Орден Ультрамаринов: Омнибус [Грэм Макнилл] (fb2) читать постранично, страница - 1227

- Орден Ультрамаринов: Омнибус (а.с. Антология фантастики -2015) (и.с. Warhammer 40000) 11.63 Мб, 3114с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Грэм Макнилл - Бен Каунтер - Пол Керни - Аарон Дембски-Боуден - Гэв Торп

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

как поступили бы мы сами, или вовсе найти повод не следовать по нашим стопам.

— Как только закончите с этим, найдите вместе со слугами обломки «Щита бдительности». Соберите все, что только удастся. Остатки корабля станут неплохим началом.

— Началом для чего? — спросил Нерион.

— Для строительства форта, крепости из камня и железа, — ответил Элогий. — Мы воздвигнем здесь бастион Ультрамаринов, на том самом месте, где я сейчас стою, и будем готовы встретить Хаос, когда придет время. Или хотя бы часть наших оставшихся сил будет готова, поскольку увидеть тот день смогут не все.

— Именно за этим нас привели сюда, вот чего требует от нас судьба, — продолжал капитан. — Охранять эти места, быть готовыми сражаться и умереть здесь. Все будет именно так, ибо мы — рабы неизбежности.


— Все так, как и должно быть, — произнес старый провидец, чье дряхлое тело уже утратило изящество, свойственное его расе, и чья шаркающая походка ничуть не напоминала легкие, стремительные движения его сородичей. Он медленно заковылял к креслу, приготовленному для него среди его предшественников в зале Хрустальных Пророков, ведь работа его подошла к концу.

— Точно, все? — спросил юный жрец.

— Да, все в порядке, и врата останутся открытыми для нас. Я об этом позаботился, — отозвался провидец. — Ведь мы — хозяева судьбы.

Гэв Торп Катехизис ненависти (не переведено)

Не переведено.

Чума Ората (не переведено)

Каван Скотт Жатва чумы

Не переведено.

Стив Лайонс Машины войны

Не переведено.

Грэм Лион Броня веры

Не переведено.

Пол Керни Осада Калгара (не переведено)

Не переведено.

Примечания

1

Контрвалационная линия — линия непрерывных укреплений, которые возводят осаждающие, чтобы обезопасить себя от вылазок противника.

(обратно)

2

Эскалада — преодоление стен крепости во время штурма.

(обратно)

3

Берма — уступ или горизонтальная полоса земли на откосе, придающая ему устойчивость.

(обратно)

4

Контргард — укрепление, расположенное перед фасами бастиона.

(обратно)

5

Контрэскарп — препятствие в виде крутого искусственного откоса.

(обратно)

6

Отсылка на слова Ахава из романа «Моби Дик» Г. Мелвилла, гл. 36. (прим. пер.)

(обратно)

7

Анфиладный огонь — стрельба по направлению фасов укрепления, продольный огонь.

(обратно)

8

Эспланада — свободное пространство внутри крепости.

(обратно)

9

Мины — подземные работы по сооружению т. н. минных галерей, которые идут под фундамент фортификационных сооружений.

(обратно)

10

Слегка искаженный «Сон в летнюю ночь» Шекспира.

(обратно)