Настоящая комедия [=Цветок смеющийся] [Ноэл Кауард] (fb2) читать постранично

- Настоящая комедия [=Цветок смеющийся] (пер. Виктор Анатольевич Вебер) 436 Кб, 83с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Ноэл Кауард

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Ноэль Коуард Настоящая комедия

Present Laughter by Noël Peirce Coward (1939)

Перевод Виктора Анатольевича Вебера


Комедия в трех действиях


Действующие лица:

Гарри Эссендайн — актер

Лиз Эссендайн — бывшая жена Гарри, сотрудница театральной компании

Моррис Диксон — продюсер театральной компании

Генри Липпайтт — главный продюсер театральной компании

Джоанна Липпайтт — жена Генри

Моника Рид — секретарь Гарри

Фред — камердинер в доме Гарри

Мисс Эриксон — экономка в доме Гарри

Дафна Стиллингтон — поклонница Гарри

Леди Солтберн — тетка Дафны

Роланд Моул — поклонник Гарри


Место действия — студия Гарри Эссендайна в Лондоне.


Действие первое

Утро


Действие второе

Сцена 1. Вечер. Через три дня.

Сцена 2. Следующее утро


Действие третье

Вечер. Неделей позже.

Действие первое

Студия Гарри Эссендайна в Лондоне. Справа — дверь в спальню для гостей. Выше — ниша и холл, ведущий к входной двери. Слева лестница на второй этаж, где находится спальня Гарри. Под лестницей дверь для слуг, большое окно. Также слева дверь в кабинет. Справа, помимо двери в спальню для гостей, камин. Обстановка уютная, может, чуть эксцентричная.

Когда поднимается занавес, на часах половина одиннадцатого утра. В комнате царит сумрак, потому что шторы задернуты. Из спальни для гостей выходит Дафна Стиллингтон. Красивая, благовоспитанная девушка из хорошей семьи, лет двадцати трех или четырех. На ней пижама и мужской халат. Она бродит по комнате, пока не находит телефон, и тут же, очень быстро, набирает номер.

Дафна (в трубку). Алле… Алле! Это вы, Сандерс? Могу я поговорить с мисс Синтией?.. Хорошо, я подожду… алле… Синтия, дорогая, это Дафна… да… ты одна? Слушай, я сейчас… ты знаешь где. Да, да… Нет, он еще не проснулся… Здесь никого нет… Нет, в спальне для гостей. Я только что встала, еще не оделась и все такое… Об этом говорить не могу, сюда могут войти в любую минуту… Если кто-нибудь позвонит из дома, ты поклянешься, что я провела ночь у тебя… Дорогая, ты обещала… В этом случае скажи, что я в ванной или… Да, как только оденусь… думаю, где-нибудь через час… Разумеется… Мне просто не терпится рассказать тебе обо всем… Хорошо.


Дафна кладет трубку на рычаг и идет к двери для слуг. Ее отделяют от двери два-три шага, когда в студию входит мисс Эриксон. Тощая, невзрачная шведка, домоправительница. Она в ситцевом платье, в перчатках, на ногах, стоптанные шлепанцы. Курит сигарету.


Дафна (чуть нервно). Доброе утро.

Мисс Э. (без малейшего удивления). Доброе утро.


Подходит к окнам и раздвигает шторы.


Дафна (следуя за ней). Когда вы подниметесь к мистеру Эссендайну?

Мисс Э. Когда он позвонит.

Дафна. А когда он обычно звонит?

Мисс Э. Зависит от того, когда он ложится спать.


Она идет к камину. Дафна следует за ней.


Дафна (торопливо). Боюсь, вчера мы пришли довольно поздно, видите ли, были на вечеринке и мистер Эссендайн великодушно согласился отвезти меня домой, а потом выяснилось, что я забыла ключ от двери в подъезд, и я знала, что до слуг мне не достучаться, они спят под самой крышей, вот мистер Эссендайн и сказал, что я могу остаться на ночь здесь… я и осталась.

Мисс Э. Если вы приехали поздно, он, скорее всего, будет спать до полудня.

Дафна. Ох. А вы не могли бы зайти к нему?

Мисс Э. Увы, нет, мы никогда к нему не заходим, пока он не позвонит.

Дафна. Как вы думаете, удобно мне попросить, чтобы принесли кофе, апельсиновый сок или что-то в этом роде?

Мисс Э. Я посмотрю, что можно сделать.


Она выходит через дверь для слуг. Дафна, довольно мрачная, садится на краешек дивана. Входит Фред, личный слуга Гарри. Он одет с иголочки, в черном пальто из шерсти альпаки. Дафна вскакивает с дивана.


Дафна. Доброе утро.

Фред. Доброе утро.

Дафна. Вы не знаете, в какое время обычно просыпается мистер Эссендайн?

Фред. Он может проснуться в любое время, потому что записки не оставлял.

Дафна. А не могли бы вы заглянуть к нему?

Фред. Он разнесет эти стены по кирпичикам, если я случайно разбужу его. А уж о том, чтобы зайти к нему в спальню, не может быть и речи.

Дафна. Как вы думаете, я смогу позавтракать?

Фред. А что бы вы хотели?

Дафна. Кофе, пожалуйста, и апельсиновый сок.

Фред. Бу сделано.


Фред уходит. Дафна бродит по комнате, пока вновь не присаживается на диван. Моника Рид, секретарь Гарри, появляется из холла. Она в шляпке, в пальто, с пачкой писем. Моника — миловидная, строгого вида дама. Ей сорок с небольшим.


Дафна. Доброе утро.

Моника. Доброе утро. Я — секретарь мистера Эссендайна. Могу я вам