Неожиданный медовый месяц [Барбара Уоллес] (fb2) читать постранично, страница - 48

- Неожиданный медовый месяц (пер. Д. С. Рябченкова) (и.с. Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)-550) 846 Кб, 117с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Барбара Уоллес

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ему, что они должны действовать не спеша, и он согласился. Их пребывание в Нью-Йорке длилось ровно шесть недель. Удивительно, но именно Лариса стала инициатором их возвращения в Мексику. Решение пришло ей в голову, когда они с Карлосом сидели в Брайант-парке одним очень жарким воскресным днем. Она сказала ему, что если уж ей приходится терпеть эту ужасную жару, то она хочет по ночам слышать крики цапель. Через две недели они вернулись в «Ла джоя», и она ни разу не пожалела об этом.

Вытащив из-за уха ручку, она раскрыла папку, лежащую перед ней на столе.

— Прежде чем Саймон бросит Далилу в бассейн, я хотела бы убедиться в том, что вы согласны со всеми деталями завтрашней церемонии. Вы уверены, что не хотите внести никаких изменений?

— Кроме размера моего платья подружки невесты? — пошутила Далила.

— Не беспокойся, — сказала Лариса. — Я выбрала не очень обтягивающие платья. Ты не единственная, кто поправился.

— Может быть, это потому, что кое-кто чувствует острую необходимость попробовать каждый свадебный торт, появляющийся в отеле?

В этот момент из ресторана вышел Карлос, как всегда великолепный в своем строгом костюме. Несмотря на то что они уже двенадцать месяцев были вместе, по коже Ларисы, как обычно, побежали мурашки.

Карлос нежно ей улыбнулся:

— Я гарантирую, что завтрашняя церемония будет безупречна. Ведь с вами работает лучший свадебный координатор в Мексике.

— Наверное, Лариса — единственный свадебный координатор в мире, у которого не было собственной свадебной церемонии, — отметила Далила.

Щеки Ларисы вспыхнули. Она взяла Карлоса за руку, и их пальцы сплелись. Они с Карлосом поженились в городской ратуше прямо перед их возвращением в Мексику.

— У меня есть все, что действительно имеет значение.

— И у меня тоже, — сказала Хлоя. — Я выхожу замуж за мужчину своей мечты, и у меня самые лучшие друзья на свете. А завтра, насколько я понимаю, будет просто глазурь на торте. — Она захихикала. — Прости, Лара. Надеюсь, упоминание о торте не заставляет твою задницу расти?

— Это касается и Далилы, — смеясь, произнес Саймон. Прежде чем брюнетка успела возразить, он крепко обнял и поцеловал ее. — И я люблю каждый ее дюйм.

— Еще бы, — проворчала Далила, целуя его в нос.

— Сидр за этот столик, — сказал Карлос.

Немедленно появился официант с подносом, на котором стояло шесть бокалов.

— Думаю, нам стоит выпить за встречу.

— За жениха и невесту, — сказал Саймон, когда все разобрали бокалы.

— И за хороших друзей, — добавил Йен.

Хлоя поцеловала его.

— За семью, — поправила она.

— Нет, за родственные души, — улыбнулась Далила.

Лариса взглянула на людей, сидящих за столом. Все они многое пережили, чтобы найти друг друга, и теперь впереди их ждет только счастье. Устроившись на работу в рекламное агентство четыре года назад, она и представить себе не могла, что будет так счастлива. У всех у них было нечто общее, стоящее выше всего того, о чем было сказано ранее.

— За любовь, — сказала она, поднимая бокал.

— За любовь.



Барбара Уоллес

НЕОЖИДАННЫЙ МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ

Barbara Wallace

THE UNEXPECTED HONEYMOON


Сексуальное напряжение между Ларисой и Карлосом с каждой минутой становится все сильнее. Проведя сорок минут в прохладной воде, Лариса по-прежнему дрожала от его нежных прикосновений. А ведь он всего лишь провел пальцами по ее коже. Бог знает, что было бы, если бы он ее поцеловал…

16+ ЦЕНТРПОЛИГРАФ®

ЛЮБОВНЫЙ РОМАН

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

— Здесь можно искупаться в сеноте (исп.).

(обратно)

2

— Билет стоит пятьдесят песо (исп.).

(обратно)

3

Боже, помоги мне (исп.).

(обратно)

4

— Так красиво! (исп.).

(обратно)

5

— Ты сводишь меня с ума (исп.).

(обратно)

6

— Прошу прощения, сеньорита Бойд (исп.).

(обратно)

7

Извините, сеньор (исп.).

(обратно)