Кольцо Ветра (ЛП) [Крис Брэдфорд] (fb2) читать постранично

- Кольцо Ветра (ЛП) (пер. Лена Меренкова) (а.с. Юный самурай -7) 739 Кб, 192с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Крис Брэдфорд

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Карта: Я


Для Молес,

Сью, Саймона, Стива и всех кузенов!


1

ЗАСАДА

Япония, весна 1615

Миюки в тревоге прижала палец к губам. Джек, Сабуро и Йори умолкли, оглядываясь с нехорошим предчувствием. Лес был почти освещен рассветом, и, хотя они уже много дней никого не встречали, они все еще были настороже.

Самураи Сёгуна не прекращали охоту на Джека. Джек был изгнанником в Японии, будучи иностранцем, гайдзином. Но он был и самураем. Он сражался против Сёгуна в битве при Осаке, и его обвинили в измене. И никого не волновало то, что ему было всего пятнадцать. За его голову назначили награду, как за самурая-гайдзина, его разыскивали живым или мертвым.

Грязная дорога впереди выглядела пустынной. Кусты не шевелились, никакие звуки не выдавали скрытых врагов. Но Джек доверял инстинктам Миюки. Как у ниндзя, ее инстинкты точно реагировали на опасность.

— Здесь было десять человек или даже больше, — прошептала Миюки, изучая примятую траву. — Меньше часа назад.

— Куда они шли? — спросил Джек, не желая с ними сталкиваться.

— А это проблема, — ответила она, ее темные глаза сузились. — Они шли во все стороны.

Вдруг Джек понял, что она имела в виду. Зловещее предчувствие охватило его. Тревога все возрастала, он изучил подлесок взглядом еще раз. Изучив искусство ниндзя, он знал, как их заметить. И почти сразу он заметил несколько сломанных стеблей среди кустов, словно в их дебри кто-то ступал. Затем он понял, что в лесу слишком тихо, птицы перестали петь.

— Нам нужно уходить отсюда! — сказал Джек, закидывая свой узел за плечо, чтобы бежать.

Но было уже поздно.

Шелест, как хлопанье листьев испуганного воробья, объявил о засаде. Уклонившись в последний момент, Джек увидел стрелу со стальным наконечником, что летела ему прямо в голову. Она задела его соломенную шляпу, а потом вонзилась глубоко в ствол дерева. Мгновением позже группа вооруженных самураев появилась из кустов со всех сторон, направляясь к ним.

Инстинктивно Миюки, Сабуро и Йори окружили Джека, защищая его собой.

— Мы не дадим им забрать тебя, — пообещал Йори, держа шакуджо обеими руками. Деревянный посох с железной верхушкой, на которой висели шесть металлических колец, был символом буддийского монаха. Но он был и опасным оружием. Кольца звякнули, когда бесстрашный, доблестный Йори приготовился к битве.

— А я не дам им тебя ранить, — сказал Джек, зная, что Йори, как монах, не любил стычек.

Он вытащил катану и вакидзаси. Подарок от его самого близкого друга, Акико, мечи были идеальными — лезвия сверкали в раннем утреннем свете, когда он поднял их в защите Двух Небес. В то же время Сабуро с катаной приготовился к битве. Хотя он учился вместе с Джеком в Нитен Ичи Рю, он не выучил легендарную технику.

— По крайней мере, в этот раз у нас больше шансов, — заметил Сабуро, вспомнив сорок бандитов, напавших на деревню Тамагаши.

Издав боевые кличи и выхватив оружие, самураи приблизились, чтобы убить. Миюки повернулась к первому из нападающих. Она метнула сюрикен в него. Смертоносная звездочка рассекла воздух и попала в шею воина. Он замер и рухнул. Миюки прыгнула вверх, применяя летящий удар, что отправил самурая на землю. Когда она приземлилась, другой самурай выхватил меч, намереваясь отсечь ей голову. Вытащив из-за спины прямой ниндзято, Миюки остановила атаку и вступила в бой на мечах.

Оружия встретились, когда Джек, Сабуро и Йори вступили в схватку с другими самураями. Джек попал в схватку сразу с тремя, и приходилось применять все усилия, чтобы держать их на расстоянии. Его мечи отражали их атаки. В то же время Йори тыкал железной верхушкой шакуджо в каждого самурая, что осмеливался приблизиться. Он попал одному по животу и сражался с другим, когда Джек заметил движение в кустах. Лучник выбирал цель.

— Йори, осторожно! — крикнул Джек.

Но, без должной брони, Йори был легкой добычей.

Использовав быстрый, как молния, удар Осенний Лист, Джек обезоружил ближнего нападающего, потом оттолкнул его с силой в сторону Йори. Смятенный самурай отступил к линии огня, когда лучник выпустил стрелу. Она ударила его в грудь, и, крича от боли, он повалился на землю. Но ценные секунды на то, чтобы спасти жизнь Йори, теперь поставили под угрозу жизнь Джека. Один из других самураев вскинул меч. Кончик лезвия был направлен на Джека, а второй меч появился из ниоткуда и напал со стороны.

— Спас твою жизнь… опять, — выдохнул Сабуро, прыгнув между Джеком и его противником. С яростным воплем "киай" Сабуро двинулся вперед и обратил врага в бегство.

Будучи благодарным, Джек не получил и шанса отблагодарить друга, когда на него напал следующий самурай. Джек также обнаружил и лучника, что не спускал с него