Наконец-то! [Ширли Басби] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Наконец-то! (пер. Т. В. Трефилова) (а.с. Друзья -1) (и.с. Шарм) 549 Кб, 276с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Ширли Басби

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

твои мозги?

В следующую секунду она пожалела о своих словах и удержалась от дальнейших упреков. Брату исполнился двадцать один год всего три месяца назад, и тогда же он вступил во владение своим наследством. Джереми болезненно переживал свою молодость и изо всех сил старался казаться взрослее и опытнее. За его спиной Арабелла и Мэри добродушно посмеивались над этой нелепой бравадой. Арабелла считала, что у Джереми есть голова на плечах, надеялась, что скоро он перестанет пыжиться и снова будет самим собой — веселым и легким в общении. Зря она напустилась на брата с обвинениями, лишний раз указав на его возраст!

Джереми нахохлился, обиженно надув губы.

— Ну спасибо! Я пришел к тебе за помощью, ведь беда грозит всем нам, а ты читаешь мне нотации! — Но его обида быстро прошла. — Ох, Белла, — захныкал он совсем по-детски, — не сердись на меня! Я знаю, что свалял дурака. Что же нам теперь делать?

— Ну, для начала нам нужно вернуть свое имущество, — бросила Арабелла холодно — чересчур холодно, как ей показалось.

— Разве это возможно? — спросил Джереми, хмурясь. — Джентльмену не подобает отказываться от своего слова, и я всегда выплачиваю долги. К тому же я дал расписку. — Он поморщился. — Во всяком случае, мне так кажется. Я очень смутно все помню.

Арабелла понимающе вздохнула. Джереми не питал пристрастия к алкоголю, тогда как Дэниел Лейтон и его дружки слыли отъявленными пропойцами и мошенниками. Ее брат был далеко не первым юношей, который попался в их сети. Только в прошлом году из-за карточного долга Лейтону застрелился соседский сын. Арабелла поджала пухлые губы. Нет, с Джереми такого не случится! она заберет расписку… а если понадобится, то и украдет!

Слегка напуганная собственными мыслями, она взглянула на брата и решила действовать без него, хоть еще и не придумала, как именно.

— Ты расскажешь мне все?

Джереми кивнул и начал, старательно отводя глаза:

— Э… мы начали играть… э… в одном местечке… на … Силвер-стрит.

— На Силвер-стрит, Джереми?

Он снова кивнул, щеки его пылали.

Арабелла благоразумно воздержалась от комментариев. Интересно, каким ветром его занесло в это место? Оно называлось «Натчез под горкой», и дурная слава о нем ходила по всему побережью Миссисипи. Только глухой не слышал про тамошние драки, поножовщину, зверские убийства, бордели с дешевыми шлюхами, грязные кабаки и игорные притоны с завсегдатаями-головорезами.

— Ты пришел туда один? — спросила она.

Вряд ли ее брат мог наведаться на Сильвер-стрит по собственной инициативе. Он был весьма скромным юношей и предпочитал лошадей и охоту выпивке и проституткам. Насколько Арабелла знала, он редко позволял себе больше одного бокала белого вина перед обедом. А что касается женщин, то он до сих пор смущался и краснел, когда с ним заговаривали сестры его приятелей.

Джереми нервно подергал свой аккуратно завязанный галстук.

— В первый вечер у нас была большая компания: Том Деннинг, Джеймс Гейл, Джон Роч и Эдварт Крокер.

Он перечислил четверых своих друзей, с которыми обычно проводил время. Арабелла знала их всех — это были милые молодые люди примерно того же возраста и положения, что и Джереми. Она не представляла себе, чтобы из-за них он мог попасть в такую чудовищную ситуацию

Арабелла молча смотрела на брата, слегка приподняв бровь.

— Еще был Винсент Уолкотт, — добавил он с явной неохотой.

— Ага, — мягко произнесла Арабелла, наконец начиная кое-что понимать.

Винсент Уолкотт был довольно гнусным типом, но, как это часто случается с впечатлительными молодыми людьми, Джереми и его друзья считала Уолкотта образцом утонченности. Старше Джереми и его приятелей почти на десять лет, он был скорее ровесником Арабеллы, чем ее брата. Высокий красавец, выходец из уважаемой семьи, Уолкотт любил скандалы и сомнительные развлечения, что сделало его изгоем в среде добропорядочных плантаторов. Однако именно это обстоятельство — разумеется, в сочетании с его раскованностью, обаянием, элегантными костюмами и интересом к хорошеньким женщинам и лошадям — притягивало к нему молодежь.

Родные Винсента давно отвернулись от него, и теперь он худо-бедно жил на маленькое наследство от двоюродной бабушки, успешно пополняя его такими способами, которые не годились к обсуждению в светском обществе, зато позволяли ему сохранять видимость материального благополучия, Одним из этих способов было заманивание молодых дурачков в сети Лейтона. Джереми был не единственным юнцом, которого Уолкотт и Лейтон ввели в свой круг, обманули, а затем безжалостно разорили.

—Что ты хочешь сказать? — подхватился Джереми. Арабелла сделала невинное лицо. — Что значит твое «ага»?

Арабела пожала хрупкими плечами:

— Только то, что присутствие в вашей компании Винсента многое объясняет.

Джереми тут же утратил свою воинственность, вздохнул и уныло произнес:

— Я свалял дурака. И разорил нашу семью.

— Ну, мы не совсем разорены, и хотя ты, безусловно,