Наследники ночи. Парящие во тьме. [Ульрике Швайкерт] (fb2) читать постранично, страница - 167

- Наследники ночи. Парящие во тьме. (пер. Марина Запорожец) (а.с. Наследники ночи -6) 1.54 Мб, 415с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Ульрике Швайкерт

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

маленькие, так и большие площади всегда называют кампо, поскольку пьяццой считается только площадь Сан-Марко

19 Каналаццо - Итальянское название Гранд-канала

20 Ка венецианское сокращение от итальянского casa - дом. Дворцы знати ранее называли только ка', а слово «палаццо» обозначало Дворец дожей

21 Пепельная среда - Среда на первой неделе великого поста.

22 Чичисбео - постоянный спутник замужней дамы, сопровождавший её на балы и в театр с разрешения мужа. Мог также быть её любовником

23 Юнгфернштиг - название улицы

24 Домино - маскарадный костюм в с рукавами и капюшоном в виде длинного плаща

25 Визитка - Короткий сюртук с закруглёнными полами.

26 Пьяцца - Итальянское название площади. В Венеции пьяццой называют только площадб перед собором Сан-Марко

27 Кампанила - колокольня стоящая отдельно от основног здания храма. Кампанилы широко распространены в итальянской и литовской архитектуре

28 Пьяцетта - площадь перед Дворцом дожей, простирающаяся от Пьяццы до мола.

29 Серениссима - Светлейшая (итал.). Торжественное название Венецианской республики, сокращение от Ла Серениссима Република ди Сан-Марко

30 Сестьере - название шести районов Венеции от (sesto)- одна шестая

31 Оскуро - мрачный, тёмный (итал.)

32 Ларвалести - от итал. ларва - тень, злой дух и лесто/леста - быстрый, ловкий, проворный

33 Фельце - небольшая пассажирская каюта, установленная посреди гондолы для защиты от дождя и посторонних глаз

34 Опиум - наркотическое средство, которое получают из высушенного на солнце млечного сока, добываемого из недозрелых коробочек опийного мака. Раньше опиум разводили в алкоголе или воде и использовали в качестве обезболивающего или успокоительного средства, а также для борьбы с депрессией. Побочными эффектами этого средства были быстрая утомляемость и изменение вкусового восприятия. Частое употребление приводило к психологической и физической зависимости.

35 Кампьелло - итальянское обозначение маленькой площади

36 Остерия - небольшой итальянский ресторанчик где подают вино и закуски

37 Осте - хозяин

38 Ридикюль - женская сумочка

39 Квестура - управление полиции

40 Джу-декка - название острова

41 Санта-Кроче - районы Венеции

42 Брикола - сваи, указывающие на опасное или значимое место на территории лагуны

43 Палаццо - Дворец (Итал)- употребляется для обозначения роскощных особняков итальянской знати

44 Трагетти - Разновидность гондолы

45 Принчипесса (итал)- принцесса

46 Галера: средневековый военный или торговый гребной корабль с длинным узким корпусом, который мог передвигаться гораздо быстрее парусных судов. Однако и на галерах, как правило, имелись вспомогательные паруса. У венецианских галер было по сорок восемь вёсел. Гребцами, которым даже есть и спать приходилось на своих банках, могли быть рабы, военнопленные или нанятые рабочие.

47 Аркада - ряд арок опирающихся на колонны или столбы.

48 Аква альта: (от итал. «высокая вода») наводнение, когда уровень воды поднимается минимум на девяносто сантиметров выше обычного. Обычно это происходит при сильном приливе и низком давлении, из-за которого ветер несёт воды лагуны в направлении суши.

49 Большой совет - орган власти, состоявший исключительно из мужчин, принадлежавших к определённым знатным венецианским семьям, которые имели право активного и пассивного выбора дожа. Большой совет не имел законодательной силы, но должен был paтифицировать все принятые законы. Кроме того, из членов Большого совета формировалось правительство. Большой совет развился из коллективного органа власти, который был создан в первой половине XII века в противовес единовластному дожу.

50 Прокурация - возникшее в эпоху Средневековья название венецианского строительного ведомства