Стихи [Пьера Маттеи] (fb2)


Пьера Маттеи  
(перевод: Евгений Михайлович Солонович)

Поэзия  

Стихи 130 Кб, 4с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 2016 г.   в серии Иностранная литература, 2016 № 04 (post) (иллюстрации)

Стихи (fb2)Добавлена: 15.06.2016 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2016-06-09
Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Иностранная литература
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Стихи итальянки, писателя, поэта, переводчика и издателя, Пьеры Маттеи «Каждый сам по себе за чертой пустого пространства». В ее издательстве «Гаттомерлино» увидели свет переводы на итальянский стихов Сергея Гандлевского и Елены Фанайловой, открывшие серию «Поэты фонда Бродского».


Соединим в одном ряду минуты дорожные часы и дни
и запахи и взгляды пустые разговоры споры
трусливые при переходе улиц овечка белый кролик
на пешеходной зебре трясущиеся как тип который
на остановке собирает окурки ожиданий.


Перевод с итальянского и вступление Евгения Солоновича.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 4 страниц - очень мало (225)
Средняя длина предложения: 157.79 знаков - очень много (80)
Активный словарный запас: неопределён 0.00 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]