Рик рассмеялся.

— Думаешь, я при желании не найду, с кем провести ночь-другую? Нет, ради секса я не буду рисковать собой.

Тейра посмотрела ему в глаза несколько мгновений. Его взгляд был настолько насмешливым, что девушку охватила злость.

— А знаешь что, — она взмахнула руками. — Мне нет никакого дела до тебя. — Тейра обошла двор, размышляя. — Знаешь, что я сделаю?

— И что же? — осведомился Джарс.

— Придумаю что-нибудь сама. Без тебя.

У Джарса поползли вверх брови от удивления. Через мгновение он громко расхохотался.

— Ты? Серьезно?

— Вполне. — Тейра пожала плечами. — Один же раз разобралась, когда нужно было помочь тебе. Команда у меня все та же, голова на плечах тоже, вроде, еще моя. В конце концов, теперь на той планете мой дом, и я хочу, чтобы у меня было место, куда я могла бы вернуться.

Она замолчала и вперила взгляд в Джарса. Тот, похоже, не собирался ничего ей отвечать, все так же насмешливо наблюдая за ней сверху-вниз. Подождав пару минут, Тейра продолжила:

— Ну, что ж, — она вздохнула и пожала плечами, — было приятно, ну, изредка приятно, провести с тобой время. Я пошла. — Она направилась мимо него к выходу со двора. Когда они поравнялись, Рик перехватил ее за плечо.

— Ты понимаешь, что это целый корабль террористов?

— Отлично, значит, они будут все в одном месте.

Рик помолчал несколько мгновений и продолжил:

— Его можно уничтожить. Теоретически.

Тейра выкрутилась из хватки Джарса и повернулась к нему.

— Теоретически, уничтожить можно вообще что угодно. Нужна конкретика, — она щелкнула пальцами.

— "Страж" функционирует за счет десяти вторичных и одного основного генератора. Если уничтожить главный и минимум пять вторичных, оставшиеся не выдержат перегрузки и взорвутся. Корабль практически рассыплется на части. Но вывести из строя одновременно столько генераторов в логове террористов? Смешно.

— Это вовсе не смешно! — Тейра уже ухватилась за эту идею. — Это сложно, но выполнимо. — Она вытащила навигатор, доставшийся ей от охранника на Страже. — О нет, он разрядился…

— Это что, их навигатор? — Джарс выхватил его из рук девушки, не веря своим глазам.

— Ну да, мне нужно было как-то…

— Это же просто идеально! — Рик с восторгом рассматривал устройство. — Я знаю, где расположены эти генераторы.

— Можно попросить Жесса включить его, чтобы вытащить карту.

— Да, и если ее переформатировать и добавить расположение нужных объектов, то можно будет загрузить ее на коммуникаторы.

Тейра заметила, как сильно Джарс загорелся идеей организации диверсии таких масштабов. Она решила, что если подыграет ему сейчас, то он сам не заметит, как с радостью побежит крушить все вокруг, заодно помогая тем, кто в этом нуждался.

— И останется только собрать несколько небольших групп… — предположила девушка.

— …человек по шесть, не больше, — Джарс смотрел куда-то перед собой, сосредоточенно обдумывая новую миссию. — Два стрелка, два взрывотехника, снайпер и командир.

— И небольшие челноки, чтобы добраться до Стража, — радостно поддакнула Тейра.

— Разведы, скорее, — кивнул Рик.

— Наверняка у Защитников все это найдется, думаю, если мы обратимся к Блейку, он поможет, — на волне вдохновения ляпнула девушка.

Джарс вздрогнул и словно пришел в себя. Он опустил навигатор и перевел взгляд на Тейру.

— Либо же он просто натравит на меня Защитников и под всеобщие аплодисменты сдаст Венторам.

— Да быть не может! — девушка подошла к Рику и положила руку ему на плечо. — Я уверена, что он даст тебе шанс, он же тебя знает. И к нему могу, например, пойти я.

— Ты все так же рвешься побыть моим щитом, — Джарс улыбнулся и, перехватив, слегка сжал ее ладонь.

Тейра вздрогнула от его мягкого прикосновения.

— Так что, если я уговорю Блейка, то ты согласишься помочь? — робко спросила она.

— Только если ты не пойдешь, — Рик нахмурился. — Тебе там будет нечего делать, даже с этим непонятным рюкзаком Жесса.

— Ты вправду согласен? — девушка искренне удивилась.

— Конечно. Иначе ты наверняка попрешься сама. Хватило же у тебя ума один раз это сделать, — он хмыкнул и отпустил девушку.

— Можно подумать, ты сильно против был, — она спрятала руки в карманы и смущенно отвернулась.

— Ладно, нам некогда разглагольствовать. Если ты окончательно решила туда отправиться.

— Да, я точно решила, — твердо ответила Тейра.

— Тогда для начала нужно вернуться на челнок, — Джарс развернулся и пошел в сторону улицы. Тейра замешкалась, глядя ему в спину. — Идешь, или уже передумала? — бросил он ей через плечо.

— Иду, иду, а то ты же сам по пути сбежишь куда-то, — буркнула она и отправилась следом.


Глава 27


Джарс открыл шлюз челнока, который все так же ожидал их на поляне, и, широко взмахнув рукой, пропустил Тейру вперед. Та закатила глаза и вошла первой. К ее удивлению, в коридоре сразу же появился Сет. Когда он увидел девушку, то радостно засиял:

— Тей! Ты вернулась! Сколько же тебя не было! Я уже начал жалеть, что не рискнул пойти с тобой, — он засмеялся, но осекся, когда заметил, как следом за ней вошел Джарс. Смерив взглядом Сета, он демонстративно притянул Тейру к себе за талию. Девушка почувствовала себя неловко от этого заявления прав, и попробовала оторвать от себя его руку, но безрезультатно.

— Мы возвращаемся на Наон, — бросил Джарс. В коридоре появился Грег, заинтересованно осматривающий вернувшихся.

— Туда? — Сет растерялся, — И почему это вы решили… это что, тириевое кольцо?! — его взгляд упал на руку Тейры, и он заметил поблескивание металла.

— Да, это мне Рик подарил, — смущенно подала голос девушка.

— Так вот в чем дело, — зло ответил Сет. Тейра вздрогнула от резкой смены его интонации. Глаза Сета загорелись злобой, а лицо перекосила гримаса отвращения. — Все, оказывается, было так просто? Дорогая бирюлька — и ты повелась на него? Обычная шлюха, как все! — он плюнул девушке под ноги, и та в ужасе отшатнулась.

— Сет, это совсем не то… — забормотала она, опешив.

Тейра почувствовала, как ее мягко уводят в сторону. Джарс выступил вперед и угрожающе навис над Сетом. Тот, похоже, ничуть не испугался противника, превышающего его в габаритах.

— И что? — вскрикнул он. — Изобьешь? Давай, ты же только это и умеешь! — Сет встал в стойку, собираясь дать ему отпор.

Рик с секунду посмотрел на него, оценивая ситуацию, и выбросил вперед руку. Сет не успел среагировать, и Джарс сгреб его за шкирку, подняв над полом. Тейра с ужасом смотрела, как он пронес мимо нее вырывающегося и сыплющего проклятиями парня, к шлюзу.

— Рик, поставь его, не трогай! — она попробовала вступиться, но тот снова оттеснил ее в сторону, ничего не ответив.

Спокойно открыв шлюз, Рик поставил Сета перед собой и, отпустив одежду, пинком столкнул с трапа. Парень со вскриком приземлился лицом прямо в болотную жижу. Джарс закрыл и заблокировал дверь.

— Кто откроет этот шлюз, отправится за ним. — Джарс остановил взгляд на шокированном Греге.

— И я? — спросила Тейра. Рик опустил на нее глаза.

— Это касается всех.

Он развернулся и отправился в рубку. Девушка проводила его ошеломленным взглядом, но не смогла заставить себя сойти с места. Она так и стояла возле шлюза, смотря невидящим взглядом перед собой. Тейра почувствовала вибрацию челнока под ногами, и только тогда смогла прийти в себя и вернуться к себе в каюту.

***

Спустя несколько дней, девушкабездумно сидела в кают-компании одна. С момента вылета, она так и не пересекалась с Джарсом, который, похоже, был очень занят чем-то с Жессом. Да ей и не хотелось. Его демонстративное исключение Сета из команды поставило ее в тупик. Несомненно, тот не имел права с ней так говорить, но ее сердце сжималось каждый раз, когда думала о том, что они оставили его посреди леса на чужой планете совершенно одного. Сет не казался Тейре человеком, который с легкостью бы выкрутился из такой ситуации. В очередной раз загрустив от того, что она не смогла его защитить, девушка уже собиралась отправиться обратно в свою каюту, как в комнату вошел Грег.

— Мне совершенно не нравится то, что делает Джарс, — с порога заявил он, садясь напротив Тейры.

— От меня-то ты чего хочешь, — проворчала она, отводя взгляд.

— Конкретно от тебя? Судя по тому, что я видел, от тебя я ничего не могу ожидать, — он нахмурился, и Тейра еще больше сжалась. — Ты спокойно позволила ему выкинуть своего друга.

— Да сколько можно уже, — она уронила голову на руки. — Думаешь, мне не стыдно за произошедшее? — отчитывания Грега повергли ее в полное отчаяние.

— Ладно… — ее собеседник, похоже, немного смягчился. — Что сделано, то сделано. Вернуться за ним тоже вряд ли уже получится. Но я, в общем-то, не об этом изначально говорил. Я видел, как Джарс выходил из каюты Сета. Ты, случайно, не знаешь, что он там забыл?

Тейра удивилась услышанному, и подняла голову.

— Я-то? Я с ним не разговаривала со дня вылета. Так что понятия не имею, что он там делал.

— Это подозрительно, — Грег покачал головой. — Мне бы хотелось узнать, что Джарс искал. Но мне он вряд ли расскажет.

— Я не буду у него ничего спрашивать, только чтобы узнать, чего он шарится по чужим каютам, — проворчала Тейра. — Если увижу, может, спрошу. А так — я сама не сильно рвусь с ним общаться.

Грегор вздохнул и оставил девушку одну. Посидев некоторое время в гордом одиночестве, Тейра решила последовать его примеру, чтобы и вправду не столкнуться с Джарсом, который мог прийти в любой момент. Вернувшись к себе, она легла на койку, не разбирая ее, и собралась, как обычно подремать, но не успела. В каюту без стука ворвался Рик.

— У меня тут вопрос один есть, ты не знаешь… — с порога начал он.

— Не знаю, — отрезала Тейра и демонстративно отвернулась от него на кровати в другую сторону.

Джарс на мгновение осекся, глядя на девушку. Затем он вздохнул и хмыкнул:

— Это ты так показываешь мне свою обиду, что ли?

— Догадливый, — буркнула Тейра в подушку. — Я не в настроении отвечать на твои вопросы. Заходи когда-нибудь попозже. И желательно хотя бы со стуком.

Джарс скрестил руки и привалился к стене у койки, не собираясь уходить.

— Тогда тебя, может, заинтересует, что мне рассказал Жесс?

— Меня больше интересует, почему ты ходил в каюту Сета, — огрызнулась девушка.

— О, это ты уже знаешь. Отлично, — он покивал своим мыслям. — Так вот, помнишь, что Грег не включил систему предотвращения исследования, и вас нашли Венторы?

— Помню, — ответила Тейра. — А что, ты ищешь причину, чтобы и его выкинуть?

Рик проигнорировал язвительное замечание и продолжил:

— Жесс говорит, что система была включена. Примерно две трети пути.

Тейра удивленно повернулась обратно к Джарсу и подняла брови.

— Это как?

— Ее отключили. И я хотел узнать, кто, — Джарс пожал плечами. — Вас было всего трое на челноке, сломанный робот, который был неактивен, и я в отключке. Ты бы не смогла этого сделать, потому что не умеешь. Грегору это вряд ли было нужно. Потому я решил проверить Сета. Он давно вызывал у меня подозрения.

Тейра, не веря своим ушам, уставилась на Джарса.

— Ты серьезно, что ли? Ему-то это зачем? Может, оно само выключилось.

— У головастов ничего "само" не случается. Потому я решил кое-что разузнать, и пошел в каюту Сета. И знаешь, что я там нашел?

— Что? — Тейра заинтригованно села на кровати.

— Ровным счетом ничего.

— Тьфу, — Тейра отвернулась. — Я-то подумала.

— Я тоже подумал. Потому пришел задать тебе пару вопросов. Откуда конкретно ты знаешь Сета?

— Ну так его приставили ко мне еще когда я с тобой прибыла на Наон. Только сказали, что он ученый, а он оказался хирургом. Ну, и все.

— И как близко вы общались?

Тейра пожала плечами.

— Иногда он заходил в гости.

— Ты знаешь, где он живет, работает? Его должность? Фамилию?

Девушка покопалась в памяти.

— Нет. Вообще, я узнала, что он врач, только перед тем, как отправиться тебя спасать. Я потому его и взяла, по сути, он мне не был нужен.

Джарс задумчиво нахмурился.

— Его каюта совершенно пуста. Ни единой мелочи, даже какой-нибудь одежды. У него были хоть какие-то вещи?

— Да, он брал две сумки, помнится, для Грега. С таблетками.

— Где они сейчас?

— Одну Грегор забирал на Дрейзер, так что, думаю, канула в небытие. А вторая, скорее всего, в мед-блоке.

— Идем, — бросил Джарс, отрываясь от стены. — Хочу ее проверить.

— А я тебе там на что? — недовольно спросила Тейра, но все же встала и отправилась за ним.

— Просто хочется увидеть твое лицо, если мои догадки подтвердятся, — он бросил на девушку насмешливый взгляд через плечо.

Зайдя в мед-блок, Рик оглянулся.

— И где сумка?

Тейра открыла один из нижних шкафов и вытащила ее, взвалив на койку со сломанными Джарсом бортиками.

— Вот. Тут только таблетки Грега.

Рик открыл сумку и методично вытрусил все пластинки и пузырьки на койку. Получилась достаточно внушительная гора. Наспех ее разметав и осмотрев некоторые пузырьки, он проверил боковые карманы сумки. Тейра наблюдала за его действиями и, наконец, выдала:

— Видишь? Ничего в ней нет, кроме лекарств.

— Погоди, — буркнул в ответ Джарс.

Поставив пустую сумку на койку, он сунул в нее обе руки. Пошарив некоторое время внутри, он замер. По очереди раздались несколько щелчков, и Рик с победным видом вытащил из сумки прямоугольное днище.

— Отлично. Теперь ты ее еще и сломал, — иронично похвалила его девушка.

— Сломал? Смотри.

Джарс перевернул мягкую сумку и из нее на койку посыпались пачки денег, небольшой пистолет, несколько пластиковых карт и какое-то устройство, которое Рик подхватил на лету.

— Что это? Откуда? — Тейра открыла рот от изумления.

— А это, — Джарс собрал пластиковые карточки и протянул их девушке, — твой друг.

Тейра посмотрела на карты. На всех были разные имена и номера. На некоторых были фотографии, и на них был Сет, только выглядел он по-разному. На одном фото он был шатеном, на другой его вовсе было сложно узнать из-за аккуратной треугольной бороды.

— Твой Сет оказался не тем, кем себя выставлял. — Рик крутил в руках устройство. — Думаю, он шпион Венторов. Это портативный коммуникатор для межпланетной связи. Через него можно отправлять сообщения, но они идут очень долго.

Тейра ошеломленно еще раз перебрала карточки. Она не могла поверить своим глазам. Рядом с ней все это время находился враг.

— Помнишь, — подала она наконец голос, — как Сет назвал меня перед тем, как разбомбили завод на Дрейзере?

— Тей, — кивнул Джарс, начав разбирать деньги на койке.

— Я так никогда никому не представлялась.

Рик приподнял одну бровь.

— Да, я тоже впервые услышал это от него. Но, должен признать, мне понравилось это сокращение.

— Я так представилась Тешису, — продолжила Тейра, глядя перед собой.

— Что?! — Джарс поднял на нее глаза. — Он тебя видел?

— Да, так получилось, это не зависело от меня, — грустно ответила девушка. — Но теперь понятно, откуда Сет взял это имя.

Рик протянул было руку, чтобы успокоить девушку, но в мед-блок вошел Грег. Увидев выпотрошенную сумку и свои разбросанные лекарства, его перекосило:

— Ты вообще охренел?! Ты еще и по его сумкам теперь лазаешь?

Грегор сделал шаг к Джарсу, но Тейра его остановила и протянула карточки.

— Грег, успокойся. Рик тут ни при чем.

Мужчина взял карточки и рассмотрел их. Похоже, он понял все быстрее, чем девушка, и нахмурился.

— Вентор?

— Да, — подтвердил Джарс.

— Что ж… — Грег вздохнул и положил карточки на стол. — Похоже, мы все в чем-то ошиблись.

Он выбрал из кучи пластинок нужные ему и молча ушел. Тейра растерянно еще раз осмотрела останки сумки.

— До сих пор не могу поверить во все это, — выдохнула она.

— А для меня все наоборот встало на свои места, — ответил Джарс. — Я не мог понять, почему Сет казался мне смутно знакомым. Это ведь он меня тогда поймал на Наоне.

— Как ему это удалось? — удивилась девушка. — Он же не смог тебе дать отпор.

— Похоже, Сет следил за мной, когда я ушел от тебя. Следующей ночью я заметил, что кто-то за мной шел. Я видел только фигуру, и пытался отвязаться от преследователя, но в меня выстрелили обычным транквилизатором, и усыпили. Я хорошо запомнил только его силуэт.

— А зачем он тогда пошел со мной тебя спасать?

Джарс пожал плечами.

— Сет наверняка сначала просто хотел узнать твои планы. Думал, ты поставишь на уши Защитников, но увидел твой рюкзак, Грега, и понял, что либо он пойдет с вами, либо его миссия со мной будет провалена.

— Ну допустим, — согласилась Тейра. — Сначала Сет просто за нами следил. Он ведь мог тебя убить в любой момент, он ставил тебе капельницы. Да и Сет умудрился сделать операцию Грегу!

— Шпионы Венторов далеко не дураки, — покачал головой Рик. — Ему мешал Грегор, и он не мог от него избавиться из-за его бессмертия, а вот он это сделать мог. И убить меня при тебе было бы слишком подозрительно. Потому Сет решил сдружиться с Грегором, ты наверняка это заметила, и максимально настроить против меня. А операция — ты серьезно думаешь, что нужны особые умения, чтобы вырезать кусок мяса, зная, что пациент восстановится сам на следующий день? Единственное, в чем Сет просчитался — это время атаки Дрейзера. По-видимому, он не получил вовремя предупреждение о нем, потому не успел оттуда уйти. Либо же ему его не отправили вовсе.

— Но он ведь в любой момент мог улететь на челноке сам, бросив нас четверых там! — возразила девушка.

— И не убедиться, что его миссия завершена, а я не сбежал на корабле, который доставлял Жессу провизию? — Джарс хохотнул. — Сет должен был обязательно оставить меня там в нужный ему момент. Возможно, насчет тебя он и говорил правду, потому и попытался забрать с собой.

— Наверно, ты прав, — поникла Тейра.

— Ладно, — Джарс забрал устройство, — я обратно к Жессу, мы почти закончили с картой. Через пару дней прибудем, я буду занят. Но если что, я найду для тебя свободное время, — он подмигнул Тейре, и она покраснела.

— Мне нужно переварить эти неожиданные новости. Да и собраться с мыслями к прибытию, я так нервничаю.

— Все будет нормально, — заверил ее Джарс. — Разберемся на месте.

Он ушел к Жессу, и девушка отправилась к себе пытаться осознать случившееся.


Глава 28


Уединение нагнало на Тейру еще большее уныние. Тягостные мысли постоянно одолевали ее, как и сомнения насчет затеи со "Стражем". В конце концов, Рик и вправду не был обязан влезать в это дело, и уж тем более не должен был рисковать своей жизнью. Просидев несколько часов у себя в каюте, девушка окончательно упала духом. Ей нужно было хоть с кем-нибудь поговорить. Раньше ее внимательным слушателем был Роб. Вспомнив о пропавшем роботе, Тейре стало еще хуже. С Жессом общение у нее не складывалось, а Грегор ей казался слишком тяжелым собеседником, у которого на все было свое собственное мнение, и переубедить его в чем-либо было крайне сложно. Немного подумав, Тейра решила воспользоваться предложением Джарса, и отправилась к нему. Дойдя до первой каюты, она постучала в дверь. Ей ответила тишина.

"Наверно, он все еще где-то разбирается с картами", — уныло подумала девушка, и уже собралась уйти, как дверь распахнулась. Джарс, одетый в одни штаны, сонно прищурился, выглянув из темной каюты в ярко освещенный коридор. Не сразу заметив девушку ниже линии своих глаз он, наконец, буркнул:

— Что?

— Ой, ты спал, — стушевалась Тейра, — я тогда позже зайду.

Рик тряхнул головой, заставляя себя проснуться.

— А чего приходила?

— Да я просто так, поболтать, я потом тогда…

— Заходи, — бросил ей Рик, отступая от дверного проема.

— Может… — попыталась отказаться Тейра.

— Да заходи уже, — недовольно заворчал Джарс, и девушка прошмыгнула в его каюту.

Внутри царил полумрак, которого хватало, чтобы различать очертания предметов. Рик явно спал до этого: койка была разложена. Он подошел и уселся на нее, похлопав ладонью рядом с собой. Тейра, приняв предложение, плюхнулась на койку и шумно вздохнула.

— Ну, и что у тебя стряслось на этот раз? — спросил Джарс, потягиваясь и зевая.

— Да просто в целом все так хреново, — пожала плечами Тейра. — Сначала робот пропал, потом, вот, такая лажа с Сетом, — она понурилась и сцепила пальцы. — А в результате, мне и поговорить не с кем.

Рик, посмотрев несколько мгновений на Тейру, вздохнул и подхватил ее на руки, усаживая себе на колени. Девушка вздрогнула и замерла.

— Расслабься уже, — сказал Рик, — сколько можно в камень превращаться, когда я тебя касаюсь. — Тейра с трудом заставила себя шелохнуться и сесть поудобнее. Джарс одобрительно погладил ее по спине. — Если хочешь, можешь меня обнять.

Девушка благодарно обхватила его за шею и уткнулась в неё лбом. Тейра с удивлением почувствовала, как тревоги начинают отступать, и она потихоньку успокаивается. Уравновешенность Джарса и его неожиданно мягкое объятие, казалось, отогнали от нее все тягостные мысли и волнения. Посидев так немного и окончательно придя в себя, она отстранилась и улыбнулась.

— Спасибо… Теперь мне вправду лучше.

— Пожалуйста, — усмехнувшись ответил Джарс и заправил ей за ухо выбившийся непослушный локон. — Может, включить свет? — предложил он.

— Нет, мне нравится такой полумрак.

— В нем все выглядит немного по-другому, правда?

— Да, — смутилась девушка. — Я, наверно, пойду уже.

— Нет, — прошептал Рик, прикасаясь к ее шее губами и прижимая к себе крепче. — Я пока не хочу тебя отпускать. — Он опустил руки Тейре на бедра и слегка сжал. — Может, в темноте я тебя не испугаю.

— Дело не в том, вижу я тебя или нет, — ответила девушка, отстраняясь.

— Ладно, тогда попробуем по-другому.

Подхватив Тейру, Рик развернулся и лег на койку, усадив девушку себе на бедра.

— Я даю тебе полную свободу действий, — он демонстративно убрал руки под подушку и улыбнулся. — Разве не это тебя останавливало?

Тейра немного расслабилась. Она окинула мужчину под собой оценивающим взглядом. Девушке пришлось признаться себе, что она солгала Джарсу: ее привлекало его тело. Широкая грудь, пусть и изрезанная шрамами, кубики пресса, темная дорожка волос внизу живота, ведущая в ткань расстегнутых штанов.

— Так ты же в брюках, — растерянно прокомментировала Тейра.

— Это такая проблема? — Рик приподнял бедра, предлагая свою помощь.

Замешкавшись на мгновение, девушка взялась за пояс и стянула с Джарса штаны. Как она и предполагала, он второпях надел их на голое тело. Тейра смущенно отвела взгляд и зачем-то тщательно сложила его брюки.

— А ты так и останешься в одежде? — хмыкнул в полумраке Рик.

— Нет, конечно, — пробормотала девушка в ответ и встала, наспех раздеваясь.

Справившись, она осталась смущенно стоять у койки.

— Знаешь, говорят, для этого нужно быть поближе друг к другу, — хохотнул Джарс, не меняя положения.

— Хочешь, чтобы я была сверху? — Тейра почувствовала, как краснеет из-за собственного вопроса.

— Почему бы и нет? Я не против.

— Ну ладно.

Она снова залезла на койку и села Рику на живот. Ее взгляд остановился на металлической пластине. Тейре уже так давно хотелось узнать, какая она на ощупь. Девушка протянула руку к металлу и почувствовала, как Джарс под ней напрягся, поняв ее намерения.

— Теперь ты меня боишься? — лукаво спросила она Рика.

— Нет, — ответил он, — но я предпочитаю, чтобы это не трогали.

— Я аккуратно.

Тейра коснулась кожи рядом с пластиной, и Джарс вздохнул. Проведя пальцами вокруг, она дотронулась до металла.

— Он теплый, — с удивлением сказала Тейра, убирая руку.

— Какой он еще должен быть, если он часть меня, — пожал плечами Джарс, расслабляясь.

Приподнявшись, девушка пересела Рику на бедра и прикоснулась к его достоинству. В ладони оно ощущалось еще больше.

— Ну и долго я еще буду ждать? — поторопил ее Джарс, толкнувшись бедрами в руку.

— Да ладно тебе, — решила подыграть Тейра и сжала его крепче. — Ты же дал мне свободу действий, делаю все, как хочу, и когда хочу.

Приподнявшись, Тейра осторожно начала садиться на Джарса сверху, постепенно привыкая к его размеру. Она ощутила боль, и остановилась, опершись руками о его грудь.

— Это все, что ты можешь? — с издевкой спросил Рик, приподняв бедра и заставив Тейру застонать.

— Ты слишком большой для меня, сам же знаешь. Дай мне привыкнуть.

— Я не тороплюсь, — улыбнулся Рик.

Посидев несколько мгновений, Тейра начала двигаться. На нее нахлынула волна приятных ощущений. Она постепенно набирала темп, подстраиваясь под лучший для себя ритм. В какой-то момент она поняла, что Рик не только не двигался под ней, но и не издавал ни единого звука. Он просто расслабленно лежал, блаженно улыбаясь и следя за девушкой из-под полуприкрытых глаз.

Она остановилась на верхней точке, качнула бедрами по кругу и резко полностью опустилась до конца. Джарс зашипел от удовольствия. Повторив так еще раз, Тейра услышала стон.

— Наконец-то, а то я уж подумала, что прыгаю на деревяшке, — прокомментировала Тейра, прижимаясь к Рику и делая еще круг бедрами.

Джарс не выдержал и вытащил руки из-под подушки, положив их на талию девушки.

— Эй, мы так не договаривались, — она хлопнула его по ладоням, но тот их не убрал.

— Мне надоело просто лежать и наблюдать за тобой.

Рик поднял Тейру и насадил на себя, заставив застонать. Теперь он задавал темп, и она почувствовала себя игрушкой в его руках, но в этот раз ей это понравилось. Подстроившись под него, она с удовольствием двигалась сама, ощущая его ладони, которые обжигали ее кожу. Внезапно по ее телу прошла волна дрожи, затем еще одна. Тейра застонала от нахлынувшего на нее удовольствия и задрожала от сладостных спазмов. Рик еще пару раз толкнулся в нее бедрами, и она почувствовала его пульсацию внутри себя и разливающийся жар. Джарс выдохнул и отпустил Тейру. Она, не меняя положения, опустилась ему на грудь и прижалась, слушая, как быстро бьется его сердце. Рик бездумно начал играть с ее локоном, наматывая его на палец. Второй рукой он крепче прижал Тейру к себе за талию.

— Так же намного лучше? — тихо спросил он девушку.

Она кивнула в ответ, благодарно утыкаясь носом ему в шею.


Глава 29


Тейра взволнованно топталась в углу капитанского мостика, слушая в пол-уха разговор Жесса и Джарса. Последний был явно недоволен: они никак не могли договориться, где будет лучше посадить челнок. Когда разговор начал по громкости перерастать в ссору, девушка решила вмешаться.

— Так что там с городом? Чего вы никак не договоритесь уже?

Джарс метнул в нее раздраженный взгляд.

— Жесс поймал новостную волну. Судя по всему, Венторы захватили станции управления куполом, и просто отключили его.

— Ого, — протянула Тейра. — Получается, то красное солнце теперь шмалит по ночам? А как же люди?

— Думаю, сидят в бункерах или по своим домам, — бросил Рик. — Это меня волнует сейчас в последнюю очередь.

— Да, его волнует только то, что он хочет посадить челнок прямо возле штаба Защитников, — вмешался Жесс.

— А что тут такого? — пожала плечами девушка. — Если там есть место, то почему нет?

— И ты туда же, — взмахнул руками бородач. — Так не принято! Нельзя сажать корабль посреди города, его вес раздробит дорожное покрытие, и есть высокая вероятность повреждения близлежащих зданий!

Тейра непонимающе посмотрела на него.

— Извините, но я так понимаю, город в осаде, и его собираются разбомбить, или как? И кому какое дело до тротуаров, когда тебя каждые несколько часов припекает красный гигант?

— Слава Саррану, хоть кто-то здесь меня поддерживает! — Рик демонстративно поднял руки к потолку и закатил глаза.

— Раз никто не желает меня слушать — поступайте как хотите! — раздраженно ответил Жесс.

— Так и сделаю, — кивнул ему Джарс и отвернулся к пульту управления.

— Но если вы провалитесь в канализационные системы — вылезать будете сами! — Жесс развернулся и вышел из рубки.

Рик глянул на Тейру через плечо.

— Подожди меня у шлюза, если хочешь идти со мной.

Девушка кивнула и отправилась к выходу.

После посадки, Джарс открыл шлюз, но выйти не успел. Перед ним протолкнулся Жесс и сразу же собрался куда-то идти.

— Куда Вы? — только успела крикнуть ему в спину Тейра.

— Мне нужно в свое центральное управление.

— Какое управление? — удивился Джарс. — Там же наверняка никого нет сейчас!

— Это не важно! — Жесс явно рассердился. — Я должен составить отчет о произошедшем на Дрейзере! У тебя есть носитель с нужными тебе данными, больше я вам ничем помочь не могу.

Мужчина махнул рукой и быстрым шагом обогнул челнок, скрываясь из вида.

— Вот это преданность работе, — отметил из-за спины Тейры Грегор, наблюдавший произошедшее.

— Это глупость, — бросил Джарс.

— Кому как, — беспечно ответил Грег. — Я вот думаю, есть ли мне смысл сейчас возвращаться домой, или я лучше тут подожду?

— Жди здесь, — сказал Рик. — Если что, возьмешь Тейру и улетишь.

— Хорошо, — кивнул Грегор и вернулся на челнок.

— Что значит — если что? — возмутилась девушка в спину Джарсу.

— То и значит, — невесело бросил он ей.

Они вышли из челнока, и Тейра узнала проспект, пролегающий неподалеку от Штаба.

— Смотри, Жесс был прав, мы действительно дорожное покрытие испортили, — девушка указала на трещины, расползшиеся из-под ног челнока.

— Какая разница? Идем, — бросил Рик.

Тейра послушно последовала за ним. Девушка с удивлением смотрела на совершенно пустой город. Рекламные визоры молчали, магазины были закрыты. По широкому проспекту не передвигалось ни единой машины. Людей и инопланетян тоже не было. Даже Защитники почему-то не попадались им на пути. Воздух словно дрожал от напряженного ожидания чего-то недоброго. Тейра заметила, что город окольцовывает частично поднятый купол.

— Смотри, — привлекла она внимание Джарса, — купол-то приподнят.

— Чтобы по земле не сбежали, — коротко ответит Рик. — Импровизированная стена.

— Город будто вымер, — Тейру передернуло от окружающей их неестественной тишины.

— Так даже лучше. Нас никто не заметит.

Они дошли до здания штаба. К удивлению Тейры, здесь тоже никого не было. Холл был безлюден, и за столом ресепшена было пусто.

— Зачем мы сюда пришли? Здесь же нет никого, — спросила она Джарса.

— Идем, — он уверенно повел ее по коридорам.

Тейра поняла, что они идут к кабинету Блейка. По пути им так и не встретилась ни одна живая душа, и девушка сомневалась, что они вообще кого-то здесь увидят. Похоже, все силы были брошены на поиски Джарса, и никто не ожидал, что он сам придет в штаб. Подойдя к двери капитана, Рик обернулся к своей спутнице:

— А теперь смотри фокус.

Он толкнул дверь, и они вошли. К удивлению Тейры, Блейк был на месте. Единственный человек в городе, оказавшийся там, где его и ожидали увидеть. Он сидел, обхватив голову руками и глядя куда-то перед собой. Горы бумаг вокруг него были еще выше, чем во время последнего визита девушки. Услышав звук открывшейся двери, он поднял глаза и замер. На его усталом осунувшемся лице отразилось неописуемое удивление.

— Джарс? Как… что ты здесь делаешь?

— Поговорить пришел. Насчет сложившейся ситуации.

Он прошел в кабинет и, сняв стопки бумаг по очереди с обоих кресел, сел в одно из них. Тейра заняла второе и приготовилась слушать.

— Во-первых, — начал Блейк, — я искренне удивлен, что ты и вправду до сих пор жив. — Он повернулся к Тейре. — Неужели это твоих рук дело?

Девушка покраснела.

— Ну, я не одна была, но в целом — да.

— И ты видишь, чем это все обернулось? — продолжил он, сцепив руки и положив на них подбородок. — Я ведь предупреждал тебя с ним не связываться. Теперь мы имеем целый город в осаде из-за двух человек.

— Мы пришли не для того, чтобы слушать твои нотации, — перебил его Джарс. — Я могу помочь в сложившейся ситуации.

— Ты? — капитан перевел на него взгляд. — Единственная возможная помощь от тебя сейчас — это подождать, пока я вызову наряд, и добровольно сдаться.

Рик засмеялся.

— Ты еще не выслушал меня, а уже гнешь свое. Старик, ты понимаешь, что будет, если ты сейчас сдашь меня Венторам? — Джарс небрежно закинул ногу на ногу и усмехнулся, чем вызвал явное негодование Блейка.

— Конечно понимаю, — бросил тот, — город освободят, а одним предателем в этом мире станет меньше.

Рик расплылся в самодовольной улыбке.

— Нет, ты не понимаешь, но я, так и быть, объясню тебе, что на самом деле представляет из себя текущая ситуация. Если ты меня сдашь, то все увидят, что Защитники с радостью готовы плясать под дудку террористов. И они это тоже поймут. Пойдете у них на поводу единожды — станете их служками навсегда. Будут бесконечные шантажи, угрозы ради достижения их целей, и в результате Защитники потеряют ту власть, что сейчас имеют. Их перестанут во что-либо ставить.

По мере того, как говорил Джарс, Блейк становился все мрачнее и мрачнее, видимо, соглашаясь с перспективами, обрисованными Риком. Помолчав с минуту и переварив его мысль, он спросил.

— И с чем ты ко мне пришел?

— С планом! — Джарс заговорщически придвинулся к столу Блейка. — Раз неуловимый "Страж" здесь, можно попробовать его разрушить, и избавиться от всех проблем одним махом!

— Разрушить? "Страж"? — капитан, похоже, не верил своим ушам. — Тебя там слишком сильно били по голове, что ли?

Джарс закатил глаза.

— Да, это, несомненно, шутка дня. Только дело в том, что я владею информацией, которая поможет это осуществить. Но нужна будет твоя помощь.

Вкратце обрисовав первоначальный план, Рик выложил перед Блейком навигатор Венторов и носитель с их картой.

— Все, что требуется — это 11 групп по 6 человек. Нужны те, кто понимает, на что идет. И разведы по количеству групп. Остальное — детали, — подытожил Джарс и замолчал, ожидая мнение капитана.

Тот взял навигатор и включил его. Посмотрев некоторое время карту, Блейк вернул устройство на место и вздохнул.

— Джарс, ты был неплохим стратегом. Потому мне кажется, что этот план действительно может сработать.

Услышав это, Тейра обрадовалась. Значит, она не зря приволокла сюда Рика.

— Не так быстро, — ответил Джарс, пряча навигатор и носитель обратно в один из своих карманов. — У меня есть несколько условий.

— Я и не сомневался, — усмехнулся Блейк. — Корысть всегда была еще одной твоей отличительной чертой.

— О, не стоит комплиментов, — иронично отметил Рик. — Во-первых, я поведу основную группу к главному генератору.

— Вот как? — удивился Блейк.

— Без меня они не справятся, — кивнул Джарс. — Во-вторых, я хочу восстановления некоторых своих привилегий.

Капитан тяжело вздохнул и положил руки на стол. Немного подумав, он спросил:

— Которых?

Джарс улыбнулся. Блейку придется пойти у него на поводу, если он хочет навсегда избавиться от Венторов.

— Хочу вернуть доступ к своим замороженным счетам, — ответил Рик.

— Ого, так сколько же времени уже прошло, — Блейк засуетился и начал активно рыться в своем столе. Найдя несколько папок, он отложил их в сторону и переключил внимание на свой коммуникатор. Проверив в нем что-то, он продолжил. — Это сложно, но, думаю, осуществимо.

— Отлично, — кивнул Джарс. — Еще мне интересно, что сталось с моей квартирой.

— Ну знаешь ли, — Блейк бросил на него ошеломленный взгляд. — Если мне не изменяет память, городской муниципалитет перепродал ее еще два цикла назад.

— А мои вещи? — Джарс расстроенно охнул.

— Думаю, выкинули, — пожал плечами капитан.

— Хреново, — расстроенно ответил Рик и провел ладонью по голове.

— Это все? — уточнил Блейк.

— Да. Думаю, да. Когда приступаем?

— Я все организую, — заверил его капитан, снова вооружаясь коммуникатором. — Через час приходи в главный зал, я подберу для тебя команду лично. А пока — держи. — Блейк снова углубился в свои ящики стола, и выудил оттуда электронный ключ.

— Это что, от шкафа в раздевалке? — пренебрежительно бросил Джарс. — Я не стану пялить на себя форму Защитника.

— Ты же понимаешь, что тебе придется, — Блейк улыбаясь помахал перед ключом у него перед носом, и Джарс, вздохнув, перехватил его.

— Хрен с тобой, старик.

— Вот и отлично. Сам же знаешь, насколько качественно обмундирование Защитников.

— Знаю, — буркнул Рик, поднимаясь. — Идем, — бросил он Тейре, и та тоже вскочила и отправилась с ним в коридор.

Когда они отошли на достаточное расстояние, Тейра с восторгом сказала:

— Вот видишь, я же говорила, что все получится!

— Еще ничего не получилось, — ответил Джарс. — Это лишь первый шаг.

— Да ладно, Блейк тебя послушал! А ты мне не верил. Соберет команды, и со "Стражем" вмиг будет покончено! — она задорно махнула рукой.

— Все не так просто, как ты думаешь, — помрачнел Рик.


Глава 30


Пройдя через два этажа, Рик зашел в одну из дверей. Он и Тейра оказались в раздевалке огромных размеров. Шкафы плотными рядами тянулись параллельно друг другу, разделенные узкими проходами и длинными скамейками. Джарс, глянув на полученный у капитана ключ, свернул в один из проходов. Тейра, боясь заблудиться, последовала за ним. Побродив по лабиринту, Рик остановился у одного из шкафчиков и, вздохнув, открыл его. Девушка с любопытством заглянула внутрь.

— Ух ты, тут полное обмундирование есть, — с восторгом отметила Тейра. — Еще и какая-то сумка.

— Это рюкзак, а не сумка. Хочешь увидеть, что в нем? — спросил Рик, доставая его.

— Хочу! — глаза Тейры загорелись от любопытства.

Вытащив рюкзак, Джарс поставил его на скамейку и сел рядом. Тейра встала перед ним, чтобы видеть все, что он делает. Открыв сумку, Рик начал по очереди доставать предметы, объясняя, для чего они.

— Это рюкзак с дополнительной экипировкой, которая нужна не так часто. Например, это трос, — мужчина вытащил металлический моток и положил на пол. — Аптечка — это понятно. А вот это — незаменимая вещь в открытом космосе. — Он достал небольшой черный баллончик.

— А для чего он? — спросила Тейра.

— В нем специальная пена. Если обмундирование разгерметизируется, ею можно закрыть небольшие повреждения и трещины. Если успеешь, конечно, — Рик хмыкнул и, вернув баллончик обратно, продолжил копаться в рюкзаке, проверяя комплектацию.

Глядя на Джарса, Тейра почувствовала, как ее сердце сжимается от мысли, что его ожидало. Это могла оказаться их последняя встреча, если он не преуспеет. Ей захотелось запомнить этот момент. Она присела на корточки перед мужчиной, увлеченно роющимся в сумке.

— Рик, — позвала она его.

— М? — он повернулся к Тейре, и она притянула его к себе за шею и поцеловала.

Джарс дернулся от неожиданности, но в следующий момент ответил на поцелуй. Подхватив девушку под бедра, он поднял и посадил ее себе на колени, прижимая к груди. Тейра передвинулась, устраиваясь, и Джарс застонал, прерывая поцелуй.

— Если ты так будешь ерзать, я трахну тебя прямо здесь.

— Не думаю, что это хорошая идея, — улыбнулась Тейра, — если Блейк собирает людей, то они могут явиться и сюда. Лучше, когда ты вернешься. Сделаем это так, как захочешь ты.

— Серьезно? — Джарс расплылся в похотливой улыбке и, похоже, улетел мыслями куда-то в свои фантазии.

— Я могу пойти с тобой? Я справлюсь, — прервала его размышления Тейра, заглянув ему в глаза.

— Ты же понимаешь, что нет. Я должен идти один, — Рик ласково погладил ее по голове и улыбнулся.

Услышав это, девушка вздрогнула. Разве не об этом ей сказал старый тирулец? Она уже открыла было рот, чтобы рассказать Джарсу о предсказании, но осеклась. Рик заметил, как она переменилась в лице, и спросил:

— Что-то не так?

— Нет, — она замотала головой. — Все хорошо, не обращай внимания. — Тейра прижалась к его груди, и он обнял ее в ответ.

Посидев так пару минут, Рик отпустил девушку.

— Возвращайся к Грегу на челнок, — сказал он, посерьезнев. — Мне нужно закончить подготовку.

— Хорошо, — кивнула Тейра, поднимаясь с его колен и собираясь уходить.

— Ты меня поняла? — он поймал ее за руку.

— Да, я сейчас вернусь на челнок.

— Ладно, — недоверчиво ответил Рик и отпустил ее.

— Удачи тебе. Я буду тебя ждать, — Тейра улыбнулась Джарсу, и тот ответил ей тем же, не сдержавшись. Махнув ему на прощание, она ушла.

Рик еще несколько мгновений посидел на скамье, улыбаясь своим мыслям. Оглянувшись на все, что произошло с ним за последнее время, он удивился, к чему его это привело. Казалось бы, он уже почти смирился со своей жизнью, но в ней появился человек, из-за которого он несколько раз едва не умер, и в результате снова практически вернулся в ряды Защитников. Несмотря на это, он впервые за столько циклов почувствовал себя счастливым.

Вздохнув, Джарс поднялся и подошел к шкафчику. В нем висело хорошо знакомое ему обмундирование. Стянув с себя привычную футболку и штаны, мужчина начал методично одеваться в броню Защитников. Несмотря на прошедшее время, руки до сих пор помнили порядок облачения и расположение всех крепежей и заклепок. На автомате затянув их, Джарс с удивлением отметил, что он едва мог вдохнуть, и ослабил крепления на деление. Оставалось надеть только подшлемник и сам шлем. Достав ткань, Джарс вздохнул:

— Опять забыл, что нужно было сначала подшлемник надеть, а потом жилет.

Пока Рик думал, как проще поступить: раздеться или заправлять ткань через горловину, он услышал в коридоре легкие женские шаги.

"Неужели Тейра еще не ушла", — он улыбнулся своей мысли, но напустил на себя нарочито суровый вид. Подождав, пока шаги приблизятся, Джарс закрыл дверцу шкафчика, отделяющую его от девушки.

— Тей, я же сказал тебе идти на челнок, — грозно произнес он. Перед ним стояла Лина, и Джарс растерялся. — Что ты здесь делаешь?

— Здравствуй, Рик, — блондинка томно хлопнула длинными ресницами. — Как же я давно не видела тебя в этой форме. Неужели решил вернуться?

Она подошла к Джарсу вплотную, и тот сделал шаг назад.

— Это временная необходимость. Ты что-то хотела? У меня нет времени на болтовню.

— О, милый, я уже и забыла, как соблазнительно ты выглядишь в этой броне, — Лина сделала еще шаг к нему и положила обе ладони ему на грудь. Прижавшись к нему, она подняла на мужчину глаза и многообещающе улыбнулась.

— Мне казалось, ты замужем? — спросил Джарс, глядя на нее сверху-вниз.

— Замужем? — Лина звонко рассмеялась. — Муж — не стенка, подвинется. Ох, и видел бы ты его. С тобой он никогда не сравнится. — Она недвусмысленно начала опускать ладонь вниз по животу Джарса. Тот перехватил ее руку и, слегка оттолкнув от себя, наклонился к ее лицу.

— Интересно, сколько раз ты подвигала меня, пока я был на миссиях? — тихо спросил Рик, глядя ей в глаза.

— Что? Я никогда… — Лина отступила на шаг, опешив.

— Думала, я не знал? — он с силой сжал ее запястье, и девушка взвизгнула, пытаясь вывернуться. Джарс грубо отбросил ее руку. — Уходи. Я не хочу тебя видеть.

— Ну и хрен с тобой, Джарс! Сиди с этой своей серой девчонкой! Это твой потолок, все, чего ты заслуживаешь! — рассыпалась в ругательствах Лина.

Рик послал ей тяжелый взгляд, и она осеклась.

— Я сказал — уходи. — Он раздраженно вернулся к своему подшлемнику.

Лина громко фыркнула и, демонстративно отвернувшись, укачала бедрами прочь из раздевалки.

Джарс несколько раз вздохнул, успокаиваясь. Нельзя было заканчивать сборы на горячую голову. Почувствовав, что гнев отступил, он надел и расправил подшлемник и, наконец, водрузил на голову шлем. Коснувшись брони, тот пикнул, сообщая о включении системы отслеживания жизненных показателей. Рик глянул на запястье левой руки: шкала работала исправно. Он закрыл шкафчик, еще раз проверил комплектацию и надел рюкзак. Бросив взгляд на часы, Джарс решил, что уже пора отправляться в главный зал и надеяться, что Блейк его не обманул.

До места назначения Рик добрался еще более раздраженным, чем раньше: по пути он заблудился, попав в коридор, которого он не знал. Войдя в зал, он увидел, что его уже ждали. Блейк стоял перед группой людей в такой же форме, как и Рик.

— Чуть не опоздал, — крикнул капитан, заметив вошедшего. Джарс подошел к нему, и пятеро Защитников вытянулись по стойке "смирно". Блейк продолжил, — Итак, номер 1 и 2 — взрывотехники, 3 и 4 — стрелки, и 5 — снайпер. Как обычно, отличие по нашивкам.

Рик обвел взглядом присутствующих. У каждого на груди был порядковый номер. Он взял Блейка под локоть и отвел от них в сторону.

— Они знают, кто я? — спросил Джарс шепотом.

— Вполне, — кивнул Блейк.

— Не стоило им говорить. И насколько я могу на них положиться?

— Полностью, — твердо ответил капитан. — Я выбрал лучших тебе в команду.

— Лучшими-то они могут быть. Вопрос — не захотят ли они пристрелить меня во время миссии?

— Джарс, ты мне доверяешь? — серьезно спросил его Блейк. Рик вздрогнул.

— Вообще-то, с некоторых пор и после разных событий — не очень.

— А зря, — обиженно покачал головой капитан.

— Ладно, старик. Если ты так настаиваешь — я тебе поверю. И спасибо.

Джарс улыбнулся под непрозрачным шлемом и снова вернулся к ожидающей его группе. Окинув их взглядом еще раз, он заговорил:

— Итак, вас уже наверняка ввели в курс дела. Добавлю только, что если у остальных групп есть право на провал, у нас его нет. Не справимся мы — полетит к Саррану абсолютно все, включая остальные группы. Если кто-то не готов — даю последний шанс уйти, прямо сейчас.

Никто не сдвинулся с места. Блейк прокашлялся и заговорил:

— Если вы закончили, то вылет с площадки штаба через 2 часа. Пока что все свободны. Рик, мне нужно с тобой обсудить некоторые детали.

Джарс кивнул, и они отправились в кабинет капитана.

Тейра уже давно подслушивала все, что происходило в зале. Покинув Рика, она сразу отправилась на поиски места встречи, и обнаружить его ей помог, сам того не ведая, Блейк. Выйдя из раздевалки и начав бродить по коридорам, она заметила его, говорящего по коммуникатору. Походив за ним по зданию, в конце концов, он сам привел ее, куда ей было нужно. Девушка слышала его ссору с пятым номером, который сначала отказался участвовать в операции под началом Джарса. Тейра решила, что именно его место она займет, во что бы то ни стало. Она решила следовать словам оракула буквально, а это значило, что ей нужно было попасть в команду.

По окончании собрания, девушка спряталась в соседнем коридоре за шкафом. Тейра пропустила тихо переговаривающихся Защитников. Нужный ей, пятый номер, держался особняком, и после собрания демонстративно пошел в другую от остальных сторону. Последовав за ним, Тейра поняла, что он направлялся на улицу через главный вход. Ей нужно было только его обогнать и дождаться в любой подворотне.


Глава 31


Снайпер покинул штаб. Окинув взглядом пустую площадку перед зданием, он вздохнул. Это было худшее задание из всех, которые он когда-либо получал, но отказаться он не имел права. В случае успеха его ждало мгновенное повышение по службе, на которое в других условиях ему понадобилось бы несколько циклов. Сцепив зубы, он пошел вниз по улице. Защитник всегда предпочитал проводить время перед миссиями в одиночестве, в отличие от остальных. Он не спеша прогуливался по городу. Улицы были пусты, и он стянул с себя шлем, набрав полные легкие воздуха. У него еще было время, чтобы вернуться обратно.

Внезапно откуда-то с боковой улицы он услышал горькие всхлипы. Защитник нахмурился и быстрым шагом отправился на звук. Когда он собирался свернуть в подворотню, на него буквально вылетела девушка в разорванной одежде.

— Помогите!.. Помогите… там… — она разрыдалась, указывая куда-то на узкую улицу.

— Успокойтесь, госпожа, что случилось? — он осмотрел девушку. Пышная грудь практически выпрыгивала из разорванной футболки, а белоснежные слегка всклокоченные кудри обрамляли ее нежное, немного детское личико с чувственными полными губами и огромными голубыми глазами.

— Помогите мне! — всхлипнула она и, оторвавшись от его груди, побежала обратно в подворотню.

Защитник с трудом пришел в себя и словно завороженный побежал за этим эфемерным созданием, которое нуждалось в его помощи. Пробежав пару поворотов, он остановился у стены. Улица кончилась.

— Тупик?.. — непонимающе произнес он. — Эй, ты где? — окликнул снайпер девушку. В этот момент он почувствовал тяжелый удар по голове и отключился.

— Какой же ты молодец, что снял шлем, — сказала Тейра, стоя над поверженным противником. — И образ для маскировки я явно удачно подобрала.

Она отбросила кусок железки и, кряхтя, перевернула Защитника. Сняв с него рюкзак, она порылась и достала оттуда предмет, похожий на наручники. Это были два металлических кольца, соединенных прутом. К ним прилагались два длинных тонких ключа.

— Так, отлично, наручники у нас есть, — прокомментировала Тейра. — Ты любишь наручники? — спросила она мужчину. — Ох, беда, ты ж в отключке. Значит, молчание — знак согласия.

Подтащив его к забору рядом, Тейра приковала его к столбу. Защитник застонал.

— Ой, ну вот только не приходи в себя раньше времени, — прокряхтела она, заканчивая его усаживать. — Мне вообще не нравится бить людей по голове, знаешь ли.

Поднявшись,Тейра оценила дело своих рук, и осталась им вполне довольна. Положив рядом с мужчиной шлем, девушка скопировала внешний вид Защитника, подкорректировала рост с помощью своей брони и подобрала рюкзак. Бросив взгляд в окно в доме напротив, она осталась довольна своей маскировкой.

— Теперь я Защитник-снайпер! Главное, чтобы меня не раскусили раньше времени, да? — задорно спросила она мужчину. — Не хочется тебя так оставлять… Мало ли что.

Отойдя на несколько шагов от Защитника, Тейра положила ключи от наручников на землю на видное место. Подумав, поближе к нему она положила и трубу, которой его ударила.

— Припечет — достанешь, — сказала Тейра. — Представляю, как ты своим друзьям будешь жаловаться, что тебя девчонка отключила. Ну, бывай здоров.

Тейра зачем-то махнула ему рукой и отправилась искать взлетную площадку. Поскольку она не знала ее местоположение, времени у нее было не так много. Стараясь не нервничать и сдерживать шаг, она добралась до штаба и вошла внутрь. К своему неописуемому счастью, она увидела двух других Защитников с номерными нашивками как у нее.

"Наверно, они из другой команды", — подумала девушка и пошла за ними, держась на почтительном расстоянии. Те, казалось, не замечали за собой хвоста и живо обсуждали предстоящую операцию.

— Слышал? Говорят, Джарс вернулся, — бросил левый Защитник.

— Правда? Охренеть, — ответил его собеседник.

— Ага. И Лоурэна впихнули в его команду.

— Ты серьезно?! — воскликнул правый мужчина. — Он же его где-то там и пристрелит!

— Да ладно тебе, это все пьяный треп, ты же сам понимаешь.

— Ну, может… Но он столько раз обещал это сделать.

— И стать таким же, как Джарс? Да не гони, он безбашенный, но не дурак.

Тейра молча шла за ними. В какой-то момент она перестала слышать их разговор, потому что те понизили тон до полу-шепота, видимо, продолжая мыть кости Джарсу и какому-то Лоурэну. Девушка только понадеялась, что заняла не его место, и ее не раскусят.

Скоро двое Защитников перед ней скрылись за очередной дверью. Открыв ее, Тейра вышла на улицу на огромную площадку. На ней уже стояли разведы, и у каждого собирались небольшие группы Защитников. Сперва девушка растерялась: она понятия не имела, как ей найти свою группу. Проследив за двумя Защитниками, что шли перед ней, она увидела, как те снова вошли в здание, но уже в другую дверь, и скоро показались оттуда с оружием. Тейра последовала их примеру. Войдя в дверь, она оказалась в огромном оружейном складе. Среди полок носились несколько работников, руководители покрикивали и подгоняли их, постоянно сверяясь с плоскими устройствами в руках.


— Снайпер? — услышала она окрик одного из них. Девушка не успела понять, откуда и кто ее спросил, но чинно кивнула. — Держи.

У нее в руках оказалось тяжелое длинное оружие. Тейра еще раз многозначительно кивнула и покинула помещение. Кое-как взвалив оружие на плечо за длинный черный ремень, она пошла между челноками, пытаясь осторожно высмотреть Джарса. К ее счастью, она заметила Блейка и знакомую ей фигуру Рика рядом с ним. Возле них уже стояли четверо Защитников. Не спеша подойдя к ним, она по голосу Джарса убедилась, что выбрала нужную ей команду, и смело встала рядом с остальными четырьмя мужчинами.

Рик окинул их взглядом и дал какой-то знак рукой. Защитники развернулись и быстро погрузились на развед. Тейра изо всех сил старалась копировать их поведение, чтобы не выдать себя. Последним вошел Рик, закрыв за собой шлюз. Все расселись по трое напротив друг друга в крошечном пространстве, и развед поднялся в воздух. Джарс коротко бросил команде:

— Внутрь "Стража" попадем через технические шлюзы. Выход по тросу. Сохраняем радио-молчание.

"По тросу? Через шлюзы?", — занервничала девушка. — "Это через открытый космос, что ли? Господи, который уровень защиты нужно включить, чтобы можно было выходить наружу? Пятый? Нет, шестой вроде. Или седьмой? Что-то там Жесс говорил про вулканы. При чем тут вообще вулканы сейчас?!" — Тейра не на шутку разволновалась. На всякий случай активировав седьмой уровень, она изо всех сил пыталась унять дрожь в руках. Она вцепилась в выданное ей оружие, молясь, чтобы никто не заметил, что ее потряхивает.

Через некоторое время загорелась зеленая лампочка над хвостовым люком, и раздался пронзительный звуковой сигнал. Защитники как один что-то нажали на запястьях, и их шлемы плотно соединились с облачением. Тейра в панике сделала вид, что она тоже что-то активировала, и изменила свой внешний вид. Лампочка загорелась желтым светом. Джарс поднялся и подошел к люку. Когда зажегся красный свет, люк начал раскрываться. Перед Тейрой медленно открывался вид на "Стража", который, казалось, был совсем близко от разведа. Когда люк раскрылся окончательно, Джарс нажал на кнопку на стене, и откуда-то снаружи разведа выстрелил гарпун с тросом. Преодолев расстояние между кораблями, он впился в обшивку "Стража", и автоматически натянулся. Рик дал какую-то команду рукой, и Защитники один за одним поднялись со своих мест и по очереди выпрыгнули из разведа. Придерживаясь за трос, они легко приближались к Стражу. Джарс бросил взгляд на Тейру, махнул ей рукой и отправился перед ней. Видимо, девушке предстояло замкнуть процессию. Собравшись с духом, она шагнула в абсолютную пустоту, схватившись за трос. Потеряв опору под ногами и ощущение верха и низа, ее желудок уже через мгновение совершил кульбит. Сцепив зубы, Тейра сосредоточилась на цели перед собой, стараясь не смотреть по сторонам. Где-то на границе сознания начала назревать паника от мысли, что рюкзак Жесса может дать сбой, и тогда ей придется несладко. Тейра попробовала на мгновение закрыть глаза, чтобы успокоиться, но желудок запротестовал от такого действа еще больше. Когда она открыла глаза, то ее ослепила яркая вспышка, отразившаяся от обшивки Стража.

"Что это такое?", — мелькнула мысль у Тейры, после чего она почувствовала сильный толчок в спину. Трос под рукой ослаб и выскользнул. Ее быстро отнесло к обшивке, но перед самым ударом она успела уцепиться за какую-то скобу и остановиться. Задыхаясь от страха, Тейра оглянулась на развед: от него остались одни обломки, разлетающиеся в разные стороны.

"Они все-таки заметили нас и взорвали челнок", — в панике подумала она. — "А где же остальная команда?".

Вцепившись в скобу мертвой хваткой, Тейра начала оглядываться. Обрывок троса все еще болтался в обшивке в нескольких метрах от нее, держась за гарпун, но рядом с ним никого не было. Девушка посмотрела вверх и увидела знакомую фигуру. Джарс безвольно висел у какой-то антенны.

"О нет, он не двигается", — судорожно подумала Тейра. Неловко оттолкнувшись от своей скобы, она подлетела к нему и остановилась, схватившись за антенну. Зацепившись за нее одной ногой, она подтянула к себе Джарса за обмундирование. Из его шлема тонкой струйкой вырывался пар.

"Не может быть, шлем разбился!" — Тейра почувствовала, как сердце пропустило пару ударов. Сквозь непрозрачное стекло не было видно лица Рика, но он явно был без сознания. Наспех протерев ладонью заледеневший шлем, Тейра увидела трещину — она уверенно ползла поперек стекла, грозя разрушить его в любой момент.

"Нужна та пена", — мелькнула мысль у Тейры. Содрав с себя рюкзак, и чуть не упустив его, она рывком открыла застежку. Из него не спеша начали выпадать предметы, зависая рядом с девушкой. Оттолкнув некоторые из них, она, наконец, нашла нужный баллончик. Уцепившись локтем за антенну, Тейра обхватила ногами Джарса и начала наносить пену на трещину. Та расползалась по шлему толстой пушистой змеей, надежно запечатывая разлом. Когда Тейра дошла до ее конца, воздух перестал выходить наружу, и ей показалось, что Джарс судорожно вздохнул. Глянув на длинную полосу поперек шлема, девушка на всякий случай тщательно нанесла пену по контуру стекла, замкнув ее концы на верхней и нижней части шва. Закончив, она немного успокоилась и, наконец, смогла осмотреться. Нашарив глазами гарпун, она увидела Защитника, который ей активно махал.

"Кто-то еще выжил", — с радостью подумала девушка и махнула ему в ответ. Тот призывно замахал ей, указывая куда-то рядом с собой. Тейра еще раз махнула и начала осторожно подбираться к нему, таща за собой Джарса. Добравшись до скобы, за которую она держалась раньше, Тейра увидела открытый технический люк. Защитник с номером 1 на груди указал ей на Джарса. Тейра закивала, давая понять, что он в порядке. Защитник протянул руку, и вдвоем они затащили Рика внутрь. Там их ждал номер 2. Задраив люк, втроем они протащили Джарса по узкому коридору и прошли через еще один шлюз. Закрыв его, они оказались в небольшой комнатке. Через несколько мгновений в ней зажегся зеленый свет, и Тейра почувствовала, как снова обретает свой вес, опускаясь на долгожданный пол, который изначально она посчитала потолком. Когда лампочка потухла, два Защитника подхватили Джарса и перенесли его в следующий коридор. Тейра впопыхах последовала за ними. Они оказались в недрах Стража.


Защитники привалили Джарса к стене, и тот, слабо застонав, зашевелился. Номер 1, что-то нажав на его запястье, снял с него сломанный шлем. Тейра нервно топталась рядом. Когда она увидела, что Джарс в порядке, то с облегчением выдохнула. У него был разбит висок, но в остальном он был в порядке, и уже почти пришел в себя.

— Что… — пробормотал Рик, болезненно поморщившись и поднеся руку к виску. Стерев кровь, он бросил взгляд на ладонь. — Что произошло?

— Челнок взорвали, — ответил ему номер 1. — Номер 3 отбросило в открытый космос, номеру 4 разбило шлем. Мы не успели ничего сделать. Тебя оттолкнуло на обшивку, твой шлем тоже треснул, но номер 5 успел.

— Значит, нас осталось четверо, — подвел итоги Джарс, поднимая свой шлем. Когда он слегка надавил на стекло в центре, оно разломилось у него под пальцами. — В последний момент… Кто ж так пену наносит? Спасибо, номер… — он поднял глаза на Тейру. — Снайпер, где твое оружие?!

Девушка опустила глаза на свои пустые руки. Она и не заметила, как потеряла винтовку, или что это у нее было. Джарс поднялся на ноги, стащил с себя подшлемник, вытер им кровь с виска и бросил на пол рядом с останками шлема.

— Номер 5, отвечай своему командиру! — он сделал шаг к Тейре, и та отступила, оглядываясь. Сейчас был не лучший момент для раскрытия своей подставы.

Оставшиеся Защитники переглянулись.

— Сними шлем, — приказал Джарс.

Тейра выставила руки вперед в панике и замотала головой. Она увидела, как в глазах Рика мелькнула догадка, и его перекосило.

— Ждать здесь, — бросил он номеру 1 и 2 и, схватив Тейру за плечо, поволок за собой.

Протащив девушку вперед по техническому коридору и свернув за угол, он толкнул ее на стену.

— Снимай шлем.

Тейра сжалась под его разъяренным взглядом.

— Снимай шлем, или это сделаю я! — рявкнул он Тейре в лицо. — Отменить протокол…

— Стой! — взвизгнув, девушка убрала маскировку и зажмурилась. Постояв немного, вжавшись в стену, она, наконец, решилась приоткрыть один глаз. Джарс смотрел на нее с абсолютно каменным лицом. Через мгновение он громко рассмеялся и, схватившись за голову, прошелся по кругу пару раз и, в конце концов, уселся на пол. Тейра непонимающе смотрела на него, не зная, что предпринять и что сказать, чтобы успокоить. Рик, накрыв голову руками, продолжал смеяться, пока смех не перешел в истеричные всхлипывания. Через несколько мгновений он затих, так и оставшись сидеть на полу.

— Я… — начала Тейра.

Джарс вскинул ладонь, давая ей понять, чтобы она замолчала.

— Челнока нет, — пробормотал Рик. — Оружия практически нет. Стрелков нет. Снайпера нет.

— Но я… — снова попробовала высказаться девушка.

Джарс резко поднялся и навис над ней.

— Да. Ты. Есть ты, — Рик больно ткнул ее пальцем в грудь, и Тейра сморщилась, но промолчала. — И ты сама будешь выбираться отсюда.

Он отошел от девушки и снова прошелся по кругу, подняв глаза к потолку. Тейра задохнулась от негодования, и собралась возмутиться, но Рик внезапно продолжил.

— Нет… нет-нет, так нельзя. Идиот, положился на бабу. Видел же. Надо было приковать к челноку. Запереть в камере. Приставить охрану. Тогда идти. Нет, повелся на сопли, расслабился, поплыл. Идиот!

— Если бы я не пошла, то ты бы уже ласты склеил снаружи, вообще-то! — ответила ему Тейра.

Услышав это, Джарс, наконец, остановился и перевел на нее безумный взгляд.

— Как тебе вообще пришло в голову потащиться сюда? Где мой снайпер?!

— Наверно, пытается достать ключ от наручников в подворотне, где я его оставила, — нахмурившись ответила Тейра.

— Значит так, — Рик упер руки в бока и уставился в пол, пытаясь принять решение в сложившейся ситуации. — Тебе придется идти с нами. Чтобы я ни слова от тебя не слышал. Мои приказы выполняешь беспрекословно. Усекла? — он поднял на нее черные глаза, пылающие гневом, и Тейра вздрогнула.

— Да, хорошо.

— Включай обратно маскировку, — кивнул он ей. — У нас нет времени.

Тейра снова сменила внешний вид и пошла за Джарсом, виновато понурившись. Ее сердило, что Рик на нее несправедливо наорал. В конце концов, предсказание оракула пришлось к месту. А дальше она как-нибудь разберется.

Они вернулись к остальным двум Защитникам. Джарс поднял руку:

— Никаких вопросов. Хоть у вас оборудование сохранилось?

— Да, командир, все на месте, — номер один приподнял лямку заплечной сумки.

— Отлично, — Джарс достал коммуникатор и включил на нем карту. — Пойдем по техническим коридорам. Выполним задачу — и попробуем присоединиться к шестой группе. Возможно, им повезло больше, и их развед не взорвали. Если нет, — будем смотреть по ситуации. Вы — вперед, — он махнул рукой техникам на один из коридоров. — Ты — за ними, — кинул он Тейре, даже не удостоив ее взглядом.


Группа бегом передвигалась по узкому темному коридору. Девушка еле поспевала за Защитниками впереди себя, но ей не хотелось лишний раз нарываться на гнев Джарса. Через некоторое время, они подошли к какой-то двери, и Рик окликнул команду.

— Ждите здесь, — бросил он и вышел.

Потянулись долгие минуты. Тейра переминалась с ноги на ногу в сторонке от Защитников. Ей казалось, что те сверлят ее взглядом из-под непрозрачных шлемов.

— Ты же не Лоурэн, верно? — подал голос номер 1.

Тейра вздрогнула из-за внезапного нарушения тишины, но ничего не ответила, притворяясь пустым местом.

— То-то я заметил, что походка какая-то не та, — отметил номер 2.

— Тогда кто? — повернул к нему шлем первый техник. Второй пожал плечами.

— Раз помог Джарсу, значит, кто-то свой.

— Может, из другой команды влез? — предположил номер 1.

— Тс, — одернул его второй. — Я слышу шаги.

Они отошли по обе стороны от двери и замерли. Панель отъехала в сторону, и Джарс подал голос перед тем, как войти:

— Свои.

В руках у него было два автоматических оружия, за поясом виднелась короткая рукоять пистолета. Он протянул одно из орудий техникам.

— Кто там из вас лучше стреляет?

Номер 1 перехватил протянутое оружие, и они отправились дальше.

Через несколько поворотов, Рик остановился у квадратной решетки под потолком.

— Дальше нельзя по коридорам. Сможем подобраться близко только по вентиляции. Я открою.

Он сделал жест техникам и те, кивнув, встали под стену, подставив ему руки. Джарс залез на них и, повозившись некоторое время, снял решетку, тихо опустив ее на пол. Техники по очереди влезли в шахту, Джарс последовал за ними. Тейра осталась стоять в коридоре одна, не понимая, что ей делать дальше. Шахта располагалась слишком высоко для нее, да и Рик не дал никаких указаний. Через мгновение, Джарс снова показался в проеме.

— Чего стоишь? Подай мне решетку.

Девушка подобрала железку и протянула ее наверх. Рик принял ее и, свесившись наполовину, протянул Тейре руки.

— Давай сюда.

Девушка подошла к стене и протянула руки вверх. Джарс с легкостью втащил ее шахту и пропихнул мимо себя, закрывая за ними решетку. Тейра с удивлением обнаружила, что вентиляция была достаточно большая: в ней можно было передвигаться просто согнувшись.

— Иди за мной, — бросил он девушке. Джарс снял рюкзак и достал оттуда фонарик. Освещая себе путь, он отправился вперед.

Девушка с восхищением смотрела, как ловко он перемещается в ограниченном пространстве. Она периодически ударялась то головой о низкий потолок, то плечами о стены. Рик, казалось, был в своей стихии. Через несколько минут, они дошли до следующей решетки, и Джарс, протиснувшись вперед, тихо снял ее. Техники скрылись в проеме, но Рик мешкал.

— Остаешься здесь, — бросил он Тейре.

— Но… — начала девушка.

— Нет. — Он указал на нее пальцем. — Заткнись.

Тейра обиженно открыла рот, но не рискнула возражать сейчас. Джарс протянул ей свой коммуникатор.

— Мы взорвем главный генератор во что бы то ни стало. Если не вернусь за тобой через 20 минут — уходи по курсу, вбитому на карте. Не жди взрыва. Ты меня поняла? — он посмотрел на нее. Тейра молчала. — Ты. Меня. Поняла? — по словам повторил Рик, повышая голос.

— Да, — тихо ответила девушка, принимая из его рук коммуникатор.

— В нем есть часы, засеки время, — бросил Джарс и скрылся в проеме шахты. Через мгновение отверстие закрыла решетка. Тейра осталась одна.


Глава 32


Тейра уставилась на часы на коммуникаторе. Минуты медленно сменяли одну за другой. Где-то вдалеке раздались автоматные очереди, и сердце девушки испуганно забилось. Ей захотелось отправиться на помощь, сделать хоть что-нибудь, но она заставила себя сидеть на месте. Тейра уговаривала себя, что сейчас не тот момент, когда она должна выходить. Где-то далеко раздался едва слышный взрыв. Шахта слегка завибрировала, и девушка почувствовала поток воздуха в спину с запахом гари. Она посмотрела на часы — судя по всему, это был один из вторичных генераторов. Выстрелы прекратились, когда оставалось пять минут до времени, указанного ей Джарсом. Вцепившись в коммуникатор, она напряженно смотрела на свет, пробивающийся через решетку вентиляции. Время вышло.

"Нет, не могу уйти", — подумала Тейра. — "Еще минута ничего не решит. Может, он не успел".

В этот момент решетка вентиляции слетела и в проеме показалась окровавленная рука, схватившая Тейру за кисть. Девушка, испугавшись, вырвалась и собралась убежать.

— Куда?! — окрикнул ее знакомый голос.

— Джарс, — выдохнула девушка и вернулась к проему.


— Вылезай давай, — бросил ей Рик, — тем путем нельзя идти.

Она высунулась из шахты, и Джарс подхватил ее, приземлив на пол. Он был весь в крови.

— Это… — задохнулась девушка от ужаса.

— Не моя, — бросил Рик, и потащил ее за собой по коридору. — Мы нарвались на Тешиса и его личную команду, этот урод решил сам прийти охранять генератор, — Тейра бежала за Джарсом по коридору, слушая в пол-уха. — Отбились, жаль, Тешиса пристрелить не удалось. Техников я отправил к другой команде Защитников, бомба заложена и скоро рванет. Но из-за тебя мы уже не успеем к ним.

— И что теперь? — выдохнула девушка.

— Воспользуемся транспортом Венторов. Здесь недалеко один из их ангаров.

Пробежав несколько коридоров, Джарс остановился у двери.

— Убери маскировку Защитника, — сказал он, отстегивая свою броню.

— Зачем? — удивилась Тейра.

— Нужно пройти по общим коридорам и спуститься на лифте, в таком виде нас сразу же засекут. — Он скинул на пол жилет и остался в черной водолазке, плотно прилегающей к телу. Тейра сняла маскировку, и Рик бросил взгляд на ее броню. — Херня, не подходит, выглядит еще хуже, выбери что-то другое.

Подумав, Тейра замаскировалась под робота. Джарс осмотрел ее:

— Торговый робот, ладно, — одобрил он, — идем.

Рик открыл дверь, и они вышли в широкий коридор, залитый красным светом. Мимо пробежали несколько охранников, видимо, направляющихся защищать очередной генератор. Джарс повел Тейру за собой к ангару. К удивлению девушки, на них не обращали никакого внимания, да и в тусклом освещении было сложно рассмотреть лица. Остановившись у очередной двери, Джарс заметил, что Тейра задыхается от бега.

— Уже недалеко, — бросил он ей, открывая следующий проход.

Когда они вошли, и дверь за ними закрылась, из-за поворота показалась фигура. Рик остановился.

— Тешис, — процедил сквозь зубы Джарс.

— Собственной персоной, — с улыбкой развел руки мужчина, не спеша подходя ближе. Тейра заметила, что его левый глаз закрывала черная повязка. — Плотно ты взялся за "Стража", — отметил он. — Корабль уже не спасти, признаю, здесь ты победил меня. И без своей охраны я вряд ли смогу тебе противостоять. — Тешис засмеялся и достал из набедренных ножен длинный клинок. — Но, по крайней мере, я могу попытаться забрать тебя с собой.

Рядом с Тейрой раздался громкий выстрел. Ровно по центру лба у Тешиса появилась черная дыра, и на глаза ему полилась кровь. Мужчина выронил клинок и упал. Тейра поспешно отвела взгляд от картины, из-за которой ее желудок скрутился в комок. Девушка увидела в руках у Джарса короткий пистолет.

— Никогда не разговаривай с тем, кого собрался убить, — жестко произнес Рик, пряча оружие обратно за пояс. — Идем.

Он безразлично прошел мимо тела Тешиса. Тейра проделала этот путь, зажмурившись. Через несколько минут раздался оглушительный взрыв, и девушка, не удержавшись на ногах, упала на пол.

— Не успели, — прорычал Джарс, — бегом!

Он рывком за шкирку поднял Тейру с пола, и куда-то побежал. Коридоры заполнились оглушительным воем. Стены и пол изредка вздрагивали. Где-то далеко раздался еще один взрыв.

— Дай коммуникатор! — крикнул Рик. Девушка протянула ему устройство. Джарс что-то нажал на нем. — Остался всего один взрыв — и корабль долго не протянет.

Они добежали до лифтов.

— Эти ведут в нужный ангар.

Джарс несколько раз нажал на кнопку на одном лифте, потом на другом и выругался.

— Энергии генераторов уже не хватает на них.


— А лестница? — спросила Тейра.

— Нет времени, — бросил Джарс и подошел к двери одного из лифтов.

Достав из голенища короткий нож, Рик вонзил его в просвет между дверьми и провернул. В раскрывшуюся щель он просунул пальцы и раскрыл двери до конца. Высунув голову в шахту, он крикнул Тейре:

— Угадал, эта нам подойдет. Иди сюда.

Тейра подошла к нему и тоже глянула в шахту. Перед ней болтались тросы, а внизу была абсолютная тьма.

— И что теперь? — спросила девушка. — Как мы спустимся?

— По-старинке, — ответил Джарс, придерживая двери. — Обхвати меня, только крепко. И убери этот дурацкий вид робота.

Тейра кивнула и сняла маскировку. Она крепко обхватила Рика. Тот раздраженно вздохнул.

— Да не тормози, ногами тоже, ты же не удержишься!

Девушка растерянно кивнула и повисла у него на шее, обхватив руками и ногами.

— Держишься? — уточнил Рик. Тейра кивнула, и прижалась к его груди.


— Ну, тогда нам вниз.

Джарс, отпустив двери, прыгнул в шахту, и ухватился за тросы. Он быстро съезжал вниз, и Тейра почувствовала запах паленого материала перчаток Рика. Она зажмурилась, ожидая удара, но Джарс смог спружинить, приземлившись на крышу лифта под ними. Девушка сразу же его отпустила, и Джарс сорвал с рук разорванные перчатки.

— Сарран, чуть не прожгло насквозь, — выругался он. — Идем.

Рик открыл люк лифта, и они спустились вниз. Вскрыв двери, он пропустил девушку вперед и вышел за ней. Они оказались в огромном ангаре, полном разведов Стража. Между ними бегали люди, некоторые снимались и улетали. Никто не обратил внимания на новоприбывших. Где-то совсем рядом раздался еще один взрыв.

— Шестой! — казалось, Рик обрадовался. — Мы на месте, идем, пока не началась массовая эвакуация.

Он побежал к маленьким челнокам, Тейра старалась не отставать. Джарс поднялся на крыло одного из разведов и заглянул в него.

— Не то, — буркнул он.

Рик отправился к следующему, потом еще одному. Тейра с опаской оглядывалась на охранников вокруг, но тем, похоже, было дело только до спасения собственных шкур. Громкоговоритель в ангаре сообщил, что до уничтожения корабля осталось 5 минут.

— Рик, мы успеем? — взволнованно спросила Тейра, когда тот забраковал очередной челнок.

— Да, этот, — наконец выбрал он. — Этот дотянет. Иди сюда.

Стоя на крыле, он протянул девушке руки. Она подбежала, и тот, легко подхватив ее, усадил на заднее сидение разведа, и занял переднее. Активировав приборную панель и нажав несколько кнопок, Джарс закрыл фонарь над ними. Развед поднялся в воздух.

— Только ничего не нажимай на панели, — предупредил Рик девушку. Та опустила глаза, и действительно увидела перед собой сложную электронную конструкцию, которую сама ни за что не рискнула бы трогать.

— А как мы наружу попадем? — спросила Тейра.

— Шлюзы открываются автоматически для своих челноков, — бросил Джарс через плечо.

Рик без проблем вывел развед из "Стража" как раз вовремя. Тейра оглянулась на огромный корабль — то здесь, то там его озаряли вспышки взрывов, буквально отрывая от корпуса огромные куски. Сев обратно на место, Тейра с облегчением выдохнула.

— Мы справились.

— Еще нет, — ответил Джарс, направив развед к Наону, виднеющемуся перед ними.

— Почему? "Страж" разрушен, террористы без своего главаря теперь не скоро организуются обратно.

— Этот развед не рассчитан на посадку на планету.

— Что?! — не поверила своим ушам Тейра.

— Что слышала. Это развед только для космоса, — угрюмо ответил Рик.

— Тогда что ты так долго выискивал в ангаре?!

— Двухместный! — огрызнулся Джарс.

— И что теперь делать? — взмахнула руками девушка. — Мне-то пофиг, я с рюкзаком и падение переживу, наверно, а что…

— Для начала замолчи, — отрезал Рик. — А с остальным я разберусь.

Тейра притихла на своем заднем сидении. Развед легко вошел в атмосферу Наона, и Джарс направил его к городу.

— Ты уверен, что город — это хорошая идея? — бросила Тейра.

— Да, — прорычал Рик, — не отвлекай меня.

— И какой же план? — заволновалась она, когда мимо разведа начали проноситься высотки.

— Нужно просто затормозить по минимальной касательной.

— Так вел бы его за город, в поле! — вскрикнула Тейра, все больше нервничая. — И разве он не садился прекрасно внутри "Стража", что за бред?


— Там в шлюзах специальные энергетические тормоза, и садился он с помощью внешних манипуляторов. У него слишком малый запас топлива, его не хватит на длительное сопротивление гравитации, до земли не дотянет. Придется тормозить за счет монорельса.

— Того поезда? — ахнула Тейра. — Мы же разобьем трубу!

— Зато она высоко расположена и гладкая. Держись крепче!

Девушка не успела заметить, что Рик подвел развед к трубе и попытался опустить его сверху. От резкого толчка Тейра взвизгнула, и Джарс вздрогнул, потеряв концентрацию. Дернув рычаг управления, он накренил развед, и тот пробил носом трубу. Челнок с грохотом разбивал конструкцию, опускаясь на рельс. В какой-то момент, фонарь треснул, и пассажиров осыпало осколками. Тейра со вскриком накрыла голову руками и сжалась на сидении. Рик потерял управление окончательно. Челнок наткнулся на рельс и резко остановился. Тейра ударилась головой о переднее сидение, и лишний раз порадовалась своему рюкзаку. Джарса мотнуло вперед, и он едва успел остановиться в паре сантиметров от куска крыла, вывернувшегося в сторону кабины. Он шумно выдохнул.


— Так и знал… что стекло… не надежное, — еле выдавил он из себя.

Тейра выглянула у него из-за спины, осторожно стряхивая с себя осколки. Окинув взглядом место крушения, она отметила:

— О, пара сантиметров — и у тебя нос бы исправился.

Джарс медленно отстранился и попытался встать. Развед под ним закачался, и девушка вцепилась в борт.

— Так, вылезай ты первая, — сказал он. — Я тяжелее, сбалансирую.

Тейра кивнула и пролезла мимо него в туннель впереди. Когда она оказалась на рельсах и отошла на несколько шагов, Рик последовал за ней. Как только он спрыгнул в трубу и отбежал, развед качнулся и медленно выпал из нее. Внизу раздался громкий взрыв.

— Мы, похоже, разрушили дом, — с ужасом сказала Тейра.

— Ничего, восстановят, — бросил Рик и пошел вперед по туннелю.

Девушка еще с минуту посмотрела себе под ноги на горящее здание, и побежала за Риком. Они молча шли по стеклянной трубе, и Тейра убрала, наконец, броню, расслабившись. Довольно скоро они дошли до станции. Джарс вскрыл двери, и они вышли из туннеля. Вокруг все было тихо и так же пусто: новость об успехе операции еще не успела распространиться по городу. Рик и Тейра отправились к выходу со станции. Спустившись на лифте, Джарс дошел до ближайшей скамейки и тяжело на нее упал, сложив локти на коленях. Тейра тихо присела рядом и уставилась куда-то перед собой, переваривая случившееся с ней за последние несколько часов.

— Теперь-то мы справились? — нарушила она тишину первая. Джарс повернулся к ней и нахмурился.

— Что? — похоже, он не услышал вопрос, сосредоточившись на своих мыслях.

— Говорю, теперь дело сделано полностью? — повторила девушка.

— Да… да… — задумчиво ответил Джарс, снова переводя взгляд вперед.

— И что думаешь делать дальше? — у Тейры, наконец, отлегло от сердца, и она расслабленно закачала ногой.

— Хм… Что-то стар я стал для таких операций, кажется, — ответил Рик невпопад. Тейра закатила глаза.

— Сразу видно, что ты меня не слушаешь, — она толкнула его в плечо, привлекая внимание. Тот вздохнул и окончательно пришел в себя.

— Что? — буркнул он.

— Говорю, что дальше делать будешь?

— А… Ну уж точно не вернусь к Защитникам, — скривился Рик. — Если Блейк сдержит обещание, то я буду полностью свободен. Знаешь, в Космо-Альянс входит огромное количество населенных планет, — он посмотрел на Тейру и улыбнулся.

— М-м-м, — потянула она и уставилась в зеленоватое небо. То и дело на нем вспыхивали обломки "Стража", попадающие в атмосферу. Приподнятый вокруг города купол начал бесшумно опускаться.

— И я не видел еще и десятой части из них. Думаю, моих старых капиталов хватит на весьма увлекательное и длительное путешествие.

Джарс поднялся со скамейки и протянул девушке раскрытую ладонь.

— Пойдешь со мной?

Тейра улыбнулась и вложила в нее руку.

— Конечно!

Больше книг на сайте - Knigolub.net


Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22
  • Глава 23
  • Глава 24
  • Глава 25
  • Глава 26
  • Глава 27
  • Глава 28
  • Глава 29
  • Глава 30
  • Глава 31
  • Глава 32