Флагман в изгнании [Дэвид Марк Вебер] (fb2) читать постранично, страница - 167

- Флагман в изгнании (а.с. Хонор Харрингтон -5) 1.52 Мб, 434с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Дэвид Марк Вебер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Курвуазье в дипломатической миссии на Грейсоне (ХХ-2)

Хауэлл, Джейк – сотрудник бухгалтерии корпорации «Небесные купола Грейсона»

Хенрис, сэр Альфред – адмирал, командующий эскадрой КФМ

Хилл – полковник, начальник разведки поместья Харрингтон

Хьюлетт – коммандер, капитан эсминца «Де Конде», Флот НРХ

Хэмпхилл, леди Соня – Красный адмирал КФМ, командующая базой КФМ на Грендельсбейне; в прошлом – бывший глава комиссии по перевооружению (ХХ-1, ХХ-2, ХХ-3, ХХ-4)

Хэнкс, преподобный Джулиус – духовный глава Церкви Освобожденного Человечества (ХХ-2, ХХ-4)

Чавес, Мередит – контр-адмирал, командующая боевой группой 14.1, Флот НРХ

Чернов – контр-адмирал, командующий боевой группой 14.3, Флот НРХ

Эббот, Диего – вице-адмирал, командующий двадцатой оперативной группой, Флот НРХ

Эдвардс – капитан супердредноута «Великолепный», флот Грейсона

Элленби – коммандер, старпом супердредноута «Грозный», флот Грейсона

Эре, Сара – коммандер, начальник оперотдела Двадцатой оперативной группы, Флот НРХ

Ю, Альфредо – капитан супердредноута «Грозный», флагманского корабля Хонор Харрингтон; в прошлом – капитан линейного крейсера «Гнев Господень», Масада (он же «Саладин», HP Хевен)

Юнц, Джейнис – лейтенант, старший тактик «Мадригала», Мантикора; погибла при обороне Грейсона в масадской войне (ХХ-2)

Янаков, Иуда – адмирал, командующий Тринадцатым дивизионом Первой линейной эскадры Грейсона, племянник Бернарда Янакова

Ярд, Артур – гвардеец лена Харрингтон, личный телохранитель Хонор (ХХ-4)

Note1

Хонор (honor) – честь (англ.).

(обратно)

Note2

Боевой информационный центр.

(обратно)

Note3

Легкий Атакующий Корабль, самый маленький из военных кораблей, не имеет гипердвигателя и применяется исключительно для внутрисистемных патрулей.

(обратно)

Note4

Бейсингфордский медицинский центр на Мантикоре.

(обратно)

Note5

Буквально «Господа Нашего», т.е. От Рождества Христова.

(обратно)

Note6

Радио-электронное противодействие.

(обратно)

Note7

Боевой информационный центр.

(обратно)

Note8

Радио-электронной борьбы.

(обратно)

Note9

Имеется в виду знаменитый закон Мерфи: «Если что-то может пойти не так, оно обязательно пойдет не так». – Прим. перев.

(обратно)

Note10

Радом – сокращение от «радиоомниграф»: автоматический радиопередатчик, служащий, как правило, для идентификации летательного аппарата. – Прим. ред.

(обратно)