Объятые страхом [Стефан Вул] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Объятые страхом 232 Кб, 100с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Стефан Вул

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Сахаре, по-видимому, оказывал влияние на характер их обитателей. Отсутствие чувства юмора компенсировалось у них серьезностью и развитым чувством долга. Подобный тип надежных и крепких мужчин встречался практически по всей Сахаре. Раса, возникшая в результате смешения европейской и африканской крови, была начисто лишена всех традиционных недостатков ее создателей: непостоянности французов, страстности арабов, лени негров.

— Одевайтесь, и уходим отсюда, — промолвил Буира после короткого молчания.

Глава вторая

Через четверть часа Бруно с шефом входили в кафе на авениде «Б». Они сели за маленький стол в глубине зала. Дрисс Буира вопросительно посмотрел на своего подчиненного.

— Один «Феникс», — попросил инженер.

— Два «Феникса», — уточнил Буира в микрофон, расположенный в центре стола.

Пока они ожидали заказанное, Бруно наклонился к шефу:

— Так что вы мне хотите сообщить? Вы ведь не разыскивали меня только для того, чтобы выпить вместе?

— Разумеется, — ответил Буира. — Но пока мы ехали, мне в голову пришла одна идея. Поэтому я решил остановиться здесь, чтобы кое-что проверить.

— Что именно? Что-нибудь связанное с толстяком?

— Да… — с колебанием в голосе ответил Буира. — Это кафе принадлежит группе Данжу.

— Ну и что?

— Шесть месяцев назад группа Данжу, которой принадлежит целая сеть кафе, должна была предоставить мне исключительное право на поставки. Не помню уже точно почему, но мы не договорились, и они заключили сделку с американской фирмой «Ньюколд».

Бруно вытаращил глаза.

— С каких это пор вы стали интересоваться коммерцией? И я тут при чем?

Буира не ответил, так как прибыл заказ. Движущийся столик остановился рядом с ними, доставив напитки. Буира опустил в специальную щель билет. В знак благодарности прозвенел звонок, и стол отъехал, чтобы обслужить других клиентов.

Буира показал на стаканы.

— Думаю, что я не ошибся, — твердо сказал он.

— В чем?

— В этих стаканах нет льда.

— Да, в самом деле. Наверное, просто забыли.

— Я так не считаю, — как бы нехотя произнес Буира.

Он наклонился к микрофону:

— Почему в ваших «Фениксах» нет льда?

Резкий голос ответил:

— Мы в отчаянии, но у нас возникли проблемы с холодильниками. Все же попробуйте напиток, уверен, что он настолько прохладен, как вы этого хотите.

Буира улыбнулся и выключил микрофон. Затем пригубил золотистый напиток с привкусом фиников.

— «Ньюколд», похоже, испытывает досаду, — прокомментировал Буира, вытирая платком рот. — Вчера вечером я проделал массу опытов. «Фрижева», «Фрижемак», «Атлас»… и «Нивоз», то есть мы сами, попали в трудное положение. Мощность холодильных установок осталась прежней, однако вода не замерзает.

— Как не замерзает?!

— Я не совсем точно выразился: вода замерзает, но с большим трудом… Температура должна быть не выше минус пятнадцати.

Бруно забыл о коктейле.

— Это какое-то сумасшествие, — пробормотал он после некоторого молчания. — Как давно это обнаружилось?.. Вы просто разыгрываете меня.

— Никоим образом! Вот уже восемь дней, как в коммерческие отделы хлынул поток рекламаций. У меня есть основания предполагать, что ситуация идентична для всех. В Париже царит полная растерянность, и вчера вечером со мной связались по видеофону. Ко всем пришла великая беда. Я не завистливее других, но вздохнул с облегчением, узнав, что наши конкуренты находятся в таком же положении, что и мы.

— Очевидно, в воде что-то есть…

— Ничего подобного! Будь вода загрязнена, этот феномен имел бы локальный характер, но рекламации поступают со всего мира. Был проведен анализ воды, она абсолютно в норме. Тем не менее она не замерзает при нуле по Цельсию, и все тут.

— Хотя это и не доставляет больших неудобств, все же явление из ряда вон выходящее!

Буира протестующе замахал рукой:

— Не рассуждайте как обычный торговец! Конечно, холода, производимого установками, вполне достаточно. Однако клиенты удивляются, что не могут получить лед. Включают компрессоры на всю мощь, но поскольку установки не рассчитаны на постоянные чрезмерные нагрузки, то в конце концов выходят из строя.

Поглощенный разговором, Бруно даже не заметил, как опорожнил стакан, потом решил внести ясность в положение для себя лично.

— Невероятно, месье Буира! Феноменально! Я согласен с вами. Но, во-первых, я ведь в отпуске. Во-вторых, я — специалист в области нового клапана давления. Если вода не замерзает, то это вне сферы моих обязанностей.

Буира улыбнулся:

— Ну, ну, Дэкс. Неужели у вас нет чувства коллектива? Вы прекрасно знаете, что считаетесь нашим лучшим инженером. В конце концов, ваша зарплата соответствует вашему потенциалу. А это налагает на вас определенные обязательства.

Бруно поднял глаза и вздохнул.

— Если бы я был заурядным инженером, то вы не испортили бы мне отпуск! — Задумавшись на какое-то время, он стал рассуждать: — Рассмотрим ситуацию под другим углом. Разумеется, у меня